FANDOM


Lưu Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png

Kabukimonogatari / 傾物語

~Câu chuyện lật nghiêng~ Dưới đây là những hình minh họa có trong Kabukimonogatari.


001Sửa đổi

Trước khi kể cho các bạn nghe về cuộc mạo hiểm đầy thú vị sắp diễn ra, cuộc đại mạo hiểm xoay quanh Hachikuji Mayoi trong suốt mùa hè, có một cô bé mà tôi muốn giới thiệu cho các bạn. Nói thì nói như vậy, nhưng mà cô bé này sẽ không đồng hành cùng tôi trong cuộc mạo hiểm đã được đề cập ở trên, hơn nữa, nói cho cùng thì cô bé cũng chẳng có chút xíu liên quan gì với cuộc đại mạo hiểm đầy thú vị lần này. Lý do nói ra cũng rất dễ hiểu, cái thời điểm tôi gặp cô bé, mùa hè đã trôi qua từ đời nảo đời nào, hoặc là nói đã vào đông cũng chẳng hề quá đáng, với cái thời gian như vậy, cho dù cô bé có muốn đồng hành hay muốn liên quan thì việc đó cũng chẳng thể nào xảy ra được. Nói tóm lại, cô bé chẳng hề có một chút tác động nào tới câu chuyện mà tôi đang định kể cho các bạn. Nhưng mà, vậy thì tại sao ngay chương đầu tôi đã giới thiệu về một nhân vật chẳng hề có chút liên quan nào tới câu chuyện như thế, nếu có người hỏi tôi câu này, thì nói thật với các bạn là chính tôi cũng chẳng đủ tự tin là mình có thể truyền đạt trọn vẹn lý do cho người đó hiểu. Nói thế nào nhỉ, cô bé này là loại người sẽ khiến bạn có một cảm giác kì lạ.

Cái cảm giác mà cô bé tạo cho bạn nó giống như khi bạn nhớ lại một câu chuyện cực kì tệ hại, một câu chuyện hỏng bét đến mức bạn chẳng thể làm được gì nữa, một câu chuyện được chúng ta gọi là "hết thuốc chữa", và mặc dù cô bé chẳng hề liên quan, một chút cũng không liên quan tới câu chuyện, sẽ luôn có một nguyên nhân khó hiểu nào đó khiến bạn liên tưởng cô bé đến câu chuyện đó --- Giả sử có hai trường hợp, một trường hợp là lúc bạn vừa kéo mở ngăn kéo tầng thứ hai của tủ quần áo thì cái ngăn kéo tầng thứ ba nó cũng được kéo ra theo, và một trường hợp ngược lại là lúc bạn đóng lại ngăn kéo tầng thứ hai thì vì áp suất không khí, ngăn kéo tầng thứ ba được mở ra, giữa hai trường hợp này, tôi không thể xác định trường hợp nào là chính xác hơn khi dùng để nói về cô bé.

Hoặc lấy một ví dụ thường dùng, khi bạn rưới xì-dầu lên bánh pút-đing, bạn sẽ có được vị của nhím biển, mặc dù nhìn từ bề ngoài thì sự kết hợp này chẳng có chút liên hệ nào với cái vị nhím biển cả, thực sự là chẳng có chút liên hệ nào, thế nhưng mà khi bạn ăn nó rồi, bạn mới nhận ra chúng giống nhau đến lạ kì. Chúng ta nên gọi hiện tượng này là một nghịch lý của giác quan, hay là một thủ thuật đây? Nếu tôi phải đưa ra một nhận định, thì cô bé này giống như nước ngọt vị trái cây vậy. Chính bản thân cô bé đã là một sự giả dối, hoàn toàn giả dối --- giả dối giống như loại nước ngọt vị trái cây được tạo ra từ phẩm màu và hương liệu hóa học, khác biệt hoàn toàn về bản chất khi so với nước ép trái cây, thế nhưng khi nếm thì vị của chúng lại giống y hệt nhau.

Lo lắng.

Phiền não.

Rắc rối.

Còn có thất bại và hối hận.

Tất cả những điều đó được nhồi nhét vào cùng một cái "ngăn kéo", và tên của cái "ngăn kéo" đó, tên của cô bé vẫn còn đang học lớp mười đó --- chính là Oshino Ougi, "đàn em" mới của tôi.

...Tôi có cảm giác nếu nhìn từ góc độ một bài giới thiệu về một cô bé nhỏ tuổi hơn mình, thì dường như bài giới thiệu của tôi đã trở nên hơi quá đáng. Nhưng mà tôi cho rằng dù tôi có nói y chang vậy ngay trước mặt cô bé, thì chắc chắn cô bé cũng sẽ chỉ cười xòa cho qua mà thôi, cô bé sẽ không bận tâm. Cô bé sẽ không tự chuốc phiền não vào người.

Tiện thể đang nói về việc này, người đem chuyện của cô bé --- đem chuyện của Ougi-chan nói cho tôi biết chính là Kanbaru. Cái gì mà có một em gái lớp mười dễ thương chết người mới chuyển trường ở lớp nào đó nào đó --- đối với Kanbaru, một người đã đạt đến trình độ "biến thái" trong việc tìm hiểu cặn kẽ mọi thông tin về những cô bé dễ thương, thì hẳn là sẽ không có sai lầm trong vấn đề tình báo. Thế nhưng mà, trên thực tế, khi tôi đối diện với Ougi-chan, tôi hoàn toàn chẳng có một chút suy nghĩ dư thừa nào để mà suy ngẫm hay cảm tưởng về những tin tức của Kanbaru.

Lý do là bởi chẳng hiểu vì sao mà vừa gặp mặt tôi đã bị nện cho một trận.

Các bạn muốn biết tại sao tôi lại đi gặp cô bé ư, tại sao tôi lại bị đánh ư, thế thì hãy chờ một chút, khi nào trình tự thời gian đuổi kịp đến đó (đương nhiên điều kiện tiên quyết là tôi phải được ban cho cái cơ hội đó cái đã) tôi sẽ kể cho các bạn nghe --- Mỗi lần nghĩ về câu chuyện đó, câu chuyện xoay quanh Hachikuji, tôi lại nhớ tới một câu nói của Ougi-chan, đó là:

- Araragi-sempai, anh có biết về một khoảnh khắc khi tất cả đèn tín hiệu giao thông tại giao lộ đều trở thành màu đỏ không?

Chính là câu nói trên.

- Cái khoảnh khắc quái quỷ gì thế. Là lúc chúng được thợ bảo dưỡng tới kiểm tra hả?

- Không không, khoảnh khắc này diễn ra rất thường xuyên đó --- mà em nghĩ hẳn là ngay cả Araragi-sempai cũng nhìn thấy khoảnh khắc này mỗi ngày.

- Mỗi ngày...Chà, không, anh chẳng hề nhớ là mình đã từng nhìn thấy điều đó. Với lại, nếu như cái hiện tượng này diễn ra hằng ngày, không phải tai nạn giao thông sẽ xảy ra khắp nơi sao, rất kinh khủng đó.

- Để đảm bảo cho cái chuyện kinh khủng là tai nạn giao thông không không xảy ra khắp nơi, cái hiện tượng này mới diễn ra hằng ngày đó. Anh vẫn chưa hiểu nhỉ, cái đồ ngu si này. Chà chà, thực ra nếu lật tẩy bí mật thì chuyện này cũng đơn giản thôi mà, Araragi-sempai. Anh nghe cho rõ nè, sau khi đèn tín hiệu dọc dành cho người đi bộ trở thành màu đỏ, thì bất kì một cái đèn tín hiệu ngang nào dành cho các phương tiện đang lưu thông cũng bắt buộc phải có một khoảng thời gian trễ là ba giây cho đến khi chúng trở thành màu xanh. Bởi vì nếu cả đèn tín hiệu dọc và tín hiệu ngang đều thay đổi cùng một lúc, thì những lái xe nóng tính hấp tấp sẽ tranh nhau chạy trước, và lúc đó thì khả năng xảy ra tai nạn giao thông sẽ rất cao, đúng không?

- Ba giây...Đó mà là khoảnh khắc hả. Có thằng khùng nào lại đi lấy ba giây làm đơn vị của một khoảnh khắc hả.

- Xin anh đấy, đừng có bắt lỗi vụn vặt như thế chứ. Araragi-sempai thiệt là, xấu tính ghê. Nói chung là có một khoảng trống thời gian ba giây ở giao lộ khiến mọi thứ đứng yên --- ngược lại thì sẽ không có cái khoảnh khắc tất cả đèn tín hiệu đều trở thành màu xanh. Nó sẽ không bao giờ diễn ra, cho dù đó là lúc thợ bảo dưỡng tới kiểm tra. Nếu em là người thiết kế hệ thống đèn tín hiệu thì em chắc chắn sẽ tạo ra một hệ thống mà về mặt kết cấu, điều đó sẽ không thể xảy ra. Dù sao thì ai cũng thích an toàn hơn là nguy hiểm mà.

- Cái đó thì đương nhiên rồi. Em cần gì phải nghiêm túc như vậy.

- Không, xin hãy để em nói điều này thật nghiêm túc, đây là một câu chuyện cực kì thú vị đó, Araragi-sempai. Khi mà đèn đỏ, thứ biểu thị cho nguy hiểm, tràn ngập thế giới này, thì đó là lúc ta cảm thấy an toàn hơn bao giờ hết, ngược lại, nếu đèn xanh, thứ đại biểu cho an toàn, tràn ngập thế giới, thì bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có thể trở thành nơi nguy hiểm, đó chính là mâu thuẫn --- khi tín hiệu nguy hiểm vượt qua một mức độ nào đó, nó sẽ tạo ra vùng an toàn, ngược lại, khi tín hiệu an toàn vượt qua một mức độ nào đó, nó sẽ tạo ra vùng hỗn loạn, và để sinh tồn trong cái vùng hỗn loạn đó thì đừng nói là ba giây, một giây cũng là đã là việc cực kì khó khăn rồi.

- ...Nói cách khác, nó giống như câu "thuốc đắng dã tật, lời thật mất lòng", đồ ăn ngon thì về cơ bản là có hại và sẽ khiến cho cơ thể phát phì, đúng không?

- Đúng rồi. Chính là như vậy. Mặc dù anh là một tên đầu đất, nhưng mà anh vẫn tiếp thu rất nhanh, nhỉ, Araragi-sempai.

- Được nhận lời khen ngợi của em là niềm vinh hạnh của anh.

- Em đâu có khen, em đang mỉa mai anh mà. Khi băng qua đèn xanh, có khá nhiều người cảm giác như thể họ đang được các vị Thần bảo vệ --- tuy nhiên, sự thực hoàn toàn không phải như vậy. Đơn giản chỉ là nguy cơ bị giảm đi một nửa mà thôi. Nó chỉ an toàn hơn một chút khi so với lúc tất cả đèn đều là màu xanh mà thôi. Nếu họ không muốn gặp nguy hiểm, vậy thì tốt nhất là họ không nên băng qua đường.

- Em mà nói theo kiểu đó thì cho dù là đi bộ trên vỉa hè đi nữa, thì cũng không phải là không có khả năng người ta bị tài xế say rượu tông vào, không phải vậy sao?

- Vâng. Cũng không phải là không có điều đó. Tuy nhiên, chính vì vậy, em phải nói ra điều này. Một ai đó, ví dụ là em, phải nói ra điều này: "Thế giới này là một nơi nguy hiểm đến nhường nào chứ?". Cái gì mà thế giới này tràn ngập hòa bình, ước mơ cùng hi vọng, đâu đâu chúng ta cũng được giúp đỡ, người với người sinh ra là để yêu thương lẫn nhau, chúng ta phải hòa thuận, nghĩa vụ của chúng ta là khiến cho trẻ em được hạnh phúc --- chính vì bị đầu độc bởi những lời ba láp đó, người ta mới dễ dàng vấp ngã. Đem so với những đứa trẻ sống tại vùng chiến loạn, cho dù chúng không được tiếp nhận giáo dục về mặt tri thức, chúng vẫn mạnh mẽ hơn nhiều những kẻ đã bị đầu độc bằng ngôn từ hoa mĩ. Ít nhất thì chúng vẫn ham muốn được sống. Bởi vì phản chiếu trong đôi mắt của chúng chưa bao giờ là đèn xanh, mà chỉ toàn là đèn đỏ.

- Anh cho rằng loài người có quyền được sống như những kẻ ngốc ở một quốc gia hòa bình. Bởi vì để đạt được điều đó, nhân loại đã phải mất hàng ngàn năm tiến hóa, không phải vậy sao?

- Lối suy nghĩ đó chỉ mỗi mình người Nhật Bản mới có mà thôi. Hoặc là anh nói nó là tôn giáo của đất nước này cũng được. Em có thể tuyên bố, cái đất nước gọi là Nhật Bản này, sẽ không còn tồn tại sau một ngàn năm nữa.

- Chuyện đó thì nước nào cũng vậy thôi. Không có một đất nước nào có thể giữ vững thể chế trong cả ngàn năm được. Chẳng cần đọc sách giáo khoa lịch sử ta cũng biết được điều đó, bởi vì đó là chuyện đương nhiên rồi.

- Đúng thế, đó là chuyện đương nhiên. Có lẽ một ngày nào đó, Nhật Bản sẽ tàn lụi, thế giới này sẽ tàn lụi. Vì thế việc người ta ngoảnh mặt đi với sự thật, và làm những cái điều như gửi tiền định kì vào ngân hàng thật là buồn cười. Mặc dù đó là cười như mếu.

- Vậy thì sao?

- Dạ?

- Vậy, rốt cuộc là em muốn nói cái gì hả, Ougi-chan. Thật là, em chẳng thay đổi gì cả, cứ khiến người ta khó hiểu. Ngoại hình của hai người hoàn toàn khác nhau, nhưng mà về điểm này thì em và lão chú của em giống hệt nhau đấy.

- Bản thân bị nói giống hệt một người như vậy thật sự không khiến em vui chút nào cả. Đến mức em muốn tố cáo anh vì tội xâm hại nhân phẩm của em. Nhưng mà em sẽ cho anh một sự phục vụ đặc biệt và chấp nhận nó như một lời khen ngợi. Không, anh đừng hiểu nhầm, em đang nhắc nhở anh đấy. Dù sao thì, anh không thường nghe người ta nói như thế này sao: "Ước mơ không phải thứ để cho người ta ngồi đó và ngắm nhìn mà là để khiến người ta đi thực hiện nó" --- Nhưng mà điều này nghe rất ngược đời, anh công nhận không? Ước mơ không phải là thứ để đi thực hiện, nó chỉ dùng để ngắm nhìn và ước ao, nói như thế mới thật sự đúng chứ nhỉ? Bởi lẽ, chúng ta luôn cảm thấy vui khi chúng ta nghĩ về những điều chúng ta sẽ đạt được trong tương lai. Thế nhưng mà khi đã đạt được những điều đó, chúng lại trở nên thật vô vị, hoặc, ta buộc phải tiếp tục sống một cuộc sống như địa ngục, mỗi ngày, ta phải nỗ lực không ngừng nghỉ một cách vô nghĩa, một cách nhàm chán để mà gìn giữ cái điều mà ta đã đạt được. Tại sao chúng ta phải làm điều đó chứ, thật ngu ngốc. Rõ ràng chỉ cần mơ mộng, chúng ta cũng đã hạnh phúc rồi.

- So với cái hạnh phúc đạt được bằng việc mơ mộng, thì hạnh phúc đạt được bằng việc đạt được ước mơ cao hơn hẳn chứ?

- Không bao giờ có chuyện đó.

- Không có sao?

- Không có. Không bao giờ có. Cho dù là ai thì họ cũng có một tương lai mà họ khát khao, một tương lai mà họ muốn đạt được. Chà, lấy ví dụ như ngôi sao nhạc rốc, hay là vận động viên thể thao, hoặc là họa sĩ truyện tranh, hay như chủ tịch công ty, vân vân, cái nào cũng được, anh cứ thử tưởng tượng về cuộc sống của những con người đó là anh sẽ hiểu ngay thôi. Anh nghĩ họ sống tự do theo ý muốn của chính họ sao? Không, sẽ không bao giờ có chuyện đó. Họ phải cân nhắc từng ly từng tí về mối quan hệ giữa người làm thuê và ông chủ, họ bị giày vò bởi vị trí và xếp hạng, họ phải cúi đầu trước các nhà tài trợ, họ phải làm những người hâm mộ hài lòng, chỉ toàn là những điều cay đắng đó mà thôi. Cái gọi là thực hiện ước mơ chỉ có ý nghĩa tương đương với việc nhận ra sự nhàm chán của ước mơ mà thôi.

- Vậy là càng thực hiện ước mơ, chúng ta càng phải chú ý tới những mối quan hệ xung quanh? Nghe giống như điều mà những người có tính cách lệch lạc xấu xa hay nói. Nhưng mà, không phải vẫn có những người vẫn có thể sống tự do theo ý bản thân sau khi họ đã trở nên giỏi giang sao?

- Ý anh là những kẻ đang sống tự do theo ý bản thân và bị những người xung quanh xa lánh và ghét bỏ hả? Anh cho rằng trên đời này có người muốn trở thành loại người đó à? Anh cho rằng trở thành một kẻ vô tích sự như vậy là thực hiện ước mơ sao? Hoàn toàn ngược lại ấy chứ, đúng không?

- Ừm...Đúng là hoàn toàn ngược lại.

- Chính vì vậy, Araragi-sempai. Chúng ta phải dạy cho những đứa trẻ biết, việc vừa ăn bim bim vừa ngồi xem những con người đã thực hiện được ước mơ qua màn hình CRT, sẽ khiến chúng hạnh phúc một cách có hiệu quả hơn nhiều so với cái việc vừa phải trải nghiệm những kí ức cay đắng để nắm bắt vô số những mối quan hệ, vừa phải làm việc hết sức mình trong công việc biến ước mơ vui vẻ thành hiện thực tàn khốc. Chúng ta phải phát huy tinh thần nghĩa hiệp. Có ước mơ là điều cực kì đáng tuyên dương, nhưng thực hiện ước mơ lại là điều xấu, không được phép. Chúng ta phải tuyên truyền điều này cho mọi người biết.

- ...Ti-vi màn hình CRT bây giờ phần lớn là đã bị đào thải rồi. Mặc dù anh nghe nói chất lượng hình ảnh của chúng trung thực một cách đáng ngạc nhiên. Nhưng mà ngày nay chủ yếu là màn hình tinh thể lỏng với plasma thôi.

- Ha ha. Chung quy lại, trong ti-vi ngày nay, cả màn hình và chương trình truyền hình đều trở nên cực kì nông cạn phải không ạ?[1]

- Anh chắc chắn là mình không nói câu phê phán đó. Vẫn có rất nhiều chương trình truyền hình thú vị mà.

- Araragi-sempai, rốt cuộc là anh định đạt được sự ưu ái của ai mà phải ra sức bao che như vậy? Bởi vì anh là một con người tuyệt vời, sẽ không có ai tới bảo vệ anh đâu, anh biết điều đó chứ? Nói đúng hơn là anh còn phải bảo vệ người khác, như là cái thứ tên là "đèn tín hiệu" chẳng hạn. Đèn tín hiệu sẽ không bảo vệ anh, anh phải tuân thủ đèn tín hiệu. Vừa đưa tay lên, vừa vẫy vẫy cờ.[2]

Chính là cảm giác như vậy.

Từ đầu đến cuối, cô bé đều tạo cho người đối diện cảm giác như vậy, và lần này, khi Ougi-chan nói cho tôi biết chuyện vặt vãnh như là "khoảng thời gian khi toàn bộ đèn tín hiệu ở giao lộ trở thành màu đỏ là ba giây", có lẽ cô bé chỉ muốn thỏa mãn sự kiêu hãnh của mình. Thế nhưng mà từ một câu chuyện như vậy lại đã phát sinh ra một buổi nói chuyện về nhân sinh, chủ nghĩa, cuối cùng là về ước mơ, đó chính là cô bé mười lăm tuổi, Oshino Ougi --- Và tôi, mỗi khi nhớ lại câu chuyện vặt vãnh đó, tôi lại nhớ tới Hachikuji Mayoi.

Tôi lại nhớ tới người thiếu nữ đi lạc đó.

Toàn bộ đèn tín hiệu là màu đỏ ngăn không cho cô bé đi.

Cô bé bị xe tông lúc băng qua đèn xanh.

Tôi lại nhớ tới cô bé đã chết hơn mười năm trước đó.

Tôi lại nhớ tới câu chuyện đó, về cuộc mạo hiểm thú vị, cuộc đại mạo hiểm xuyên suốt mùa hè --- được bắt đầu từ một dịp cực kì vặt vãnh, thế nhưng mà đến cuối cùng, nó lại trở thành một việc trọng đại cuốn tất cả những gì thuộc về hiện thực vào guồng xoay của nó.

Tuy nhiên, sau khi đã kể cho các bạn nghe xong câu chuyện này, chắc chắn tôi sẽ đi phản bác lại Ougi-chan một điều, phản bác lại Ougi-chan với vô số tạp học của cô bé, người luôn liến thoắng không dứt và áp đảo tôi, một điều.

Đó là.

Ở trên đèn tín hiệu, giữa đèn xanh và đèn đỏ, còn có một đèn nữa là đèn vàng.

Và cái đèn vàng đó chính là điều mà cô bé đã nói tới.


002Sửa đổi

- A, đằng kia không phải là ông anh quỷ sao? Xem ra anh ta vẫn còn sống khỏe mạnh nhỉ, mình, cảm thấy vừa yên tâm lại vừa ghen tị.

Tôi muốn xác định rõ ràng với các bạn một điều, tôi hoàn toàn không hề có ý định đem ngày hôm đó --- đem Chủ Nhật, ngày hai mươi tháng Tám, tức ngày cuối cùng của kì nghỉ hè, lúc tôi bắt gặp Ononoki Yotsugi-chan, trở thành điểm bắt đầu của toàn bộ câu chuyện.

Nếu như chỉ bằng việc cô bé (tôi cũng không biết gọi thế có đúng hay không, nhưng dù sao thì cho dù cách nói chuyện khá trung tính, ngoại hình của Ononoki-chan vẫn là của một bé gái nhỏ tuổi, đáng yêu) đứng ở đấy, nếu như chỉ bằng cái việc đấy, mà tôi phải tìm ra một loại trách nhiệm nào đó cô bé phải chịu trong sự việc lần này, thì câu trả lời là không có, cho dù đó có là việc cô bé đã chào tôi với một phong cách lập dị như vậy, thì tất cả những gì tôi phải làm cũng chỉ đơn giản là lơ cô bé đi là được rồi.[3]

Dù sao thì tôi và Ononoki-chan cũng chẳng phải bạn bè gì, chúng tôi chẳng thân tới mức bắt gặp trên đường thì sẽ gọi nhau lại nói chuyện rôm rả --- nói đúng ra, thì bởi vì mấy việc có liên quan tới con em gái không dễ thương của tôi dạo trước, mà quan hệ giữa chúng tôi đã đạt đến mức đánh đánh giết giết lẫn nhau.

Vì thế, đừng nói là lơ, tôi hoàn toàn có đủ lý do để chửi cho cô bé một trận té tát.

Đương nhiên, bởi vì Ononoki-chan cũng ở vào cùng hoàn cảnh như tôi, cho nên nếu vừa gặp mặt mà cô bé cho tôi "té tát" (đây không phải là ẩn dụ, Ononoki-chan thực sự có khả năng làm điều đó) thì tôi cũng chẳng thấy làm lạ. Nhưng mà, cô bé đã không làm thế, thay vào đó, cô bé đã chào tôi với một giọng mà tôi chẳng hề thấy thân thương, cùng với đó là khuôn mặt vô cảm, một chút cảm xúc cũng không có, vô cảm đến mức mất cả ngàn đời người ta cũng chẳng biết được cô bé đang nghĩ gì. Vì thế, theo lẽ thường tình, tôi nghĩ mình nên cảm thấy hạnh phúc mà tiếp nhận nó.

Chà, với lại.

Được một cô bé đáng yêu chào thì nói thế nào đi nữa cũng là một chuyện tốt.

Cho dù cô bé có là một "quái dị" đi nữa.

Hay bởi vì cô bé là "quái dị" nên mới thế?

- Yô. Ononoki-chan.

Tôi đáp lại.

Vị trí của tôi là bên lề đường.

Ở một giao lộ nọ, cách nhà Araragi, nơi tôi sống không xa. Khi tôi kịp nhận ra thì một cô bé mà tôi quen biết, mặc chiếc váy dài che khuất mắt cá chân, đã xuất hiện ngay bên cạnh tôi. Cùng lúc tôi nhận ra cô bé, Ononoki-chan dường như cũng đã nhận ra tôi (nếu nói cho đúng thì tôi nghĩ phải là cô bé nhanh hơn vài tích tắc).

Đèn tín hiệu là màu đỏ.

Không, vào khoảnh khắc đó, nó đã trở thành màu xanh.

Màu biểu thị sự an toàn.

- Lâu quá không gặp...À, thực ra cũng không lâu lắm. Chẳng hiểu sao mà anh cứ có cảm giác đã rất-là-lâu kể từ lần cuối chúng ta gặp nhau...Nhưng mà thực sự thì chỉ là mấy hôm trước thôi nhỉ. Ờm...

Nói ra thì xấu hổ, nhưng mà việc tôi làm đầu tiên vẫn là xác nhận tình huống xung quanh.

Không phải là tôi sợ mình bị người đi đường chứng kiến tôi nói chuyện với một cô bé (cái dây thần kinh mảnh mai đó đã biến mất khỏi đầu của tôi một cách triệt để và hoàn toàn rồi), điều khiến tôi sợ hãi chính là sự tồn tại của một Âm Dương Sư, người đang sử dụng Ononoki-chan như một Shikigami.

Bà chị Kagenui Yozuru.

Chẳng lẽ --- nếu như Ononoki-chan đang đứng ở đây, vậy thì chẳng phải tỉ lệ cái người đó đã quay lại thị trấn này là rất cao sao...Vừa nghĩ đến đó, tôi bỗng trở nên bồn chồn.

Có một từ cực kì chính xác để miêu tả trường hợp như thế này, "tập kích".

Quả thực là nếu điều kiện cho phép, tôi thật sự không muốn lại phải đối mặt với cái người có dáng đi như phần tử khủng bố, đứng thì đầy bạo lực mà ngồi cũng gây ra phá hoại đó, tuy nhiên...[4]

Gặp lại thì đúng là gặp lại.

Nhưng mà lại đánh nhau thì hoàn toàn không.

Xem ra chị ta không có mặt xung quanh đây, ít nhất là không có trong tầm nhìn của tôi, hơn nữa...bà chị này cũng không giống loại người sẽ ẩn núp ở chỗ nào đó (vì loại chủ nghĩa khó hiểu nào đó, bà chị Kagenui không bước đi trên mặt đất), nên nếu nhìn sơ qua mà không có thì hẳn là tôi có thể yên tâm được...

- Anh không cần phải lo lắng đâu, ông anh quỷ. Chị hai không đi cùng với em. Ở đây chỉ có một mình Ononoki Yotsugi, nói cách khác, chỉ có một mình em mà thôi.

Nhìn thấy động tác cảnh giới của tôi (hoặc có lẽ gọi đó là một chuỗi những hành động khả nghi cũng được), Ononoki-chan không chờ tôi hỏi mà đã trả lời trước như vậy.

- Dù sao thì em và chị hai cũng chẳng phải đi đến đâu cũng dính kè kè với nhau, thế nên anh không cần cứ luôn nghĩ bọn em là một cặp không thể tách rời như thế đâu, ông anh quỷ. Bọn em không phải là một cặp không thể tách rời, cùng lắm chỉ là nhóm hai người mà thôi.

- Hưm...

Nếu là vậy thì may quá.

Kagenui-san thật sự là...chà.

Biết nói thế nào nhỉ, nếu phải nói là người tốt hay người xấu thì tôi cho rằng chị ta là người tốt (dù sao thì cũng có thuyết về người thể hiện chính nghĩa), nhưng mà nếu xét về mặt tính chất, chị ta và tôi lại là như nước với lửa.

- Nói vậy em là Shikigami tự do nhỉ. Mà nhắc mới nhớ, lần đầu chúng ta gặp nhau, không phải Ononoki-chan cũng bị lạc sao?

- Em không có bị lạc. Xin đừng sỉ nhục em. Em chỉ hỏi đường mà thôi.

- Thì thế không phải là lạc đường sao?

- Nếu như anh cho rằng cứ hỏi đường là trở thành lạc đường, thì trên thế giới này chẳng còn đứa trẻ nào là không bị lạc nữa. Anh nghĩ đi, không phải người ta thường nói thế này sao? "Hỏi thì chỉ xấu hổ nhất thời, không hỏi thì xấu hổ cả đời".

- Chà, đúng là vậy.

- Cũng có câu "dạy người khác thì cảm thấy ưu việt nhất thời, không dạy thì thấy ưu việt cả đời" đấy.

- Không có câu tục ngữ nào đáng ghét như vậy cả.

Bởi vì Ononoki-chan lúc nào cũng là người châm chọc, cho nên dù tôi không biết câu đó có thực sự đáng bị châm chọc hay không, nhiệm vụ hiện tại của tôi vẫn là xoáy cô bé một cái.

Dù thế, vì cô bé chẳng thể hiện cảm xúc vui vẻ, cũng như tỏ ra khó chịu vì bị tôi chỉ ra sai lầm, tôi cũng chẳng biết là làm như vậy có chính xác hay không.

Đúng là một cô bé khó chiều, khiến người ta bó tay.

Tôi cũng không nói là muốn cô bé biểu cảm dạt dào, nhưng mà ít nhất, nếu như cô bé biểu hiện ra cảm xúc giống với cảm xúc của những đứa trẻ cùng trang lứa...hửm?

- Này, Ononoki-chan.

- Gì thế?

- Cái cách nghĩ này chắc sẽ khiến em khó chịu, nhưng mà lần trước gặp nhau, anh thấy cách nói chuyện của Ononoki-chan hơi kì quặc chút xíu. Kiểu như em luôn thêm cái cụm "Mình vừa tạo dáng vừa nói vậy" vào cuối câu ấy.

- Câm miệng.

Tôi nghe thấy một giọng nói trầm thấp.

Cái giọng ấy thấp đến mức tôi chẳng biết là ai vừa nói câu đó.

Trong giọng nói tràn ngập cảm xúc.

Những cảm xúc u ám, như hối hận, cay đắng.

- Đó là lịch sử đen tối của em...

- ...

Ra vậy. Ra là vậy.

Cô bé đã nhận ra sự tồi tệ của nó...

Tôi không biết là tự cô bé nhận ra hay là đã có một ai đó chỉ ra điều đó cho cô bé, nhưng mà, nói thế nào nhỉ, nếu suy từ mức độ trầm thấp của giọng nói cô bé, có vẻ vẫn là vế sau...

- Em sẽ không bao giờ tạo dáng nữa...

- Không, dù sao thì ngay từ đầu em cũng chưa bao giờ làm thế...À, mà Ononoki-chan.

Tôi muốn hỏi xoáy cô bé thêm chút nữa, nhưng mà khi nghĩ tới nội tâm của cô bé, tôi cảm thấy do dự, vì thế tôi nhanh chóng chuyển sang chủ đề tiếp theo.

Tôi chuyển chủ đề cho cô bé.

Bất kể đó là con người hay không phải con người, ta phải dịu dàng với những cô bé nhỏ nhắn.

Đó là câu sờ-lô-gân của Araragi Koyomi.

- Em tới đây làm gì thế?

- Làm gì? Này này, ông anh quỷ. Anh không thấy câu anh nói rất kì quái sao? Thị trấn này là vườn nhà anh hử? Em không biết là không được sự cho phép của anh thì không được bước chân vào đây đấy. Đồ mất lịch sự.

- ...

Thiệt là , tính cách của nhân vật này thật khó nắm bắt.

Mặc dù đã từ bỏ việc thêm cụm từ kì quặc vào cuối câu, cách nói chuyện của cô bé vẫn rất là "quái" --- mà nói cho cùng thì cho dù cô bé dùng cách nói chuyện nào, thì với khuôn mặt vô cảm của cô bé, cái cảm giác khó chịu này sẽ chẳng thể nào bị xua đi được.

Nói hơi quá một chút thì cô bé nhìn cứ như rô-bốt.

- Ờ thì nó cũng không phải vườn nhà anh...

Tôi phối hợp với cô bé.

Bởi vì tôi rất dịu dàng.

- Nhưng mà nó là thị trấn của anh. Chính vì vậy, nếu như Ononoki-chan định có hành vi kì lạ nào thì...

- Anh định ngăn cản em hử?

- Không, anh định giúp em một tay.

- ...Anh đúng là một người tốt, nói đúng hơn thì anh thật nhẹ dạ cả tin.

Cô bé nói với vẻ kinh ngạc.

Không, nói thì nói vậy, từ đầu đến cuối biểu cảm khuôn mặt của cô bé vẫn chưa hề thay đổi.

- Anh nghĩ là em sẽ không bao giờ làm điều ác sao?

- Chà, anh cũng không biết. Nhưng mà dù sao thì, nếu loại trừ việc anh là một phi nhân có một nửa là ma cà rồng với việc bọn em là những thợ săn quỷ chuyên môn đối phó với sinh vật bất tử, thì giữa chúng ta chẳng có lý do gì để mà đối địch cả, không phải vậy sao?

- Nói rất hay, mặc dù cái lý do đó chẳng thể nào bị loại trừ được.

"Chà, em tới đây là vì có người gọi", Ononoki-chan trả lời như vậy.

Bằng một chất giọng chẳng thèm quan tâm.

Ngay cả một chút cảm giác giải thích cũng không có.

- Tuy nhiên, gọi là được phái đi thì có lẽ sẽ đúng hơn. Dù sao thì em chỉ là một Shikigami. Em không biết tường tận chi tiết. Dù sao thì em cũng chẳng có hứng thú biết bản thân sẽ phải chiến đấu với cái gì. Cho dù anh tin tưởng em đến đâu đi nữa, thì một khi được ra lệnh, bất kể đó có là phụ nữ hay trẻ em, em cũng sẽ đập chết tươi bọn họ một cách không thương tiếc.

- Đập chết tươi ư...

Tại sao phải sử dụng một từ nghe bạo lực đến như vậy chứ.

Chưa kể là nghe ngữ điệu thì dường như cô bé không quen với việc sử dụng từ đó.

Mặc dù vậy, một điều tất nhiên là nếu cô bé sử dụng tuyệt chiêu của mình, "Unlimited Rulebook" (Quy tắc mà ngoại lệ chiếm đa số), thì hẳn là đa số kẻ thù của cô bé đều sẽ bị "đập chết tươi".

- ...Chà, thôi được rồi. Anh không biết em định làm gì theo lệnh của ai, nhưng mà đừng phá hoại thị trấn này của anh là được.

- Ừm. Lần này chị hai không có ở đây, vì thế anh không cần phải lo lắng về việc đó.

- Cái phương thức đảm bảo này thật khiến anh không thể yên tâm được.

- À mà này.

- Hửm?

- Ông anh quỷ thì sao, chủ nhân của anh thế nào rồi? Chà, hiện tại thì anh mới là chủ nhân nhỉ, em cũng không rõ lắm về chuyện này...nhưng mà, tóm lại là, cái...ờm.

- À. Em nói Shinobu hả.

Tôi đoán thế.

Cùng lúc đó, tôi liếc về phía cái bóng của mình.

- Giờ này thì Shinobu đang còn ngủ. Dù sao thì anh với cô bé cũng là nhóm hai người. Tuy nhiên, anh cũng không phủ nhận bọn anh cũng là một cặp không thể tách rời...

- Ra vậy.

Cô bé gật đầu với vẻ mặt vô cảm.

Tuy nhiên, có một điều dễ dàng nhận ra là Ononoki-chan có vẻ cực kì, cực kì yên tâm. Chỉ có duy nhất điều đó là dễ hiểu, cực kì dễ hiểu. Giống như việc tôi đã phải chịu đau khổ dưới tay bà chị Kagenui, Ononoki-chan cũng đã phải chịu đau khổ dưới tay Shinobu...

Mặc dù hai chúng tôi chẳng có ai nói điều này ra khỏi miệng, nhưng sự thật sẽ không vì thế mà thay đổi, chúng tôi đều đã phải chịu một chấn thương tâm lý nghiêm trọng.

- Chà, dù sao thì em cũng hoàn toàn không có sợ một con ma cà bông như thế.

- ...

Cách cô bé cố tỏ vẻ ta đây không việc gì thật đáng yêu.

Đột nhiên nhìn lại, không biết từ bao giờ mà đèn tín hiệu đã chuyển sang màu đó. Chà, dù sao thì chúng tôi cũng đã huyên thuyên lâu như vậy, có lẽ đèn tín hiệu đã đổi màu không biết bao nhiêu lần rồi. Trên thực tế, hiện tại nó cũng sắp chuyển lại sang màu xanh.

- Chúng ta qua đường đi.

- Ừm.

Tôi sóng vai cùng Onono-ki chan và băng qua vạch kẻ đường.

Đương nhiên là tôi không có đưa tay ra nắm lấy tay cô bé.

Ờ, xem nào.

Tiếp theo nên làm gì đây.

Tôi có cảm giác là câu chuyện lần này mà Ononoki-chan tham dự không liên quan gì tới tôi cả..., nói cách khác là dù thế nào đi nữa thì tốt hơn là tôi nên tránh can thiệp sâu vào việc này.

Nhưng cho dù là vậy, nếu chỉ vì hiểu điều đó mà mỗi người đường ai nấy đi thì chuyện này nghe thật là buồn. Tuy nhiên nếu nói ngược lại, nếu cô bé tới thị trấn này vì việc có liên quan tới tôi và Shinobu, thì chắc chắn tôi sẽ nhanh chóng rút lui vì lý do an toàn.

- Ononoki-chan. Anh chỉ xác nhận một chút thôi, em thật sự không có lạc đường chứ hả?

- Thật đáng ghét. Nhưng mà nếu anh đã nói đến nước này, thì em cũng không thể không để cho anh chỉ đường.

- Ây dà dà...

- Nếu anh đã nói đến nước này, thì em cũng không thể không để cho anh mua kem cho em.

- Không, chà chà...

Thể loại đề nghị thẳng thắn gì đây.

Cho dù cô bé đột nhiên nói thế, thì ở một cái thị trấn như thế này, muốn tìm ra một cái cửa hàng tiện lợi có thể mua được kem cũng chẳng phải là dễ.

À, nhưng mà, đi thêm một chút nữa là có cửa hàng thì phải.

Chắc chỗ đó có bán kem.

Dù sao thì giờ cũng là mùa hè.

- Được thôi. Để anh đi mua.

- Anh nói cái gì thế hả, ông anh quỷ. Chuyện đó rõ ràng là nói đùa mà.

- Anh thuộc loại người không hiểu nói đùa.

- Không được đâu, em không thể để anh đi mua Haagen-Dazs được.

- Anh hiểu được câu đùa đó.

- Có nhân sô-cô-la mềm thì tốt quá.

- Em đừng có gọi tên loại hàng hóa chỉ bán vào thời gian nhất định như thế. Sẽ làm lộ việc quyển sách này được viết trong một lịch trình rất nghiêm khắc đấy.[5]

Sau đó, tôi thật sự đi mua kem cho cô bé.

Chà, đương nhiên là chẳng phải loại nào đắt tiền.

Dù sao thì cửa hàng đó ngay từ đầu cũng đã chẳng có bán Haagen-Dazs.

Mua xong rồi thì tất nhiên kế tiếp sẽ là màn ăn kem, nhưng mà bởi vì vừa đi vừa ăn trông rất mất lịch sự, tôi và Ononoki-chan ngồi xuống gần một lùm cây gần đó.

Nếu chỉ có một mình một tên học sinh cấp 3 làm một việc như thế, thì hành động đó cũng đáng xấu hổ như việc vừa đi vừa ăn. Tuy nhiên, khi mà có thêm một cô bé xinh xắn ngồi bên cạnh, thì khung cảnh đó trở nên thật dễ chịu, quả nhiên cái gọi là bầu không khí không phải là thứ mà ta cứ muốn là có thể tạo ra được.

Mặc dù không đến mức bị gọi là vụng về, nhưng mà bởi vì trông Ononoki-chan hơi khó khăn khi xé vỏ bao cây kem, tôi đã thay cô bé mở nó ra.

- À mà ông anh quỷ. Trước khi nói cảm ơn, em có một chuyện muốn hỏi anh.

- Anh vẫn muốn em nói cảm ơn một cách bình thường hơn, nhưng mà, thôi được rồi, có chuyện gì thế.

- Nói đúng ra, việc này đã khiến em băn khoăn từ nãy đến giờ...chính vì có sự băn khoăn đó, em mới không cảm thấy mình đang phạm sai lầm khi bắt chuyện với ông anh quỷ.

- Em nói hơi quá rồi đấy.

- Cái ba-lô đó, là của ai đưa cho anh à?

Ononoki-chan dùng cánh tay không cầm que kem, chỉ vào cái ba-lô mà tôi đang mang sau lưng.

Cái này, biết nói thế nào nhỉ.

Nó là một cái ba-lô có kích thước mà nếu tôi mang thì cũng khá là vừa --- nhưng nếu nó nằm trên vai một cô bé học lớp năm thì nó lại trở nên quá lớn rồi.

Với lại.

- À, không, không phải là người khác cho anh ---

Tôi vừa cởi ba-lô đặt xuống một bên vừa chú ý để nó không bị kem dính vào. Tôi không biết trong đó nhét thứ gì, nhưng mà cái ba-lô này khá là nặng.

- Cái ba-lô này là của Hachikuji để lại.

- Để lại...Ra vậy, em đã hỏi một việc không nên hỏi nhỉ. Cô bé đó đã mất rồi ư.

- Không, không phải loại để lại mang ý nghĩa nặng nề đó. Nó không có nghĩa là kỉ vật.

Tôi nói.

- Hôm nay cô bé có đến phòng anh chơi. Cuối cùng thì cô bé đãng trí này đã quên béng cái ba-lô và để nó lại trong phòng của anh.

- Hưm...Nó trông thật chẳng hợp với ông anh quỷ chút nào.

- Kệ anh. Dù sao thì nó cũng chẳng phải của anh, thế nên đương nhiên phải là vậy thôi.

- Phần dây đeo thì xộc xà xộc xệch, trông cứ như thằng đần vậy.

- Lựa lời mà nói.

- A, xin lỗi.

Ononoki-chan xin lỗi tôi và sửa lại lời nói.

Cô bé ngoan ngoãn hơn tôi tưởng.

- Phần dây đeo thì xộc xà xộc xệch, lộ hết cả sự ngu ngốc ra ngoài.

- Thẳng thắn đến không ngờ!

- Không ngờ cô bé kia lại để quên cái ba-lô này.

- Chà..., đúng là Hachikuji rất hiếm khi cởi ba-lô ra, nhưng mà hôm nay trông cô bé có vẻ mệt. Vì thế mà cô bé đã leo lên giường anh ngủ. Là trên giường của anh đó, em biết chưa?

- Anh phải nhấn mạnh chỗ đó đến vậy sao?

- Lúc đó, cô bé cởi ba-lô ra, đặt ở góc phòng, và để quên nó luôn ở đó rồi đi về. Vì thế anh đang trên đường đuổi theo cô bé để trả lại ba-lô.

Đúng ra là tôi đã đuổi theo cô bé ngay lập tức, nhưng mà tôi đã không ngờ tới việc tốc độ của Hachikuji lại nhanh đến vậy, vì thế tôi đã chẳng thể tìm thấy bóng dáng của cô bé ở đâu cả, hiện tại tôi chỉ đang lượn lờ trên đường mà thôi --- nếu biết thế này, đáng lẽ từ đầu tôi nên cưỡi xe đạp mà đi cho rồi.

Thành thực mà nói, tôi đã từ bỏ việc đi tìm Hachikuji rồi, đúng lúc tôi đang cảm thấy thất vọng thì tôi được Ononoki-chan bắt chuyện, đầu đuôi câu chuyện chính là như vậy.

- ...Nhưng mà cô bé đó là hồn ma ám vào đường phố mà nhỉ? Vậy mà lại có thể đến nhà ông anh quỷ chơi được sao? Ghê quá ta...

- Ừ. Ngay cả anh cũng phải bội phục trước sự tự do của cô bé.

Chà, cô bé đó thì từ vụ lộn xộn Bò Đi lạc đã được đặc biệt thăng hai cấp từ hồn ma trói buộc vào một chỗ lên hồn ma lang thang rồi, thế nên cho dù nói là ám vào đường phố thì (chắc là) cũng không phải thật ưự bị trói buộc vào đó, vì vậy có lẽ đây cũng không phải một việc đáng ngạc nhiên lắm.

- Ơ? Nói tiếp chuyện lúc nãy, Ononoki-chan, em biết Hachikuji ở đâu hả?

- Anh nói ngu ngốc cái gì thế hả, ông anh quỷ. Không, ONIi-chan.

- Cái gì mà ONIi-chan chứ, đừng có đặt cho anh mấy cái biệt danh kì quái như thế.

Nghe như cái tên này sẽ gắn liền với tôi.

Trên phương diện tính cách nhân vật cũng thế.

- AniKI.

- Anh đã nói là thôi đi mà.[6]

- Lần đầu tiên em gặp ông quỷ, không phải cô bé đó đã ở ngay bên cạnh anh sao?

- Vậy sao...À, em nói anh mới nhớ, đúng là vậy.

- Cặp đôi quỷ và hồn ma. Nhìn từ lập trường của một người như em, đó thật sự là một việc rất hiếm thấy --- chính vì thế mà lần đó em mới "lỡ" lên tiếng gọi anh. Hoàn toàn không phải do em lạc đường đâu.

- ...

Nghe thế nào cũng rất là xạo.

Mặc dù tôi hoàn toàn không thể nhận ra điều đó là đúng hay sai từ vẻ mặt, nhưng mà xem ra Ononoki-chan là một cô bé không biết nói dối, thật đáng ngạc nhiên.

Ở phương diện này.

Cô bé hoàn toàn đối lập với Hachikuji.

- Nhưng mà hồn ma bỏ quên đồ sao? Thật sự là rất hiếm thấy...À mà cô bé đó làm thế nào lại trở thành hồn ma vậy?

- Chà, ai biết được.

Tôi biết nguyên nhân, nhưng mà tôi lại né tránh chủ đề.

Koyomi-kun, kẻ chuyên né tránh.

Mặc dù nó không phải thuộc dạng câu chuyện nói ra thì rất phức tạp, nhưng mà, chà, nó lại liên quan đến vấn đề cá nhân của Hachikuji...Không những thế, nó còn ảnh hưởng nghiêm trọng đến tính chủ thể của cô bé.

Mặc dù tôi cho rằng nói chuyện của Hachikuji cho Ononoki-chan, vốn cũng là một "quái dị", thì cũng không sao cả, nhưng mà một mặt khác, chính bởi vì vậy nên tôi mới nghĩ mình phải thận trọng.

- Em cũng từng là con người đó.

- Hả?

Câu nói bất ngờ của Ononoki-chan khiến tôi có cảm giác hoang mang. Thay vì nói bất ngờ, nó giống một lời thổ lộ đột nhiên thì đúng hơn.

- Đó đâu phải việc gì đáng ngạc nhiên đến mức phải giật mình như thế chứ. Ngay cả anh cũng từng là con người mà, không phải sao? Không --- Nếu dựa theo lời của chị hai thì hình như bây giờ anh vẫn là người.

- Chà. Vấn đề này khá là mơ hồ...Mà đúng rồi, dạo này có một vấn đề vẫn chưa được làm sáng tỏ, Ononoki-chan, em là loại "quái dị" nào vậy?

- Anh hỏi em là "loại nào" thì bản thân em cũng cảm thấy khó trả lời. Bởi vì em được chính bản thân chị hai tạo ra như một Shikigami mạnh mẽ với những thành tố nguyên bản, cho nên, em --- nói thì nói vậy, cơ sở của em vẫn là của một Tsukumogami.

- Tsu-ku-mo-ga-mi ư?, có phải đó là --- những loại vật dụng đã được sử dụng cả trăm năm và sở hữu linh hồn, hay vừa qua trăm năm thì bị vứt đi thế nên chúng trở nên oán hận chủ nhân không..., anh không nói sai chứ?[7]

- Cơ bản là như vậy.

Ononoki-chan gật đầu khi nghe tôi nói lên tri thức mơ hồ của bản thân.

- Có điều, em là một Tsukumogami-của-loài-người.

- Hả?

- Tsukumogami-của-con-người-đã-được-sử-dụng-trăm-năm...Không, nói Tsukumogami của-xác-chết thì đúng hơn. Chà, dù sao thì em cũng đã được chị hai dặn là phải giữ bí mật chuyện này.

"Nếu như chuyện này lộ ra, phải giết tất cả những kẻ biết được bằng mọi giá", Ononoki-chan nói một điều nguy hiểm như vậy.

Không, khoan nói điều đó có nguy hiểm hay không.

Con nhỏ đáng chết, tại sao nó lại cho tôi biết loại thông tin này?

Tôi đã làm gì nên tội với nó à?

Đứng đem thù oán với Shinobu tính lên đầu tôi như thế chứ.

Trả kem lại đây.

- Ơ. Vậy là Ononoki-chan mặc dù trông như trẻ con nhưng thực ra đã hơn trăm tuổi rồi sao?

- Không thể nào. Em làm sao lại là loại người cao tuổi sắp xuống lỗ như vậy được chứ.

Ononoki-chan lắc đầu.

Quả nhiên, chỉ từ việc cô bé xem Shinobu là bà già cũng có thể thấy rằng cô bé cực kì để ý tới vấn đề tuổi tác.

- Cuộc đời của em bắt đầu kể từ khi em được chị hai hồi sinh.

- Hồi sinh ---?

- Thì em đã chết một lần rồi. Chết, sau đó được hồi sinh. Chà, những Âm Dương Sư dù sao cũng rất sở trường trong lĩnh vực thuật phản hồn --- tiện thể nói luôn, ông anh quỷ. Anh đã hiểu được ý nghĩa cái cụm "sự khác nhau giữa em và anh" chưa? Chà, cô bé hồn ma Hachikuji đó cũng tương tự.

- Khác nhau? Nếu nói là khác nhau...thì anh nghĩ chúng ta hoàn toàn khác nhau.

Ma cà rồng.

Và hồn ma (Hồn ma ám vào một chỗ → hồn ma lang thang).

Và Shikigami.

Nếu lấy "quái dị" để xét thì có lẽ chúng tôi là giống nhau, giống như nếu xếp theo loài thì chúng tôi đều là động vật có vú vậy...Không, tôi nghĩ là càng rộng hơn nữa, cùng là động vật có xương sống.

Đến mức khiến tôi nghi ngờ liệu chúng tôi có thật sự có điểm chung nào hay không.

- Vẫn có điểm chung chứ sao không. Chúng ta đều từng là con người.

- À...Đúng rồi. Nhưng mà, nếu xét như vậy thì anh lại thấy chúng ta không có gì khác nhau cả. Anh, Hachikuji và Ononoki-chan đều từng là con người, và đều đã từng chết một lần ---

- Cách-chúng-ta-chết chính là điểm khác nhau. Lấy trường hợp ông anh quỷ, anh có tấm thân bất tử. Cùng với lúc anh chết đi, cơ thể của anh đã trở nên bất tử rồi. Nói cách khác, xét một cách nghiêm khắc thì đó không gọi là chết.

Tấm thân bất tử.

Không tồn tại cái chết.

Chính vì vậy, tôi đã không chết.

- Tóm lại là trong trường hợp ông anh quỷ và con ma cà bông kia, đó không phải là chết đi rồi được hồi sinh, mà phải là không-chết-và-tiếp-tục-sống mới đúng.

- Hưm...

Chà.

Mặc dù tôi nghĩ đây chỉ là vấn đề cách nói, nhưng cũng có thể là như vậy.

- Còn đối với em, thì em đã chết. Chết thật sự. Và rồi, em được-hồi-sinh-sau-khi-chết. Dù vậy, thứ được hồi sinh vốn dĩ chỉ là sinh mệnh, cuộc đời của nó trước và sau khi được hồi sinh có khác biệt rất lớn. Vì thế thay vì nói hồi sinh, em cho rằng dùng từ "tái sinh" sẽ đúng hơn.

- Tái sinh...

- Đúng thế. Bởi vì em không được kế thừa những kí ức trước kia --- Nên nếu xét về mặt tồn tại của bản thân thì em đã là một thứ hoàn toàn khác so với thứ trước kia.

"Còn trong trường hợp của cô bé hồn ma kia", Ononoki-chan vừa tiếp tục nói vừa đưa ánh mắt về cái ba-lô của Hachikuji.

- Đó không-phải-là-hồi-sinh --- Cô bé đó chết đi, không hồi sinh mà vẫn tiếp tục chết. Đó chính là cái gọi là hồn ma. Cũng không phải tiếp tục sống, cũng không phải được tái sinh --- Nếu nói cho đúng thì đó chỉ là tiếp tục chết mà thôi.

- ...

- Nè, ông anh quỷ. Nếu nhìn từ phương diện này, thì anh nghĩ ai sẽ là người hạnh phúc nhất đây? Không, em thấy cả ba người chúng ta, mỗi người đều có vận may cả, đều may mắn cả. Bình thường thì chết là hết, đúng không. Nhưng mà bây giờ mặc dù chết rồi, chúng ta vẫn có thể tiếp tục giữ lấy ý thức của mình, em cho rằng có thể coi đó là một điều may mắn.

- ...Cũng không nhất thiết là thế.

Trước câu hỏi mà Ononoki-chan đưa ra.

Tôi --- không thể đưa ra câu trả lời.

Ai là người hạnh phúc nhất ư, nhưng mà ---

Nếu xét ngay từ đầu thì liệu có thể thật sự gọi đó là may mắn không.

Tôi không biết.

Trong trường hợp của tôi, bởi vì kì nghỉ xuân đó, tôi đã phải có những trải nghiệm như sống trong địa ngục --- còn trong trường hợp Hachikuji, cô bé đã phải trải nghiệm việc lang thang hơn chục năm trời.

Có lẽ ngay cả Ononoki-chan cũng thế.

Lúc hỏi tôi điều đó, cho dù cô bé nghĩ gì đi nữa, tôi cũng không cho rằng cô bé xem bản thân là hạnh phúc.

Nói đúng ra thì...

Nói đúng ra thì...

- Anh có từng nghĩ bản thân sinh ra trên đời này là vì điều gì chưa?

Nhìn thấy tôi không thể trả lời ---

Ononoki-chan hỏi tiếp một câu khác.

Thay vì giải vây cho tôi.

Cô bé đang ép tôi phải trả lời.

Như thể cô bé đang chỉ trích tôi --- Không, thật sự ra thì cô bé đang chất vấn tôi, như thể tôi đã làm gì sai trái với cô bé.

Tại sao chứ.

Tôi đã làm gì để cô bé phải ghét tôi như vậy.

- ...Thời còn học cấp hai, anh cũng thường suy nghĩ chuyện đó. Mặc dù anh đã không tìm ra được câu trả lời.

- Kể từ khi được sinh ra, em vẫn luôn suy nghĩ về điều đó. Nói chính xác là từ khi chết đi? Không, là từ khi được tái sinh, em vẫn luôn suy nghĩ về điều đó. Phải có ý nghĩa nào đó chứ --- Nếu không, em nghĩ mình không nên tồn tại trên đời.

- ....

Chính vì cô bé là một "quái dị".

Cho nên cô bé vừa "quái" vừa "dị".

"Quái dị" đều có lý do tương ứng của chúng --- Oshino Meme đã từng nói những lời đó.

Cho dù không có lý do cho việc loài người sinh ra, có lý do cho việc "quái dị" ra đời...

- Hoặc là nói đúng ra là ý nghĩa của việc chết đi chăng...Em nghĩ nếu là anh, thì anh có thể trả lời được vấn đề này. Dù sao thì khi nói chuyện với chị hai, có vẻ anh đã có những tranh luận khá sắc bén.

- Không...Anh không thể trả lời vấn đề đó.

Tôi vừa nói, vừa lựa chọn từ ngữ.

Tôi nói với "quái dị" đang ngồi bên cạnh tôi, vừa ăn kem vừa đặt những câu hỏi hóc búa cho tôi bằng khuôn mặt vô cảm.

- Anh nghĩ cho dù là Hachikuji cũng không thể trả lời được. Trong trường hợp em hỏi anh vấn đề đó là vì muốn biết tường tận việc cô bé trở thành hồn ma như thế nào.

- Dĩ nhiên là em hỏi vì điều đó.

- Anh chỉ có thể nói không phải là do ý muốn của cô bé mà cô bé trở thành hồn mà, anh cũng thế, anh không trở thành ma cà rồng vì anh muốn như thế. Chỉ là, mọi việc cứ thuận theo tự nhiên, chỉ có thế mà thôi.

- Em cũng thế.

- Không không. Từ câu chuyện hồi nãy, thì trong trường hợp của Ononoki-chan, rõ ràng có sự hiện diện của ý chí của Kagenui-san, không phải sao?

- Ý chí của chị hai...

- Đó không phải là...Thuận theo tự nhiên, không phải kết quả của một quá trình, ở đó có sự hiện diện rõ ràng của một ý chí. Mặc dù anh cũng chẳng thể tưởng tượng được đó là loại ý chí gì...Nói chung là, cho dù bà chị đó có là một thợ săn quỷ chuyên môn đối phó với sinh vật bất tử, anh cũng không biết việc sử dụng thuật phản hồn là được cho phép hay không.

Lúc trước, khi tôi hỏi bà chị đó tại sao lại chuyên môn đối phó với sinh vật bất tử, chị ta đã trả lời "Vì sẽ không xảy ra chuyện làm quá tay" (Dù vậy tôi vẫn nghĩ chị ta đã quá tay) --- Đem so sánh với chuyện đó, việc Shikigami mà chị ta sử dụng, tức Ononoki-chan, lại đã trải nghiệm cái chết thật là ---

- ...Vậy là việc sử dụng thuật phản hồn có thể hiểu là em không phải là một "quái dị" có tấm thân bất tử, đúng không? Cách hiểu này này nghe hơi tùy hứng, nói đúng hơn là hơi thuận tiện một chút.

- Thì em đã nói rồi mà, người đã chết được hồi sinh không bao giờ được gọi là có tấm thân bất tử cả, ông anh quỷ.

Chính vì vậy, em mới muốn biết.

Muốn biết ý nghĩa tại sao em được hồi sinh.

Ý nghĩ của việc em đã được hồi sinh.

- Tại sao chị hai lại --- hồi sinh em?

- ...Anh không thể trả lời câu hỏi đó, nhưng mà, anh cho rằng cho dù ý nghĩa đó là gì, lý do đó là gì, thì chắc chắn nó cũng sẽ không thỏa mãn được em.

Tôi nói.

Đối với câu hỏi mà tôi không biết được câu trả lời chính xác, chà, ít nhất thì --- tôi cũng trả lời thành thật.

Tôi nói một cách thành thật.

- Những câu hỏi liên quan đến sinh mệnh, sẽ không bao giờ cho em một câu trả lời thỏa mãn. Bởi vì ngay việc sống trên cõi đời này đã tràn ngập những điều vô lý rồi.

Cho dù không trở thành "quái dị" cũng vậy.

Chỉ việc sống một cách bình thường, đã là bất hợp lý rồi.

Thế giới này chính là không thể nắm bắt như vậy.

- Có lẽ. Có lẽ thế giới này thật sự là tập hợp của những điều vô lý và bất hợp lý. Nhưng mà, nếu là như vậy, chúng ta có tất yếu phải tiếp tục sống cho đến khi được tái sinh, cho đến khi chết đi ở trong một cái thế giới như vậy không...liệu có điều gì khiến ta lưu luyến không?

Tôi nghĩ vậy.

Ononoki-chan đã ăn hết sạch kem --- dù vậy, cô bé vẫn tiếp tục gặm cái que gỗ, như thể cô bé đang tiếp tục xác nhận hương vị kem còn sót lại.

Một cử chỉ không tốt, trông như trẻ con.

Vẻ mặt của cô bé vẫn vô cảm như từ trước đến giờ.

Tuy nhiên, hành vi đó của cô bé lại chỉ ra cho người ta thấy cô bé đang cảm thấy bồn chồn.

- Nghe anh nói mà em cứ liên tưởng tới những sê-ri đáng lẽ đã kết thúc vậy mà lại cứ tiếp tục mãi, rõ ràng là đã nhìn thấy chương cuối, vậy mà lại bắt đầu kì tiếp theo.

- Em lại đang ám chỉ cái quái gì thế hả...?

Có cần thiết phải tự công kích bản thân đến mức đó không.

Season 2 có gì không tốt chứ.

- Ông anh quỷ, anh không nghĩ là việc xem một bộ phim truyền hình đáng lẽ đã kết thúc với một kết cục tuyệt vời lại cứ tiếp tục được chiếu là không thể chịu đựng được sao?

- Cho dù em hỏi anh có nghĩ vậy hay không...

Đó là một vấn đề khó trả lời.

Chà, khó trả lời theo nhiều cách khác nhau.

- Nếu em hỏi nên tô điểm cho vẻ đẹp hoàn mĩ hay để nó tàn lụi theo thời gian, thì có lẽ lựa chọn đầu tiên sẽ hay hơn. Tuy nhiên, trong trường hợp đó, nó cũng khiến người ta cảm thấy đó là một ý kiến ích kỉ. Ít nhất là đối với anh, từ sau khi anh trở thành quỷ hút máu, cũng không phải là hoàn toàn không có chuyện tốt xảy ra.

Không.

Phải nói là có rất nhiều chuyện tốt đã xảy ra.

Thử tưởng tượng cuộc đời tôi từ nay về sau nếu kì nghỉ xuân đã không xảy ra, chỉ hơi nghĩ về điều đó thôi cũng đã khiến tôi sởn cả gai ốc --- Cuộc đời đó sẽ rất buồn tẻ.

Bởi vì kể từ khi trở thành quỷ hút máu, tôi đã quen biết với Senjougahara và Kanbaru --- Cả việc gặp lại Sengoku cũng thế, nếu như tôi đã chết vào kì nghỉ xuân, những điều đó sẽ không thể xảy ra.

Hơn nữa.

Ngay cả việc gặp gỡ Hachikuji cũng ---

- Vậy là, nói cách khác, cô bé tên Hachikuji đó vì gặp ông anh quỷ nên mới trở thành hồn ma, có phải không?

- Không, hoàn toàn không có chuyện đó...Làm sao mà em lại suy luận như vậy được chứ. Cô bé, có lý do của chính cô bé để lạc đường, lạc lối tại hiện thế --- Mặc dù lý do đó, hoặc nói đúng hơn là mục đích đó đã được thực hiện từ ba tháng trước...

- Vậy hả? Thế thì tại sao cô bé đó vẫn tiếp tục làm một hồn ma? Rõ ràng là chẳng còn lý do gì, chẳng còn điều lưu luyến gì ràng buộc cô bé nữa.

- Cái này...

Tôi không biết.

Có vẻ ngay cả bản thân Hachikuji cũng không biết.

Hoặc là cô bé chỉ đang giả bộ không biết.

- Cô bạn lớp trưởng mà anh thích nhất cũng từng nói một câu như thế này. Xem nào, là gì nhỉ, cậu ấy nói lúc nào nhỉ..."Không chỉ giới hạn trong loài người, lý do mà toàn bộ sinh mệnh sinh ra, đều là kết quả từ một mong muốn chân thành của một ai đó, hoặc của điều gì đó".

- Kết quả từ --- một mong muốn.

- "Cho dù là cái gì đi nữa, thì ngay từ đầu, bởi vì có loại tình cảm gọi là 'muốn có nó tồn tại' của một ai đó, của một điều gì đó, nó mới được sinh ra --- Chính vì vậy, những điều như 'mình không muốn được sinh ra', 'mình không muốn trở thành như thế này' đều là sai lầm. Cho dù đó không phải kết quả mà bản thân mình mong muốn, thì chính sự hiện hữu của bản thân mình ở đó, trong hình hài đó, cũng là đã đang thực hiện mong muốn của một ai đó rồi".

Là vào kì nghỉ xuân sao.

Hay là tuần lễ vàng nhỉ.

Mà cũng có thể là sau lễ hội văn hóa.

Hanekawa Tsubasa --- đã từng nói như vậy.

- Giống như ô-tô sở dĩ chạy trên đường, là bởi vì có nguyện vọng của một ai đó muốn có sự tồn tại của cái gọi là ô-tô --- Giống như máy bay sở dĩ bay trên trời, là vì có mong muốn được bay lên bầu trời của một ai đó.

Mà sở dĩ có Ononoki-chan, là bởi vì có một Âm Dương Sư bạo lực mong muốn hồi sinh Ononoki-chan.

Nếu cứ xét theo ý nghĩa đó, mặc dù tôi từng nói việc đó là thuận theo tự nhiên, là kết quả của một quá trình, thì việc tôi trở thành quỷ hút máu --- cũng có thể là bởi vì đã có một ai đó ngoài kia mong muốn như vậy.

Và Hachikuji --- còn Hachikuji?

Còn Hachikuji...thì sao.

Cho dù việc cô bé lạc đường vì ốc sên là do --- chính nguyện vọng bản thân cô bé đi nữa.

Thì việc cô bé đang tồn tại theo một phương thức như vậy --- rốt cuộc là kết quả từ việc thực hiện --- mong muốn của một ai đó --- hay nó vốn là của bản thân Hachikuji...?

Hay là.

Hoặc là.

- ...Toàn mùi ngụy biện, mợ nó chứ.

Quả nhiên Ononoki-chan không thể thỏa mãn với lời giải thích này. Còn nếu nói cô bé không thể thỏa mãn đến mức nào, thì đó chính là đến mức cô bé văng tục theo phản xạ.

Là con gái thì đừng có nói mấy từ như "mợ nó chứ".

- Cũng không phải toàn mùi ngụy biện, phải là toàn mùi thuyết giáo mới đúng, mie. Nghe y chang những gì đám lớp trưởng sẽ cmn nói. Người đó làm lớp trưởng cả đời là ccmnr.

- Sửa lại cách nói đi. Em là ai vậy hả.

- Cho dù là thứ gì đi nữa, thì nó cũng là kết quả từ mong muốn của một ai đó, đúng không --- Chà, có lẽ đúng là vậy. Chiến tranh cũng thế, bởi vì có ai đó mong muốn nó nổ ra, chiến tranh mới nổ ra. Mặc dù họ không phải kẻ cuồng chiến đấu như chị hai, họ đang thu lợi từ nó. Ý anh là như vậy, đúng không?

- Chà...Nếu nói một cách tiêu cực, thì đúng là vậy.

- Cô bé đeo ba-lô đó cũng như vậy.

- Chà ---

Tôi trả lời thành thực.

Điều mà tôi suy nghĩ lúc nãy.

- ...Chuyện đó thì anh cũng không rõ lắm. Nhưng mà, nếu cứ xét theo lý luận đó, thì điều đó hẳn là cũng là một kết quả từ mong muốn của một ai đó. Cho dù là "quái dị" đi nữa, cho là hồn ma đi nữa, nếu như không có ai mong muốn chúng sinh ra, chúng không thể sinh ra được.

- Hưưm.

"Quả nhiên là nghe rất ngụy biện", cô bé nói tiếp.

- Vậy, ông anh quỷ. Lần sau, nếu anh gặp cô bé đó, thì hãy hỏi thay em câu này nhé. Hỏi lúc anh trả lại cái ba-lô hay lúc bọn anh hẹn họ trong phòng cũng được.

- Hỏi thay em ư...Hỏi cái gì thế?

- Rõ ràng thế rồi mà anh còn hỏi à.

Onononki-chan đứng dậy, và nói:

- Sau khi trở thành hồn ma, cô bé có hạnh phúc không.

Như thể ở đó đang có một cái máy ảnh chụp cận cảnh cô bé --- cô bé vừa tạo dáng, vừa nói vậy.

Mặc dù khuôn mặt của cô bé vẫn không có chút tình cảm nào.

003Sửa đổi

Rốt cuộc thì tôi cũng chẳng thể tìm ra Hachikuji.

Sau khi chia tay với Ononoki-chan rốt cuộc cũng chịu hỏi đường tôi vào phút cuối (sau đó, sau khi nghe cô bé nói : "Ăn đồ ngọt xong thì người ta sẽ muốn ăn đồ mặn nhỉ", tôi phải đi mua mấy cái bánh gạo tại cùng cửa tiệm hồi nãy cho cô bé. Cô bé đúng là người biết tiêu tiền), tôi đã tìm khắp mọi nơi, dù vậy, ngay cả một góc của cặp đuôi ngựa đó tôi cũng chẳng thấy đâu.[8]

Có vẻ cô bé đã về nhà rồi.

Không --- Cách nói về nhà có lẽ không đúng, bởi vì đối với cô bé thì một chốn đi về, một con đường về cũng không còn nữa rồi.

Nếu là thế, vậy thì nên nói một cách đơn giản là cô bé đã đi rồi chăng.

Hay là đã rời khỏi rồi?

Hoặc nói một cách thẳng thắn là, cô bé đã biến mất rồi chăng.

Chỉ mới nghĩ như vậy, tôi đã cảm thấy buồn.

Không thể không thấy buồn.

Cho dù Ononoki-chan không chất vấn, thì điều đó lúc nào cũng quanh quẩn trong đầu của tôi.

Cho dù hành động của cô bé kiên cường đến thế nào, cho dù lời nói của cô bé vui vẻ đến thế nào, thì cái cảm giác không rõ nguồn gốc đó vẫn truyền tới tôi, mặc cho tôi muốn tránh cũng tránh không được, rằng cô bé vốn đã không còn sống mang tên Hachikuji Mayoi, đang bị bao phủ bởi những bi kịch.

Không, cho dù nói thế nào đi nữa.

"Chết" là một điều rất tàn khốc.

Bức tường mang tên "cái chết" rất cao, rất dày.

Ví dụ như tôi, vào kì nghỉ xuân, tôi đã bị hút máu bởi ma cà rồng và không còn là con người, tôi đã đạt được sức mạnh kinh khủng, tôi đã trở nên yếu đuối kinh khủng trước ánh Mặt Trời và thập tự giá, và cho dù là tới bây giờ, với cái cơ thể vẫn còn tàn dư của những di chứng kinh khủng đó, tôi vẫn tiếp tục bị bao quanh bởi những "quái dị" kinh khủng --- Những điều đó, chà, chắc chắn sẽ không phải là hạnh phúc.

Nếu có ai đó hỏi tôi là liệu tôi có hạnh phúc hay không, tôi sẽ không thể trả lời dứt khoát.

Đó là bởi vì nhờ có cơ thể này mà tôi đã được cứu rất nhiều lần, mà nói thẳng ra là tôi đã lợi dụng những di chứng đó vào rất nhiều việc. Nhưng dù thế nào đi nữa --- bất hạnh vẫn là bất hạnh.

Ở trước mặt Ononoki-chan, tôi đã giả vờ tỏ ra kiên cường và nói những điều như vậy. Thế nhưng mà, cho dù đúng là có điểm tốt đi nữa, thì bản thân bất hạnh vẫn không thể đảo ngược thành hạnh phúc được --- Tai họa không thể trở thành điềm may được.

Tôi biết rõ hơn ai hết.

Sự bi ai của việc phải từ bỏ tư cách là một con người.

Tuy nhiên, cho dù là vậy, cho dù là tôi có di chứng gì, cho dù tôi có là bất tử một phần hay không --- thì tôi vẫn có một cơ thể.

Một cơ thể bằng xương bằng thịt.

Mà Hachikuji lại không có.

Không chỉ cơ thể, cô bé cũng không có linh hồn --- Liệu cô bé có một trái tim hay không cũng đã là một điều bí ẩn.

Nói cho tận cùng thì cô bé chỉ là một hình bóng.

Đúng vậy.

Cô bé chỉ --- vừa "quái" vừa "dị".

Cho nên cô bé là "quái dị".

Không phải một "quái dị" đang sống --- mà là một "quái dị" đã chết.

Vào ngày của mẹ, cái ngày tôi trở thành bạn trai của Senjougahara, nhờ có kế sách của Oshino mà cô bé đã được giải thoát khỏi một loại nguyền rủa, tuy nhiên, cho dù là vậy, tôi vẫn không thể cho rằng tình hình hiện tại là đúng đắn.[9]

Mặc dù vậy, nếu bạn hỏi tôi "vậy thế nào mới gọi là đúng đắn", thì tôi cũng chỉ có thể trả lời là tôi không biết.

Tôi hoàn toàn không biết.

Đối với hồn ma, được yên nghỉ chưa hẳn đã luôn là một điều hạnh phúc --- Tôi cũng không rõ lắm, tuy nhiên, nó giống như kết hôn hay là tìm việc làm, ai cũng cho rằng đó là một điểm trên đường đời mà ai cũng phải đi tới, dù vậy, có lẽ không nhất thiết phải là như thế.

Cứ rong chơi chưa hẳn đã luôn là điều xấu.

Thỉnh thoảng bị lạc cũng là một việc tốt.

Bởi lẽ có những người thích hợp với việc lúc nào cũng cà lơ phất phơ, ví dụ như Oshino --- Bản thân tôi thì có lẽ là bởi vì tôi đã trở thành một nửa ma cà rồng nên ý nghĩ này của tôi cũng mạnh lên, dù vậy nó không liên quan gì đến góc độ tôn giáo, dựa trên ý nghĩ đó, tôi không cho rằng đối với Hachikuji thì yên nghỉ là một điều hạnh phúc.

Khái niệm cho rằng cứ yên nghỉ là con đường đúng đắn, thì tùy theo cách suy nghĩ của từng người mà nó sẽ trở nên cực kì áp đặt.

Với lại, theo ý tôi thì, việc cô bé cứ tiếp tục tồn tại như bây giờ, như thể cô bé là một vị thần bảo hộ của thị trấn này, không phải là một loại hạnh phúc sao.

Dù sao việc khẳng định tính chính xác của điều này cũng là rất vô nghĩa, mà cũng chẳng cần thiết phải khẳng định nó.

Bởi vì, ít nhất thì ở hiện tại, dường như cô bé rất vui vẻ.

Trông cô bé rất hạnh phúc.

...Mà thực sự thì tôi cũng đã biết từ lâu là suy nghĩ về những điều này rất vô nghĩa.

Cho dù tôi nghĩ thế nào, cảm thấy thế nào.

Cho dù tôi biết được điều gì, thì nó cũng chẳng hề liên quan tới việc đó.

Đó không phải biện pháp tu từ hay là tôi đang cẩn thận gì cả, chúng thật sự là không liên quan gì.

Dù sao thì, điều quan trọng nhất chính là cảm xúc của Hachikuji --- Hiện tại, cô bé đang cảm thấy thế nào, đang nghĩ gì về bản thân, chỉ có những điều đó mới là quan trọng, còn cảm xúc của tôi, hay là của Hanekawa, người vẫn luôn yêu quý cô bé, thì phải nói thực là chẳng ai thèm quan tâm.

Chẳng ai thèm quan tâm.

Đến mức ngay cả tôi cũng cảm thấy buồn.

Nếu như cô bé cảm thấy việc trở thành một hồn ma lang thang thay vì một hồn ma ám vào một chỗ, nói chuyện với những người bắt chuyện với cô bé trên đường là một việc vui vẻ --- Nếu là vậy, mọi việc đều ổn cả.

Tôi không nên chỏ mũi vào việc của người khác.

Kagenui Yozuru, bà chị thợ săn quỷ mà tôi từng giao đấu lần trước, "chị hai" của Ononoki-chan, người được gọi là hiện thân của "chính nghĩa", có cái nhìn thù địch với tất cả những " 'quái dị' có tấm thân bất tử" như là ma cà rồng --- đã tuyên bố thẳng thừng rằng "điều đó" là sai lầm.

Và tôi công nhận điều đó.

Mặc dù lúc đối mặt với chị ta, tôi thật sự đã không cho là như vậy, nhưng mà khi bình tĩnh lại và suy nghĩ, tôi có thể hiểu được điều mà chị ta muốn nói.

Không phải bởi vì Ononoki-chan rất dễ thương mà tôi có ý nghĩ đó, tôi thật sự nghĩ như vậy, bằng cả tấm lòng.

Bất kể tôi ý chí của tôi có hi vọng điều đó hay không.

Dù sao thì nó cũng rất đơn giản để hiểu được.

Đây không phải kết quả được suy ra từ những lý luận cực đoan hoặc lý thuyết được đưa ra dựa trên cảm tính một cách cực đoan --- Nếu như thử nghiên cứu nguyên lý hành động của con người, câu trả lời sẽ là "cái gì tốt là tốt", "cái gì không tốt là không tốt".

Ít nhất thì đối với tôi, tôi không nghĩ là mình muốn người khác cảm thấy thương hại cái cơ thể bất tử một nửa này của tôi, chứ đừng nói gì đến đồng tình.

Chỉ có tôi mới được quyền thương xót tôi.

Chính vì vậy, nếu như có một chuyên gia như Oshino, hay như bà chị Kagenui xuất hiện trước mặt tôi, hoặc lấy một ví dụ càng thêm cực đoan cho dễ hiểu, cho dù có một kẻ gọi là Thần đứng trước mặt tôi, và nói "Hãy để ta giúp cậu hoàn toàn trở lại làm người" đi nữa --- Có lẽ tôi cũng sẽ chỉ im lặng và lắc đầu từ chối. Giống như lúc tôi chỉ nhận tấm lòng của người muốn giúp đỡ. Nếu phải nói thật tâm hơn, thì đó chính là "Cảm ơn, nhưng tôi không cần sự giúp đỡ đó".

Tôi đã quyết định con đường mà tôi đi.

Tôi sẽ gánh trên vai điều đó cả đời, và bước đi cho đến hết quãng đời mình.

Cho dù đứng trước mặt tôi là Thần đi nữa thì tôi cũng sẽ không để ông ta xen vào chuyện của tôi.

Chính vì thế --- Chuyện của Hachikuji cũng như vậy.

Dĩ nhiên, mọi chuyện sẽ khác nếu như cô bé nhờ tôi thay đổi tình huống hiện tại --- Nhưng mà đối với tôi, tôi thật sự không hiểu cô bé đang nghĩ gì, nghĩ như thế nào.

Không gì cả.

Cho dù tôi và cô bé nói chuyện thật vui vẻ, cho dù chúng tôi có những buổi trao đổi thật thú vị, tôi thật sự không hiểu một chút gì về cô bé cả.

Tôi không thể hỏi cô bé điều quan trọng nhất.

Chắc chắn tôi sẽ không thể hỏi cô bé câu hỏi mà Ononoki-chan đã nhờ tôi --- Tôi không thể hỏi cô bé bất kì điều gì.

Bởi vì cô bé sẽ không cho tôi biết bất kì điều gì.

Em muốn làm như thế nào?

Em đặt tình cảm của mình ở đâu?

Em không có gì muốn anh làm cho em sao --- Rõ ràng tôi muốn cô bé cho tôi biết nhiều điều như vậy, tôi lại không thể hỏi.

Rõ ràng là tôi muốn thực hiện nguyện vọng của cô bé ---

- Đã vậy thì đi thực hiện là được chứ gì. Đồ đần, đang giả bộ lo lắng cái gì thế hả. Ngài định kéo dài tuổi dậy thì của mình đến bao giờ vậy, chủ nhân của ta.

- ...

Sau khi ăn xong cơm tối, tôi trở lại phòng của mình, và trong lúc suy nghĩ về nhiều điều, đã đến nửa đêm mà tôi vẫn chưa nhận ra, và rồi khi tôi phục hồi tinh thần, một ma cà rồng có hình dạng một bé gái với mái tóc vàng kim đã hiện ra trước mặt tôi, cứ như thể cô bé là bóng đèn cảm ứng sẽ tự động bật lên khi xung quanh tối đi.

Các bạn không thấy cô bé quá tùy tiện sao?

Hình tượng nhân vật ít nói, ít vận động vào thuở ban đầu đã chẳng còn lại một chút nào.

- Thiệt tình, đúng là chướng tai gai mắt. Ban ngày ban mặt mà ngài cứ đem con nhỏ đi lạc về nhà rồi làm toàn mấy trò chút cha chút chít.

- Đừng có dùng cái cụm từ xưa lắc đó.

- Úi chà, xin lỗi xin lỗi. Thói xấu từ thời Edo của ta lại lộ ra nữa rồi.[10]

- Nó vẫn chưa có xưa đến mức đó!

- Ngài muốn xem ta nhại Tokugawa Ietsugu không?

- Đó là lão nào. Anh chẳng biết Shogun đời thứ bảy của họ Tokugawa là ai cả.

- Không phải ngài vừa nói xong đó sao?

Chà, cũng đúng thôi.

Đằng nào thì tôi cũng đang học ôn chuẩn bị cho kì thi quan trọng sắp tới.

- "Này này, cái đó không phải gần giống như là 'sắc lệnh thương xót sinh vật' sao!".[11]

- Cái gì? Người đó đã dùng chính sách của ông nội mình để cai trị một thời sao?

Đừng có nói toàn mấy cái chuyện chẳng liên quan gì với nhau như thế chứ.

Với lại, tôi có cảm giác niên đại không phù hợp với nhau...Nếu như đối chiếu thời điểm tới Nhật Bản của bé gái tóc vàng kim này, hay còn gọi là Oshino Shinobu, đã từng là Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade, không phải thời gian hơi trước thời Ietsugu một chút sao?

- Chà, chuyện đó là ta nghe được khi đang ở nước ngoài đó. Dù sao thì lời đồn về Ietsugu cũng từng lưu truyền khắp năm châu bốn bể.

- Ông ta là nhân vật thú vị đến vậy sao...?[12]

Lúc đó hẳn là đã thi hành chính sách bế quan tỏa cảng rồi mà nhỉ.

Chẳng lẽ là được truyền ra từ Nagasaki sao?[13]

- Này, em đừng có vì chẳng có ai biết về chuyện này mà ăn nói tầm bậy tầm bạ. Việc này sẽ gây rối loạn tri thức về lịch sử Nhật Bản của một người sắp đi thi như anh đấy.

- Chà chà, nói thực ra thì ta chẳng biết gì về Ietsugu cả.

- Không biết sao?

- Câu nói lúc nãy về Ietsugu là do ta tham khảo từ bài giới thiệu mà ta đã nghe được tại lâu đài Nagoya.

Có nghĩa là, trước kì nghỉ xuân, trước khi đến thị trấn này, cô bé đã đi tham quan lâu đài Nagoya sao...

Thật là biết hưởng thụ!

Còn nữa, tôi cũng không rõ lắm, nhưng mà cái sê-ri này dường như toàn chọn những thứ của Nagoya như là máy đạp với Doala.[14]

Có khi sắp tới tôi lại bắt đầu nói "Lâu quớ hổng gặp mậy".[15]

Hoặc là đi ăn mì ống dâu tây ở Mountain.[16]

- Dù sao thì, điều ta muốn nói là cái thói lăng nhăng của ngài thật xốn mắt, chủ nhân của ta. Gahara-san cũng thế, mà chị Basa cũng thế.

- Một ma cà rồng như em đừng có gọi tên hai người bọn họ như vậy, cái gì mà "Gahara-san" với "chị Basa" chứ.

Cô bé quá thích ứng với thế giới loài người rồi.

Với lại trong nguyên tác không có cái cách xưng hô "chị Basa".[17]

Ở bản crossover thì còn có lý.

- Ơ? Nói vậy hồi trưa khi Hachikuji đến phòng anh, em vẫn còn thức à?

- Ta đang mơ mơ màng màng, nhưng mà vì cảm xúc của ngài đột ngột tăng vọt, rốt cuộc ta đành thức nguyên từ chiều tới giờ. Chà, tóm lại là giống như ngủ đứng một chân ấy.

- Em đừng có tiến hành kiểm tra thể lực trong bóng của anh như vậy chứ.

Từ khi nào cái bóng của tôi trở thành phòng gym rồi vậy.

Chà, dù vậy, tôi đang xài chung cái bóng của tôi cùng với Oshino Shinobu, bởi vì cảm xúc --- hoặc nói chính xác hơn là trạng thái tinh thần của chúng tôi cũng là xài chung, cho nên đối với việc tôi mừng hết nậy trước một tình huống không thể xảy ra là Hachikuji đến nhà tôi, cảm giác tinh thần của tôi sẽ trở nên giống như vào đêm trước khi đi dã ngoại, và nếu thế thì có lẽ Shinobu đã không thể ngủ được.

Nói như vậy, dù chưa đến mức bắt ma cà rồng ngày đêm đảo lộn, nhưng mà đằng nào thì điều đó cũng có thể xem như là tôi đã ép cô bé sinh hoạt không điều độ, vì thế, tôi thật sự cảm thấy có lỗi với cô bé.

Tuy nhiên, tôi sẽ không xin lỗi cô bé.

Tôi không thấy cô bé đề cập tới, nhưng mà chắc hẳn là cô bé đã lại lăn ra ngủ thẳng cẳng lúc tôi chạy ra ngoài đuổi theo Hachikuji, và sau đó là lúc mà tôi có cuộc hẹn hò kem lạnh với Ononoki-chan.

Thật may quá.

Dù sao thì quan hệ Shinobu và Ononoki-chan cũng như chó với mèo, Ononoki-chan thì có chấn thương tâm lý bởi vì Shinobu, mà Shinobu cũng cực kì không thoải mái bởi vì Ononoki-chan.

Tôi thật sự bó tay không biết làm sao nếu như bị cô bé giận cá chém thớt.

...Mà nói đi cũng phải nói lại, mới đánh nhau chết đi sống lại với người ta mấy ngày trước mà giờ đã hòa thuận rồi, tôi thực sự cho rằng tốt hơn hết là tôi nên sửa lại cái tật xấu này.

Nhưng mà không phải chuyện hồi trước với Shinobu cũng y chang vậy sao?

- Chà chà, đứng một chân là nói giỡn thôi, nhưng mà cái chuyện nhắm mắt là sự thật. Ta cũng vừa nói đấy thôi ? Cái tình huống khi đó thật khiến ta muốn che mắt lại.

- Chà...

Quả thực, tôi phải thừa nhận là chứng kiến cảnh tượng "chủ nhân" của mình rên rỉ gào rú như lên cơn trước một cô nhóc chẳng phải chuyện hay ho gì cả.

- Đặc biệt là cái cảnh ngài run lẩy bẩy như một con gà, chẳng dám đụng một ngón tay vào con nhóc đang ngủ ngon lành, không hề phòng bị trên giường của ngài lúc sáng thật sự khiến ta cực kì thất vọng. Cứ làm mie con nhỏ là xong rồi, lằng nhà lằng nhằng.

- Em đang hi vọng anh làm là làm cái gì hả !

Mặc dù bề ngoài là một bé gái tám tuổi, nhưng mà trên thực tế thì cô bé đã năm trăm tuổi rồi, khi so sánh với một ma cà rồng cáo già và lão luyện như Shinobu, cho dù là Kanbaru thì cũng sẽ phải xách dép chạy dài trong vấn đề tự do khi nói tới mấy thứ liên quan đến tình dục.

Tuổi tác và giới tính hoàn toàn không là vấn đề gì lớn trong mắt cô bé.

Không nói đến chuyện của Ietsugu hồi nãy, cô bé biết rất nhiều thời đại khác nhau, chà, điều này cũng tự nhiên thôi mà. Ai sống lâu như vậy thì cũng sẽ biết nhiều cả.

- Mười tuổi rồi, hoàn toàn kết hôn được rồi.

- Kết cái đầu em á. Bây giờ là Nhật Bản hiện đại !

- Ta nói thế này có thể khiến người khác hiểu nhầm, nhưng mà ta cho rằng nếu xét từ góc độ duy trì nòi giống, loài người chỉ cần bắt đầu có chu kì sinh lý là có thể kết hôn được rồi.

- Nhân vật như em không thể nào chuyển thể lên anime được !

Vì thế mà một câu cũng không được nói.

Tôi nghe nói ở Drama CD cô bé còn bị bắt nói chuyện giống như Vocaloid...

- Chà chà, đây là chuyện phải dọn dẹp sinh lý gọn gàng.

- Em là lão già sao hả !? [18]

Chẳng hài hước chút nào cả.

Em nhanh bị bắt bỏ tù đi.

Loại em ra rồi bắt đầu season 2 thôi.

- Tuy nhiên.

Shinobu đột nhiên nói.

Vừa cười vừa nói.

Cười một cách thê thảm.

Sự chênh lệch này, nói thế nào nhỉ --- sự đối lập này thật quá lớn.

Người ta không thể chuyển thể lên anime nụ cười này được.

- Nói đúng ra thì con nhóc kia --- Mặc dù quả thật nó không thể so sánh với ta đã năm trăm tuổi, nhưng mà tuổi của nó cũng không giống như bề ngoài. Hình dạng hiện tại của nó chỉ là hình dạng nó chết mà thôi, trên thực tế thì chắc nó còn lớn tuổi hơn cả ngài.

- Chà...

Hachikuji Mayoi.

Cô bé đã chết mười năm trước.

Bị xe tông khi qua đường lúc đèn tín hiệu là màu xanh --- Kể từ đó, cô bé vẫn luôn, trong mười năm kể từ ngày đó, cô bé vẫn luôn tiếp tục đi lạc tại thị trấn này ---

Bởi vì tôi chưa từng hỏi sinh nhật của cô bé, tôi không biết chính xác là cô bé bao nhiêu tuổi, nhưng mà hẳn là đã hơn hai mươi, nói cách khác, cô bé lớn tuổi hơn tôi.

Tôi phải gọi cô bé là chị.

- Đúng thế. Vì thế cho dù đặt ở thời hiện đại thì cũng chẳng có vấn đề gì về mặt pháp luật cả.

- Dù sao thì hồn ma cũng không bị ràng buộc bởi pháp luật.

Hơn nữa, chuyện cũng không đơn giản như vậy.

Lúc cô bé chết đi, tuổi của cô bé đã bị cố định.

Nói như vậy thì cô bé còn bị cố định hơn nhiều so với Shinobu --- Có thể nói Hachikuji sở hữu một tấm thân bất tử hơn cả những kẻ có tấm thân bất tử.

Cho dù cô bé đang tiếp tục sống, nhưng đó không phải bởi vì cô bé được hồi sinh --- Mà là vì cô bé đã chết, vì thế cô bé không thể sống hay chết được nữa.

Ngay cả ma cà rồng cũng già đi --- Ngay cả Shinobu cũng đã năm trăm tuổi.

Thế nhưng mà Hachikuji, Hachikuji lại sẽ...

Vĩnh viễn dừng lại ở tuổi mười một.

Dừng lại vào lúc cô bé chết đi.

- Chà chà, dù sao thì như vậy cũng còn tốt hơn là vĩnh viễn dừng lại ở tuổi cdsht, đúng không?

- Đừng có so sánh như vậy !

Cô bé chẳng giúp được gì cả.

Cái gì mà tuổi cdsht chứ.

Cô bé đang nói tôi hả?

- Trước nhất, điều quan trọng hơn cả là tâm tình của Hachikuji chứ không phải mấy cái thứ pháp luật gì gì đó, không phải sao ?

- Ngài đừng có phỏng đoán ý muốn kết hôn của một cô gái một cách nghiêm túc như thế.

- Ư. Vị trí của chúng ta đảo ngược rồi sao.

- Dù sao thì điều ta muốn nói là thế này, thưa ngài. Cho dù ngài có lo lắng vì chuyện đó thì nó cũng chẳng giúp giải quyết được vấn đề gì cả đâu.

- Ơ ? Đó là điều em muốn nói hả ?

Làm gì có chuyện đó chứ.

Không phải em chỉ cố kích động anh tấn công Hachikuji sao ?

Em phỏng đoán sự lo lắng của anh từ khi nào vậy.

Đến giờ phút này rồi thì em đừng có làm như là em đã nghiêm túc ngay từ đầu như thế chứ, làm vậy không phải trông anh sẽ y hệt một thằng ngốc sao ?

- Con nhỏ đó muốn làm gì, nó muốn tồn tại như thế nào, cho dù ngài suy nghĩ về những việc đó thì cũng chỉ vô ích mà thôi. Lại càng đừng nói đến việc đi hỏi.

- Lại càng đừng nói tới việc đi hỏi sao...

- Cho dù ngài có hỏi đi nữa, ngài cũng chẳng thể làm được gì cả. Đương nhiên, cho dù ta bảo ngài cứ thực hiện nguyện vọng của con nhỏ đó, thì việc đó cũng là không thể đối với ngài, hẳn là ngài hiểu rõ điều đó hơn bất kì ai, đúng không?

- ...

- Trong chuyện của Gahara-san cũng thế mà chị Basa cũng thế, ngài đã chẳng thể giúp được gì cả, không phải sao ? Cuối cùng thì hai người họ cũng chỉ đành dựa vào sức của chính họ để vượt qua tất cả.

- Cái gì ? Em trở thành bạn của hai người đó từ khi nào vậy hả ?

Thật sự là thân thiết quá mức rồi đó.

Quan hệ giữa em với Hanekawa nói đúng ra phải là thù địch mới đúng chứ, còn nói đến Senjougahara, em hẳn là còn chưa nói một câu nào với cô nàng đó kia mà.

Từ khi nào mà thiết lập nhân vật của mấy người này lại trở nên thân thiện đến như vậy rồi hả.

- Chà, ngay cả ta cũng cảm thấy kì lạ. Chẳng hiểu vì sao mà bản thân ta chẳng thể ghét được hai người đó. Ta nghĩ có lẽ việc bị ghép đôi với ngài đã khiến cho ta cũng chịu ảnh hưởng từ sự yêu ghét của ngài.

- Hưm...

Chúng tôi được liên kết với nhau đến mức đó sao --- Nhưng mà tôi cảm thấy nếu đã đến mức đó thì nó giống như là thần giao cách cảm chứ không còn là ghép đôi nữa rồi.

- Cái cảm giác muốn "làm" con nhóc đó của ta có lẽ cũng là do ảnh hưởng từ ngài.

- Anh không có sở hữu cái cảm giác thô tục đó !

Đừng đổ lỗi cho người khác !

Là do em tự dưng lên cơn thì có !

- ...Khoan đã. Nếu thật sự là vậy, từ khi em bị phong ấn vào cái bóng của anh và chúng ta gắn kết với nhau, nói cách khác là từ kì nghỉ xuân, chúng ta đã trở thành một cặp. Là em trở thành một cặp với anh. Còn vào lúc ban đầu, em là chủ nhân của anh, anh là người hầu của em. Nói cách khác, bây giờ em chịu ảnh hưởng từ anh, còn vào kì nghỉ xuân, anh chịu ảnh hưởng từ em. Như vậy, lý do việc tạo hình nhân vật ngầu đời của anh bị tan vỡ kể từ kì nghỉ xuân là do...

- Ặc.

- Em vừa mới "ặc" xong phải không !

Vì sê-ri tiếp tục mà sự thật không ngờ tới đã được đưa ra ánh sáng.

Kéo dài cũng có cái lợi của nó.

- Chà chà, chúng ta trở lại chủ đề lúc nãy đi. Nói nhảm nhiều quá sẽ khiến độc giả bỏ đi đấy.

- Vậy sao ? Anh vẫn muốn tiếp tục chủ đề này một chút nữa...

Tôi có cảm giác đây là một chủ đề cực kì quan trọng.

Đến mức có thể làm dao động nền tảng của cả câu chuyện.

- Nhưng mà, chúng ta mà cứ toàn nói nhảm thế này sẽ khiến cho bạo loạn tái diễn đấy. Ta nghe nói câu chuyện hoàn toàn không có nói nhảm mà chị Basa kể đã được đánh giá rất là cao.

- Ừ-m, đúng thiệt...

Lần này cũng thế, nghe nói là định kể chuyện theo góc nhìn của Hachikuji.

Không những thế, vấn đề này còn thực sự được đem ra cân nhắc nghiêm túc nữa.

Tiện thể nói luôn, nếu bạn muốn biết tại sao mà ý tưởng đó lại không được chấp thuận, chà, lý do thì có nhiều lắm, nhưng mà nghe nói một trong những lý do quan trọng là vì hình tượng nhân vật của tôi, khi đem so sánh câu chuyện triển khai từ góc nhìn của Hanekawa dịu dàng với góc nhìn của Hachikuji, thì bởi vì hình tượng của tôi có một sự khác biệt quá lớn, cho nên ý tưởng này đã không được chấp nhận.

Tôi bị người khác lo lắng...

Thật là buồn.

- Chà, tạm thời không nói đến những chuyện chưa diễn ra theo trình tự thời gian nữa. Nhưng mà, quả nhiên là vậy. Chẳng có việc gì mà anh có thể làm cho Hachikuji cả.

Chẳng hề có kẻ địch nào cả.

Nếu như có ai đó để tôi chiến đấu, vậy thì vấn đề sẽ trở nên rất đơn giản, và tôi chỉ cần đánh bại kẻ đó là được. Tuy nhiên, giống như phần lớn trường hợp diễn ra trong hiện thực, chẳng hề có kẻ địch nào cả.

Đánh bại cái gì đó, chiến thắng ai đó, sau đó thay đổi thế giới một cách đầy kịch tính, những chuyện đó chỉ xảy ra trong trò chơi điện tử hoặc thể thao mà thôi --- Trong hiện thực thì một điều dễ hiểu như vậy sẽ không thể nào xảy ra.

Thứ mà tôi --- Hay chúng ta thường phải đối mặt, không phải là những thứ vớ vẩn bất hợp lý hay phi lý --- Trong phần lớn trường hợp, thứ đó đơn giản chỉ là hiện thực.

Hiện thực là kẻ địch của chúng ta, là đối thủ ta phải chiến đấu.

Và chẳng có ai chiến thắng được hiện thực cả.

Từ trước đến nay, chưa từng có một ai làm được điều đó.

Ai rồi cũng sẽ gục ngã trước hiện thực.

Việc chúng ta đang sống đã là một cuộc chiến tất bại rồi.

- Chà, nếu như chủ nhân của ta có dự định trở thành người đầu tiên, ta sẽ không ngăn cản ngài.

- Không, em đừng hi vọng vào chủ nhân của em quá mức như vậy...

- Ngài cứ mặc kệ đi là được rồi.

Shinobu nói.

Bằng một giọng lạnh như băng.

- Đừng nghĩ quá nhiều, đừng đào sâu. Ngài chỉ cần để mọi việc diễn ra tự nhiên theo cách của nó --- Giống như ta và ngài. Ít nhất, đây không phải là chuyện mà người ngoài nên chỏ mũi vào. Ta và ngài đã phải chịu nhiều thất bại cay đắng vì điều này rồi, không phải sao --- Kể cả con nhóc cựu lớp trưởng kia cũng thế.

Quả nhiên Shinobu.

Sẽ không dùng cách gọi chị Basa vào lúc này.

- Hẳn là ngài vẫn còn nhớ những kinh nghiệm đau thương vì thói lắm chuyện --- Mèo hay cái gì đó meo.

- Em vừa nói "meo" phải không.

- Cái gì đó khác.

- Lỗi in ấn sao...

Nhầm "meo" với "khác" sao, như vậy có nghĩa là quyển tiểu thuyết này không phải là bản đã được biên tập mà là bản viết tay sao ?[19]

Như vậy làm sao mà chuyển thành bản điện tử được chứ.

- Chuyện này không liên quan lắm, anh thường nghe người ta nhắc nhiều về sách điện tử nhưng lại không thấy bao nhiêu sách được xuất bản theo kiểu này. Em có nghĩ nếu chúng ta thay từ "sách điện tử" bằng từ ngoại lai nào dễ nghe thì nó sẽ dễ thâm nhập hơn vào đời sống xã hội không.

- Từ ngoại lai sao. Chà, có thì cũng có...Nhưng mà ý ngài không phải loại nửa ta nửa Tây như là "book điện tử" mà là loại toàn bộ chữ cái đều dùng tiếng nước ngoài có phải không ?

- Ừm. Giống như kiểu Light Novel hồi trước ấy, anh cũng muốn làm điều tương tự với sách điện tử.

- Plasma Type.

- Nghe hay phết !

Cực kì có phong cách cdsht.

Hơn nữa lại còn tạo sự liên hệ đặc biệt giữa "type" trong phân loại với "type" trong chuyên ngành in ấn.

- Text.

- Hay đấy, đột nhiên có cảm giác khoa học viễn tưởng.

- Back Board.

- Đem góc nhìn đặt lên Reader rồi sao ?[20]

- Light Novel.

- A, cái này nghe được nhất !

Vừa vẽ xuống một dấu chấm tròn xinh đẹp để kết thúc câu chuyện (?), Shinobu nhún vai nói:

- Chà.

Cách chuyển chủ đề của cô bé hơi quá rõ ràng một chút.

- Tóm lại là, thưa ngài. Điều ta muốn nói là có những việc khác cần ngài lo lắng hơn là chuyện này.

- Ừ.

Đúng vậy, cho dù tôi lo lắng về chuyện của Hachikuji bao nhiêu đi nữa thì, nói vô dụng thì hơi quá, thì nó cũng không đi đến đâu cả.

Tôi rất rõ ràng chuyện đó.

Cho dù không có ai nhắc nhở tôi đi nữa.

Nhưng mà, có những việc khác cần tôi lo lắng?

Là việc gì?

Đời tôi chẳng có gì để mà lo lắng cả.

Tất cả mọi thứ đều thuận lợi.

- Không không. Ngài đang nghiêng đầu nghĩ ngợi cái gì vậy. Ngài là học sinh cấp 3 đúng không? Nhiệm vụ của học sinh là học tập.

- ...

Ơ...

Em đang nói về một điều bình thường như vậy sao?

Không không, điểm nào của em còn là ma cà rồng hả.

Như thế này không phải giống y chang mấy con em gái nhiều chuyện lắm mồm sao.

Em làm anh liên tưởng tới Karen với Tsukihi hồi xưa đấy.

- Anh có học mà, nghiêm túc luôn ấy chứ.

Tôi nói.

Giống như một ông anh đang bị làm phiền.

- Một người núp trong bóng của anh suốt mùa hè như em hẳn là phải biết rõ điều đó hơn ai cả chứ. Cùng với sự kèm cặp của Hanekawa và Senjougahara, anh đã học ôn vô số thứ. Không chỉ Ietsugu, bây giờ anh có thể kể ra toàn bộ thân tộc của họ Tokugawa hay là họ Minamoto.

- Chà, ta biết chứ? Chủ nhân của ta không chỉ lịch sử Nhật Bản mà ngay cả Ngữ Văn, Toán, Anh, Hóa, ngài cũng học hành rất bận rộn. Ta thật sự cảm thấy rất bội phục ngài đấy chứ? Ta còn cổ vũ ngài từ trong cái bóng theo đúng nghĩa đen nữa. Nhưng mà, chủ nhân của ta.

Ngừng lại ở đó một nhịp, Shinobu.

Nói ra một câu cực kì thẳng thắn, cực kì hiệu quả.

- Ngài chưa làm một tí tẹo bài tập hè về nhà nào cả.

004Sửa đổi

- Mình là Nobita sao !?

Sau khi xếp những quyển tập và sách giáo khoa thành một chồng lên trên bàn, tôi biết được số lượng bài tập hè về nhà còn thừa, nói đúng hơn biết được số lượng đống bài tập mà tôi gần như, hoàn toàn, chưa từng đụng tay vào, tôi ngửa mặt lên trời hét lớn.

Y chang Nobita.

À mà tiện thể tiết lộ cho các bạn một thông tin, hôm nay là ngày hai mươi tháng Tám.

Ngày cuối cùng của kì nghỉ hè.

Bắt đầu từ ngày mai là một khoảng thời gian trên cả tuyệt vời mang tên học kì mới.

Nói thế nào nhỉ, tình huống quá hoàn hảo, mặc dù bất cẩn nhưng lại hơi thú vị --- Những người đạp vỏ chuối trong thực tế chắc cũng có cảm giác như thế.

Những sự kiện quen thuộc lặp lại thật sự rất là quan trọng.

Dù sao đi nữa.

- Cứu anh với, Nobuemon!

- Cái thể loại tên dễ dàng được xét duyệt gì đây.

Nobuemon, không, Shinobu vừa cười khẩy vừa nhìn xuống tôi, người đang ngửa mặt lên trời, với cặp mắt trông cực kì xấu xa giống như mọi ngày.

Không có Doraemon nào trông tàn ác đến thế này cả.

- Nhưng mà Doraemon, nghe một cách bình thường sẽ khá giống Dozaemon nhỉ. Với lại cũng tròn tròn xanh xanh, hừm, có khi ý tưởng của bác Fujiko là đến từ hình mẫu này cũng nên.

- Làm sao một nhân vật biểu tượng quốc gia lại được tạo hình từ một xác chết được hả !?[21]

- Chà chà, đúng là câu chuyện về sự ra đời của Doraemon thật sự rất là nổi tiếng, nhưng mà thử nghĩ kĩ lại thì sẽ thấy nó hơi không hợp lý một chút, ngài không thấy vậy sao?

- Quả thật câu chuyện về sự ra đời của Doraemon rất là nổi tiếng, và anh cũng nghĩ nó hơi quá dễ dãi, nhưng mà làm sao em biết được điều này hả.

Quá tục.

Cô nhóc này đọc truyện tranh từ bao giờ vậy.

- Gần đây cũng không còn nhiều người phát biểu điều này một cách công khai rồi, nhưng mà em biết không, hồi trước, có một định kiến là những người suốt ngày đọc truyện tranh toàn là lũ ngốc. Lúc đầu anh cho rằng loại định kiến này thật là vớ vẩn, thế nhưng mà kể từ khi gặp em, anh bắt đầu nghĩ có khi nó đúng thế thật.

- Ơ.

- Anh phải nói cho em biết điều này, em có biết là đầu óc của em trông có vẻ thông minh hơn một chút vào kì nghỉ xuân không?

- Ơ.

Không không.

Em có trưng cái bản mặt bất mãn đó ra thì cũng thế thôi.

Vào kì nghỉ xuân, nhân vật của em sẽ không bao giờ nói ra cái từ "Ơ" đâu.

Chắc chắn không.

- Nhưng mà đồ ngốc là ngài mà, không phải sao, chủ nhân của ta.

Shinobu gọi tôi là đồ ngốc trong khi vừa gọi tôi là ngài, vừa gọi tôi là chủ nhân.

Cách dùng từ của cô bé thật là tự do.

- Lúc nãy, ngài vừa hét lên "mình là Nobita sao!?", nhưng mà ngày nay không còn cái thể loại nhân vật quên làm bài tập hè về nhà nữa đâu. Sự kiện lặp lại là rất quan trọng, tuy nhiên ngài vừa lặp lại một sự kiện quá xưa rồi.

- Chà, nhưng mà, thì là vì hôm trước có một bộ phim gọi là Heartcatch Precure.

- Bởi vì ngài đã là học sinh cấp ba mà vẫn còn xem Precure, ngài mới phải chịu cái thảm cảnh này đấy.

- Cái gì. Precure thì sao, em có ý kiến gì, anh đang nghe đây.

- Ta đang có ý kiến với ngài, ngài nghe kĩ vào cho ta.

Thật là nghiêm khắc.

Nhưng mà, Heartcatch Precure thật sự là cực kì thú vị.

Dĩ nhiên, phải có thế hệ đi trước thì mới có thế hệ ngày nay, nhưng mà tôi có thể khẳng định một câu này mà không sợ người khác hiểu nhầm, Heartcatch là phần thú vị nhất trong lịch sử dòng phim Precureeee!!!

Vì coi chương trình đó mà tôi đã thức dậy từ sáng sớm.

Chỉ có Chủ Nhật là tôi thấy cảm ơn hai đứa em gái của mình.

Mặc dù tôi đã bật chức năng thu chương trình từ trước.[22]

- Ngài là loại thí sinh gì vậy hả.

- Không không, xả hơi cũng là một việc rất quan trọng mà.

- Ngài không thấy là ngài đang rất vô lễ với các tác giả khi dùng cái động cơ đùa nghịch xả hơi để đi đọc truyện với xem ti-vi sao?

- Có tác giả nào sẽ nói chuyện giống như một ông chủ quán mì khắt khe như vậy sao!?

Tôi thật sự hi vọng là không có tác giả nào đề nghị độc giả ngồi đúng tư thế để đọc truyện.

- Người ta thường nói radio nửa đêm là bạn của những người học ôn, nhưng mà nếu suy luận từ góc độ bọn họ nghiêm túc như thế nào trong việc học, thì có thể xác định một điều là họ sẽ không nghe radio trong khi học bài. Còn nếu vừa làm việc vừa nghe nhạc bằng Ipod thì sẽ bị các nhạc sĩ đập chết đó. "BGM? Back cái lu ấy. Từ lúc nào bọn bố trở thành ban nhạc đệm của mày rồi", bọn họ sẽ nổi khùng lên như thế.

- Anh chẳng hiểu em đang nói về cái gì, nhưng mà anh không thích cái xã hội bạo lực đó chút nào cả.

Có lẽ ý cô bé là tất cả công việc đều là một phần của ngành công nghiệp dịch dụ.

- Nhưng mà, tạm thời không nói tới động lực gì đó, đáng lẽ lúc xem Precure, anh phải nhận ra lượng bài tập hè về nhà còn thừa mà anh chưa làm. Khỉ thật, cứ thế này thì Cobrajya sẽ đến thị trấn này mất.[23]

Bởi vì mọi ngày tôi đều lao vào học ôn, tôi đã không nhận ra là mình hoàn toàn bỏ qua bài tập hè...Chuyện gì đang xảy ra, nghe như tôi vừa bỏ bê một điều cơ bản trong những điều cơ bản.

- Tin tưởng một câu nói trong anime...Ngài có điểm nào giống một thí sinh sắp đi thi hả. À mà thưa ngài. Ngẫm lại thì không phải năm nay là năm Heartcatch Precure lên sóng sao?

- Đừng bận tâm.

Nếu em nhìn vấn đề từ vị trí đó thì mâu thuẫn sẽ xuất hiện khắp mọi nơi đấy.[24]

Rực rỡ màu sắc luôn.

- Thật là khổ cho Kanbaru. Luật bóng chuyền cứ bị thay đổi liên tục. Chẳng biết cái quy định bốn hiệp đó là cái quái gì vậy...hôm trước anh lỡ nói ra một câu như vậy, thế là bị Senjougahara cười cho một trận.

- Bởi vì luật của ngài toàn lấy từ Slam Dunk ra cho nên mới ra nông nỗi này đấy. [25]

Shinobu không an ủi tôi.

- Nhưng mà chuyện này kì nhỉ. Hai con nhóc nghiêm túc và con nhóc tsundere đó không nhắc nhở ngài cái vụ bài tập này sao?

- Anh không hài lòng với việc em đột nhiên gọi hai người đó mà cứ như đang nói xấu người ta, nhưng mà tạm thời anh sẽ không đề cập tới chuyện này. Chậc, em thấy đấy, hai người bọn họ...

Tôi nói.

Cũng đã đến lúc tôi phải đứng dậy đối mặt với vấn đề rồi.

Tôi không thể cứ giả vờ như không biết gì và than vãn mãi được, đã đến lúc tôi phải đối diện với thực tế.

Tôi đã mười tám tuổi rồi.

Đã là người lớn rồi.

Người lớn sẽ không than vãn.

- Hai người họ là kiểu người sẽ làm xong bài tập hè trước khi kì nghỉ hè bắt đầu...

- Như thế cũng là có vấn đề rồi đấy.

Shinobu vừa nói vừa lắc đầu với vẻ thất vọng.

Anh thấy người đang có vấn đề ở đây là em mới đúng.

Sự tầm thường hóa của cô bé này diễn ra quá mức rồi.

- Tóm lại, cứ vậy mà suy thì có lẽ hai người đó đã nghĩ rằng anh cũng giống như họ, đã làm hết bài tập trước khi kì nghỉ hè bắt đầu...

- Hừm. Được rồi, ta có một ý tưởng tuyệt vời dành cho ngài đây, chủ nhân của ta.

- Hửm?

- Ha ha ha. Ngài nghĩ ta là loại người sẽ im lặng nhìn ngài gặp khó khăn sao?

Rõ ràng cô bé biết tôi chưa hề đụng tới đống bài tập vậy mà phải chờ đến ngày cuối cùng cô bé mới nói cho tôi biết. Tôi dám chắc Shinobu đã âm thầm chờ đợi thời cơ này, tâm lý của cô bé có lẽ là sự kết hợp giữa một kẻ thủ ác hiểu rõ luật pháp nhưng vẫn tin tưởng điều mình làm là đúng và một tên tội phạm thích thú khi chứng kiến phản ứng của người khác trước tội ác của hắn. Shinobu ngẩng cao đầu ưỡn ngực với vẻ kiêu ngạo trong khi tôi suy nghĩ miên man.

Bởi vì cô bé ưỡn ngực ra, bộ ngực phẳng lì như sân bay của cô bé trông càng phẳng hơn.

- Nếu như ngài cho ta ăn một bữa Mister Donut no nê, ta sẽ rủ lòng thương hại và nói cho ngài biết.

- Em lên kế hoạch cho việc này từ lúc nào vậy hả !?

Phương thức đàm phán của cô bé quá gian xảo.

Cơ bản thì ngay từ đầu tôi đã không có cơ hội chống cự nào.

- Được thôi. Nếu điều kiện của em chỉ có thế thì anh chấp nhận, nào, nói cho anh nghe ý tưởng tuyệt vời của em đi.

- Ngài chỉ cần nhờ con nhóc nghiêm túc hoặc con nhóc tsundere cho ngài mượn tập cóp-py phát là xong ngay ấy mà.

- ...

Cái ý tưởng tuyệt vời này còn nông cạn hơn cả việc đi ra bờ biển nhặt vỏ sò.

Mực nước còn chưa qua được mắt cá chân.

- Gì? Vẻ mặt đó của ngài là sao? Không phải ngài vừa nói hai người đó đã làm xong bài tập à?

- Ờ thì đúng vậy...

- Vậy thì còn lo gì nữa, ngài chỉ cần lợi dụng lòng tốt thuần khiết của hai cô gái yêu ngài say đắm là mọi việc đã được giải quyết.

- Em đừng có nói khó nghe như vậy!!

Em nghĩ anh là loại người gian ác nào hả.

Điều đó làm sao có thể chứ.

- Dù sao đi nữa thì ý kiến này cũng không được chấp nhận.

- Tại sao chứ?

- Tại vì anh chắc chắn hai người đó sẽ không bao giờ cho anh mượn tập cóp-py.

Hanekawa là một người cực kì chăm chỉ, thế nên nếu tôi nhờ cậu ấy, chắc chắn cậu ấy sẽ chỉ nổi giận và bảo tôi "bài tập của cậu thì cậu lo mà tự làm đi!" mà thôi. Còn Senjougahara thì, chà, nếu như tôi nhờ thì chắc cô nàng sẽ cho tôi chép bài, nhưng mà dù sao thì cô nàng cũng chỉ mới tái hòa nhập với cộng đồng, tôi không muốn tạo cho cô nàng sự kích thích nào đó ngoài ý muốn nữa.

Có trời mới biết được cái gì sẽ khiến cô nàng quay trở về làm "cô nàng ngày xưa".

- Anh không muốn nói ra mấy câu đại loại như "Ái chà...Em thế này trông y hệt ngày xưa.".

- Nếu như ngài không muốn nói ra cái câu tầm thường đó, vậy thì ngài chỉ cần chịu đựng không nói ra là xong chuyện chứ gì?

Shinobu hoàn toàn không biết đến sự "đáng sợ" của Hanekawa và Senjougahara, cho nên cô bé không hiểu được "thâm ý" trong điều mà tôi vừa nói. Và cô bé tiếp tục nói như thể cô bé hoàn toàn lý giải mọi chuyện mặc dù trên thực tế cô bé chẳng hiểu gì cả:

- Đã thế thì... Ngài chỉ cần nhờ những người bạn khác cho ngài mượn tập chép bài là được mà.

- ...

Cô bé nói ra một câu thật kinh khủng.

Tôi không nhớ mình đã từng nuôi dạy ra một đứa bé nhẫn tâm như thế này.

- Em vẫn tin vào những thứ như là "những người bạn khác" sao? Em bao nhiêu tuổi rồi hả?

- Năm trăm tuổi, có vấn đề gì sao?

"Mà ngài đừng đem bạn bè nói thành những thứ như 'ông già Nô-en' chứ...", Shinobu nói thêm.

Bởi vì nguyên mẫu của ông già Nô-en là lấy từ Thánh Nicholas của Thiên Chúa Giáo, cho nên chỉ cần mỗi việc cô bé nói ra cái tên này ra khỏi miệng cũng đủ để làm cho cô bé bị thanh tẩy rồi. Dù vậy, cô bé hoàn toàn chẳng bận tâm gì đến điều hiển nhiên đó cả.

- À phải rồi, em toàn nói mình năm trăm tuổi với chẳng năm trăm tuổi suốt, chẳng lẽ em tròn năm trăm tuổi thật đấy hả? Chuyện này nghe hơi bị khó tin à nha?

- Ờ. Đến tuổi này rồi thì ta cũng chẳng bận tâm tới mấy cái số lẻ đó làm gì nữa. Thế nên ta toàn lấy đại khái thôi.

- Anh biết ngay mà. Thế chính xác thì em bao nhiêu tuổi rồi?

- Chính xác thì ta năm trăm chín mươi sáu tuổi lẻ mười một tháng.

- Ăn gian quá thể rồi!

Em muốn nói đại khái thì nói mình sáu trăm tuổi đi!

Đừng có cưa sừng làm nghé!

Đừng có giỡn mặt anh nữa!

- Nếu em từng đó tuổi rồi vậy thì chắc tri thức của em cũng phải tốt lắm nhỉ. Đã vậy thì em làm thay anh đống bài tập được không? Chà, anh cũng không bảo em làm hết toàn bộ, chỉ một phần là được rồi. Nếu em giúp anh, anh sẽ tìm ngày nào đó cửa hàng bán hạ giá để đãi em một bữa Mister Donut ra trò, mặc dù không đến mức thả cửa là được.

- Thật đáng tiếc, tri thức của ta không hỗ trợ chế độ giáo dục theo khuôn mẫu như của Nhật Bản.[26]

- Lại còn nói theo kiểu trịch thượng...

Đứng từ trên cao nhìn xuống.

Tôi thật không biết tính cách của cô bé đang phát triển hoàn thiện hay đang trở nên tệ hại nữa.

- Thế tri thức của em hỗ trợ loại chế độ giáo dục nào?

- Quấn hành tây quanh cổ sẽ trị được cảm lạnh.

Đây không mẹo vặt của mấy bà già sao?

Mặc dù vậy, tôi không thể châm chọc cô bé cái vấn đề này, lý do là vì Shinobu rất ghét bị người khác đối xử như một bà cụ già khú đế, mức độ ghét có lẽ ngang ngửa với việc cô bé căm thù những người xem cô bé là trẻ vị thành niên.

Có lẽ vì cô bé vốn là một cựu quý tộc, lòng tự tôn của Shinobu rất là cao.

Tôi có cảm giác cô bé giống như một cụ già cao quý thuộc tầng lớp thượng lưu của xã hội.

- Ngài vừa suy nghĩ một điều cực kì vô lễ phải không?

- Hả, làm gì có?

- Dù sao đi nữa, mấy cái thứ như bài tập là ta không giúp gì được cho ngài rồi.

Shinobu nói một cách kiêu hãnh.

Kiêu hãnh cái đầu em ấy.

- Em đã làm cái gì trong sáu trăm năm trời sống trên cõi đời này thế hả? Chẳng lẽ em không học được cái gì cả sao?

- Loài người chỉ cần sống cũng đã là một loại học tập rồi.

- Em là ma cà rồng cơ mà?

Có loài người nào sống được tới những sáu trăm năm sao?

- Được rồi được rồi, ta cũng không nói thế để trêu chọc gì ngài đâu. Ngài đúng là có những người bạn khác thật mà? Ví dụ như con nhóc cắt tóc ngang trán hay là con nhóc khỉ đột chẳng hạn.

- Không, Sengoku khủng khiếp lắm. Cô bé tệ đến mức anh không thể tin được luôn.

Bởi vì tôi có đi chơi vài lần cùng cô bé trong kì nghỉ hè, giữa hai chúng tôi đã có một cuộc đối thoại như sau. Lúc đó, vì tôi tưởng (nhầm) rằng mình đã làm xong tất cả bài tập, tôi đã hỏi Sengoku với vẻ trịch thượng một câu thế này: "Sengoku, em đã làm bài tập xong chưa?"

- Hồ hồ. Vậy con nhóc đó trả lời thế nào?

- "Ơ? Anh Koyomi, vất vả lắm mới có được một kì nghỉ hè vui vẻ, tại sao chúng ta phải làm một việc nghe rất là vất vả như bài tập chứ?"

- ...

- Đúng thế đấy. Cô bé đó ngay từ đầu đã không có ý định làm bài tập rồi.

- ...Thật giống phong cách những người nổi tiếng.

- Cô bé còn nói: "Lúc hết nghỉ hè, Nadeko chỉ cần bị mắng một trận là xong chuyện à~".

- Đương nhiên là nó sẽ bị mắng rồi. Nghe nó nói mà cứ tưởng nó đang chịu trận thay cho ai đó vì chuyện gì đó.

- "Khi nào thích thì em mới muốn học~".

- Làm sao mà một hành vi lười biếng từ mồm nó nói ra lại thành chuyện rất quang minh chính đại rồi...

"Mà ngài bắt chước cũng giống quá đấy, nghe mà sởn hết cả gai ốc", Shinobu nói thêm.

Tự dưng lại nói một câu chẳng liên quan gì.

- Mà gần đây anh mới nhận ra điều này, Sengoku nhìn bề ngoài trông rất dịu dàng và yên tĩnh, nhưng thực ra thì cô bé chẳng hề nghiêm túc cũng chẳng hề thông minh chút nào cả, hơn nữa cô bé cũng không phải một đứa bé ngoan.

- Ừm.

- Nhìn vở của cô bé mà anh suýt thì chết cười. Hình như hồi trước Sengoku có học thư pháp hay sao mà chữ của cô bé cực kì đẹp, trông cứ như rồng bay phượng múa ấy. Nhưng mà, đọc tới lời giải thì thấy toàn sai.

- Nghe buồn cười đấy.

- Thực ra thì anh chẳng thể cười nổi, cái này có lẽ là một loại thành kiến rồi. Cũng không phải cứ chữ đẹp là thông minh được.

À tiện thể nói luôn, Hanekawa viết chữ vừa nhanh vừa đẹp, cứ như chữ thảo.

Mặc dù cậu ấy hoàn toàn không học thư pháp.

Vì chuyện này, tôi từng ghẹo cậu ấy là một phần mềm phông chữ.

Tiện thể nói thêm một chuyện nữa, chữ viết tay của Senjougahara cực kì xấu, nhìn qua cứ như một đống giun dế nào đó.

Tự nhiên tôi thấy vui quá, thật muốn cười lên sảng khoái.

- Vậy con nhóc khỉ đột thì sao?

- Kanbaru học hành rất nghiêm túc cho nên anh nghĩ là cô bé đã làm xong hết bài tập rồi, nhưng mà anh với cô bé lại không học cùng năm.

- À, đúng rồi.

"Thế thì cho dù con nhóc tóc cắt ngang trán có làm bài tập cũng chẳng giúp được gì", Shinobu nói thêm.

Xem ra thì đối với một người đã năm trăm tuổi, à không, gần sáu trăm tuổi như Shinobu, cách biệt vài tuổi hay vài cấp học cũng chỉ là một chuyện vặt mà thôi.

Cô bé thật đúng là một người độ lượng.

- Ờ, để xem nào, tổng số những người bạn khác mà ngài có là...

- Xin em đừng đếm. Anh không muốn phải đối mặt với sự thật tàn khốc...

- Một, hai, ba.

- Đừng giơ ngón tay ra đếm mà. Chưa tới một bàn tay là xong mất rồi.

- A đúng rồi. Ngài có thể nhờ hai lệnh muội giúp đỡ mà.

- Vô dụng, hai đứa nó cũng chỉ mới học cấp hai.

- Nhưng trong số bài tập cũng có một số nội dung mà ngay cả học sinh cấp hai cũng giúp được mà. Ví dụ như nhật kí bằng tranh chẳng hạn.

- Có ai giao bài tập là nhật kí bằng tranh hả!?

À, nhưng mà, cũng không phải là tôi không hiểu điều cô bé đang nói.

Nếu như bạn hỏi tôi liệu điều đó có được hay không thì tôi dám nói là được.

Tạm thời không nói Karen, tôi có cảm giác là Tsukihi sẽ giúp được tôi...Tùy theo tình hình đàm phán. Con nhóc đó rất thông minh, có lẽ nó sẽ giúp được tôi ở trong một số phần nhất định.

- Nhưng mà không được. Lòng tự tôn của một người anh trai không cho phép anh nhờ giúp đỡ từ em gái mình.

- Kể từ thời điểm ngài dựa vào ý kiến của một bé gái như ta, lòng tự tôn của ngài đã chẳng còn lại một mẩu nào rồi.

- Cứu tiểu nhân với, Shinobushi Điện Hạ!

- Ngài đảo lộn chữ nghĩa thế kia làm ta chẳng còn nhận ra nó xuất xứ từ đâu nữa.

Tôi chơi chữ hơi quá lố rồi sao?

Rõ ràng nó xuất phát từ Umeboshi Điện Hạ mà.[27]

- Ngài đang dùng phép thử mang tên Umeboshi để xem một người có phải hay không là một fan chân chính của Fujiko à?

- Này, từ nãy tới giờ em đang chê trách Fujiko-sensei một cách rất tinh vi đấy.

- Ngài nói cái gì thế hả. Ta là một fan chân chính đó.

- Đúng là em là một fan chân chính, nhưng mà định nghĩa của cái được gọi là fan chân chính lại là những fan cuồng đáng ghét đấy.

- Thỉnh thoảng Fujiko-sensei cũng phát cuồng nhỉ.

- Sự quan tâm của em làm anh tức giận!

Không nói chuyện này nữa.

Tôi quay lại nhìn vào núi bài tập đang nằm trên bàn.

Dĩ nhiên, nói thế nào đi nữa thì (nhờ công của hai cô giáo dạy kèm ưu tú) học lực của tôi cũng đã có tiến bộ --- Nói khoa trương một tí thì có thể nói học lực của tôi đã có một sự tiến bộ vượt bấc (đây là đang nói khoa trương). Vì thế với mấy thứ ở mức độ như bài tập hè về nhà, hay nói cách khác là những bài tập đã được giáo viên nương tay khi ra đề, cũng không phải là tôi hoàn toàn không thể xử lý được chúng.

Có thể nói rằng, nếu tôi có thời gian, chúng chỉ là chuyện vặt mà thôi --- Đúng thế, nếu tôi có thời gian.

Hiện tại tôi không còn thời gian nữa.

Chủ Nhật, ngày hai mươi tháng Tám.

Khi tôi nhìn vào đồng hồ, tôi phát hiện ra một điều là trong khi tôi tán chuyện ba láp tầm phào với Shinobu, thời gian đã qua mười giờ đêm.

Kì nghỉ hè chỉ còn lại hai tiếng đồng hồ nữa là kết thúc.

Tôi đã làm sai điều gì sao?

Vì tôi đã đưa Hachikuji về phòng tôi chơi sao?

Vì tôi đã có cuộc hẹn kem lạnh với Ononoki-chan sao?

Hay là vì tôi vừa sa đà vào cuộc nói chuyện với Shinobu sao?

Hay là vấn đề không nằm ở ngày hôm nay? Khi tôi ngược dòng trở lại quá khứ, tôi nhận ra sai lầm có lẽ đến từ việc tôi đụng độ với Kaiki và chiến đấu với bà chị Kagenui.

Người ta thường nói học tập là bổn phận của học sinh. Nếu nhìn vấn đề theo hướng này, vậy thì tôi dường như đã luôn quên mất bổn phận của mình chứ không chỉ là bài tập hè nữa.

Tôi đã quên mất bổn phận của mình, hoặc nói đúng hơn, có lẽ tôi đã quên mất câu chuyện mình muốn kể.

Tất cả những gì tôi bắt các bạn đọc chỉ toàn là chuyện phiếm.

Những trang giấy, những hàng chữ vô nghĩa.

- *Thở dài* Có khi nào cái đồng hồ đó sẽ tự nhiên bị hư và các kim của nó sẽ xoay ngược lại không nhỉ?

- Ngài nằm mơ à?

- Anh đảo cực pin nó cũng không xoay ngược lại hả?

- Ngài đã học cái gì trong tiết Vật Lý vậy hả?

Với lại cái đồng hồ treo tường đó là loại đồng hồ điện tử.

Nó mà chạy ngược thời gian được thì câu chuyện này lại trở thành truyện huyền bí mất rồi.

- Đừng nói sáu trăm năm, chỉ cần sống mười tám năm cũng đủ để ngài học được điều đó.

- Nhưng mà nếu anh đập vỡ phần màn hình tinh thể lỏng đó, không biết PM có biến thành AM không nhỉ?

- Nếu làm thế có thể giải quyết được điều gì thì ngài cứ tự nhiên.

- Khốn kiếp, nếu như ngày hôm qua...Không, nếu như sáng nay anh nhận ra việc này thì tốt quá. Còn mỗi hai tiếng nữa, hết cách xoay chuyển tình thế rồi.

- Ha ha ha. Mặc dù thật tiếc là không được ăn Mister Donut đã đời, nhưng mà chỉ cần chứng kiến bộ dạng vật vã này của ngài cũng đủ để khiến ta thỏa mãn rồi.

- Con nhóc siêu S đáng chết này...

Không, bây giờ không phải lúc, tôi phải làm sao bây giờ.

Tôi không thể làm giống như Sengoku và nói: "Chỉ cần mình bị mắng một trận là xong chuyện.", trên thực tế thì phương pháp này không thể áp dụng cho Araragi Koyomi.

Bởi vì từ năm lớp mười, mười một, tôi đã làm đủ thứ chuyện xấu trên đời (thực sự mà nói thì không đến mức "chuyện xấu" với lại "đủ thứ trên đời". Đó là do Hanekawa tự tiện hiểu lầm mà thôi, tất cả những gì tôi làm chỉ đơn giản là chuồn học. Tôi chưa hề làm bất kì điều gì hổ thẹn với lương tâm cả). Thế nên giáo viên chủ nhiệm cực kì có thành kiến với tôi.

Việc Hanekawa và Senjougahara "thay đổi hình ảnh" cũng bị xem là lỗi của tôi (chà, thực ra thì tôi cũng không thể phủ nhận điều đó). Nói tóm lại, việc tôi không làm bài tập sẽ khiến niềm tin từ văn phòng giáo viên đối với tôi giảm sút đáng kể, và điều đó sẽ khiến cuộc đời học sinh của tôi từ nay về sau đi về một tương lai tăm tối.

Nếu bị mắng, đời tôi sẽ đi luôn.

Chuyện nghiêm túc đấy, không biết tôi có tốt nghiệp nổi không nữa.

Tất nhiên sẽ rất tốt nếu tôi thi đậu vào trường đại học mà tôi mong muốn, nhưng nếu tôi không thể tốt nghiệp cấp 3, thành quả từ việc ngày đêm học ôn của tôi sẽ trở thành công cốc.

- Nhưng như vậy không phải mình có thể sống một cuộc đời kép của một sinh viên đại học và một học sinh cấp 3 sao!?

- Không không, bình thường thì nếu ngài không tốt nghiệp nổi thì ngài cũng chẳng vào được đại học đâu.

- Này Nobuemon, mau lấy cỗ máy thời gian ra đi. Anh muốn quay lại ngày hôm qua một chút.

- Ta không phiền gì cả việc ngài bắt chước phong cách của Fujiko-sensei, nhưng mà chủ nhân của ta, ngài đừng có lược Shinobu thành mỗi "Nobu".

Shinobu nói, trông cô bé thật sự rất ghét việc đó.

Có lẽ cô bé không thích lắm cái mũ bảo hiểm kèm kính chắn gió được nhận từ Oshino, nhưng với cái tên Oshino Shinobu thì cô bé lại không có ác cảm gì.

- Vậy thì Shinobu. Mau lấy cỗ máy thời gian ra đi.

- Lấy được ta chết liền.

Shinobu nói.

Đột nhiên, cô bé chuyển tầm mắt ra ngoài cửa sổ.

- Nhưng mà, chà, nếu như ngài muốn du hành thời gian, ta cũng không phải là không thể hỗ trợ ngài.

- Hả?

- Ngài muốn quay trở lại ngày hôm qua phải không?

Nói xong, cô bé quay lại nhìn về phía tôi.

Nở một nụ cười thê thảm như mọi khi.

Và nói bằng một giọng cực kì bình thản, như thể chúng tôi sắp chơi một trò chơi.

- Vậy thì đi thôi!

005Sửa đổi

Hai giờ sau, hay nói cách khác, vào 0 giờ ngày hai mươi mốt tháng Tám, đúng lúc kì nghỉ hè kết thúc. Tôi và Shinobu đặt chân lên nền đất của đền Bắc Bạch Xà.

Tôi đã từng tới đây để dán một tấm bùa bí ẩn theo lời đề nghị của Oshino, cùng đi với tôi lúc đó là Kanbaru. Và cũng ở nơi đây, tôi đã tái ngộ Sengoku Nadeko sau bao nhiêu năm không gặp. Theo lời của Oshino thì nơi này là "tụ xoáy" của thị trấn.

Nơi hội tụ của những "quái dị".

Tôi nhớ lão ta đã nói như vậy thì phải.

Thực ra thì cho tới bây giờ, tôi vẫn không hiểu được những gì thằng cha đó nói về nơi này, nhưng có một điều tôi rất rõ ràng...Đó chính là nơi này rất bí ẩn.

- Chính vì nó là một nơi như vậy nên nó mới thích hợp. Mà cũng không hẳn là vậy, nói cho cùng thì ở đâu cũng được cả, chỉ có điều ta nghĩ chọn một nơi quen thuộc đối với ngài vẫn tốt hơn.

- Ừm. Mặc dù nó đúng là một địa điểm rất quen thuộc, nhưng mà nói thật thì ngôi đền này không phải nơi có quá nhiều kỉ niệm đẹp đối với anh...

Bởi vì không những tôi đã phải chịu nhiều đau khổ ở đây.

Nơi này cũng từng xảy ra rất nhiều chuyện kinh khủng.

Với Kanbaru, với Sengoku, và...

- Phải chi anh gặp được một người bạn từ thuở thơ ấu ở một nơi quen thuộc như thế này thì tốt biết mấy.[28]

- Có gì tốt chứ?

- Đối với một người đã đạt đến trình độ như anh, thì chỉ nội cái việc nói ra một cụm từ khiến cho người ta tim đập chân run như "bạn từ thuở thơ ấu" cũng đủ để khiến anh hạnh phúc ngất ngây rồi.

- Cuộc đời của ngài thật đáng buồn.

- Đáng buồn ở đâu hả !?

- Ngài có biết là cụm từ "bạn từ thuở thơ ấu" bình thường cũng dùng cho những người bạn cùng giới tính không ?

- Bạn từ thuở thơ ấu cùng giới tính ? Đó là cái gì, ăn được không ? Thằng đó có tới đánh thức anh dậy vào buổi sáng không ?

- Chà, cho dù người đó có tới thì...

- Thế cái trường học thêm đó không được à ?

- Bởi vì dạo trước con mụ Âm Dương Sư bạo lực Kagenui Yozuru đã quấy tung chỗ đó lên nên bây giờ linh khí ở đó khá hỗn loạn. Một khi thất bại, chúng ta có thể bị dịch chuyển thời gian về năm trăm triệu năm trước cũng nên.

- Vậy thì chết chắc rồi còn gì!

Năm trăm triệu năm ư...

Tôi không biết đó là thời kì nào, nhưng mà tôi có thể chắc chắn một điều là hoàn cảnh khi đó không thích hợp cho con người sinh tồn.

- Mà du hành thời gian thật sự là một chuyện đơn giản đến vậy ư ? Vì không muốn phá hỏng cảm xúc người đọc nên anh mới để em nói đến bây giờ, nhưng mà không phải việc đó chỉ tồn tại trong thế giới khoa học viễn tưởng sao ? Anh không nghĩ chúng ta có thể thực hiện nó ở đây đâu.

- Ngài ngớ ngẩn à ?

Shinobu nói, khuôn mặt cô bé bày tỏ một sự ngạc nhiên thực sự.

- Ở một thế giới có tồn tại "quái dị" thì đương nhiên "du hành thời gian" cũng phải tồn tại chứ ?

- ...

Ừm.

Nghe cũng có lý.

- Cũng có loại "quái dị" biết du hành thời gian đấy. Xem nào, ờm, cái gì nhỉ, cái con gì có tên giống giống xương khô chết đói ấy.

- Tên của nó đúng là "Xương khô chết đói" mà ?[29] Mà tôi nghĩ "xương khô chết đói" không có năng lực đó.

Nó không phải là một yêu quái hệ thời gian.

Dù sao thì nhìn bề ngoài cũng đã thấy không phải rồi.

Toàn xương với xương không.

- Mà cho dù con "xương khô chết đói" có thể du hành thời gian đi nữa, ma cà rồng cũng đâu thể làm vậy đâu. Anh chưa từng nghe ma cà rồng nào có năng lực đó cả.

- Chà, đúng là ma cà rồng không có năng lực đó, nhưng mà ngài nên nhớ ta là "quái dị" gì, ta là sát thủ "quái dị", được xưng tụng là vua của tất cả các "quái dị". Chẳng có chuyện gì ta không làm được cả.

- Vậy á? Nghe nghi ngờ quá...

- Cũng được, ngài không muốn thì thôi vậy ? Thực ra ta cũng chẳng muốn làm việc này. Chỉ vì ngài khóc lóc van xin muốn trở lại ngày hôm qua nên ta mới thử chơi cho vui thôi.

- ...

Không, thực ra thì anh đâu có muốn trở về ngày hôm qua đến mức quá đáng như vậy đâu.

Nếu các bạn hỏi tôi có muốn trở về hay không thì câu trả lời của tôi là có, nhưng mà tôi không có muốn trở về đến mức đi van xin. Tôi cũng chẳng khóc lóc gì cả. Với lại căn bản thì mấy chuyện như "dịch chuyển thời gian" cũng chỉ toàn là lời nói khoác lác của Shinobu thôi mà ?

Chỉ là do cô bé lỡ miệng nên đành đâm lao theo lao chứ gì ?

Thực sự thì bây giờ em sắp khóc rồi phải không, Shinobu ?

Chắc chắn đến phút cuối cùng cô bé sẽ dùng cái gì đó đại loại như ảo giác để lừa gạt tôi, vì nghĩ như vậy, tôi đã im lặng theo cô bé tới tận đây... Nhưng mà, Shinobu hoàn toàn không tỏ ra có chút xíu xấu hổ nào vì đã lừa gạt tôi, nói đúng ra thì cô bé đang nhanh chóng tiến hành công tác chuẩn bị.

Trong màn đêm u ám, cô bé đi vòng quanh cánh cổng của ngôi đền và kiểm tra cái gì đó.

Nhưng mà cô bé không dán bùa hay cột dây thừng gì cả mà chỉ dùng tay sờ soạng cánh cổng. Giống như những thám tử lừng danh trong các tiểu thuyết trinh thám cổ điển đang tìm kiếm chứng cứ ở hiện trường... Nhưng mà phải công nhận là nhìn cô bé như vậy khiến bầu không khí có cảm giác thật áp lực.

Mặc dù ý kiến của tôi về việc cô bé đang nói dối là không thay đổi.

Tôi vẫn thử suy nghĩ một chút về trường hợp vạn nhất nó là sự thật --- Nhưng mà, các bạn cũng biết đấy...

Khi nghĩ đến du hành thời gian, ta thường nghĩ tới việc bay trên trời, hay là chạy với vận tốc khó tin, hay là có sức mạnh đấm nát Địa Cầu chẳng hạn. Trong khi việc cô bé đang làm hoàn toàn không thể đánh đồng với những việc trên được.

- Giống nhau cả thôi.

Shinobu dừng lại và nói như thể cô bé biết tôi đang nghĩ gì, à không, thực tế thì bởi vì chúng tôi liên kết với nhau qua cái bóng của tôi, cô bé có khả năng đọc được suy nghĩ của tôi ở một mức độ nào đó (tôi không có khả năng làm điều ngược lại).

- Về mặt lý thuyết, nếu chúng ta có một nguồn năng lượng cực kì lớn, chúng ta có thể du hành thời gian. Ngay cả khoa học hiện đại cũng xác nhận điều đó.

- Không không, lý luận đó chỉ giới hạn trong việc du hành từ hiện tại tới tương lai thôi mà ? Việc trở về quá khứ hẳn là không thể về mặt lý thuyết chứ ?

- Tương lai hay quá khứ thì cũng là một mà thôi.

- ...

Đúng là sống lâu quan niệm cũng khác.

Tuy vẫn cho rằng làm gì có chuyện đó, nhưng khi thấy Shinobu tuyên bố đầy tự tin như vậy, tôi thấy thật khó để phản bác cô bé.

- Không phải người ta thường nói khi có tuổi thì ta chẳng còn phân biệt được hôm qua với ngày mai sao ?

- Thực ra thì đó là vì từ ba mươi tuổi trở đi, cơ thể con người thường xuyên xuất hiện những loại bệnh khá nghiêm trọng.

- Được rồi. Cái cổng đền này không có vấn đề gì cả.

Nói xong, Shinobu quay mặt về phía tôi.

Chậc, đương nhiên là không có vấn đề gì rồi, từ nãy giờ tôi chẳng thấy cô bé làm gì cái cổng cả. Nó vẫn là một cánh cổng mục nát y hệt như từ trước tời giờ, chẳng có gì thay đổi.

Nó mục nát đến độ ngay cả tôi ở trạng thái "loài người" mà giơ chân đá một phát cũng đủ để làm nó lung lay... So sánh kiểu đó không biết có bị nguyền rủa không nhỉ?

Nhưng mà tôi có cảm giác là sẽ không có vị thần nào sống ở ngôi đền này để mà nguyền rủa tôi. Ít nhất thì nếu tôi là vị thần đó, tôi sẽ nhanh chóng di cư khỏi ngôi đền bị bỏ hoang này.

- Chỉ nội việc ngài giả tưởng mình là một vị thần cũng đủ để khiến ngài tách biệt với người bình thường rồi.

- Không, suy nghĩ vừa nãy cũng chỉ là bất khả kháng thôi mà, với lại Shinobu, em đừng có tự tiện đọc suy nghĩ của anh như thế. Em cứ làm vậy anh sẽ không thể nào tưởng tượng viễn vông mấy chuyện bậy bạ được.

- Ngài đừng có mà tưởng tượng viễn vông mấy chuyện bậy bạ !

- A, không được. Bị em nói không được suy nghĩ xong, tư tưởng của anh càng nghiêng về phía đó rồi. Đôi cánh tưởng tượng của anh đang trải rộng vì phần xương quai xanh của em lộ ra bởi dây quai váy lỏng lẻo.

- Hừm, nếu chỉ cỡ đó thì không sao cả.

- ...

Tôi không rõ cô bé là một bé gái rất rộng lượng trong vấn đề chuyện bậy bạ hay cô bé có nhu cầu về việc này?

Mà giả dụ như cô bé có nhu cầu thật thì tôi nghĩ tốt hơn hết vẫn là không nên đáp ứng cô bé.

- Mà ta thấy từ "bé gái" có vẻ không được đứng đắn cho lắm? Gọi "bé gái tóc vàng", "bé gái tóc vàng" nghe cứ gợi cảm chết được. Hồi trước không phải ngài vẫn gọi ta là thiếu nữ tóc vàng sao?

- À. Từ "thiếu nữ" có hàm nghĩa hơi rộng cho nên nếu anh cứ gọi như vậy thì sẽ dễ khiến người ta lẫn lộn.

Nói cụ thể ra thì để phân biệt giữa Hachikuji và Shinobu, tôi đã đổi sang cách gọi này.

Đó là lý do thực sự.

Tiện thể cũng cho các bạn biết luôn, trong cách phân biệt này, Ononoki-chan là "bé con".

- Được rồi, nói chuyện chính, cái cổng này...

- Hỡi hắc ám thâm hồng chi phối hỗn độn ! Lúc này đây ta triệu hoán trái cầu nắm giữ dòng thời gian ! Xoay tròn ngọn đèn tàn chập chờn bất diệt, lấp đầy bầu trời bằng tia sét cuồng nộ ! Hỡi kẻ dạo bước trong bóng tối, hỡi kẻ ngụp lặn trong tro tàn ! Ngươi, kẻ mang cái tên bị cấm đầy tội lỗi, sẽ trở thành người đưa đường của ta !

- Bắt đầu đọc thần chú rồi sao !?

Hết cả hồn !

À không, thật thân thuộc !

Ngày nay chẳng còn mấy thứ này rồi !

Đây là trào lưu hai mươi năm trước nhỉ !?[30]

Sau đó, Shinobu tiếp tục ngâm xướng (chẳng hiểu tại sao là lại bằng tiếng Nhật) câu thần chú dài dòng. Và rồi, mặc dù tôi không biết đã có chuyện gì xảy ra, xảy ra ở đâu...

Nhưng khi tôi quay đầu lại...Tôi phát hiện phía bên trong...

Phía bên trong cảnh cổng đền...

Cánh cổng hình tứ giác mục nát đến mức tưởng chừng như nó sẽ sụp xuống bất kì lúc nào...Đã biến thành một bức tường đen kịt, nhẵn bóng, hoàn toàn ngăn cách tầm mắt với cảnh vật phía bên kia.

Cảm thấy buồn nôn trước cảnh tượng đang xảy ra, tôi lùi lại một bước.

Tâm trí tôi như bị kéo lùi lại.

Đến mức tôi cảm thấy mình sẽ đánh mất bản thân.

Tôi vội vàng thử đi vòng sang phía bên kia của cánh cổng, nhưng cảnh vật nhìn từ mặt bên kia lại hoàn toàn bình thường, cực kì bình thường...Đó là con đường nhỏ lát đá, nối tiếp con đường đó là điện thờ chính.

Khi tôi lại thử một lần nữa đi trở về chỗ cũ...Thì quả nhiên là tôi không thể nhìn thấy những bậc thang dẫn tới cánh cổng, ở đó chỉ có bóng tối tồn tại...

- Không, không phải bóng tối, đây là...Đây thật sự là một bức tường, hoặc là...Nó rốt cuộc là cái gì vậy. Thứ này thật sự liên kết tới không gian khác sao?

- Ờ, đúng vậy.

Shinobu thản nhiên nói.

Một lời khẳng định không hề có chút do dự nào, khiến người ta không thể cho rằng cô bé đang nói dối.

- Đây là lần đầu tiên ta thử làm chuyện này, nhưng mà mọi việc diễn ra rất suôn sẻ. Cho dù đã trở thành bé gái, năng lực gần như mất hết mà vẫn làm được thế này...Quả đúng là ta có khác.

"Nếu nó không phải một bức tường đen kịt, mà là giống như tranh của Dalí, ở bên trong trôi nổi vô số đồng hồ thì hoàn hảo rồi", Shinobu nói thêm vài câu dư thừa như vậy.[31]

Còn nữa, cái gì mà "đúng là ta có khác" chứ...

Tuy nhiên tôi phải công nhận việc này thật thần kì.

- Nhưng mà, nếu như em đã có sức mạnh đủ để tạo ra không gian khác, thì làm sao em lại nói mình đã mất đi sức mạnh được chứ... ?

Phạm vi này không phải đã đạt đến quy mô vũ trụ, đẳng cấp Thái Dương Hệ sao ?

Tôi nhớ hồi trước Hanekawa đã từng nói là ngay cả năng lượng từ vụ nổ hạt nhân cũng không thể làm biến dạng không gian và thời gian. Như vậy, để tạo ra một thứ giống như cánh cửa thần kì một cách dễ dàng thông qua việc đọc thần chú theo phong cách cổ, rốt cuộc sức mạnh mà Shinobu sở hữu phải đạt đến trình độ nào ?

Khoan khoan, chờ đã, chuyện này không hợp lý.

Thế giới quan của thế giới mà chúng tôi đang sống không phải được xây dựng dựa trên cơ sở tuy có nhiều chuyện phức tạp và bi thảm nhưng vẫn đảm bảo an toàn sao?

Từ khi nào mà quy tắc bị thay đổi rồi ?

- Đây không phải sức mạnh của ta. Nếu là sức mạnh của ta, ta còn cần đọc thần chú làm gì hả? Ta đã nói từ đầu rồi mà, đó là sức mạnh của nơi này. Ta chỉ làm theo những điều mà thằng nhóc đáng ghét mặc áo a-lô-ha đó nói, thuần túy chỉ là việc chuyển hóa năng lượng tâm linh của các "quái dị" tập trung ở đây thành nhiệt năng mà thôi.

- Cái thứ khoa học giả dối đó đâu ra vậy hả ?

Cá nhân tôi cho rằng mức độ đáng tin cậy của thứ được gọi là "năng lượng tâm linh" có thể sánh ngang với "tình bạn chân thật".

- Ngài phải biết là thứ năng lượng đó khá giàu chất dinh dưỡng đấy. Nhưng mà, chà, bởi vì lời cầu xin của ngài, à không, để đổi lại những chiếc bánh vòng Mister Donut ta đành phải từ bỏ chúng.

- Cái tính cách tsundere đó của em đang có tác dụng ngược đấy.

Thái độ đó sẽ khiến người khác có ấn tượng xấu về cô bé.

- À mà chúng ta tốt hơn là nên nhanh chân lên. Cái Gate này chắc không thể được mở lại lần nữa đâu. Khoảng một phút nữa là nó sẽ đóng lại nha.

- "Nha"...

Thán từ cô bé sử dụng thật kì quặc.

Theo tôi thấy thì mặc kệ là cô bé tới Nhật Bản từ năm trăm năm hay sáu trăm năm trước, chắc chắn người Nhật thời đó cũng sẽ không có loại thán từ này.

Nếu thử truy về tận gốc, có lẽ đó là tiếng địa phương của vùng nào ngày xưa chăng ?

Mà tạm thời khoan nói chuyện truy gốc hay không, cái từ "Gate" mà cô bé sử dụng nghe cực kì khả nghi. Nó hoàn toàn không toát ra tí cảm giác tin cậy nào cả. Hoặc là nói cái việc kéo hộc bàn ra rồi nhảy vào còn tạo cảm giác du hành thời gian hơn cái thể loại này.

- Nhưng mà chỉ có một phút sao ? Khoan đã nào, anh vẫn chưa chuẩn bị tâm lý.

- Cần gì chuẩn với chả bị. Cứ nhảy vào như bình thường ngài hay làm là xong ngay mà.

- Hả? Chỉ đơn giản thế thôi sao ?

- Thì nó vốn cũng có gì to tát đâu. Chỉ là du hành thời gian thôi mà.

- ...

Không biết là có phải chịu ảnh hường từ giọng điệu và cử chỉ tự nhiên của Shinobu hay không mà chẳng hiểu sao tâm lý của tôi dần dần trở nên thư giãn.

Sự chênh lệch về tâm lý của chúng tôi hoàn toàn không thể bù đắp được, nói đúng hơn thì tôi cảm thấy việc bản thân dao động như vậy thật sự là quá nhát gan. Nó khiến tôi nhớ lại thời tôi học cấp hai, tôi cũng từng có cảm giác y như vậy khi được bạn cùng lớp mời đi chơi vào buổi tối.

Hừm, nhưng mà có lẽ là tôi đã quá cẩn thận rồi.

Trong nửa năm nay, tôi đã bị cuốn vào bao nhiêu là sự kiện kinh khủng, đến giờ phút này thì hẳn là chẳng còn thứ gì có thể khiến tôi sợ nữa.

Có gì to tát đâu, cũng chỉ là du hành thời gian thôi mà.

Cứ thoải mái mà làm là được.

So với việc bị ma cà rồng tập kích, thì cái chuyện mang tâm tình đi chơi quay về ngày hôm qua, thoải mái hoàn thành bài tập hè chẳng có gì gọi là nguy hiểm cả...Có lẽ vậy.

- Ok, vậy thì đi thôi !

Với một tâm trạng hào hứng không cần thiết tôi giơ nắm đấm lên trời như thể đang biểu dương thắng lợi.

- Yây ! Đi thôi !

Shinobu cũng rất hăng hái.

Cô bé cứ giả vờ lạnh nhạt như không có gì, nhưng mà dù sao thì đây cũng là lần đầu tiên cô bé làm việc này, chắc hẳn trong thâm tâm, cô bé cũng cảm thấy rất vui vẻ.

- À, đúng rồi, thưa ngài.

- Cái gì nữa. Đến nước này rồi thì em đừng có ngăn cản anh lao người như một thằng điên vào bức tường đen xì này chứ.

- Không, ai cản ngài làm gì, ta nói cái đồng hồ.

- Hử ?

- Cái đồng hồ đeo tay của ngài ấy. Cái đồng hồ mà ngài cứ giả vờ giả vịt đeo trên tay phải để khoe hàng trong khi ngài rõ ràng chẳng hề thuận tay trái đó đó, đưa cho ta mượn một chút.

- Em không cần nói chi tiết như vậy anh cũng hiểu mà. Ơ ? Nhưng mà tại sao em lại mượn đồng hồ của anh ?

- Ta nói đưa thì ngài cứ đưa đây, hỏi nhiều thế làm gì ?

Nói xong, Shinobu chìa tay về phía tôi.

Mặc dù tôi chẳng biết cô bé đang định làm trò quỷ gì, nhưng mà, chậc, nếu như những gì Shinobu nói là đúng, rằng sau một phút nữa cái Gate (lol) đó của cô bé sẽ đóng lại, thì đúng là không có thời gian để mà cô bé nói rõ ràng lí do.

Tôi làm theo lời cô bé nói, tháo ra chiếc đồng hồ đeo tay mà tôi giả vờ giả vịt mang trên cổ tay phải để khoe hàng trong khi rõ ràng tôi không thuận tay trái, và đặt nó lên lòng bàn tay của Shinobu.

- Hừm. Đúng là đồ cổ.

- Của người khác cho anh đấy. Anh chưa nói cho em biết nguồn gốc của nó à ?[32]

- Không, hồi trước ta có nghe kể rồi.

"Chính vì thế ta mới nói như vậy", Shinobu nói thêm. Tiếp theo, khi tôi đang nghĩ là cô bé sẽ bỏ đồng hồ của tôi vào trong túi thì cô lại chìa tay về phía tôi một lần nữa.

- ... ?

Thấy tôi nghiêng đầu ra vẻ khó hiểu, Shinobu nói:

- Ngài còn chờ gì nữa vậy ?

Rồi cô bé lại vươn tay thêm một chút nữa và nắm lấy tay của tôi, ngón tay của chúng tôi đan vào nhau như cách những cặp tình nhân hay làm.

- Ô ? Ô hay ? Ô Ơ A ?

- Chậc, mới có thế này mà ngài đã lúng túng cái gì thế hả? Cảm xúc mà ngài truyền sang cho ta đang làm ta cảm thấy xấu hổ đấy. Rõ ràng là chúng ta sống không tách rời 24/7 cơ mà, ngay cả toa-lét cũng đi chung, tắm cũng tắm cùng.

- Không, đối với một người nghiêm túc như anh, thì việc nắm tay người khác phái lúc nào cũng khiến anh bối rối cả...

- Phiền phức. Được rồi, ngài mau nhảy đi. Bởi vì quan niệm về thời gian của ta rất mơ hồ, ta không còn cách nào khác ngoài dựa vào ngài.

- À, ra là vậy.

Té ra là thế. Cô bé không thể thực hiện bước nhảy thời gian một mình được.

Tôi cứ thắc mắc một điều là nếu như du hành thời gian là một việc cực kì dễ dàng đối với Shinobu, thì đáng lẽ từ trước tới nay cô bé phải làm việc này vô số lần rồi mới đúng. Thế nhưng mà nếu điều kiện là phải có người giúp sức thì mọi chuyện lại trở nên rõ ràng.

Được thôi, anh sẽ dẫn em đi, Shinobu !

Tới thế giới chưa từng có một ai khám phá !

Thực ra thì thế giới mà chúng tôi sắp tới là một thế giới mà chúng tôi biết rất rõ chứ không phải là chưa từng có ai khám phá, hay nói cách khác nó là thế giới quá khứ. Nhưng cho dù là vậy, tôi vẫn rất hào hứng nhảy về phía bức tường đen kịt nằm bên trong cánh cổng đền...

Hoàn toàn không hiểu hành động của mình vào lúc đó sẽ mang tới điều gì.

006Sửa đổi

Nói thật thì khi tôi nhảy vào bức tường đen kịt --- tôi chỉ nửa tin nửa ngờ vào việc du hành thời gian, và cái việc chính tôi là người thực hiện nó lại càng khiến tôi cảm thấy khó tin hơn.

Nói đúng hơn là tôi hoàn toàn không tin tưởng một chút nào cả.

Tôi hoàn toàn không cường điệu.

Tôi thật sự xin lỗi nếu điều đó khiến các bạn thất vọng.

Thế nhưng mà việc này không phải là vì không có căn cứ mà không tin tưởng. Thực ra thì nói thế này có vẻ "vạch áo cho người xem lưng", nhưng mà đây không phải lần đầu tiên Shinobu ba hoa chích chòe kiểu như thế này. Và mặc dù tôi biết rõ là cô bé đang khoác lác, nhưng lần nào tôi cũng mang suy nghĩ "chơi cho vui" và theo hầu cô bé tới cùng.

Ví dụ như cái lần cô bé muốn thử tạo ra động cơ vĩnh cửu.

Hay là cái lần cô bé nói muốn phá vỡ thuyết tương đối.

Hoặc cái lần cô bé để cho chúng tôi đi vào thế giới trong gương.

Chung quy lại chỉ là trò chơi mà thôi, trò chơi giả bộ.

Chính vì vậy, tôi không phủ nhận là tôi cũng từng có suy nghĩ: "Chậc, đằng nào thì lần này cũng như mọi lần trước chứ gì". Và nói thực thì tôi cũng từng có lúc coi thường Shinobu.

Người ta thường nói cái gì rồi cũng quen thôi.

Nhưng mà không có điều gì đáng sợ hơn cái việc "quen".

Tôi từng nghĩ rằng mình sẽ không bao giờ quên Shinobu Oshino là Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade, một "quái dị", một sát thủ "quái dị", một ma cà rồng, một ma cà rồng vừa lãnh huyết vừa nhiệt huyết vừa thiết huyết, thế nhưng mà sự thực là tôi đã quên.

Tôi đã quên rằng.

Cho dù đã đánh mất sức mạnh.

Cho dù hình hài bây giờ chỉ là một bé gái.

Kiss Shot vẫn là Kiss Shot.

Nói tóm lại, để trốn tránh cái hiện thực tôi chưa từng đụng tới bài tập hè khi mà kì nghỉ hè sắp kết thúc, tôi đã tiếp nhận đề nghị của Shinobu, giống như sắp đến kì thi tôi lại tự dưng muốn dọn dẹp nhà cửa, hay là muốn đi du lịch...Xét về mặt tâm trạng thì nó gần giống với kiểu "Anh đếch quan tâm nữa".

Cũng có thế nói là tôi đã từ bỏ mọi hi vọng.

Hoặc một cách nói khác là tôi đang tuyệt vọng.

Nói nhiều như vậy là để cho các bạn thấy tôi chẳng hề tin tưởng vào cái hiện tượng siêu thực gọi là "du hành thời gian".

Với lại, khi xuyên qua cánh cổng đền, tôi cũng không nghĩ tới điều gì ích kỉ kiểu "trở về ngày hôm qua thôi !". Có thể nếu biết việc này Shinobu sẽ lại châm chọc rằng tôi định dậy thì tới lúc nào, nhưng mà lúc đó thì tôi đang nghĩ về Hachikuji.

Hôm nay --- Mà có lẽ là hôm qua mới đúng ? Cô bé đã phá lệ rời khỏi "đường phố" để tới phòng tôi chơi, nhưng mà về cơ bản thì cô bé vẫn luôn sống tại "đường phố".

Từ nay về sau cũng thế, mãi mãi.

Tôi không biết liệu cô bé có hạnh phúc khi điều đó tiếp tục hay không ?

Cái gì là hạnh phúc của cô bé ?

Đối với cô bé thì cái gì là "điều khiến cô bé vui" ?

Tôi hoàn toàn không biết gì cả.

Tôi không biết cái gì là thứ mà Hachikuji khao khát đạt được...Phải nói là, tôi hiếm thấy có người nào che giấu tâm tình "giỏi" như cô bé.

Ngay cả trong số "quái dị" cũng rất hiếm gặp.

Đúng thế, ngay từ đầu thì cô bé đã luôn nói dối --- Cô bé không hề nói cho tôi biết điều gì về bản thân cô bé cả.

Cô bé giữ lại tất cả mọi thứ, không chia sẻ với ai cả.

Thu mình lại trốn trong cái vỏ của bản thân.

Giống như...Ốc sên.

...Có lẽ tôi không có tư cách để nói người khác như vậy.

Vì bản thân tôi cũng chẳng hơn gì cả.

Cho đến khi Hanekawa cứu rỗi tôi vào kì nghỉ xuân, tôi vẫn luôn thu mình trốn vào trong cái vỏ của bản thân --- Nếu như lúc đó mà không gặp được Hanekawa, tôi cũng chẳng tưởng tượng được là bây giờ mình sẽ trở thành một người như thế nào, nhân cách sẽ ra cái dạng gì.

Mà tôi cũng chẳng muốn tưởng tượng.

Dĩ nhiên, tôi chưa từng nghĩ rằng mình sẽ có thể làm điều tương tự cho Hachikuji như những gì Hanekawa đã làm cho tôi --- Tôi không thể vọng tưởng một chuyện ngoài tầm với của mình như vậy được.

Chỉ riêng việc cái suy nghĩ đó tồn tại cũng đã là quá cuồng vọng.

Thế nhưng mà...Bản thân tôi lại không thể cưỡng lại suy nghĩ liệu có điều gì mà mình có thể làm cho cô bé không nhỉ ?

Đã ba tháng trôi qua, kể từ tháng Năm tới giờ.

Chỉ cần nghĩ tới vô số lần cô bé an ủi tâm hồn tôi --- Tôi lại không nhịn được mà nghĩ rằng mình cũng muốn an ủi cô bé, dù chỉ một chút cũng được.

Trên thực tế --- việc đó hoàn toàn không quan hệ gì tới tôi cả.

Đó có lẽ là một vọng tưởng.

Thế nhưng mà...

- Này, thưa ngài. Tỉnh dậy đi. Đừng có ngất xỉu vì mấy việc cỏn con này chứ.

- ...

Cảm thấy cơ thể bị người khác lay --- Tôi mở hai mắt ra.

Tôi đã "thức tỉnh".

- ...Gì chứ, té ra chỉ là một giấc mộng sao ?

- Mộng cái đầu ngài.

Tôi bị đá một phát.

Bé gái này thật chẳng biết đùa gì cả.

Lúc nào cũng thích dùng bạo lực.

- Gì chứ. Làm sao em có thể dùng dép cao gót đá vào đầu anh lúc anh đang định dùng ý tưởng vô tiền khoáng hậu của mình để thông báo cho mọi người biết mọi chuyện vừa diễn ra chỉ là một giấc mơ thôi hả ?

- Ta chưa dùng gót đạp ngài là may cho ngài lắm rồi đấy. Đừng có tự sướng đem ý tưởng kết thúc nổi tiếng của người khác trở thành thứ mình nghĩ ra.

- Ừm...Ờm.

Tôi đang nhìn lên bầu trời --- Có vẻ như tôi đã ngả ngửa ra đất.

Bầu trời là một màu xanh thẳm --- Nói cách khác, bây giờ là buổi trưa.

Buổi trưa ?

Buổi trưa ư ?

- Ơ...Bây giờ là mấy giờ ?

- Mười hai giờ. Trưa.

Shinobu vừa nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay của tôi vừa trả lời, tôi tự hỏi không biết cô bé đã đeo nó lên từ lúc nào ? Lại còn cố tình đeo tay phải nữa chứ, sao, em định chế nhạo anh hả ?

- Quả nhiên là du hành thời gian sẽ bị sai lệch không ít thì nhiều. Khó mà khiến nó quay trở về chính xác hai mươi tư giờ trước được.

- ...

Khi tôi nhìn quanh --- Mà thực ra thì tình hình hiện tại của tôi không cho phép tôi làm việc này, tôi đang nằm chổng ngược đầu dưới chân trên ở trong một ngọn núi nào đó, như thể tôi vừa trải qua một vụ tai nạn vậy.

Thật là kì quái, tôi nhớ là vừa nãy mình còn đứng ở đền Bắc Bạch Xà kia mà...

Làm sao mà bây giờ lưng của tôi lại có cảm giác như nó đang nằm trên bậc đá.

- À, chuyện này là do chấn động mạnh quá nên chúng ta bị văng ra khỏi cánh cổng, sau đó tất nhiên là sẽ rơi xuống bậc đá dẫn lên đền rồi. Ka ka ka, ta còn tưởng là ta sẽ hoán đổi thân thể với ngài ấy chứ.

- Em xem bộ phim đó từ khi nào vậy hả ?

Bởi vì đây là một tác phẩm cực kì nổi tiếng, cho nên ngay cả tôi cũng biết được cảnh này, mặc dù chỉ là biết mà thôi, tôi vẫn còn chưa xem phim đó.

Cô bé được Oshino nói cho biết sao ?

Nhưng mà trong cái khu phế tích đó làm sao mà có được đầu phát Bluray chứ...

Dù sao đi nữa thì tôi cũng tạm hiểu vấn đề.

Bởi vì lúc đó tôi đã dùng hết sức nhảy vào bức tường đen kịt, cho nên theo quán tính thì tôi sẽ lao xuống cầu thang.

Đúng là tự sát mà...

- Ta cũng giật hết cả mình. Ai mà ngờ với góc độ bậc thang đó mà ngài còn chạy đà ba bước rồi nhảy chứ...Nói trước cho ngài biết là ta cũng là người bị hại đó. Bị ngài ôm cùng một chỗ lăn lông lốc xuống dưới.

"Xem nè", nói xong, Shinobu kéo mép váy lên.

Trên đầu gối của cô bé có vài vết trầy xước.

Ặc, bắt đầu kết vảy rồi...

- Chắc em đau lắm...Đây là trách nhiệm của anh, dù thế nào đi nữa thì anh cũng thành thực xin lỗi em.

- Chà, ngài cũng chẳng cần xin lỗi ta làm gì.

Đúng là một bé gái rộng lượng.

Mặc dù cô bé vẫn không chịu thả váy xuống.

- Nhưng mà không phải em có thể chữa lành những vết thương kiểu này trong nháy mắt sao ? Cho dù đã mất đi sức mạnh đi nữa thì em vẫn là một "quái dị" cơ mà.

- Thích thì ta để nó lành cũng được thôi, nhưng mà ta nghĩ để thế này sẽ khiến ai đó cảm thấy hấp dẫn.

- Em đang bán moe đó hả.

- Ừ hử.

- Nếu em nghĩ như thế thì anh còn xin lỗi làm gì nữa chứ.

- Thì ta đã bảo là ngài không cần phải xin lỗi rồi mà.

Nói xong, Shinobu thả váy xuống.

Bởi vì thế, đầu gối của cô bé bị che lại --- Sau khi đầu gối của cô bé bị che lại, tôi mới cảm thấy là quả thật để như lúc nãy cũng có cái hay của nó.

Không không, thấy bé gái có vết thương kết vảy rất là moe, chỉ nghĩ tới việc này cũng đủ để tôi hết tư cách làm người rồi.

Nhìn lại thì trên người tôi cũng đầy vết trầy xước --- Bởi vì hiện tại là lúc yếu tố ma cà rồng trong cơ thể tôi yếu nhất (nó có chu kì sinh học), nên những vết trầy này không thể được chữa lành ngay lập tức.

Chậc, như thế này cũng chẳng ăn nhằm gì. Đau một chút thì nhịn là được.

- Nơi này... là sườn núi nhỉ ?

Bởi vì bậc thang đá dẫn lên ngôi đền trông y hệt một cái cầu thang tồi tàn không có chỗ nghỉ chân (mà có lẽ gọi nó là con đường độc đạo tàn tạ thì sẽ chính xác hơn), nên tôi rất khó để phân biệt rõ ràng, nhưng mà có lẽ vị trí của tôi nằm ở khoảng đó.

Phải công nhận là chúng tôi lăn xuống hơi bị xa.

- Vậy là chúng ta thực sự du hành thời gian thành công hả ? Vì đang ở trên núi nên anh chẳng nhận ra có gì thay đổi cả.

Phong cảnh trên núi sẽ không vì thời gian là ngày hôm qua hay ngày hôm nay mà thay đổi nhiều lắm --- Phải nói là trông chúng y hệt nhau mới đúng.

- Đương nhiên là thành công rồi.

Shinobu lườm với vẻ khó chịu trước sự nghi vấn của tôi.

- Phương pháp mà ta nghĩ ra làm sao mà lại thất bại được chứ.

- Em đúng là nói khoác không biết ngượng.

Sự tự tin đó rốt cuộc đến từ đâu vậy hả ?

Không phải bởi vì lặp lại vô số lần thất bại nên em mới rơi vào tình trạng như hiện giờ sao --- Mà thực ra thì chỉ riêng việc em bị phong ấn vào trong cái bóng của một học sinh cấp 3 bình thường sống tại đảo quốc miền viễn Đông như anh cũng đã là một thất bại nặng nề đối với một ma cà rồng trong truyền thuyết như em rồi.

- Không, tuyệt đối sẽ không thất bại. Ta đảm bảo với ngài.

- Người trong cuộc đảm bảo thì ai tin được hả...

- Nếu như ta thất bại, vậy thì bắt đầu từ ngày mai ngài cứ gọi ta là Shinobu Sai lầm.

- Em đừng có thề thốt mấy kiểu ngu ngốc như vậy...

Sống bao nhiêu năm như vậy rồi mà cô bé vẫn chẳng chịu suy nghĩ trước sau gì cả.

Hoặc là bởi vì sống quá lâu nên mới thành ra vậy?

- Nhưng mà... Chuyện này rốt cuộc là sao. Theo như em nói thì chúng ta đã trở về hôm qua, không, nhìn từ hiện tại thì phải là hôm kia mới đúng, có phải không ? Hôm kia là ngày mười chín tháng Tám, anh nhớ là nó cũng là ngày trong xanh thế này... Chậc, không phải chúng ta chỉ là ngã từ cầu thang xuống rồi ngất xỉu mười hai tiếng đồng hồ đấy chứ ?

Nếu đúng là vậy thì gay to rồi.

Đừng nói là tôi không chỉ không làm bài tập hè, tôi còn vắng luôn lễ khai giảng.

Tôi sẽ bị Hanekawa giết...

  • Run lập cập*

- Ta thật không hiểu tại sao ngài lại không chịu tin tưởng ta đến mức đó.

- Cái này thì có gì mà không hiểu chứ ?

- Đúng là ta đã từng làm nhiều lần trêu đùa ngài, nhưng mà có lần nào ta làm hại ngài chưa ? Không phải lúc nào ta cũng vì nghĩ tốt cho ngài mà làm ác hay sao ?

- Chính là cái lúc em nói làm ác đó đó.

- Mà khoan, sao ngài lại nói chuyện thoải mái với ta vậy hả. Ta lớn tuổi hơn ngài cơ mà, ngài phải nói năng lễ phép với ta chứ, lễ phép.

- Giờ này em mới hỏi hả !?

Đúng là cô bé sáu trăm tuổi còn tôi chỉ mới mười tám tuổi.

Nhưng mà thật không ngờ là cô bé lại chọn đúng lúc này để bắt tôi thể hiện tinh thần kính già yêu trẻ...

- Dựa theo tình hình hiện tại mà nói thì chỉ riêng cái việc ngài nghi ngờ ta cũng đã là một điều bất kính rồi. Trước khi nghĩ đến việc thành công hay thất bại, ngài phải lễ phép cảm ơn ta đã.

- Ồ...

- "Tiểu thư Shinobu, chân thành cảm ơn tiểu thư đã giúp đỡ kẻ hèn này", nào, ngài nói thử ta nghe.

- Từ đầu sê-ri tới giờ chẳng có lần nào em xác định rõ ràng tính cách của mình cả...

Theo tôi thì đây không phải là chuyện cô bé là "quái dị" mà "quái dị" thì rất dễ chịu ảnh hưởng từ những người xung quanh và môi trường...Nhìn Hachikuji là biết, cùng là "quái dị" nhưng tính cách của cô bé từ trước đến giờ vẫn chẳng thay đổi chút nào cả.

Rốt cuộc thì giữa hai người này có gì khác nhau nhỉ ?

- Nếu nói có gì khác nhau thì ta nghĩ đó chính là việc có được ghép thành một cặp với ngài hay không.

- Anh đã nói là đừng làm như thể trách nhiệm là của anh mà !

- Nhưng mà sự thực thì đây chính là trách nhiệm của ngài mà.

- Không không. Nói tóm lại thì ý của anh là cho dù đó thực sự là trách nhiệm của anh đi nữa thì em cũng đừng làm như đó là trách nhiệm của anh.

- Đây là cách ngài trốn tránh trách nhiệm sao, thật hèn nhát.

Shinobu nói.

Nói một điều rất quá đáng.

Chẳng lẽ hồi nhỏ không có ai dạy cô bé là không được nói sự thật sao.

- Chà, nhưng mà đúng là như em đã nói. Vì em làm việc này vì hảo tâm cho nên anh nghĩ mình có tin tưởng em cũng không sao cả.

Thực tế thì ở trong xã hội này, vì hảo tâm mà làm việc là một chuyện cực kì nguy hiểm. Không có câu nào nghe áp đặt hơn cái câu "vì cậu nên tôi mới làm thế đấy", nhưng mà đây không phải là lúc tốn thời gian vào cuộc tranh luận trẻ con này.

Senjougahara từng nói với tôi thế này: "Việc một người có thể hay không thể nhìn nhận một lòng hảo tâm là áp đặt hay không là tiêu chí để biết họ đã trưởng thành hay chưa." --- Bởi vì Senjougahara có thể nói ra một câu như vậy, điều đó đồng nghĩa với việc cô nàng đã trưởng thành.

Với tư cách là bạn trai của cô nàng, tôi cảm thấy không còn gì khiến tôi hạnh phúc hơn.

Chính vì vậy tôi cũng phải trưởng thành.

Mặc dù thực sự thì tôi chẳng hề cảm kích gì cô bé, tôi vẫn sẽ nói lời cảm ơn Shinobu.

- Tiểu thư Shinobu, chân thành cảm ơn tiểu thư đã giúp đỡ kẻ hèn này.

- Chà, đúng là một vẻ mặt cười gian điển hình...

Quả thực là vậy.

Cho dù không nhìn vào gương thì tôi cũng biết là bây giờ trên mặt mình đang có một nụ cười gượng điển hình.

- Mà cũng hay đấy chứ. Nụ cười tưởng nhớ tình yêu. Nghe chẳng có chút gian xảo nào cả.[33]

- Ngôn ngữ của em ghép nhiều tầng nghĩa quá đấy, nghe một chặp lại thành ra như nói dối luôn? Tình yêu, tưởng nhớ hay nụ cười, em muốn chọn thì chọn một cái thôi.

- Nếu phải chọn một trong ba..., ta sẽ chọn "tình yêu".

Tôi ôm chầm lấy Shinobu.

Bằng tất cả nhiệt tình.

Bằng tất cả sức lực tôi có.

- Ha ha ha. Dễ thương ghê. Nào nào ngoan lắm. Được rồi, vì việc này ta sẽ tha thứ cho ngôn từ bất kính của ngài lúc trước.

Không bị ghét.

Ngược lại còn được tha thứ nữa chứ.

Chính vì vậy tôi mới nói tấm lòng của cô bé quá mức rộng lượng.

- Không không, em phải giãy giụa đi chứ, giống như Hachikuji ấy. Em mà không ngăn cản là anh không dừng lại đâu đấy ? Ở đây ngoài em ra không còn ai có thể bảo vệ trinh tiết của em nữa đâu.

- Trinh tiết là cái gì, sao lại phải giữ?

- ...

Thời đại chúng tôi sống khác biệt nhiều quá.

Đạo đức và kiến thức cơ bản hoàn toàn không giống nhau.

Oshino cũng thiệt là, nếu lão đã có thời gian rảnh đi dạy cho cô bé tri thức về "quái dị" (hoặc nói cách khác là nếu rảnh rỗi sinh nông nổi đến mức cho cô bé xem phim "học sinh mới"), thì trước hết lão phải dạy cho cô bé những kiến thức này chứ. [34]

Thiệt là.

- Không bao giờ từ chối bất kì ai! Ta chính là loại phụ nữ như vậy đấy!

- Cho dù không có luật pháp thì em vẫn bị bắt bỏ tù đấy.

Dù thế nào đi nữa, khi Shinobu vẫn còn là Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade, cô bé cũng chỉ tạo ra mỗi một nô bộc khác ngoại trừ tôi mà thôi, vì thế có thể nói hành vi ứng xử của cô bé khá đúng mực.

Những lời vừa nãy của cô bé có lẽ chỉ đơn giản là giả vờ giả vịt, hoặc là khoe khoang kiểu học sinh cấp 2 hay làm mà thôi.

- Nào !! Ngài tới ôm ta đi, lúc nào cũng được hết !

- Không, ngẫm lại thì nếu anh làm như vậy, anh sẽ chỉ lại bị hút máu mà thôi.

Tôi buông Shinobu ra, sau đó đứng dậy từ tư thế quỳ từ nãy tới giờ --- Sau đó tôi nhìn về phía những bậc thang hướng lên, hay nói cách khác là nhìn về hướng cánh cổng đền.

Lại một lần nữa, tôi không khỏi cảm thán trước độ cao mà tôi vừa ngã xuống...

Với độ cao này thì tôi có ngã chết cũng chẳng có gì là lạ.

Sau đó sẽ bị người ta cho là trong lúc leo núi xảy ra tai nạn, nhưng mà bị ngã chết ở một ngọn núi thấp lè tè tại một thị trấn nhỏ xíu như thế này thật là khiến tôi cảm thấy có lỗi với gia đình.

- Này, Shinobu.

- Sao ?

- Lúc trở về thì chúng ta cũng theo cổng đền trở về là được đúng không ?

- Hửm ? Ừ hử. Kiểu kiểu đó.

- Sao em trả lời mơ hồ vậy hả.

- Ờ thì nghe ngài nói ta mới nhớ ra là mình chưa từng nghĩ tới việc quay về...

Shinobu nói ra một điều cực kì đáng sợ.

Ơ, khoan đã ?

Nhắc mới nhớ, không phải Shinobu đã nói là sẽ lợi dụng năng lượng bên ngoài, tức luồng tinh khí hội tụ ở đền Bắc Bạch Xà, chứ không phải sức mạnh của chính cô bé để mở cái Gate dịch chuyển thời gian sao... ? (Mặc dù tôi nhận thấy có rất nhiều từ ngữ khả nghi ở đây, nhưng từ bây giờ tôi sẽ chẳng quan tâm đến chúng nữa).

- Vì luồng năng lượng đó đã bị tiêu hao hết rồi, em sẽ không thể mở lại cái Gate đó nữa, đúng không ?

- Hừ.

Shinobu khịt mũi coi thường trước sự lo lắng của tôi.

Mặc dù thái độ này của cô bé khiến tôi cảm thấy rất không thoải mái, nhưng mà như vậy lại khiến tôi cảm thấy an tâm trở lại.

- Ờ thì...

Nhưng cô bé lại không nói thêm được gì nữa.

Hoàn toàn không an tâm chút nào cả.

Em làm bộ làm tịch theo phản xạ làm gì thế hả ?

- Này, khoan đã nào Shinobu...Chúng ta sẽ không rơi vào tình huống không thể trở về thế giới gốc từ thế giới hôm qua đấy chứ ?

- Nào nào, không sao cả không sao cả đâu. Chủ nhân của ta, ngài không cần phải lo lắng.

Mặc dù giọng nói của Shinobu nghe có hơi phô trương thanh thế, cô bé vẫn khoanh hai tay trước ngực một cách tự tin.

- Nào, ngài thử nghĩ đi. Đây là thế giới hôm qua đúng không ? Nói như vậy có nghĩa là nếu nhìn từ hiện tại, việc ta lợi dụng nguyên tố "quái dị" tụ tập tại đền thờ để mở ra Time Tunnel (Đường hầm thời gian) sẽ là chuyện của ngày mai. Vì vậy, ở thời điểm này, ta vẫn có thể sử dụng năng lượng tâm linh ở đây để mở ra cái Gate.

- Anh hết muốn xoắn cái từ Time Tunnel của em rồi, để cho vị độc giả nào đó làm vậy.

Đây cũng gọi là đổ nhiệm cho người khác.

Hoặc là từ bỏ công tác của người kể chuyện.

- Ơ ? Như vậy không phải sẽ làm phát sinh Time Paradox (Nghịch lý thời gian) sao? Nếu như hôm nay chúng ta sử dụng hết năng lượng đó thì chúng ta của ngày mai làm sao trở về ngày hôm nay được ?

- ...

A.

Cô bé im lặng rồi.

Không nói được gì nữa rồi.

- Ơ, xem nào, chắc là thế.

Bởi vì chẳng biết phải làm gì, tôi đành nhìn chằm chằm vào cô bé. Cả hai chúng tôi im lặng suốt năm phút đồng hồ, và cuối cùng thì Shinobu cũng bắt đầu nói ra quan điểm của cô bé.

- Ta nhớ ra rồi, đúng vậy đúng vậy. Đi tới tương lai sẽ dùng ít năng lượng hơn quay về quá khứ. Bởi vì chúng ta không cần đi ngược dòng thời gian. Nguyên lý cũng giống như đám cá hồi và chu kì vòng đời của chúng ấy. Chính vì vậy, chỉ cần trên đường về chúng ta không hao phí hết năng lượng, và để dư lại một phần cho chúng ta tới đây vào ngày mai là được.

- Hừm...Nghe giải thích hơi miễn cưỡng một chút, nhưng mà bây giờ chúng ta cũng chẳng còn cách nào khác cả.

Lúc này tranh luận cũng chẳng giải quyết được vấn đề gì cả. Với lại thì lý luận của cô bé cũng có thể tạm chấp nhận được.

Nhưng mà --- Tôi vẫn thử suy nghĩ một chút.

Về sự nguy hiểm có thể xảy ra của cái gọi là Time Paradox.

- Tam mừ pa ra đoc sừ? Cái từ khó hiểu mà ngài cứ nhắc đi nhắc lại từ nãy tới giờ đó là cái gì thế?

- Không không. Tạm thời không nói Paradox, Time mà em cũng không biết là cái gì sao ?

Em giả ngu cái gì thế hả.

Không phải vừa nãy em vừa dùng từ Time Tunnel sao ?

- Hồ hồ. Không không, thưa ngài. Từ nãy tới giờ ta toàn nghĩ nó là cây "hương thảo" mà thôi.

- Làm sao mà em nghĩ như vậy được hả !? Độ nổi tiếng của hai từ đó khác nhau một trời một vực cơ mà !

- Ồn ào quá.

Shinobu nói với vẻ khinh miệt.

Biểu cảm siêu S của cô bé đủ đế khiến những tên cdsht hưng phấn đến mức chảy cả nước miếng.

- Vậy Time Out một chút. Để ta nghĩ.

- Thôi em khỏi cần nghĩ.

Bởi vì tôi đã hết cả hứng để châm chọc việc cô bé giả ngu kiểu này rồi, tôi sẽ giải thích luôn.

- Xem nào, Time Paradox là những điều mâu thuẫn xảy ra khi tiến hành dịch chuyển thời gian.

- "Mâu thuẫn" là cái gì thế ?

- Không, trong những cuộc nói chuyện giữa anh và em từ trước tời giờ, chắc chắn đã từng có xuất hiện từ "mâu thuẫn".

- Mấy từ ghép tiếng Hán nằm ngoài bảng Hán tự thường dùng mà ngài thỉnh thoảng hay nói ta đều tự động bỏ ngoài tai rồi.

- Rồi rồi.

Tôi nhớ là từng có lần chính cô bé đã sử dụng từ này, nhưng mà nếu tôi thực sự xoắn vào điểm này thì có thể sẽ làm phát sinh "nghịch lý", cho nên tôi bắt đầu giải thích cho cô bé hiểu về "mâu thuẫn".

- Ngày xưa, ở một nước nọ.

- Ngày xưa là khi nào ? Nước nọ là ở đâu ?

- ...

Sao em bố láo thế hả !?

Tôi bỏ qua cô bé.

Vì đằng nào thì tôi cũng chẳng biết câu trả lời.

- Có một người thương nhân đem bán một cái mâu và một cái thuẫn, ông ta giới thiệu rằng thanh mâu này là bén nhất, nó có thể đâm xuyên bất kì tấm thuẫn nào, còn tấm thuẫn này là bền nhất, nó có thể đỡ được bất kì thanh mâu nào. Có một đứa trẻ đi ngang qua đó nghe thấy thế bèn hỏi: "Thưa ngài thương nhân, vậy nếu ta đem cái được gọi là thanh mâu bén nhất này đâm vào cái được gọi là tấm thuẫn bền nhất này, chuyện gì sẽ xảy ra?".

- Trẻ con nào có thể nói được kiểu ngôn ngữ như một thám tử lừng danh trong mấy truyện trinh thám cổ điển như thế chứ ?

- "Nè, bác ơi. Giờ mình dùng cái mâu này đâm vào cái thuẫn này thì sẽ thế nào ạ ?".

- Ngài đừng có bắt chước Edogawa Conan.

- Em hiểu anh đang nói gì hả !?

Tôi giật hết cả mình.

Cứ tưởng cô bé chỉ xem mỗi mấy cái phim thời xưa chứ, xem ra tôi đã quá xem thường Shinobu.

- Ờ rồi, dù sao thì những điều mà đứa bé đó nói là để châm biếm người thương nhân. "Nếu như tấm thuẫn bền nhất bị thanh mâu bén nhất đâm xuyên thì nó sẽ không phải là tấm thuẫn bền nhất, còn nếu tấm thuẫn bền nhất đỡ được thanh mâu bén nhất thì thanh mâu đó sẽ không phải là bén nhất. Như vậy thì thưa bác, xét trên lý thuyết thì lời quảng cáo của bác có tồn tại mâu thuẫn !".

- Lúc đó mà đã có từ mâu thuẫn thì hình như không hợp lý lắm thì phải.

- Ừm. Nói cách khác thì đó chính là Time Paradox, hay còn gọi là nghịch lý thời gian.

Mọi chuyện đã kết thúc tốt đẹp một cách ngoài ý muốn.

Mặc dù kế hoạch ban đầu của tôi vốn không phải vậy.

- Chà, thực tế thì trước khi từ "mâu thuẫn" xuất hiện, người ta đã đưa ra những giả thuyết về hiện tượng nghịch lý... Em từng nghe nói về nghịch lý Zeno chưa ?

- Zeno ? Chưa hề.

- Hừm. Không sao, đây cũng không phải điều gì tuyệt đối không thể không biết.

- Nếu là Xeno thì ta biết.[35]

- ...

Cô bé này thật sự rất bố láo...

Nếu như cô bé không phải ma cà rồng tôi đã đấm cho cô bé một phát.

- Chà, ta hiểu nghịch lý và mâu thuẫn là thế nào rồi. Nhưng mà thưa ngài, mấy cái đó thì có liên quan gì với chúng ta chứ ?

- Thì như anh đã giải thích đấy, giả dụ nhé, không, là suy luận thực tế mới đúng. Bây giờ anh đang định về nhà hoàn thành bài tập đúng không ? Nhưng mà nếu như anh đã hoàn thành bài tập hè trước khi kì nghỉ hè kết thúc, vậy thì anh không còn động cơ nào để mà thực hiện việc du hành thời gian nữa. Và như vậy thì anh sẽ không du hành thời gian trở về ngày mười chín tháng Tám. Nếu thế thì anh lại không hoàn thành bài tập về nhà...Em thấy chưa, việc này rất mâu thuẫn đúng không ?

- ???

- Hoàn toàn không hiểu gì sao !?

Shinobu hơi nghiêng đầu nhìn tôi một cách rất khả ái.

Anh có nói điều gì khó hiểu lắm đâu hả ?

Hoàn toàn chẳng khó hiểu chút nào cả.

- Ta nghĩ tốt hơn vẫn là không cần bận tâm mấy chi tiết nhỏ nhặt đó ? Trong Doraemon cũng chẳng có chương nào đưa ra mấy cái vấn đề đó cả.

- Không, anh nhớ là có đấy.

- Hừm. Có lẽ là ta đã tự động bỏ qua những đoạn khó hiểu rồi.

- Quả nhiên em không phải là fan chân chính.

Một chút cũng không phải.

Tôi vừa nói vừa nhìn về phía chân núi.

- Vậy rốt cuộc thì lần du hành thời gian này là thuộc loại nào ?

- Loại nào ? Ý ngài là sao ?

- Thì không phải du hành thời gian được chia làm 2 loại hình lớn sao ? Loại bản thân tồn tại và loại bản thân không tồn tại.

- Gì chứ ? Ý ngài là giống như vị trí của ngài tại lớp học ở trường cấp 3 ấy hả ?

- Anh lúc nào cũng đi học đầy đủ cả !

Không có kiểu lúc có lúc không !

Em làm ơn dừng lại đi.

Đừng nói về những chuyện khiến người ta đau lòng như thế nữa.

- Ý của anh là, nếu bây giờ anh về nhà, cái thằng "anh của ngày hôm qua" có ở đó không ? Hay là anh đang đứng ở đây đã là "anh của ngày hôm qua" rồi ?

- Ưm...

- Đừng có ngủ !

- Khò khò khò.

- Đừng có ngủ ngon như vậy !

- Hừm. Ta chẳng hiểu gì cả.

Shinobu thôi giả vờ ngủ và nói với tôi với vẻ cực kì khó chịu.

Ánh mắt cô bé như đang nói "rõ ràng là đàn ông vậy mà lại tính toán chi li như vậy, coi nhưng cả đời không lấy được vợ".

Kệ anh, ai cần em quan tâm.

- Việc này muốn biết thì cứ đi xem là xong ngay chứ gì. Giờ ngài cứ về nhà, nhìn vào trong phòng của ngài xem ở đó có "ngài" hay không là biết ngay đây là loại du hành nào.

- Chà, em nói cũng có lý...

Cứ ngồi một chỗ suy nghĩ cũng chẳng giải quyết được gì cả.

Với lại bây giờ vẫn chưa có gì đảm bảo là chúng tôi đã du hành thời gian thành công. Cái khả năng hiện tại tôi đang cùng một bé gái tranh luận về một điều phi hiện thực ngu xuẩn nhất trên đời vẫn còn rất cao.

- À, nhưng mà bây giờ là mười hai giờ trưa ngày mười chín đúng không ? Nếu vậy thì có lẽ bây giờ anh không có ở nhà.

- Vậy hả ? Hừm, đến tuổi này rồi ta cũng chẳng thèm nhớ mấy chuyện vặt vãnh đó nữa.

- Anh nhớ là hình như bây giờ anh đang tới hiệu sách mua sách tham khảo thì phải.

- Ngài tưởng tượng à. Ngài đi mua tạp chí khiêu dâm thì có.

- Em nhớ rõ mấy chuyện vặt vãnh đấy chứ !?

- Không không, thần kinh thép của ngài khi làm việc đó đã khiến cho ta có ấn tượng mạnh... Ai mà nghĩ ngài có thể đường hoàng đi mua mấy loại tạp chí khiêu dâm hạng nặng ở cái hiệu sách mà con nhóc cựu lớp trưởng và con nhóc tóc cắt ngang trán đó hay lui tới chứ...À nói trước là ngài bị mấy đứa nó chứng kiến tại trận nhiều lần rồi đấy ?

- Sao lúc đó em không nói với anh hả !

Còn nữa, ai bảo em là hạng nặng hả.

Toàn hàng bình thường cả.

- Chà, nhưng mà không có bút lông nhỉ~

- Dừng. Không được nói về bút lông!

Tôi cắt ngang lời cô bé.

Đây không phải là lúc bộc lộ sở thích của tôi.[36]

- Vậy sao...Chà, thế thì trước tiên chúng ta thử đi hiệu sách xem thử đi ?

Trong tình huống xấu nhất, thì tôi cũng chỉ phải chứng kiến cảnh tượng siêu thực khi bản thân mục kích "bản thân" mua sách báo khiêu dâm...Nhưng mà nếu chỉ có thế thì tôi vẫn chấp nhận được.

- Nhanh nào, nếu không cái thằng hấp tấp vội vàng đó sẽ về nhà mất.

Vừa nói tôi vừa bước xuống núi.

Thực ra thì hiện tại tôi cũng không xác định chắc chắn là mình đang ở đâu trên núi, nhưng mà với độ cao của ngọn núi này thì cũng không tốn nhiều thời gian lắm.

Shinobu đi theo phía sau tôi.

Nói đúng hơn là cô bé di chuyển cùng với cái bóng của tôi.

Tình huống này trông như tôi đang dùng dây dắt cô bé đi dạo.

Ví von kiểu này hơi quá đáng thì phải.

- Ờ, khoan đã nào ? Làm sao mà em biết bây giờ là mấy giờ hả Shinobu ?

- Hửm ?

- Thì em thử nghĩ đi, cái đồng hồ mà em đang đeo là đến từ tương lai đúng không ? Nếu là vậy thì làm sao nó chỉ đúng thời gian hiện tại được ?

- Không sao không sao, lúc nãy ta đã chỉnh lại đồng hồ rồi. Dựa vào vị trí của Mặt Trời để ước tính thời gian. Vì nếu không biết chính xác thời gian sẽ rất phiền toái, nên ta mới bảo ngài tháo đồng hồ ra cho ta mượn mà.

- Hừm...

Nếu là vậy thì cái đồng hồ này không còn chính xác nữa.

Dù sao thì nó cũng từng bị cô bé điều chỉnh.

- A, đúng rồi. Mở điện thoại ra xem là biết ngay mà.

- Hử ? Vậy á ? Không phải điện thoại di động của ngài vẫn đang có thời gian đối ứng với thời gian của tương lai sao ?

- Để xem...

Tôi móc tay vào túi lấy điện thoại ra.

Thực ra thì cái điện thoại này là cái tôi mới thay mấy ngày trước --- Cùng một loại với cái của Senjougahara. Tiện thể nói luôn là tôi đã bị ép đăng kí một chương trình giảm giá bí ẩn dành cho các cặp tình nhân. Nói thật thì tôi thấy hết cả hồn trước thái độ vợ chồng son giả vờ giả vịt của cô nàng, nhưng mà vì quá sợ nên tôi không dám hó hé gì cả.

Quay trở lại vấn đề chính, thời gian mà đồng hồ hiển thị trên màn hình là " 0 giờ 15 phút AM Thứ Hai ngày 21 tháng 8 "...Hừm ?

Như vậy có nghĩa đây là thời gian của tương lai...Và từ khi chúng tôi nhảy qua cổng đền tới giờ vẫn chưa quá mười phút...Ờ, xem nào...

Tôi nhìn lên bầu trời, màu sắc trong xanh này không thể nào là màu của bầu trời lúc 0 giờ sáng được...

- Hừm. Điều này chứng mình chuyến du hành thời gian của chúng ta đã thành công tốt đẹp.

- Không, vẫn có khả năng là trong lúc anh bất tỉnh nửa ngày em đã điều chỉnh lại chức năng đồng hồ trong điện thoại của anh. Mà nghĩ lại thì khả năng việc này đã xảy ra là rất cao.

- Ngài hoàn toàn chẳng tin tưởng ta gì cả. Tại sao ta phải làm mấy thứ tiểu xảo đó chứ. Với lại chức năng đồng hồ của điện thoại cũng chẳng phải dễ mà chỉnh sửa như vậy.

- Không, có khi em đã lợi dụng chức năng giờ quốc tế rồi chỉnh thời gian khớp với múi giờ của Brazil.

- Thưa ngài, nghi ngờ đến trình độ đó thì đây không còn là vấn đề ngài không tin tưởng ta hay là ta nói dối hay là đây không phải sự thật nữa, ngài chỉ đơn giản là chán ghét ta đúng không ?

Shinobu lộ ra vẻ mặt như đang nói ngay cả ta cũng có thể bị tổn thương.

Thật không ngờ là cô bé cũng có thể có biểu cảm này.

Hơi bị moe...

- Xin lỗi xin lỗi, anh không có ý đó mà.

- Thật ? Ngài không nói dối ta chứ ?

Shinobu ngước lên nhìn tôi với cặp mắt to tròn mọng nước.

Ánh mắt đó khơi dậy lòng trắc ẩn trong tôi.

- Thật mà, anh làm sao lại nói dối em được.

- Vậy ngài nói ngài thích ta đi ?

- Anh đã nói là tính cách của em hoàn toàn không phải thế này mà !

Ma cà rồng ngạo mạn đâu rồi !

Ý nguyện tự sát đâu rồi !

Thiếu nữ lạnh lùng đâu rồi !

Ít nhất em cũng phải giữ lại một mẩu trong số đó chứ !

- Không không, ta nghĩ ngài không nên quá lạnh lùng với ta như vậy chứ ? Trong tâm ngài, không phải vị trí của ta là hơn mức bạn bè nhưng chưa đến người yêu sao ?

- Đúng là anh không có ý nghĩ đối xử lạnh lùng với em, nhưng mà anh cho rằng nguyên nhân hoàn toàn không như những gì em nói.

- Vậy ta chiếm vị trí nào trong trái tim của ngài ?

- Em đừng có truy hỏi vấn đề này. Thêm bốn tập nữa là nó sẽ thành chủ đề chính rồi. [37]

- Câu nói này của ngài mang đầy tính nghịch lý thời gian.

- Này, em vừa sử dụng tùy tiện một từ mà em vừa nhớ đấy. Chà, để trả lời cho vấn đề lúc trước, tạm thời không cần quan tâm tới đồng hồ chỉ mấy giờ, ta cứ xuống núi bắt 1 Seg là xong. Hẳn là sẽ không có sai lầm trong tín hiệu của công nghệ phát sóng kỹ thuật số mặt đất và chương trình ti-vi.[38]

- Ngài tin tưởng công nghệ phát sóng kỹ thuật số mặt đất đến thế sao.

Shinobu vừa nói vừa quệt nước mắt.

- Công nghệ phát sóng analog mặt đất thật đáng thương.

- Loại tín hiệu truyền hình nghe cực kì đáng nghi như phát sóng analog mặt đất không tồn tại trên cõi đời này đâu.

- Sốt Tartar trên trời nghe có vẻ ngon nhỉ ?

- Ờ, nghe cũng ngon, nhưng mà loại sốt này không hề tồn tại.

- Vậy công nghệ phát sóng nha khoa cưỡi ngựa thì sao ?

- Em nói bác sĩ răng hàm mặt ngồi trên lưng ngựa hả ?

Trong lúc tán phét những chuyện cực kì nhảm nhí như vậy, chúng tôi đã đi tới chân núi.[39]

Cảm giác của tôi bây giờ giống như một người vừa lên núi tu hành xong quay trở về thị trấn, nhưng mà trên thực tế thì hoàn toàn không có việc đó, chúng tôi chỉ là leo lên leo xuống một ngọn núi nhỏ gần nhà tôi mà thôi. Đúng lúc này...

Tôi bị sốc nặng.

- Ối !? Chuyện gì thế này ! Chiếc xe đạp anh cưỡi tới đây đã biến mất rồi ! Bị ai ăn trộm rồi sao !? Hay là có người nghĩ nó là đồ bỏ đi nên đã đem vứt vào bãi rác rồi !? Việc này là một điều đáng xấu hổ với người đi xe như anh !

- Không không. Cái phản ứng quá mức cần thiết đó của ngài là sao thế hả ? Bây giờ là hôm qua cơ mà, cái xe đạp mà ngài cưỡi trên yên còn ta cưỡi trong giỏ để tới nơi này vẫn chưa có ở đây. Vào nửa đêm ngày mai ngài mới đem nó tới đậu ở chỗ này.

- À, đúng rồi...Em nói cũng có lý.

- Ka ka ka, đây chính là bằng chứng cho thấy thuật du hành thời gian của ta đã thành công. Nào, đến lúc ngài xin lỗi ta rồi đấy ? Không cần xấu hổ, cứ thành thật vào. Chỉ cần ngài xin lỗi thì ta lúc nào cũng tha thứ cho ngài.

- Hừm.

Không.

Theo lẽ thường thì khả năng cái xe đạp của tôi bị ăn trộm hay là bị ai đó xem là đồ bỏ đi sau đó vứt vào bãi rác vẫn cao hơn...Nói thì nói thế, nhưng nếu mọi chuyện đúng là như vậy, chiếc xe đạp cuối cùng thuộc sở hữu của tôi cũng sẽ không còn, cho nên hiện tại tôi thật sự hi vọng là thuật du hành thời gian của Shinobu đã thành công.

Vì để xác minh chuyện này, tôi kéo ăng-ten điện thoại ra và kết nối với 1 Seg.

Chỉ cần có chương trình truyền hình hay dự báo thời tiết hoặc tin tức nào đó cho thấy hôm này là "ngày mười chín tháng Tám" thì tôi không muốn tin Shinobu cũng không được.

Đến lúc đó tôi sẽ quỳ xuống dập đầu xin lỗi cô bé.

Vừa quyết định một điều nghe khá mất thể diện lại vừa rất nam tính như vậy, tôi vừa thao tác điện thoại, thế nhưng mà...Ô hay ?

Ô hay ?

Hoàn toàn không có tín hiệu ?

?

- Shinobu. Em nghịch hỏng điện thoại của anh rồi phải không ?

- Oaaaaaaaaa !

Cô bé cuối cùng cũng bật khóc nức nở.

- Không biết đâu ! Ta ghét nhất ngài ! Mặc kệ ngài đấy !!

- Nhìn em dỗi y chang trẻ con kìa.

- Vèo.

Shinobu vừa phát ra âm thanh hiệu ứng vừa chạy vọt đi, thế nhưng mà đến rìa cái bóng thì cô bé lại vấp ngã chỏng vó. Có lẽ vì quá cao hứng, cô bé đã quên là mình chỉ có thể di chuyên bên trong phạm vi cái bóng của tôi.

- Anh sai rồi, anh hư quá, anh xin lỗi Shinobu nha. Nào, ngoan, nín đi. Anh thật sự không định làm em khóc mà.

Nhìn Shinobu té dập mặt xuống đường nhựa, tôi vừa nghĩ tới độ ưa thích của mình trong mắt cô bé vừa dồn hết tất cả thành ý vào lời xin lỗi, sau đó tôi ôm lấy eo Shinobu theo cách người ta hay làm với các bé gái rồi nhấc cô bé dậy.

Shinobu quay lại nhìn tôi, cô bé thật sự đang khóc.

Đó không phải là kiểu khóc giả vờ như của Hachikuji hay là Tsukihi --- Điều này lại càng khiến tôi cảm thấy ân hận.

- Nhưng mà em xem này, đúng là anh chẳng bắt được chút tín hiệu nào của 1 Seg cả --- Hừm...Chẳng lẽ nó bị hỏng lúc chúng ta ngã xuống từ bậc thềm chăng ?

Nếu là vậy thì thật là buồn.

Đây là chiếc điện thoại đôi tôi mua cùng với Senjougahara --- Senjougahara của thì hiện tại, hay nói cách khác là Senjougahara Hitagi phiên bản tái hòa nhập cộng đồng, nếu biết chuyện này chắc sẽ không nổi trận lôi đình và chửi tôi một trận như tát nước. Thay vào đó, có lẽ cô nàng sẽ chỉ lộ ra một khuôn mặt buồn bã như những cô gái bình thường hay làm, vừa nghĩ như vậy, tôi lại càng cảm thấy buồn hơn.

Tôi không thể chịu nổi ý nghĩ mình sẽ trở thành loại nhân vật nam thường xuyên làm cho các cô gái khóc.

- Các chức năng khác vẫn chạy bình thường...Hửm ?

Ơ ?

Sau khi nhìn lại một lần nữa vào màn hình để xác nhận, tôi phát hiện điện thoại của mình đang nằm ngoài vùng phủ sóng.

Rõ ràng là đã xuống núi, vậy mà vẫn nằm ngoài vùng phủ sóng sao ?

- Quái lạ. Khu này đáng lẽ phải 3 vạch mới đúng chứ ?

- Cách nói 3 vạch của ngài giờ chẳng còn ai dùng nữa đâu.

- Không, anh chắc chắn là vẫn còn người dùng cách nói này.[40]

Vừa phản bác lời châm chọc của Shinobu, tôi vừa tiếp tục thao tác điện thoại...Nhưng mà phần lớn các chức năng đều không thể sử dụng được, như thể điện thoại thật sự đang nằm ngoài vùng phủ sóng.

- Chuyện gì thế này ? Chẳng lẽ có thằng nào ôm bom tự sát lao vào trạm thu phát sao ?

- Óc tưởng tượng của ngài thật là đáng sợ.

- Chà, vậy thì không còn cách nào khác...Chúng ta cứ tới hiệu sách trước đi. Với khoảng cách từ đây đến đó thì cho dù không có xe đạp cũng chẳng mất nhiều thời gian đi bộ đâu.

- A, đúng rồi đúng rồi đúng rồi, cõng cõng cõng !

- Em định biến thành bé gái đến lúc nào hả !?

Chỉ nghĩ tới khoảng cách mà tôi phải cõng cô bé trên vai từ đây tới đó, chân của tôi cũng đã chùn hết cả lại.

Lý do thì là vì lúc trước tôi cũng từng cõng một đứa em gái trên vai đi dạo, thế là bị bà chị Kagenui bắt gặp và cười cho một trận thối mắt thối mũi --- Ờ, không, hình như lúc đó tôi không phải người cõng thì phải ?

Kí ức của tôi đối với những chuyện mất mặt thường không được tốt lắm.

Nhưng mà vì vừa làm cô bé khóc (nói đúng hơn là dỗi), tôi cảm thấy thật khó để từ chối Shinobu, vì thế rốt cuộc tôi đành chịu thua (thực ra thì tôi cũng chẳng hề chống cự) và bế Shinobu đặt lên trên vai mình.

Nhẹ quá !

Cơ thể cô bé trống rỗng hay sao ấy !

- Em nặng bao nhiêu cân thế ?

- Ừm...Ta có thể tùy chỉnh cân nặng theo ý thích, xem nè.

- Nặng quá !

Thật kinh khủng !

Cô bé cứ y như Cua Nặng !

À mà không phải, yêu quái có thể tùy chỉnh cân nặng là loại khác chứ nhỉ ? Cái gì mà "đá" cái gì cái gì đó...Nghe nói chỉ cần người nào chịu được sức nặng của nó mà về tới nhà thì nó sẽ biến thành vàng bạc châu báu...

- Hửm ? Ta có nhầm hay không nhỉ ? Có cảm giác là khi ta tăng cân nặng lên thì bước chân của ngài lại càng vững vàng hơn...

- Em tưởng tượng thôi, anh không phải loại người tham làm thấy vàng bạc châu báu là thay đổi.

Tôi vừa nói vừa bước đi, đúng lúc này, một nhóm các cô bé học cấp 2 xuất hiện trước mặt chúng tôi. "Hỏng bét, mình sẽ bị báo cảnh sát mất", nghĩ thế, tôi chuẩn bị tư thế bỏ chạy. Nhưng mà nghĩ lại thì hiện tại tôi chỉ là cõng trẻ con đi dạo thôi mà, chắc không đến mức bị báo cảnh sát đâu (nếu đổi lại là em gái thì lại khác). Cho dù vậy, tôi vẫn bị các cô bé nhìn chằm chằm với ánh mắt khả nghi...

- Ôi, mấy bồ nhìn kìa, bé ấy dễ thương ghê !

- Ừ, trông cứ như búp bê ấy !

- Tóc em ấy còn bồng bềnh bồng bềnh nữa chứ !

...

Xem ra Shinobu rất được yêu thích.

Đứng trước ma cà rồng trong truyền thuyết, các cô bé học sinh cấp 2 vẫn không hề tỏ ra sợ hãi.

Nhìn đồng phục mang phong cách áo liền váy của các cô bé này thì có vẻ đây là học sinh ở trường cũ của tôi...Như vậy các cô bé là bạn học với Sengoku sao ?

- À nhưng mà cũng vừa đúng lúc.

Tôi nảy ra sáng kiến.

Trước khi tới hiệu sách để phân biệt loại hình du hành thời gian mà chúng tôi vừa tiến hành là loại A (có tồn tại một "bản thân" khác) hay loại B (không tồn tại "bản thân" khác), tôi sẽ xác nhận với các cô bé cái việc mà vừa nãy tôi đã không thể dùng điện thoại xác nhận, đó là liệu chúng tôi đã du hành thời gian thành công hay chưa.

- Nè, mấy em cho anh hỏi chút. Hôm nay là thứ Hai ngày mười chín tháng Tám phải không?

Tôi hỏi thẳng các cô bé một câu nghe rất đường đột như vậy. Và câu trả lời tôi nhận được là:

- Ơ, hoàn toàn không phải ạ.

Cho dù không nhìn tôi cũng cảm nhận được vẻ đắc ý của Shinobu đang ngồi trên đầu tôi --- Tôi còn có thể tưởng tượng ra cảnh cô bé nói với vẻ kiêu ngạo: "Nào, mau xin lỗi ta đi thằng nhóc".

Nhưng mà tôi vẫn chú ý tới một chỗ khác thường trong câu trả lời của mấy cô bé nữ sinh.

Chỉ có "không phải" thì không sao.

Nhưng mà ở đây lại là "hoàn toàn không phải" ?

"Hoàn toàn" ?

- ...Thế, hôm nay là ngày mấy tháng mấy vậy các em ?

Tôi hỏi một cách rụt rè.

- Sao thế, anh hỏi cứ như mình là người tới từ tương lai ấy ?

Một cô bé nói, đầu óc cô bé này thật nhanh nhạy...

- Hôm nay là ngày mười ba tháng Năm mà.

Và đó là câu trả lời.

Một câu trả lời rất rõ ràng rành mạch.

Có một sự thay đổi nhỏ với Shinobu đang dương dương tự đắc trên đầu của tôi --- Thực sự là rất nhỏ thôi, kiểu như: "Ây dà, ngày tháng có hơi lệch một chút. Nhưng mà cũng chẳng có vấn đề gì lớn."

Đúng là chẳng có vấn đề gì lớn.

Thực ra là chẳng có vấn đề gì.

Đối với Shinobu thì cô bé chỉ biết là mình đã hoàn thành sự nghiệp đáng được vinh danh vào lịch sử là du hành thời gian về qúa khứ thành công, còn chuyện quay về trước đó một ngày hay là ba tháng chẳng có gì khác biệt lắm.

Nói thật thì ngay từ khi các cô bé này xuất hiện tôi đã cảm thấy có gì đó không đúng --- Nếu như bây giờ đang là nghỉ hè, thì sẽ không có lý do gì để mấy cô bé học sinh cấp 2 này mặc đồng phục cùng đi về nhà sau khi tan trường.

Vì thế ngay từ đầu tôi đã đoán là không phải mình đã quay về thời điểm trước nghỉ hè chứ --- Xem ra dự cảm của tôi vẫn khá chuẩn.

Nhưng mà cái dự cảm khá chuẩn này lại một lần nữa truyền tới cho tôi một phán đoán khác.

Nó đang rung còi báo động ầm ĩ.

Tiếp theo, tôi lại hỏi một câu khác, để xác định cái điều tôi đang nghĩ, liên quan tới việc điện thoại của tôi không thể kết nối với 1 Seg và cho đến giờ vẫn đang nằm ngoài vùng phủ sóng.

- Thế năm nay là năm bao nhiêu theo Dương lịch?

- Ờ...

Cô bé nữ sinh trả lời.

Số năm mà cô bé nói ra khỏi miệng là cái năm cách tương lai mười một năm trước.


007Sửa đổi

Sau khi xin tên và địa chỉ liên lạc (số điện thoại và nơi ở) của mấy cô bé học sinh cấp 2, chúng tôi đi vào thị trấn. Tuy nhiên, lần này chúng tôi không cần phải xác nhận gì cả, không cần phải làm cái gì mang phong cách nghiên cứu điền dã nữa, không cần phải bắt chước "Khám phá thị trấn của tôi" nữa, sự thật rõ rành rành là những cô bé đó hoàn toàn không nói dối.[41]

Dù sao thì đây cũng là thị trấn mà tôi đã sống mười tám năm.

Những phong cảnh này đều tự nhiên mà in dấu bên trong đầu tôi --- Có thể nói thị trấn này vào mười một năm trước là một thị trấn hoàn toàn khác, với những phong vị riêng biệt.

Hoàn toàn khác với trên núi.

Nói thì nói thế, nhưng điều đó không có nghĩa là có điểm nào đó khác hẳn.

Dĩ nhiên là nếu đi vào cụ thể thì đã có một số thứ thay đổi, ví dụ như ở nơi vốn có công trình nào đó thì lại không tồn tại gì cả, hoặc ở nơi vốn không có gì cả thì lại xuất hiện công trình nào đó --- Nói cách khác, mặc dù có lẽ chỗ nào cũng có sự khác nhau, nhưng mà vấn đề lại không nằm ở đó, vấn đề nằm ở một điều căn bản hơn rất nhiều. Bầu không khí của thị trấn mười một năm trước hoàn toàn khác biệt. Tranh luận nó khác biệt thế nào hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả. Dĩ nhiên đây không phải vấn đề ô nhiễm khi nhìn từ quan điểm môi trường, mà là một vấn đề cơ bản, một vấn đề phải nhìn từ gốc rễ.

Rõ ràng cùng là một con đường với những dãy nhà san sát.

Thị trấn này nằm ở đó, phảng phất lại như một thị trấn xa lạ.

Với khuôn mặt của những người không quen biết, nó chào đón chúng tôi.

Chào đón chúng tôi như thể chúng tôi là những viễn khách xa lạ.

Cho dù vậy, cho dù trong thâm tâm tôi đã biết rõ điều này, tôi vẫn vùng vẫy trong vô vọng. Cho đến cuối cùng, đến khi tôi đặt chân trước cổng gia đình Araragi, ý nghĩ xác nhận của tôi mới trở thành vững tin.

Tôi chưa từng nghĩ nhà mình trông thật cũ --- Nhưng mà khi chứng kiến chính ngôi nhà này khi nó mới được xây xong, tôi không thể phủ nhận rằng bây giờ chính là mười một năm trước.

Tâm trạng của tôi hiện tại giống như một tên tội phạm đang chứng kiến bằng chứng đanh thép nhất.

Dù sao thì chỉ cần nhìn từ cánh cổng trước nhà, cánh cổng vừa bị Ononoki-chan dùng "Unlimited Rulebook" (Quy tắc mà ngoại lệ chiếm đa số) phá tan tành mấy ngày trước, giờ đây cánh cổng đó lại trông như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra. Hình ảnh nó đứng ở đó, với thiết kế giả cổ như nó từng có trước khi được dựng lại, đã hoàn toàn chứng minh Shinobu không hề nói dối.

Cho dù là đối với Shinobu, ma cà rồng với năng lực sáng tạo vật chất đi nữa, việc sáng tạo lại toàn bộ một thị trấn là điều không thể.

À, nói đến Shinobu.

Nói đến Shinobu-chan mà tôi thần tượng.

- ...

Từ nãy đến giờ cô bé hoàn toàn không nói một từ nào, ngay cả nhìn về phía tôi cũng không.

Tính cách thời kì đầu.

Cô bé đã lấy lại tính cách của mình.

À không, thời kì đầu thì cô bé vẫn còn đang dùng ánh mắt sắc nhọn trừng tôi, nhưng bây giờ, trong cặp mắt mà cô bé đang cố lảng tránh đó chỉ còn lại cảm giác xấu hổ và bất lực mà thôi. Quanh cô bé tỏa ra bầu không khí như đang nói: "Thôi nào, ta đã bày ra bộ dạng phiền não thế này rồi, đừng có bắt chuyện với ta chứ, cho dù ta đã phạm sai lầm đi nữa thì ngài cũng không được trách móc ta đâu đấy".

- ...Chà.

Tôi nói.

Trong khi ngắm nhìn nhà của mình từ phía xa.

Vì tiệm sách không hề tồn tại (lúc này nó vẫn còn chưa khai trương), tôi vẫn chưa thể xác định rốt cuộc thì đây là loại hình A hay B. Nhưng mà nếu đây đã là mười một năm trước, và tôi vẫn còn trong hình hài mười tám tuổi, có thể phán đoán rằng đây là một cuộc du hành thời gian loại hình A, hay nói cách khác là loại hình "có tồn tại một 'bản thân' khác".

Nếu là loại hình B, bộ dạng của tôi mà không biến thành một thằng nhóc bảy tuổi thì lại có vấn đề rồi.

Chậc, nghĩ kĩ lại thì từ cái việc đồng hồ điện thoại vẫn đang chỉ thời gian "tương lai" (và việc áo quần của tôi vẫn không quay trở lại áo quần hôm qua), tôi đã có thể phán đoán điều này rồi. Mặc dù bây giờ mới nói thế thì đúng là đã quá trễ.

Như vậy, nếu tôi quá nghênh ngang, tôi sẽ có nguy cơ chạm trán "bản thân", hay nói cách khác là "tôi" trong dòng thời gian này. Tuy nhiên, bởi vì đây cũng không phải là hôm qua, hôm kia hay mấy tháng trước, cho nên dù bây giờ tôi mười tám tuổi có chạm trán "tôi" bảy tuổi thì cũng chẳng ai biết được.

Điều này cũng có nghĩa là tôi không cần phải lo lắng ánh mắt của người khác --- Cho dù tôi bây giờ hành động thế nào trong dòng thời gian này đi nữa, thì cũng chẳng có ai suy nghĩ kiểu: "Ơ ? Có hai thằng Araragi Koyomi kìa ? Thằng nào là thằng nhân bản vậy ta ?".

Cho nên tôi khá nghênh ngang.

Đứng ở gần nhà mình.

Nắm tay Shinobu.

À tiện thể nhắc đến chuyện nắm tay, đây không phải minh chứng cho tình yêu của chúng tôi, dĩ nhiên cũng không phải là chuẩn bị thử nhảy qua bức tường đen kịt để tiến hành du hành thời gian. Đây là để đảm bảo bé gái tù nhân chiến tranh này không bỏ trốn. Mặc dù đúng là cô bé không thể đi ra ngoài phạm vi cái bóng của tôi, nhưng mà nếu lỡ cô bé lặn vào trong cái bóng thì tôi cũng chẳng có biện pháp nào để lôi cô bé ra được.

- Chà, thật sự xin lỗi vì đã nghi ngờ em Shinobu.

- ...

- Anh thật đúng là ngu xuẩn khi không tin lời em. Đáng lẽ anh phải biết rõ hơn ai hết em là người vĩ đại đến thế nào chứ. Thể loại đơn giản như du hành thời gian thì đương nhiên em phải làm được rồi, không làm được mới là có vấn đề ấy chứ, em là Oshino Shinobu không-gì-không-làm-được cơ mà ~

- ...

- Nói thật là anh phải gọi em là tấm gương mẫu mực của những ma cà rồng mới đủ xứng tầm. Chà, nhưng mà ma cà rồng thì lại không phản chiếu trong gương. Ây dà, đúng là có thể quay trở về mà, về đến mười một năm luôn ấy chứ. Nói thật nha, anh thực ra cũng lo lắng lắm. Lỡ trở về có một ngày thì không biết có làm xong bài tập hè không ta ? Chỉ dùng hai ngày để hoàn thành lượng bài tập lấy chuẩn ba mươi ngày để làm, cho dù có làm thâu đêm đi nữa thì cũng chẳng biết có xong kịp không. Lúc đó trong lòng anh run lắm, vì anh không muốn phụ lòng Shinobu mà ~

- ...

- Nhưng mà Shinobu quả đúng là Shinobu ~. Không cần anh nói em cũng biết nỗi sợ hãi đó. Em hoàn toàn nhìn thấu sự lo lắng của anh. Có mười một năm để làm thì đương nhiên là phải xong rồi. Còn thừa nữa là đằng khác ấy chứ nhỉ. Có nhiều thời gian như vậy thì dù phải làm lượng bài tập hè của mười một năm cũng chẳng hề hấn gì nhỉ ? Chà chà, nói thế thì hơi quá, anh đúng là đồ khoác lác ha. Cảm ơn em nha Shinobu. Em thật sự đã cứu anh một bàn thua trông thấy, anh thật sự rất cảm ơn em đó. Giờ mà chỉ nói cảm ơn thì cũng chẳng đủ để bày tỏ lòng thánh kính của anh đối với công ơn trời biển này. Nhưng mà anh vẫn muốn nói cảm ơn em một lần. Cảm ơn tiểu thư Shinobu đã giúp đỡ kẻ hèn này !

Tôi đứng thẳng, lưng cong bốn mươi lăm độ, đầu thẳng với lưng và nói ra lời cảm ơn.

Shinobu tiếp tục lảng tránh ánh mắt của tôi.

- Rồi, tiếp theo.

Tôi ngẩng đầu lên.

Biểu cảm bây giờ trên mặt tôi có lẽ là sự phẫn nộ.

- Em có cách để trở về đúng không hả ?

- ...Đ-Đ-Đương-Đương nhiên rồi.

Sau khi im lặng thật lâu, cuối cùng Shinobu cũng lên tiếng.

Thanh âm của cô bé rõ ràng đang run rẩy.

- Mọi việc đều diễn ra đúng như kế hoạch. Vì ta nghĩ ngài làm bài tập ít nhất phải tốn cỡ mười một năm mới xong, nên ta đã đặc biệt cân nhắc và làm chút ít điều chỉnh.

- Mười một năm hả ? Em nghĩ anh viết chữ còn chậm hơn sên à!?

Chẳng còn hơi sức đâu mà biểu lộ sự phẫn nộ nữa, tôi ngồi xổm xuống ngay tại chỗ.

Những lúc thế này người ta thường muốn ôm lấy đầu.

- Em là đồ đần hả em là đồ đần hả em là đồ đần hả em là đồ đần hả!?

Và tôi thực sự vừa ôm lấy đầu vừa gào lên.

- Nếu chỉ là một ngày trước thì cho dù không trở về được cũng vẫn còn có cách giải quyết. Có thể từ từ cẩn thận đối phó với loại tình huống nguy hiểm, khó khăn này. Đó là nếu ta du hành loại B. Nhưng mà mười một năm hả ? Ngay cả tiền tệ cũng khác hoàn toàn à ! ! Natsume Souseki là thằng cha nào hả!?

- Natsume Souseki là người cho dù không còn tồn tại trên tiền giấy thì ngài cũng phải biết chứ. Với lại dù sao thì đây cũng là loại A, cho nên cũng chẳng khác gì cả.[42]

- Khác chứ sao không hả. Mười một năm trước thì anh cũng chẳng thể nào sử dụng điện thoại được ! !

Mặc dù thời kì này đã bắt đầu có sự phát triển của điện thoại di động rồi, nhưng mà trạm phát sóng vẫn chưa phủ tới vùng quê hẻo lánh này --- Với lại có lẽ hệ thống tín hiệu cũng hoàn toàn khác.

Mà thực ra thì tôi cho rằng mười một năm trước, nhà mạng mà điện thoại của tôi đăng kí vẫn chưa thành lập.

- Nếu lúc nãy anh mà không hỏi xin ít trà từ mấy cô bé học sinh cấp 2 đó thì giờ đến nước cũng chẳng có mà uống đâu !

- Ta không ngờ năng lực ngoại giao của ngài lại cao đến thế đấy.

"Mặc dù năng lực đó chỉ giới hạn trong phái nữ", Shinobu bổ sung.

- Nào nào, ta hiểu cảm xúc của ngài bây giờ. Nhưng mà thưa ngài, ngài đừng nói như thể trách nhiệm đó là của ta.

- Trong tình huống này trách nhiệm không phải của em thì là của ai hả!?

- Không không, ý ta là cho dù đó thực sự là trách nhiệm của ta đi nữa, ngài cũng đừng nói như thể đó là trách nhiệm của ta.

- ...

Tính cách này thật đáng quý.

À, nhưng mà hình như gần đây tôi cũng có nói điều gì giống như thế thì phải ? Chà, đây có là do ảnh hưởng sự kết đôi của chúng tôi...

Đây gọi là đồng chí.

Có khi từ trước khi chúng tôi kết đôi đã là vậy cũng nên.

- Ngài hiểu chưa. Đừng trách móc ta.

- Anh cũng chưa hề nói cái gì trách móc em cả...

- Ta khóc đó. Lớn tiếng khóc đó. Ngài thử trách ta thêm một câu nữa mà xem, ta sẽ gào lên khóc bảo cái anh học sinh này bắt cóc em cho mà coi. Hừ hừ hừ, đến lúc đó thì sẽ thế nào nhỉ ? Ngài sẽ bị dẫn độ tới sở cảnh sát, nhưng mà lại chẳng thể chứng mình thân phận của mình. Bởi vì bây giờ là mười một năm trước, ngài lúc mười tám tuổi không hề tồn tại. Ngài sẽ bị bỏ tù vĩnh viễn với tội danh trẻ vị thành niên không nơi ở, không nghề nghiệp.

- Nếu nói không có giấy tờ chứng mình thân phận thì em cũng chẳng hơn gì anh đâu.

Nói về độ khả nghi thì chúng tôi ở cùng một cấp độ cả.

Với lại, nghĩ tới việc bị ma cà rồng trong truyền thuyết đe dọa đầy hào hứng bằng một câu "ta khóc đó"... Chính tôi mới là người muốn khóc ở đây.

Thật sự quá đáng buồn.

- ...Hàà. Thôi được rồi.

- Ồ. Sao thế, ngài tha thứ cho ta rồi hả. Ngài cũng rộng lượng đấy. Vậy được rồi, ta cũng sẽ tha thứ cho ngài.

- Khoan, anh không có ý "thôi được rồi" đó, với lại em tha thứ anh cái gì hả ?

- Ờ, để xem, à đúng rồi. Ta sẽ tha thứ cho ngài vì những chuyện đã xảy ra vào kì nghỉ xuân.

- Em đừng có dùng loại sai lầm ngớ ngẩn này để trao đổi với chuyện đó !

Mà em cũng đừng lôi chuyện đó ra đây.

Chuyện xảy ra ở kì nghỉ xuân cứ để yên nó đó.

Mặc dù không hiểu sao bầu không khí giữa chúng tôi tự dưng trở nên hữu hảo trở lại.

Nhưng mà chuyện đó là chuyện đó, chuyện này là chuyện này.

Tôi không được quên điều quan trọng đó.

- Nghĩ lại thì cũng có thể nói đây là một kinh nghiệm quý báu. Cái này gọi là cú trượt thời gian (Time Slip) nhỉ, nếu chỉ lui lại một hai ngày thì anh khó mà cảm nhận được du hành thời gian là thế nào, nhưng mà nếu quay về lâu thế này thì cũng không phải là không có cái hay của nó. Mặc dù không thể từ bỏ bài tập hè, nhưng mà nếu có thể hiểu rõ thế giới mười một năm trước thì cũng không tệ chút nào.

- Ồ. Ngài cũng nói được mấy câu này cơ à ?

- Đó là với điều kiện chúng ta có thể an toàn trở về thôi đó ?

Anh không thích cái ý tưởng phải sống ở đây suốt đời, với lại chúng ta cũng không thể làm được điều đó mà ?

Đây là điệp vụ bất khả thi đó ?

- Mấy cô bé nữ sinh đó không thể nào nuôi anh mãi được đúng không ?

- Thời điểm ngài cân nhắc tới cái việc không thể nào xảy ra đó, ta đã biết được nhân tính của ngài rốt cuộc thấp đến mức nào.

- Nếu chúng ta trở về thời hiện đại, không biết mấy cô bé đó bao nhiêu tuổi rồi nhỉ ? Không biết mấy cô bé đó còn nhớ anh không ta ?

- Tùy.

"Được rồi, không nói chuyện này nữa", Shinobu nói thêm.

Trên thực tế, mặc dù trông cô bé đã rất thất vọng vì sai lầm lần này (tôi không biết ngày mai mình có nên gọi cô bé là Shinobu Sai lầm hay không), nhưng xem ra giờ thì cô bé đã khôi phục từ cú sốc rồi.

Khả năng khôi phục của cô bé nhanh ngoài sức tưởng tượng.

Cũng có khi cô bé chỉ giả vờ mà thôi.

- Nào, nói chuyện chính thôi, thưa ngài. Về việc trở về thời hiện đại, ta cho rằng không có vấn đề gì lớn đâu ?

- Vậy hả ?

- Để ta giải thích theo trình tự, điểm đầu tiên là cái đền Bắc Bạch Xà đó. Đúng là ta đã lợi dụng nguồn năng lượng tâm linh ở đó để đưa chúng ta tới thời đại này. Tuy nhiên, như ngài đã biết, cái nguyên nhân cơ bản khiến nơi đó trở thành "tụ xoáy" tập hợp năng lượng chính là vì ta đã đặt chân tới đây.

- À, ừ, đúng là có chuyện đó.

Để tôi ôn tập lại một chút cho các bạn nhớ, bởi vì Shinobu là vua của các "quái dị", nên dưới sự ảnh hưởng từ việc cô bé tới thị trấn này, những điều "xấu" đã tụ tập về đây giống như bị hấp dẫn bởi từ trường --- Theo lời của Oshino thì nếu lão ta không phát hiện kịp thời, thì cho dù ở đây nổ ra một cuộc đại chiến giữa các yêu quái thì cũng chẳng có gì là lạ.

Chà, đó là chuyện khác rồi, tạm thời không bàn đến.

Nhưng mà, thời điểm Shinobu đến thị trấn này là mười một năm về sau (lúc này chắc Shinobu vẫn còn đang lang thang đâu đó ở hải ngoại để tìm địa điểm tự tử), theo lô-gíc này thì hiện tại cái đền đó vẫn chưa là một "tụ xoáy", nó chỉ là một đền thờ mục nát sắp đổ mà thôi...

- Ơ. Vậy là không được rồi. Chúng ta không trở về được rồi.

- Ngài đừng vội vàng kết luận thế. Đúng là phương pháp lợi dụng năng lượng tâm linh không còn xài được nữa, vậy thì bây giờ chúng ta chỉ cần sử dụng năng lượng nội tại của ta là xong ngay chứ gì.

- Năng lượng nội tại... ? Nhưng mà không phải em đã mất đi gần hết sức mạnh của một ma cà rồng sao ? Năng lượng bây giờ của em quá thấp để có thể thực hiện việc du hành thời gian.

- Thì điều ta muốn nói là ngài chỉ cần cho ta hút máu đến một mức nào đó là xong. Như vậy ta có thể dùng chính sức mình mở ra cái Gate và đưa chúng ta trở về tương lai mười một năm sau.

- À...

Ra thế.

Vẫn còn phương pháp này sao ?

- Quay ngược về quá khứ là một điều rất khó thực hiện, cho dù là đối với ta lúc còn ở vào thời kì đỉnh cao. Nhưng mà nếu chỉ là đi tới tương lai thì cho dù là ta ở đang trạng thái không hoàn chỉnh, ta cũng có thể xoay sở được. Nếu một lần nhảy hết mười một năm khó quá thì phân thành ba lần nhảy để nghỉ lấy sức cũng được. Thế nào, ca ngợi ta đi chứ. Nếu ngài muốn, ta cho phép ngài hôn cảm ơn ta đấy.

Nói xong Shinobu nhắm mắt lại, chu môi ra.

Cô bé đang đi thẳng xuống con đường trở thành một "si nữ".

- À thưa ngài. Giờ người ta thường sử dụng từ "si nữ", "si hán" như một điều đương nhiên, nhưng mà khi nhìn theo sắc thái mặt chữ và sắc thái ý nghĩa mà nó bao hàm thì từ "si" lại có một sự khác biệt đáng sợ. Chắc sau này người ta sẽ có quy định về việc sử dụng từ này nhỉ ?

- ...Anh thật sự rất muốn nói trước tiên thì lo mà quy định ra tính cách của em đi đã, nhưng mà đúng là em đã chỉ ra một vấn đề khá xác đáng, và anh phải thừa nhận vấn đề này không phải là chuyện anh muốn đi sâu thảo luận...

Bởi vì nếu tôi làm thế, tôi có cảm giác tác phẩm "tình yêu của một người si" sẽ không còn được xuất bản với tựa đề cũ nữa.

Đó là một tác phẩm nổi tiếng.[43]

- A !

- Làm sao thế, thưa ngài ?

- Anh vừa nhận ra có một chuyện tốt. Ở thời đại này, hay nói cách khác là nếu ở vào mười một năm trước, quy định quản chế về phương diện này vẫn còn khá lỏng lẻo. Nếu bây giờ anh đi hiệu sách thì sẽ có thể mua cả đống tác phẩm văn học cổ điển nổi tiếng mà bình thường không thể mua.

Mặc dù vì cái tiệm sách cỡ lớn mà tôi nói ở trên vẫn chưa tồn tại, tôi phải đi hơi xa một chút mới có thể mua được sách. Nhưng mà giá trị của từng đó sách hoàn toàn xứng đáng để tôi làm vậy.

- Hả. Cái gì mà tác phẩm văn học cổ điển nổi tiếng chứ ? Không phải ngài chỉ muốn đi mua sách khiêu dâm có loli ở cái thời đại mà quy định còn lỏng lẻo này thôi sao ?

- Không không không !

- Ta nhớ các tạp chí dành cho thiếu niên ở thời đại này vẫn cho phép vẽ ngực thoải mái.

- Em đừng có lái câu chuyện sang hướng đó !

Chà, tạm thời không nói tới chuyện quy định các kiểu, chỉ cần là những tác phẩm truyện tranh nổi tiếng đã ngừng xuất bản cũng đủ để tôi mua thỏa thích rồi.

Kiểu sách bỏ túi thời này cũng chẳng có chuyện chữ to đến mức khó đọc như thời hiện đại !

Kiểu sách bỏ túi thời này cũng chẳng có chuyện chữ to đến mức khó đọc như thời hiện đại !

Kiểu sách bỏ túi thời này cũng chẳng có chuyện chữ to đến mức khó đọc như thời hiện đại !

Kiểu sách bỏ túi thời này cũng chẳng có chuyện chữ to đến mức khó đọc như thời hiện đại !

...Tôi lặp lại bốn lần để nhấn mạnh.

Dù sao đi nữa, sau khi biết được mình đã thật sự trở lại quá khứ, giấc mơ của tôi bắt đầu vươn cánh bay xa.

Hay đi mua cổ phiếu nhỉ ?

Mình có nên trở thành tỉ phú không nhỉ ?

Ở cái thời đại mà bong bóng máy tính vẫn đang phát triển, nếu tôi đi mua cổ phiếu của các công ty IT, tôi có thể kiếm chác khoản hời lớn đúng không ?

Aaa, không được, tôi không mang theo tiền.

Mà giờ lại suy nghĩ tới vấn đề tiền, tôi thật đáng xấu hổ.

Tôi phải sống cao đẹp hơn mới được.

- À, đằng nào chúng ta cũng quay về quá khứ rồi, hay là đi chơi hai ba ngày rồi hẵng trở về thời hiện đại nhé, em thấy thế nào, Shinobu ?

- Ngài thích thì ta chiều thôi...Nhưng mà vấn đề bài tập hè thì sao ?

- Nói thực thì sau khi biết được sự mạo hiểm to lớn của việc du hành thời gian, trở về mười một năm trước thay vì một ngày trước theo ý định, anh đã từ bỏ, không quan tâm nữa rồi. Tạm thời cứ để nó qua một bên, và suy nghĩ cách trở về thời hiện đại an toàn đã.

- Hừm. Ta cảm giác là ngài nói từ bỏ chứ thực ra trong lòng đang muốn xếp xó đống bài tập qua một bên, ờ thôi được rồi, như vậy thì...Hửm ?

Shinobu đột ngột ngừng lại.

Có chuyện gì sao ? Nghĩ thế, tôi nhìn theo hướng tầm mắt của cô bé...Cô bé đang nhìn thẳng về phía cổng trước của gia đình Araragi, và ở đó đang đứng một cậu bé.

Không, tôi rút lại lời nói lúc trước. Hoàn toàn rút lại, không để dấu vết.

Có thể phân biệt. Tôi vẫn nhận ra "tôi", cho dù lúc này "tôi" đang bảy tuổi đi nữa. Cho dù là mười một năm trước đi nữa.

Người ta vẫn thường nói chỉ có chính mình mới hiểu rõ chính mình nhất --- Và đang đứng ở đó là "Araragi Koyomi" của thời đại này.

- Oa ! Dễ thương chết người ! Ta chạy ào tới ôm chặt lấy "ngài" từ phía sau có được không!?

- Em mau bị bắt đi cho anh !

Quả nhiên ở thời đại này cũng cần phải có quy chế đầy đủ, cô bé này đúng là một bé gái nguy hiểm.

Rốt cuộc thì cô bé chịu ảnh hưởng từ ai vậy ?

008Sửa đổi

Chậc, cứ như vậy, với những diễn biến có thể coi là theo mạch câu chuyện, tôi và Shinobu đã bị đưa đến thế giới mười một năm trước. Nhưng dù sao thì đường về cũng đã được đảm bảo theo một cách nào đó, cho nên tôi không cảm thấy quá lo lắng cho lắm. Tôi cũng không phủ nhận là mình cũng từng phát sinh một chút tư tưởng vụ lợi, nhưng mà sau khi rời khỏi gia đình Araragi để thử trải nghiệm thực tế thế giới quá thứ, tôi mới ngoài ý muốn phát hiện ra hiện thực tàn khốc đang đứng chắn ngay trước mắt mình.

Cho dù ở quá khứ thì hiện thực vẫn rất tàn khốc.

Thử suy nghĩ cẩn thận trên cùng một lô-gíc tại sao tôi không thể mua cổ phiếu, tôi nhận ra mình cũng không thể mua sách.

Vừa nghĩ tới phải chạy sang hiệu sách của thị trấn kế bên để coi cọp, động lực của tôi đã không cánh mà bay hết trơn --- Cho dù tôi muốn xem những chương trình ti-vi hung hăng bạo lực ngày xưa hay chiếu đi nữa, thì cái quá khứ mà tôi quay về vẫn chưa xa xưa tới mức vẫn còn những ti-vi công cộng lắp bên cạnh đường.[44]

Nói như thế này thì hơi ngược với những điều tôi nói lúc trước, nhưng mà cho dù đó vẫn đúng là con đường nhà cửa san sát của mười một năm trước, thì cái sự khác biệt đang tồn tại cũng chỉ mang lại cảm giác không thoải mái mà thôi. Hoàn toàn không có chút cảm giác thân thương quen thuộc nào cả.

Nói thế này thì có vẻ hơi tùy hứng, nhưng mà nếu dù sao cũng là sai lầm, vậy thì cứ quay trở về thời kì trước thế chiến thứ hai có khi còn vui hơn.

- Nếu chúng ta trở về trước thế chiến thứ hai thì với bộ dạng khả nghi của ngài, ngài sẽ bị bên quân đội bắt bớ ngay lập tức, sau đó sẽ là những màn tra khảo dã man bỏ qua nhân quyền của ngài.

- À, vậy sao. Ừ, cũng có thể lắm.

- Chủ nhân của ta cứ có cái tật khi nào không có việc gì làm là lại đưa ra những phát ngôn nguy hiểm. Ta cảm thấy may là thời đại mà chúng ta trở về khá hòa bình đấy. À mà, bây giờ đã có Mister Donut chưa nhỉ ?

- Nếu anh nhớ không nhầm thì hôm trước họ mới tổ chức lễ kỉ niệm bốn mươi năm thành lập, thế nên giờ chắc là có rồi --- Hơn nữa, có một số loại bánh của họ chỉ bán vào thời này mà thôi.

- Hô !

- Xin lỗi, em muốn ăn cũng không được đâu, anh không có tiền.

- Muốn ăn cũng không thể ăn được sao ?

- Ừm.

Mặc dù trong ví của tôi có tờ mười ngàn yên, nhưng mà vì đó là tiền in theo chuẩn mới, tôi không thể sử dụng nó ở thời đại này được.

Cho dù bác Fukuzawa Yukichi vẫn được giữ lại chứ không bị thay thế như bác Natsume Souseki và bác Nitobe Inazou, nhưng mà vì kĩ thuật in khác nhau, tiền của tôi vẫn sẽ bị xem là tiền giả.[45]

Mặc dù chắc không đến mức bị tra khảo dã man, nhưng mà với tư cách một học sinh cấp 3 bí ẩn nắm giữ trong tay kĩ thuật chế tạo tiền cao cấp, tôi có thể nhìn thấy tương lai mình bị phía quân đội bắt đi.

Tiền giấy dùng không được vậy thì dùng tiền xu, nhưng mà trên tiền xu lại có khắc niên hiệu.

Tôi thử tìm kiếm một tia hi vọng bằng việc kiểm tra từng đồng tiền xu một có trong tay, nhưng mà toàn bộ niên hiệu đều là của tương lai.

Đám tiền giả tinh xảo này là sao !?

- Hừm.

Shinobu vừa đi ở đằng trước như đang dẫn đường vừa nói với tôi.

Nhìn kĩ thì tôi cảm thấy ngay cả những vết nứt trên đường nhựa cũng ít hơn thời hiện đại.

Mặc dù chẳng ai quan tâm chuyện đó cả.

- Đây không phải là ra cửa hừng hực khí thế nhưng sau đó lại phát hiện trong tay chẳng có gì sao ? Nếu biết thế này thì ta sẽ chọn ở lại trước cửa nhà ngài, mặc dù không được ôm "ngài" trong hình hài trẻ con, nhưng mà ta vẫn có thể nhìn ngài từ xa với ánh mắt âu yếm.

- Ai cho em chọn hả !? Đừng có nói mấy chuyện buồn nôn đó nữa.

Vì cũng chẳng biết phải làm gì, tôi cũng chỉ vừa đi theo sau lưng Shinobu vừa trả lời.

- Với lại đây cũng là một mắt xích dẫn tới nghịch lý thời gian đó bạn Shinobu yêu quý. Bởi vì "anh" lúc sáu, bảy tuổi vẫn chưa có kí ức về việc gặp gỡ một bé gái tóc vàng kim, cho nên cho dù em chỉ là nhìn từ xa đi nữa mà nếu bị "anh" phát hiện thì mọi chuyện cũng sẽ hỏng bét. Điều này sẽ dẫn tới mâu thuẫn trong tương lai.

- Hả ? Với trí nhớ của một đứa bé sáu, bảy tuổi thì làm sao mà nhớ được mấy chuyện này chứ. Nói ta đây này, ngay cả chuyện năm ngoái ta cũng chẳng nhớ rõ lắm.

- Vì thế anh mới nhắc em chuyện này mãi, như thế có ổn không hả ? Chuyện mười năm, hai mươi năm trước thì không nói làm gì... Nhưng mà ngay cả chuyện năm ngoái...

- Nói thật thì sau khi ta qua tuổi ba mươi, kí ức của ta cứ dần dần biến mất theo đơn vị năm.

- Ba mươi !? Cái gì đấy, không phải chẳng khác gì loài người sao !?

- Ngay cả Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade cũng thế, cứ ba lượt là sẽ có một lần ta quên béng cái tên này. Nói thật là ta cảm thấy khá thoải mái sau khi tên của ta được rút gọn thành Oshino Shinobu.

- Anh phải nói trước là bởi vì lấy cái tên này mà sự tồn tại của em mới bị phong ấn vào trong cái bóng của anh đấy.

Cô bé này càng ngày càng ngu ra, tôi vừa nghĩ như vậy vừa nói tiếp.

- Mặc dù chính bản thân nói thế này nghe có vẻ "mèo khen mèo dài đuôi", nhưng mà "thiếu niên Araragi Koyomi" của thời đại này là một đứa bé khá thông mình đấy. Có khi còn thông mình hơn cả anh bây giờ. Chưa nói chuyện có nhớ hay không, làm không khéo có khi "anh" còn nhìn ra chân tướng của em ấy chứ.

- "Ngài" lúc trẻ con thông mình vậy sao...? Ngài không có tô điểm kí ức quá khứ của mình lên đấy chứ...?

- Không không. Nếu so "anh" lúc đó với loài cá, thì anh sẽ là cá Napoleon đó.

- Cá Napoleon kinh khủng lắm hả ? Ngài vừa nói tới cá là ta đã chẳng thấy có gì thông mình rồi... Ta chẳng thể nào liên tưởng trí tuệ với hình ảnh một con cá cả.

- Cậu bé Araragi thông mình như vậy bây giờ cũng đã là một chú cá lươn nhỏ rồi đấy.

- Loài cá đổi tên khi trưởng thành hả.[46]

- Với lại...

Tôi đứng lại, quay người nhìn về phía sau --- Hay nói cách khác là nhìn về phía nhà Araragi mà chúng tôi đã bỏ lại.

Tuy nhiên, bây giờ nó đã không còn trong tầm mắt của tôi nữa.

Mặc dù Shinobu đang đi trước dẫn dường, nhưng mà vì cô bé bị trói buộc bởi cái bóng của tôi, cho nên khi tôi đứng lại, cô bé cũng không còn cách nào khác là phải đứng lại.

Thực ra thì cũng chẳng phải Shinobu đang dẫn đường cho tôi, chỉ là vì đối ứng với vị trí cái bóng theo ánh Mặt Trời nên cô bé buộc phải đi trước tôi mà thôi.

- Tạm thời không nói chuyện có nhớ hay không, anh nhớ là có một lý thuyết nói rằng nếu sau khi tiến hành du hành thời gian mà đi gặp mặt bản thân mình thì cả hai người sẽ cùng biến mất. Chậc, anh cũng không nhớ rõ lắm cái lý thuyết này... Nó giống kiểu vật chất và phản vật chất ấy, hoặc doppelganger (phân thân) chẳng hạn, tóm lại là khi trở về quá khứ thì tốt hơn hết là không nên chạm trán bản thân mình.

- Hả ? Đó không phải chỉ là kiểu phát triển trong các tiểu thuyết khoa học viễn tưởng thôi sao ? Trên thực tế chưa từng có ai thực hiện du hành thời gian cả cho nên không thể thành lập lý luận được.

- Đúng là vậy... Anh không phủ nhận mình lấy tri thức này từ các tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, nhưng mà tạm thời vẫn nên chắc ăn vẫn hơn...

Tôi không muốn mình biến mất ở trong thế giới quá khứ.

Cũng có thể là "tôi" ở thế giới này sẽ biến mất, nhưng nếu "tôi" ở quá khứ biến mất, tôi ở tương lai cũng chẳng thể nào tồn tại được... Hừm, khó hiểu quá.

Lý luận liên quan tới du hành thời gian toàn thứ phức tạp.

Vừa phức tạp vừa móp méo.

Có khi lý luận chỉ có thể đi tới tương lai chứ không thể trở về quá khứ cũng ra đời từ sự lười biếng, không muốn giải quyết nghịch lý của các tác giả viết tiểu thuyết khoa học viễn tưởng.

- Ngài đừng có đem trách nhiệm đổ cho các tác giả viết tiểu thuyết khoa học viễn tưởng... Đây là thể loại đổ vấy trách nhiệm kiểu gì hả ?

- Trong tình huống này thì ai chẳng muốn đổ trách nhiệm chứ.

- Chậc, thưa ngài. Ta nghĩ, có lẽ, ngài không cần lo lắng về việc này đâu.

Rất nhanh chóng, có lẽ vì để phản ứng trước việc nhận ra không có việc gì để làm, Shinobu nói ra một câu mà không thèm bận tâm tới những dấu hiệu từ sự bất an của tôi.

- Thưa ngài, bây giờ ta sẽ tự thú. Ta hoàn toàn chẳng hiểu cái nghịch lý thời gian mà ngài nói từ nãy tới giờ là cái gì cả.

- Hả ?

Tôi giật cả mình trước lời tự thú của cô bé.

- Ơ, nhưng mà, không phải vừa nãy anh đã giải thích cặn kẽ rồi sao, chúng ta cũng nói chuyện rất thoải mái về vấn đề này ?

- Ta chỉ giả vờ hiểu, ậm à ậm ờ gật gật đầu, nói chuyện cho có tai này lọt sang tai kia mà thôi.

- Này !!

Tôi rất phiền lòng về việc chẳng hiểu sao trong phần giới thiệu nhân vật trên anime, tôi nhiều lần bị chụp cho cái mũ là nhân vật duy nhất đảm nhiệm vai trò châm chọc người khác, nhưng mà bây giờ tôi chẳng bận tâm tới việc đó nữa mà trực tiếp châm chọc cô bé.

- Em phải biết là trong một tiểu thuyết lấy nói chuyện làm chủ thể, hay còn được gọi là tiểu thuyết hội thoại như thế này, người ta không cần loại nhân vật nói chuyện qua lua cho có. Cái gì mà "bây giờ ta sẽ tự thú" hả ? Thật xin lỗi em, thời gian còn chưa qua cái giới hạn đó đâu.

Mới có vài giờ trôi qua thôi.

Em đem thời hạn đặt làm mấy giây hả ?

- Không không, vài giờ đó mới là điểm quan trọng. Ngài nhìn xem, chiều tà buông xuống, đây là lúc ma quỷ ra khỏi hang ổ của chúng.

- Em đừng có nói kiểu sắp tận thế tới nơi như vậy ![47]

- Nói cách khác, mặc dù ta đã mất đi phần lớn sức mạnh, đây vẫn là thời gian hoạt động của ta, một "quái dị". Cuối cùng ta cũng thức tỉnh, cuối cùng đầu óc ta cũng trở nên sáng suốt. Cuối cùng ta cũng có thể hiểu được những điều phức tạp kỳ bí mà ngài nói.

- Xin lỗi, thật sự xin lỗi, nhưng mà anh cũng chẳng hề nói cái gì phức tạp đến mức đó cả.

- Đây là kết luận của ta.

Shinobu khoanh hai tay trước ngực và nói.

Cô bé nhìn lên tôi với ánh mắt của một người đứng từ cao nhìn xuống, cằm hất lên một cách thuần thục như mọi khi vẫn làm.

- Ngài không cần phải lo lắng về nghịch lý thời gian.

- Không cần ?

- Vì đó là việc vô nghĩa.

- Vô nghĩa ?

- Giống như việc ngài lo trời sẽ sập xuống vậy. Ngài nghĩ xem đó là ưu phiền có căn cứ hay không có căn cứ ? Đương nhiên là không có căn cứ rồi.

- Không, nếu em bắt chọn một trong hai kiểu đó thì đương nhiên là ai cũng sẽ chọn không có căn cứ...

Với lại từ nãy tới giờ chúng tôi cũng không có nói chuyện gì để mà phải dẫn tới vấn đề chọn một trong hai này.

Với lại rõ ràng không biết "mẫu thuẫn" là gì vậy mà lại biết "ưu phiền", thật kì quái --- Mặc dù hai từ này mang ý nghĩa khác nhau nhưng nó lại được xếp vào chung một lớp từ ghép tiếng Hán mà.

- Hừm. Dù sao đi nữa thì ngài ưu phiền cũng vô nghĩa mà thôi. Không cần phải lo lắng gì nữa cả.

"Mà đứng giữa đường nói không có gì phải lo lắng thì cũng không hợp lý lắm thì phải", Shinobu nói thêm, và thúc dục tôi bước theo cô bé. Nghe cô bé nói tôi mới nhận ra chúng tôi đang đứng giữa đường nói chuyện, hoàn toàn không quan tâm tới việc khi nào sẽ có xe hơi hoặc cái gì đó chạy qua.

Tôi bước theo Shinobu như cô bé thúc dục.

Nhưng mà đường phố mười một năm trước cũng nguy hiểm thật đấy...

Tôi nhớ là trong tương lai chỗ này đã được lập rào chắn đàng hoàng rồi, mặc dù tôi nhớ không rõ lắm.

Khi chúng tôi vất vả lết tới chỗ có vỉa hè thì ánh nắng Mặt Trời cũng đã thay đổi, bây giờ chúng tôi đang đi song song với nhau. Như thế này cũng dễ nói chuyện hơn.

Tôi cảm giác bây giờ tôi không cần phải đứng ở phía gần làn đường ô tô nữa.

- Chà, dù thế nào đi nữa thì cũng thật là tốt.

- ? Cái gì tốt ?

- Ta nói có thể đi lại thoải mái bên ngoài như thế này thật là tốt. Bởi vì theo lý thuyết thì ta phải luôn ở trong bóng tối. Nhưng mà ở thời đại này, bởi vì không có ai biết ta và ngài cả, ta có thể tự do đi lại thỏa thích.

- Hưm...

Ra là vậy.

Tôi cứ đang suy nghĩ tại sao lời nói và hành động của cô bé từ nãy tới giờ có hơi khả nghi. Mặc dù mọi việc xảy ra chỉ là kết quả của một sự ngẫu nhiên, nhưng mà xem ra Shinobu đang rất cao hứng vì việc chúng tôi đã trượt xa đến như thế trong dòng thời gian.

Ra là vậy, bởi vì cô bé là một bé gái tóc vàng kim dễ dàng hấp dẫn ánh mắt người khác, hơn nữa lại còn bị phong ấn trong cái bóng của tôi, Shinobu hoàn toàn vô duyên với ánh nắng ban ngày ---

- Này, khoan. Ma cà rồng thì đương nhiên phải luôn ở trong bóng tối mà.

- Hửm ? À, đúng vậy.

- Anh có thể hiểu lý do em nghĩ như vậy là do Hachikuji rời khỏi con đường và tới phòng của anh, nhưng mà không phải em về cơ bản là một cư dân của bóng tối sao ? Một kẻ chuyên hành tẩu trong đêm như em thì vui mừng cái gì khi ở dưới ánh Mặt Trời hả ? Mặt Trời phải là kẻ thù của em mới đúng chứ

- Hừm. Ta vẫn còn hơi ngái ngủ thì phải.

Shinobu gãi gãi mái tóc vàng kim của mình.

Phản ứng này của cô bé quá tục rồi.

- Vậy thì chờ lúc Mặt Trời lặn hoàn toàn, đầu của ta có lẽ sẽ trở về điều kiện bình thường, lúc đó ta sẽ giải thích cho ngài.

- Chà, nói thật thì anh đang rất háo hức được nghe những điều liên quan tới nghịch lý thời gian.

- Vậy sao. Thế thì để ta giải thích sơ lược một chút cho ngài, mặc dù về mặt chi tiết thì có lẽ sẽ có chút sai sót. Cái được gọi là vận mệnh ấy mà, nó có một xu hướng định sẵn, và nó sẽ không thể bị cải biến bởi bất kì điều gì.

- Hả ?

- Những việc đã diễn ra thì sẽ diễn ra bằng mọi giá, những việc chưa từng diễn ra thì tuyệt đối sẽ không diễn ra. Những việc sẽ diễn ra thì sẽ diễn ra như cách nó sẽ diễn ra, những việc sẽ không diễn ra thì sẽ không diễn ra như cách nó sẽ không diễn ra. Ta không nói vận mệnh là bất biến --- Chỉ là ngài sẽ không thể thay đổi hoàn toàn xu hướng của nó. Nói như vậy có nghĩa là cho dù ta và ngài có làm cái gì ở thế giới quá khứ này đi nữa, thì bản thân thế giới sẽ tự động tiến hành sửa chữa trong một phạm vi sai số nhất định. Chà, chỉ cần chúng ta không vượt qúa giới hạn là được.

- Vượt qúa giới hạn ư ?

Việc tôi gặp "tôi" có được tính là "vượt quá giới hạn" không ?

- Ừm. Ví dụ thế này, mục đích ban đầu của ngài khi thực hiện du hành thời gian là bài tập hè về nhà, quay lại quá khứ một ngày, hoàn thành toàn bộ bài tập mà không để "ngài" của thời đại này phát hiện. Tuy nhiên, nếu chỉ là vì bài tập thì ngài không cần phải trở về quá khứ làm gì, cơ bản chỉ cần thức thâu đêm là có thể xong. Cho dù ngài không làm xong đi nữa thì cũng chỉ bị la mắng một chút mà thôi. Dù vậy, theo xu hướng của vận mệnh thì cuối cùng ngài vẫn sẽ trở về quá khứ.

- ... Ơ ?

Cái quái gì thế ?

Không, cái gọi là vận mệnh đã có sẵn một xu hướng là --- Ờ, là cái gì nhỉ ? Hình như là cái gì mà quy tắc thế giới, ý chí vũ trụ hay bản ghi Akashic, còn có cái gì mà thuật Đại dự ngôn, nó cũng từng được nhắc đến trong nhiều hiện tượng kì bí --- Thứ này cũng có thể áp dụng trong trường hợp du hành thời gian sao ?

Hửm ?

- Khoan đã nào, nếu vậy thì việc anh trở về quá khứ để hoàn thành bài tập hoàn toàn không có ý nghĩa gì ? Cho dù anh có thể quay về thì anh cũng không cần thiết phải quay về, cho dù anh không thể quay về thì đương nhiên cũng chẳng có ý nghĩa gì trong việc anh quay về...

- Ừm. Em cho là vậy.

Shinobu, Shinobu-chan nói bằng giọng trẻ con, kiểu nói cao ngạo của mấy ông bà già của cô bé biến mất.

Cô bé đang giả vờ sao ? Hay tự nhiên là đã vậy ?

Dễ thương ghê.

- Ta chỉ là vì ngài cầu xin ta đưa ngài về quá khứ, với lại ta cũng muốn ăn bánh vòng nên ta mới thỏa nguyện cho ngài.

- Ra là thế !

Mục đích rất đơn giản rõ ràng.

Đúng thế thật.

Cô bé này đời nào lại thực sự quan tâm bài tập về nhà của tôi cơ chứ... Ngay cả việc cô bé chỉ ra cho tôi biết tôi chưa làm bài tập cũng đơn giản chỉ là để trêu đùa tôi mà thôi.

Không có ý định hại tôi nhưng cũng không có nghĩa là muốn giúp tôi.

- Còn nữa, việc ta đột nhiên thực hiện du hành thời gian cũng chỉ là vì ta muốn thí nghiệm một việc mà ta có tri thức mà thôi. Ta lúc nào cũng muốn thử làm việc này một lần trong đời.

- Em đừng có lôi anh vào cái việc tạo ra kỉ niệm của em !

- Người đề nghị là ngài cơ mà.

- Em là đám công ty đầu tư mạo hiểm ác đức chuyên lợi dụng giấc mơ của những người vô tội sao !?

Nói lòng vòng là thế, nhưng đơn giản thì đây được gọi là kẻ lừa đảo.

- Như vậy có nghĩa là cho dù anh đã về quá khứ làm xong bài tập, thì "anh" ở tương lai sẽ vẫn vì một lý do nào đó khác mà trở về quá khứ làm bài tập đúng không...?

- À đúng rồi, trong "Chuyên gia bắt ma Mikami", năng lực du hành thời gian cũng không được quá coi trọng.

- Em đừng có cái gì cũng lôi truyện tranh ra để giải thích như thế !![48]

Mặc dù nói thì nói vậy, việc tôi hay ỷ lại vào tiểu thuyết khoa học viễn tưởng cũng chẳng hơn gì.

Chuyện gì đang xảy ra, loại đối thoại thoải mái này là sao ?

- Vì vậy, nói theo một cách bi quan và cam chịu thì ngài không cần quá bận tâm tới những tiểu tiết. Việc chúng ta có thể làm thì chúng ta sẽ làm được, việc chúng ta không thể làm thì chúng ta sẽ không làm được, cho dù là ở tương lai hay quá khứ thì việc này cũng sẽ không thay đổi.

- Không thay đổi...

Nếu cô bé nói như vậy --- Chà.

Cũng không phải là tôi không thể hiểu.

Khi chiến đấu với một đối thủ khó lường như vận mệnh, mọi việc sẽ không diễn ra như ta mong đợi, điều này không chỉ giới hạn ở việc du hành thời gian về quá khứ.

Hiện thực vẫn là kẻ địch --- Cho dù là ở trong quá khứ.

Cuộc chiến với hiện thực thường là --- Một cuộc chiến tất bại.

- Anh hiểu rồi, Shinobu. Có nghĩa là những hành động ngạo mạn như thay đổi lịch sử hay thay đổi tương lai, cho dù chúng ta muốn làm đi nữa, thì đối với những người nằm bên trong vận mệnh như chúng ta, việc đó là không thể thực hiện.

- Đại khái là vậy.

Hừm.

Nói cách khác, trong ví dụ lúc nãy, nếu có quy tắc khi tôi và "tôi" lúc bảy tuổi gặp nhau, một trong hai, hoặc cả hai chúng tôi biến mất, thì điều đó về cơ bản cũng đồng nghĩa với giả thuyết tôi ở hiện tại và "tôi" ở quá khứ sẽ không thể gặp nhau.

Ví dụ như cho dù tôi có mang theo tiền thông dụng ở thời đại này đi nữa, thì chắc chắn sẽ có một thứ gì đó sẽ xảy ra để ngăn cản tôi mua cổ phiếu của các công ty IT, và tương tự, tôi cũng sẽ không thể mua được những quyển sách quý giá.

- Dù sao thì cứ nghĩ hiệu ứng hồ điệp sẽ không diễn ra là được.

- Hiệu ứng hồ điệp là cái gì thế ?

- Em không biết hả ?

- Bọc trong bơ rồi dùng dầu chiên phải không ?[49]

- Nghe có vẻ ngon đấy chứ.

Chắc sẽ có vị pho-mát chiên.

Không, bơ thì chắc sẽ tan ra hết.

- Đó là lý thuyết về việc chỉ một thay đổi rất nhỏ trong điều kiện ban đầu cũng sẽ dẫn đến một sự thay đổi lớn lao trong kết quả... Ờ, xem nào...

Bản thân tôi cũng chỉ nghe điều này từ Hanekawa mà thôi, cho nên tôi khó mà giải thích rõ ràng được. Hình như là một con bươm bướm ở Trung Quốc vỗ cánh thì sẽ khiến cho vòi rồng xuất hiện Brazil thì phải --- Nhưng mà nếu bắt tôi giải thích lý do tại sao lại như vậy thì tôi cũng bó tay.

Tôi định gọi điện hỏi Hanekawa, nhưng mà điện thoại của tôi đang nằm ngoài vùng phủ sóng, với lại Hanekawa ở thời đại này cũng chưa sở hữu điện thoại.

Bây giờ chắc Hanekawa cỡ sáu tuổi.

...

Muốn đi xem quá ~

Cho dù tôi biết rõ bây giờ mà gặp cậu ấy thì sẽ khiến vận mệnh thay đổi, có khi ở tương lai chúng tôi sẽ không thể gặp nhau, nhưng mà tôi vẫn muốn được một lần nhìn thấy Hanekawa loli.

Dù sao thì nếu tôi thực sự không thể gặp Hanekawa trong quá khứ thì vận mệnh sẽ khiến tôi không gặp được cậu ấy.

Hanekawa loli.

Nghe thật hấp dẫn làm sao.

- Này ngài đứng đực ra đó làm gì thế hả. Mau giải thích cho ta hiệu ứng bướm ban xanh là gì đi.

- Trình độ giả ngu của em cao quá, anh chẳng biết phải xoắn từ hướng nào luôn.

Vừa nói, tôi vừa trả lời.

- Nói tóm lại thì nó giống như kiểu bóng xoáy nhìn thì giống như bắt đầu xoáy gần chỗ người cầm gậy, nhưng trên thực tế thì từ lúc nó rời khỏi tay người ném, nó đã bắt đầu xoáy rồi.

- À, ra là vậy.

- Em hiểu hả !?

Vừa rồi chỉ là một lời giải thích anh bịa đại ra thôi mà !?

Tiện thể nói luôn, bóng xoáy là do bóng xoay tròn, từ đó tạo ra lực cản không khí mà hình thành. Chính vì thế, cách ném của bóng cứng và bóng mềm sẽ có khác nhau chút ít.

- Hừm. Vậy thì ngài không cần phải lo lắng. Hiệu ứng bướm vàng sẽ không phát sinh đâu. Nếu thế giới này mà sẽ thay đổi chỉ vì bướm vỗ cánh thì không chờ bướm vỗ cánh thế giới này cũng đã thay đổi rồi. Là vậy đấy.

- Thế hả ? Anh vẫn không rõ lắm... Nếu nói theo kiểu lý luận giá trị ban đầu chỉ hơi sai số cũng sẽ gây ra ảnh hưởng to lớn trong kết quả thì lại rất dễ hiểu. Vô-lăng xe hơi cũng tương tự như vậy.

- Để ta bắt chước ngài đưa ra một ví dụ dễ hiểu vậy.

Rào trước đón sau như vậy xong, Shinobu bắt đầu nói.

- Những đứa trẻ vì chịu ảnh hưởng của truyện tranh và trò chơi mà gây ra án mạng, thì cho dù không tiếp nhận ảnh hưởng của truyện tranh và trò chơi cũng sẽ gây ra án mạng.

- ...

Thật là một ví dụ nguy hiểm !

Nhưng mà nó rất dễ hiểu !

- Chà... Ra thế. Tạm thời cứ thế cái đã. Đúng là có chuyện như vậy. Cho dù ảnh hưởng có tồn tại đi chăng nữa, thì điều đó cũng không đồng nghĩa với việc nó có thể thay đổi kết quả, ý em là thế đúng không ?

Hình như hồi trước Senjougahara cũng từng nói một điều tương tự.

Nếu dựa theo kết quả mà nói, thì người đóng công đầu trong việc giải quyết phiền não của Senjougahara chính là tôi, nhưng mà cũng có thể sẽ không phải là tôi --- Tôi chỉ trùng hợp mà có mặt ở đó mà thôi, giả dụ như cho dù tôi không có mặt ở đó đi chăng nữa, thì có lẽ câu chuyện vẫn diễn ra một cách tương tự.

Nói như vậy, có lẽ đây mới là ý của Senjougahara khi nói thật tốt vì tôi đã ở đó.

Chỉ có ý chí của một con người mới có thể thay đổi cuộc đời một con người, vận mệnh hay thế giới không phải nhân tố quan trọng ở đây.

Hừm.

Tùy theo quan điểm mỗi người mà có thể sẽ có ai đó cho rằng đây chỉ là chuyện ba láp tầm phào, thế nhưng mà nó vẫn khiến tôi có một cảm giác an tâm --- Có thể nói, tự mình lái phương tiện giao thông vẫn tạo một cảm giác đảm bảo và an toàn hơn là giao tay lái cho người khác.

- Vậy sao. Nếu vậy thì anh cũng cảm thấy hơi nhẹ nhõm. Nói ngắn gọn thì cho dù anh và em có quậy tứ tung lên thì cũng chẳng khiến xảy ra chuyện gì to tát đúng không.

- Nếu không thì làm sao một người lo xa như ta, một người đại diện cho sự thận trọng như ta, lại chịu thực hiện du hành thời gian chỉ vì lời cầu xin sẽ cho ta ăn Mister Donut của ngài chứ.

- Đúng thế. Nói thế nào đi nữa thì cũng không có ai thận trọng và lo xa hơn em.

- Chậc, mặc dù thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó cứ ngăn cản bảo ta không bao giờ được làm thế.

- Khoan đã, chờ một chút !!

Bởi vì quá sốc, lời châm chọc của tôi không được sắc sảo lắm.

Nhưng tôi không còn cách nào khác là phải tha thứ cho bản thân, bởi vì phát ngôn của Shinobu thật sự quá gây sốc.

- Ơ ? Ơ ? Ơ ? Việc này là việc mà Oshino bảo không được làm sao !? Sao em có thể vô tư như vậy hả !?

- Ờ, đúng vậy, thế thì có vấn đề gì không, meo ?

- Đừng có meo với anh ! Tính cách gì đây hả !?

Đây là lúc nói chuyện nghiêm túc, em đừng hời hợt kiểu đó.

Lúc này đáng lẽ chúng ta phải nói chuyện như thể sắp có gì nguy hiểm xảy ra chứ.

- Không không. Bởi vì thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó suốt ngày ngăn cản nên từ trước tới giờ ta không thể thực hiện việc này được, nhưng mà nó đã biến mất rồi, giờ ta muốn làm gì thì làm chứ.

- Não em là não côn trùng hả !?

Cái gì mà ma cà rồng quỷ hút máu chứ, có mà muỗi hút máu thì có.

Chẳng thèm suy nghĩ gì cũng ra được kết luận như vậy, giờ có người nói hệ thống suy nghĩ của não cô bé bị hỏng tôi cũng chẳng lấy làm lạ.

Ngay cả vi khuẩn cũng biết suy nghĩ một chút đấy.

Tôi vô thức nhìn xung quanh.

Nhìn thế giới quá khứ.

Nhìn vào thế giới đáng sợ mà Oshino đã cảnh cáo là không được tới.

- Không đùa chứ... Cái gì lão đó đã nói không được thì tuyệt đối là không được làm mà. Em đừng có bày ra vẻ mặt tươi cười ngây thơ như kiểu cho rằng mình chưa làm gì sai đó, nghe anh hỏi đây. Em có biết mình đã làm gì không ?

- Không biết.

- Vâng ! Cô bé này vừa nói "không biết" đấy thưa các bạn ! Nhưng mà anh biết. Anh biết rõ. Ừm, không trách. Anh không trách em.

Không còn cách nào khác, cô bé là đồ đần, đồ đần thì không biết bản thân đang làm gì.

Kể từ kì nghỉ xuân, sau nửa năm sống bên nhau, tôi cuối cùng cũng hiểu. Không, tôi thành thật xin lỗi vì việc này, chuyện rõ như ban ngày như thế vậy mà đến giờ này tôi mới hiểu.

Cô bé này thật sự là đồ đần.

Từ trước khi trở thành bé gái đã thế.

Đây không phải ảnh hưởng của tôi.

- Ơ, nhưng mà Oshino có nói tại sao lại không bao giờ được làm vậy không ?

- Ai biết. Chắc nó có nói nhưng ta lại không nhớ. Chậc, đoán một chút thì chắc cũng chỉ là sẽ thay đổi lịch sử gì gì đó chứ có gì đâu.

- ...

- Không sao đâu mà. Ta đã nói ngài không cần nghĩ ngợi lung tung mà, đồ ngu ngốc. Như lúc nãy ngài đã nói đấy, ngài nghĩ nếu chúng ta chỉ quậy tung lên thì sẽ có thể có chuyện gì vượt quá giới hạn xảy ra chứ hả ?

- Chà, anh cũng nghĩ là sẽ chẳng có chuyện gì, nhưng mà... À tiện thể cho anh hỏi chút, chuyện vượt quá giới hạn là chuyện gì vậy ? Em cho cái ví dụ đi.

- Kiểu như chuyện gì đó không thể vãn hồi... Ví dụ như thả bom nguyên tử vào chính giữa quốc gia này chẳng hạn... À không, loại việc này nếu nhìn theo quan điểm của thế giới thì vẫn có thể vãn hồi.

- Vãn cái đầu em. Một quốc gia sẽ biến mất đó.

- Trên hành tinh này lúc nào chẳng có quốc gia biến mất.

- ... Tại vì em thỉnh thoảng cứ mỉa mai kiểu này mà câu chuyện đột nhiên trở nên nặng nề đấy.

- Ta từng chứng kiến vô số quốc gia bị xóa sổ rồi. Xem nào, à đúng rồi. Việc một ngôi sao biến mất sẽ có thể khiến lịch sử bị thay đổi lớn lao. Ví dụ như xóa sổ Mặt Trời chẳng hạn.

- ... OK.

Được rồi, đã hiểu.

Nếu chỉ cần không làm ra sự việc ở phạm vi này cũng được gọi là không thay đổi lịch sử thì tôi chẳng cần phải lo lắng gì cả.

Đang đứng ở đây chỉ có một học sinh cấp 3 ngay cả bài tập hè còn chưa làm xong, và một bé gái tóc vàng kim yêu thích Mister Donut mà thôi.

Chúng tôi chẳng thể làm ra việc gì đạt quy mô tinh cầu cả.

Mà cho dù chúng tôi có thực sự làm được đi nữa thì có lẽ lịch sử cũng sẽ chẳng thay đổi --- Cái dải Ngân Hà này mà đem so với toàn thể vũ trụ vẫn còn đang không ngừng dãn nở thì chẳng là cái đinh gì cả.

Chính vì vậy, một cách ngu ngốc --- Chúng tôi đã cảm thấy không còn chút lo lắng nào nữa.

Như tôi đã nói lúc trước --- Tôi đã quên.

Oshino Shinobu có thể nói là một tồn tại độc nhất vô nhị, cô bé là ma cà rồng trong truyền thuyết, sở hữu sức mạnh có thể bẻ cong hiện thực --- Và tôi, là thân thuộc độc nhất vô nhị của cô bé, đã thần kì giành được chiến thắng cho dù phải đối đầu với một ma cà rồng trong truyền thuyết như vậy. Tôi đã quên điều đó.

Tôi đã quên chúng tôi là nhóm hai người đáng sợ có thể thay đổi thế giới, lịch sử, vũ trụ, và kể cả vận mệnh.

Mặc dù tôi không nên tự mình nói điều này, nhưng mà đây là điều chỉ có bản thân tôi mới có thể nói --- Ngay cả tôi, cũng đã hoàn toàn quên.


009Sửa đổi

Đã từng có thời kì mà trong một bộ phận giới tay chơi, "duy nhất" được coi trọng hơn "đệ nhất". Đây là một từ cực kì dễ nghe, hơn nữa nó cũng khiến người ta lên tinh thần mỗi khi thấy chán nản, nhưng mà thử suy nghĩ một cách tỉnh táo thì mới thấy nó cũng không phải là không có chỗ để châm chọc.

Vấn đề đầu tiên và quan trọng nhất là trong thực tế, để trở thành "duy nhất" khó hơn nhiều trở thành "đệ nhất", điều này đúng với nhiều trường hợp, với nhiều người cũng vậy.

Là một người hay là một phần trong số đông đều không thay đổi được gì cả, phần lớn mọi người không thể khơi dậy cá tính từ sự cạnh tranh.

Không, nói như vậy thì chủ trương "duy nhất" hơn "đệ nhất" thực sự quá hợp lý rồi, nhưng mà có lẽ chính vì vậy nên tôi mới nói nó đã hết thuốc chữa.

Vấn đề thứ hai là chẳng lẽ người ta không hiểu được sự cô độc mang tên "duy nhất", sự lẻ loi của cái gọi là độc nhất vô nhị, sự tàn khốc của việc bị cổ vũ bỡi những người xa lạ, sự thê thảm của việc ép buộc bản thân sao ?

Là "duy nhất", tức là "chỉ tồn tại một mà thôi", cái yêu cầu này chỉ nghĩ tới thôi cũng khiến tôi cảm thấy ghê tởm --- Như vậy có nghĩa là càng có nhiều bạn thì sức mạnh của một con người sẽ càng giảm.

Nhưng mà, gần đây, tôi bắt đầu suy nghĩ, rằng nếu có thể có thêm những người bạn thì có giảm sức mạnh cũng đáng.

Tôi đã có thể bắt đầu suy nghĩ tích cực như vậy rồi.

Dạy cho tôi biết điều này dĩ nhiên là Hanekawa Tsubasa --- Tuy nhiên, xác thực mà nói thì còn có thêm một người nữa.

Đó chính là Hachikuji Mayoi.

Người thiếu nữ đấy, trong hơn mười năm ròng, vẫn tiếp tục đi lạc một mình, vẫn tiếp tục là "duy nhất" --- Đã dạy cho tôi biết điều đó.

Chính vì vậy.

- Chúng ta giúp Hachikuji đi.

Ý nghĩ đó tự nhiên mà nảy ra trong đầu tôi.

Theo một cách mà tôi không ngờ tới.

Nảy ra ngay sau khi tôi biết được nghịch lý thời gian sẽ không bao giờ diễn ra, không thể nào diễn ra.

Không vì cái gì tác động, không vì dịp nào mà nảy sinh.

Nảy ra trong lúc tôi đang đứng giữa con đường dành cho người đi bộ.

Nói đúng ra thì nó nảy ra lúc tôi nhìn thấy biển báo "đường dành riêng cho người đi bộ".

- Hả ? Cái gì, ngài nói cái gì cơ ? Thưa ngài.

- Anh nói --- Chúng ta đi giúp Hachikuji đi.

Thấy Shinobu hỏi lại với vẻ kinh ngạc, tôi lặp lại câu nói của mình một lần nữa, như thể tôi đang tự cổ vũ quyết tâm của bản thân.

- Chà, em nghĩ mà xem, tại sao lại là mười một năm trước chứ ? Còn có tại tại sao lại là ngày mười ba tháng Năm, hay nói cách khác là thứ Bảy của tuần thứ hai của tháng Năm ? Cho dù tọa độ thời gian mà chúng ta đáng lẽ nên nhảy đến đã có sự sai lệch, nhưng mà sự sai lệch này không kì lạ sao ? Nếu chỉ là một ngày trước, một giờ trước, một năm trước, hoặc là mười năm trước thì anh còn chấp nhận được. Nhưng mà chúng ta lại nhảy đúng về mười một năm trước, hoặc nói chính xác là mười một năm lẻ ba tháng trước, việc này hẳn phải có lý do nào đó. Dĩ nhiên cũng có thể là vì đây là lần đầu tiên em thực hiện du hành thời gian nên mới vậy, nhưng mà anh vẫn có cảm giác là có một lý do nào đó khác.

- Lý do ư ? Sao ngài lại cảm giác như vậy ?

- Trực giác của anh mách bảo thế.

- Trực giác ?

- Hoặc gọi là dự cảm cũng được --- Anh có dự cảm đây không phải một sự sai lệch, mà có cái gì đó đã điều chỉnh thời gian. Không phải vì sai lầm mới thành như vậy mà chính vì chúng ta đã thành công nên chúng ta mới có mặt ở đây. Mà không, vì đây là cảm xúc đối với quá khứ nên có lẽ để chính xác hơn thì thay vì nói dự cảm, phải nói là hối hận mới đúng.

- ...

Shinobu muốn nói cái gì đó --- Nhưng lại thôi.

Biết cô bé lắm, chắc cô bé đang định nói cái gì đó để trêu chọc tôi, nhưng vì nhìn thấy vẻ mặt nghiêm túc của tôi, cô bé lại ngừng lại. Chắc chắn là như vậy. Bởi vì tôi biết khuôn mặt mình đang nghiêm túc đến thế nào.

Hoàn toàn không có một chút thoải mái.

Không hề lộ ra vẻ mình vừa nghĩ ra một sáng kiến tuyệt vời.

- Anh nghĩ ngày mai có lẽ là ngày mất của Hachikuji.

- ... Ngày mất của con nhóc đi lạc đó ư ?

- Nói trước là anh cũng không xác định lắm. Hachikuji chỉ nói là hơn mười năm trước --- Không nói chính xác là mười một năm trước. Có lẽ cô bé nghĩ nói chi tiết như vậy cũng chẳng có ý nghĩa gì, hoặc đơn giản chỉ là có lẽ cô cũng không còn nhớ rõ nữa. Mặc dù cách một "quái dị" đã sống sáu trăm năm như em nói về kí ức có hơi cực đoan, nhưng mà quả thật một người thật sự rất khó nhớ rõ chuyện mười năm trước. Nhưng mà, anh có thể xác định một điều, ngày mai là ngày của mẹ.

Ngày của mẹ.

Hachikuji Mayoi --- Mất vào ngày của mẹ.

Vì một tai nạn giao thông.

- Nói cách khác, nếu suy nghĩ của anh đúng, thì vào ngày mai, Hachikuji sẽ bị xe tông --- lúc đang trên đường đi thăm người mẹ đã ly hôn với cha cô bé.

- Đúng là có chuyện như vậy.

- Vì vậy...

"Vì vậy", tôi nói.

Vừa nhìn vào tấm biển báo vừa nói.

- Vì vậy --- Chúng ta hãy cứu cô bé đi.

- ...

- Anh đã suy nghĩ rất nhiều --- Cuối cùng cũng quay về quá khứ, mình có thể làm được gì nhỉ ? Đi mua những quyển sách đã không còn xuất bản hay mua cổ phiếu cũng là một ý hay... Nhưng mà, anh vẫn muốn làm một điều gì đó có ý nghĩa, có giá trị hơn.

Tôi không diễn đạt tốt lắm, nhưng tôi vẫn cố nói.

Cái gì đó liên quan tới vận mệnh.

- ... Liệu anh có thể làm được không nhỉ ?

- ... Theo những gì chúng ta nói từ nãy tới giờ thì là không được mà, không phải sao ?

"Chúng ta không thể để xảy ra nghịch lý thời gian, hay nói cách khác là không thể để xảy ra những việc 'vượt quá giới hạn' ", Shinobu nói, hơi có vẻ ngạc nhiên.

Trong lời nói của cô bé tồn tại cảm giác xa cách, như thể không thể hiểu nổi sự nghiêm túc của tôi.

- Ừm, đúng vậy.

Tôi gật đầu.

Tôi không hề quên điều đó.

- Chà, em nghe anh giải thích theo trình tự đã. Người đầu tiên anh nghĩ tới là Senjougahara. Vì Senjougahara Hitagi, vì bạn gái của anh, anh có thể làm bất kì điều gì.

- Ngài đang chém gió hả ?

- Không không. Sao lại chém gió gì ở đây, nó giống như là... Chà, em hiểu là chém gió cũng được, anh cũng chẳng biết nói thế nào cho đúng. Nhưng mà ở trong dòng thời gian này, Senjougahara vẫn chưa sống tại khu nhà trọ Tamikura, theo những gì anh nghe được thì hẳn là giờ cô nàng đang sống ở một "khu nhà cấp cao" nào đó.

- Hừm. Mà hình như ở thời hiện đại, "khu nhà cấp cao" đó đã biến thành đường đi rồi thì phải.

- Ừm. Chính vì vậy, anh định chụp ảnh khu nhà đó lúc nó còn nguyên vẹn và đem về làm quà cho Senjougahara.

- Nếu chỉ có vậy thì chắc sẽ không sao ? Mặc dù có lẽ vì một sức mạnh kì bí nào đó mà lúc chúng ta trở về thời hiện đại, dữ liệu trong điện thoại sẽ bị xóa, nhưng mà việc này vẫn có giá trị khiêu chiến. Dù sao thì nó cũng chẳng tiềm ẩn nguy cơ gì.

- Ừm.

Tôi sẽ không tiến hành thảo luận về cái loại "sức mạnh kì bí" nghe rất khả nghi này.

- Mặc dù phần lớn các chức năng của điện thoại không còn sử dụng được nữa, nhưng mà máy ảnh vẫn còn tốt --- Chà, cũng có khả năng là trong lúc chụp ảnh vì xuất hiện cái gì đó làm cản trở lịch sử, anh sẽ không thể chụp được, nhưng mà dù sao thì như em nói lúc nãy, nó vẫn có giá trị khiêu chiến... Chỉ là, anh cho rằng việc này không có quá nhiều ý nghĩa.

- ? Sao thế ? Con nhỏ đơn thuần đó đằng nào cũng sẽ thấy vui vẻ mà ?

- Con nhỏ đơn thuần...

Tôi cảm thấy địch ý trong lời cô bé.

Chắc là tôi nghĩ nhiều quá.

- Chậc, em thử nghĩ mà xem, mấy thứ như ảnh nhà cũ thì bình thường người ta vẫn giữ lại, đúng không ? Đây cũng không phải là vì lo chạy thoát thân khỏi hỏa hoạn mà không đem được gì theo.

- Ha ha ha. Đúng thế, làm sao mà có thể xảy ra chuyện khiến người ta cười bể bụng như cháy nhà được chứ. Như thế thì quá bất hạnh rồi.

- Với lại anh nhớ trên giá sách ở nhà trọ của Senjougahara cũng có một quyển gì đó trông như an-bum... Nếu thế thì quà của anh không có quá nhiều ý nghĩa.

- Chà, ta thì lại cho rằng chính vì nó không có nhiều ý nghĩa nên nó mới có thể trở thành quà, nhưng mà về cơ bản thì những gì ngài nói cũng không sai.

- Sau đó anh mới nghĩ. Nếu như là vào mười một năm trước thì chắc mình có thể giải quyết vấn đề phiền não của Senjougahara.

- Hửm ? Vấn đề phiền não của con nhóc đó là Cua Nặng... À không, không phải, không phải cua, mà là gia đình.

- Đúng, là vấn đề gia đình.

Tôi nói tiếp.

- Việc mẹ cô nàng bị bọn tà giáo mê hoặc, hay cha mẹ cô nàng ly hôn đều thuộc vấn đề này cả. Vì thế anh mới suy nghĩ là không biết liệu mình có thể loại bỏ mầm họa trước khi vấn đề xảy ra hay không.

- Ngài không làm được đâu. Bởi vì như vậy sẽ khiến vận mệnh của một người... Không, vận mệnh của rất nhiều người thay đổi.

- Đúng thế, anh cũng hiểu điều đó.

Tôi không phản bác lời phủ định của Shinobu. Cho dù muốn, tôi cũng không có khả năng phản bác. Không cần ai nói thì tôi cũng biết một người bình thường như tôi không thể làm được một điều lớn lao như vậy.

Không bao giờ làm được.

- Mặc dù việc này cũng có giá trị để thử khiêu chiến, nhưng mà sẽ có khả năng là nó sẽ trở thành một điều tồi tệ hơn rất nhiều --- Anh hiểu rõ mối nguy hiểm của việc chọc mũi vào việc gia đình người khác.

Hơn nữa, tôi nói tiếp.

- Anh cũng không nghĩ ra mình sẽ phải làm gì để khiến sự tình của gia đình Senjougahara chuyển biến theo chiều hướng tốt đẹp. Đặc biệt là vào thời điểm mười một năm trước như thế này.

Thực ra thì theo những gì tôi nghe được, vẫn chưa có vấn đề gì lớn xảy ra với gia đình Senjougahara vào thời kì này --- Mà nói đúng ra thì đây còn là thời kì trăng mật của cả gia đình.

Cha, mẹ và con gái.

Ba người cùng nhau đi tới đài thiên văn ngắm sao --- Hiện tại gia đình họ đang ở thời kì này.

- Nếu là quay về hai năm trước thì anh còn có thể đi cho thằng cha Kaiki vừa đặt chân vào thị trấn này một trận nhừ đòn, nhưng mà chúng ta đang ở mười một năm trước, lúc này thằng cha lừa đảo nói dối đó vẫn chỉ là một sinh viên đại học. Cho dù bây giờ anh cho hắn một trận nhừ đòn thì quỹ đạo câu chuyện chín năm sau cũng chẳng thay đổi gì nhiều.

- Với lại, ta cho rằng ngài cũng chẳng phải đối thủ của Kaiki thời sinh viên đại học. Có khi đi gây sự rồi lại lọt vào tình huống bị người ta lột sạch trơn ấy chứ.

"Cái tờ tiền giả duy nhất của ngài ấy", Shinobu nói một cách cay nghiệt.

Ừm, nói thế nào nhỉ, tôi không thể phản bác.

Nói thật thì cho dù đối thủ của tôi là lão đó khi còn học tiểu học, tôi cũng chẳng hề có chút tự tin nào là mình sẽ thắng.

- Nếu có thể, anh muốn làm điều gì đó cho Senjougahara --- Mặc dù cô nàng từng nói một cách lạc quan rằng chính vì bản thân đã trải qua thời kì bất hạnh đó, nên bây giờ mới có thể hạnh phúc hẹn hò với Araragi-kun. Nhưng anh vẫn cho rằng khoảng thời gian hai năm mà Senjougahara sống chung với Cua Nặng, trái ngược với hiện tượng mà nó đem tới cho cơ thể cô nàng, là quá nặng nề. Dù vậy, có lẽ đây vẫn thuộc một trong những việc mà anh "không thể làm".

- Đúng thế.

- Tương tự, anh cũng không nghĩ ra mình có thể làm gì với sự tình gia đình của Hanekawa. Không, nếu chỉ nói về mặt khả năng, thì có lẽ không phải là anh không thể làm gì đó với vấn đề gia đình của cậu ấy...

Lúc này, Hanekawa mới sáu tuổi --- Nếu là vậy, vấn đề của cậu ấy "đã xảy ra rồi". Đối với trường hợp gia đình Senjougahara, việc giải quyết một vấn đề chưa xảy ra có độ khó cực kì cao, nhưng trong trường hợp vấn đề đã xảy ra rồi như của Hanekawa, cũng không phải là hoàn toàn không có cách nào.

Thế nhưng mà...

- ... Thế nhưng mà, anh nghĩ điều đó trên thực tế là không thể. Ổ bệnh mà gia đình Hanekawa đang mang, không phải là điều mà một học sinh cấp 3 và một ma cà rồng có thể giải quyết.

- Đúng thế.

Shinobu đồng ý với tôi ở điểm này.

Không hề do dự.

- Nếu chỉ là Mèo Ẩn dấu và Black Hanekawa thì không sao, nhưng mà cái con nhóc cựu lớp trưởng đó thì ngay cả ta cũng từng phải ăn quả đắng --- Nếu có thể, ta không muốn có liên hệ gì với nó.

- Ừm... Làm không tốt có khi lại chỉ khiến sự tình chuyển biến xấu hơn... Với lại giống như thằng cha Kaiki lúc nãy, anh không nghĩ là mình có thể thắng được Hanekawa, cho dù bây giờ cậu ấy mới có sáu tuổi. Có cảm giác là cho dù anh làm gì thì cũng không thể tránh khỏi bị cậu ấy khua môi múa mép một phen.

- Đúng thế.

- Mặc dù anh rất muốn được gặp Hanekawa loli, nhưng mà anh nghi ngờ mình sẽ trở thành tội phạm nếu làm như vậy.

- Ngay cả khả năng này ngài cũng cân nhắc rồi sao...?

Chà, câu cuối cùng là nói giỡn thôi.

Tạm thời không nói chuyện gia đình Senjougahara, đối với gia đình Hanekawa, tôi chẳng thể tưởng tượng được một hình ảnh cụ thể về một "tình huống tốt hơn". Dĩ nhiên, có lẽ cái gia đình đó cũng có một thời kì nào đó tốt hơn hiện tại... Nhưng mà tôi không cho rằng thời kì đó là vào mười một năm trước.

Hanekawa chắc chắn sẽ không giống Senjougahara, bởi vì quá khứ đau khổ nên mới có hiện tại hạnh phúc --- Cậu ấy không sở hữu cách nhìn đó.

Hoàn toàn không có.

Nói đúng hơn thì cậu ấy ghét cay ghét đắng cách nhìn đó.

Hanekawa đã đạt tới trình độ tự phủ nhận bản thân rồi --- Kết quả là, cậu ấy căm hận hơn ai hết chính cái bản thân ưu tú, giỏi giang của mình.

Chính sự căm hận, ghê tởm này.

Đã sinh ra mèo trắng. Đã sinh ra mèo đen.

- Mặc dù anh muốn làm điều gì đó mà bản thân có thể làm --- Nhưng mà chắc chắn việc này nằm trong phạm vi những điều anh "không thể làm".

- Đúng thế. Chà, ta cho rằng cách nghĩ của ngài rất đúng. Và tương tự, ngài cũng sẽ chẳng thể làm gì cho con nhóc khỉ đột và con nhóc tóc lòa xòa trước mặt đó. Như thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó đã từng nói thôi.

Người chỉ có thể tự cứu mình.

Không ai có thể cứu ai khác được.

- Ừm. Nhưng mà.

Tuy nhiên Shinobu vừa nói như thể tổng kết câu chuyện --- Nhưng mà từ đầu đến giờ chỉ mới là phần dạo đầu mà thôi. Mặc dù thật tiếc là tôi chẳng thể làm được gì cho Senjougahara và Hanekawa cả, nhưng mà...

Nhưng mà...

- Anh nghĩ mình có thể cứu Hachikuji.

- Sao ngài lại nghĩ như vậy ?

"Ngài trông có vẻ tự tin đến kì lạ", Shinobu nói thêm.

- Chẳng có gì đảm bảo là ngài có thể làm vậy cả.

- Không, việc cô bé đó chết vì tai nạn giao thông là một điều hoàn toàn ngẫu nhiên không phải sao ? Nó không cùng loại với vấn đề gia đình, thứ vốn được tích lũy dần dần, đợi đến khi phát hiện ra thì lại không thể cứu vãn được nữa. Đây chỉ là vấn đề ngẫu nhiên trong một chớp mắt mà thôi, chỉ sai biệt một khoảnh khắc là đã có thể thay đổi.

- Chậc... Cân nhắc tới cảm xúc của ngài, hơn nữa còn có quan hệ giữa ngài và con nhóc đó, ta thật xin lỗi vì sắp dội nước lã lên đầu ngài... Ta thật sự không muốn nói ra, nhưng mà ta cho rằng điều đó là không thể đâu. Trường hợp này và trường hợp với con nhóc tsundere và con nhóc cựu lớp trưởng, không có khác biệt nào lớn cả.

Shinobu nói một cách khó khăn.

Đối với cô bé, bởi vì cảm xúc và sự khẩn trương của tôi không chỉ được bày tỏ bằng lời, mà còn được truyền thông qua cái bóng, cho nên có lẽ cô bé rất khó nói nên lời.

- Ví dụ như, vào ngày mai đúng không ? Vào ngày mai, ta không biết là ngài sẽ dùng phương pháp gì, nhưng mà ngài sẽ bảo vệ con nhóc đi lạc đó không bị tổn thương đúng không ? Ngài sẽ làm cho ngày mai không phải là ngày mất của con nhỏ đó. Đúng, nếu chỉ là vậy thì có lẽ là ngài sẽ làm được --- Nhưng mà, như vậy chỉ là dời ngày phát sinh tai nạn từ ngày mai sang ngày kia và ngày kia nữa mà thôi.

- ...

- Hoặc sẽ không phải là tai nạn giao thông. Dù thế nào đi nữa, bằng một hình thức nào đó, trong vài ngày tới con nhóc đi lạc đó vẫn sẽ chết. Sự kiện được định sẵn này sẽ không thay đổi. Tất cả những gì mà ngài có thể làm chỉ là dời lại thời gian --- Chỉ là trì hoãn mà thôi.

Những lời đó của Shinobu rất trầm trọng --- Dù vậy, tôi cũng từng có dự cảm giống như vậy. Cho dù là tôi, tôi cũng chưa từng nghĩ một điều ích kỉ như vậy có thể trở thành hiện thực.

Hachikuji sẽ chết.

Tôi không biết là vào ngày mai hay ngày kia --- Nhưng mà vận mệnh đó sẽ vẫn không thể thay đổi.

Dù vậy.

Dù vậy đi nữa.

- Như vậy cũng được.

- ?

- Nói cách khác, chỉ cần ngày mai cô bé không chết --- Chỉ cần cô bé không chết vào ngày của mẹ, Hachikuji sẽ không trở thành "quái dị".

Người thiếu nữ đó.

Hachikuji Mayoi --- Vì chưa gặp được mẹ vào ngày của mẹ mà đã chết đi, cho nên mới đi lạc.

Như vậy, chỉ cần vào ngày mai, cô bé không gặp việc gì, không bị tai nạn giao thông, có thể tới gặp mẹ theo đúng ý nguyện, cô bé...

Sẽ thỏa mãn.

Cho dù chết đi, cô bé cũng sẽ không bị lạc.

Cho dù chết đi --- Cô bé cũng sẽ không tiếp tục chết.

- ...

Sau khi nghe tôi nói như vậy --- Shinobu im lặng.

Tôi từng nghĩ cô bé sẽ bò lăn ra cười mà chế giễu sự ngây thơ của tôi --- Nhưng mà xem ra cô bé không định làm như vậy.

Có vẻ những điều tôi nói cũng không hoàn toàn không đúng.

- Thú vị đấy.

Sau một lúc, Shinobu cho ra lời nhận xét đó.

- Thú vị. Nói thực ta cho rằng việc này rất đáng để thử.

- Vậy sao ?

- Ừm. Không, ta không đảm bảo là ngài có thể thành công, đúng ra thì theo lẽ thường, ngài sẽ thất bại. Về cơ bản thì đây là một điều đã được định trước là không thể. Dù vậy, thử làm một việc đã được định trước là không thể... Có lẽ cũng có giá trị của nó.

Mặc dù đoạn cuối nghe có vẻ không đuợc tin cậy lắm, nhưng mà dù sao thì Shinobu cũng đã tỏ ý khẳng định ý tưởng của tôi.

- Những thứ được gọi là "quái dị", giống như ta, là những thứ tồn tại ngoài biên giới của vận mệnh --- Chính vì vậy, ngay cả những điều vi phạm quy luật vận mệnh như du hành thời gian thì chúng ta cũng có thể thực hiện được. Vì thế, nếu như chúng ta tránh đi cái điểm mấu chốt --- Nếu như chỉ là tránh đi việc biến thành "quái dị", chúng ta có khả năng làm được.

Nếu chúng tôi có thể làm được điều đó.

Hachikuji Mayoi sẽ không còn phải tiếp tục làm một người cô độc, lạc lõng, bàng hoàng hơn bất kì ai ở thị trấn này nữa --- Cô bé sẽ không còn phải lang thang hơn mười năm, phải cô đơn một mình, chẳng thể dựa vào ai, bị tất cả những người cô bé bắt chuyện cự tuyệt nữa.

Mặc dù tôi không thể cứu cô bé.

Tôi vẫn có thể giúp cô bé một tay.

- Trên phương diện quản lý mạo hiểm, ta sẽ nói trước cho ngài biết điều này, nếu như việc con nhỏ đó trở thành "quái dị" có liên quan tới vận mệnh, vậy thì hành động này của ngài sẽ trở thành vô nghĩa. Nếu như trọng điểm là vào ngày của mẹ thì cho dù ngài dời nó lại một, hai ngày, đến sang năm mọi việc cũng sẽ diễn ra tương tự. Và rồi...

- Và rồi cô bé cũng sẽ bị Bò Đi lạc làm cho lạc đường đúng không ? Chà, khả năng đó cũng cao. Nhưng mà nếu vận mệnh là thứ cứng đầu đến vậy, anh và em cũng sẽ không du hành thời gian về đúng ngày hôm trước ngày của mẹ vào mười một năm trước.

Tôi nới cùng với ý chí mãnh liệt.

- Lý do chúng ta có mặt ở đây. Lý do chúng ta tới đây. Đó không phải là để làm bài tập hè hay là mua những quyển sách đã hết xuất bản hoặc cổ phiếu --- Mà là vì giúp Hachikuji.

Đúng.

Đó là vận mệnh của chúng tôi.

Tôi nhấn mạnh điều đó một cách mãnh liệt.

Hoàn toàn không học được gì từ những bài học lịch sử đắt giá về những người lấy vận mệnh làm lý do, để rồi sau đó rơi vào cảnh cùng đường mạt lộ bi thảm.


010Sửa đổi

Tôi lần mò theo kí ức.

Để chắt lọc ra từng chút từng chút thông tin một.

Nếu tôi nhớ không nhầm thì Hachikuji từng nói mẹ của cô bé có họ là Tsunade.

Và nếu tôi lại không nhớ nhầm, thì nhà của cô Tsunade cách nhà của Hanekawa và nhà của Senjougahara không xa --- Vậy chắc là nằm gần cái công viên mà đến giờ tôi vẫn chưa biết cách đọc, nơi tôi và Hachikuji gặp nhau lần đầu tiên, công viên 浪白.

Lấy chỗ đó làm điểm đích --- Vậy vị trí xảy ra tai nạn hẳn là sẽ nằm ở gần đó.

Cô bé nói là gặp tai nạn lúc đang băng qua đường phải không nhỉ ?

Lúc đèn tín hiệu chuyển sang màu xanh --- Chà, vấn đề này không cần nhớ lại, ngay từ đầu đã nói rõ rồi, giờ chỉ cần giải thích tình huống là được.

Tuy nhiên, dù điểm đích, hay nói cách khác là dù điểm đến, mục tiêu đã rõ ràng, nhưng mà tôi lại không biết ngôi nhà mà lúc sinh tiền Hachikuji đã sống hiện giờ đang nằm ở đâu.

Là ở thị trấn kế bên hay là ở chỗ nào.

Dùng chân của trẻ em, lại mang thêm cái ba-lô leo núi bự chảng đó thì chắc không thể đi được cự ly xa được... Nhưng mà đó chỉ là suy đoán của tôi, tôi chưa từng hỏi Hachikuji việc cô bé có sử dụng xe buýt hay tàu điện trên đường đến hay không.

Cách cô bé nói chuyện tạo cảm giác là cô bé chỉ đi bộ tới, nhưng mà cô bé chưa từng xác nhận việc này. Hơn nữa, cũng không phải là không có khả năng cô bé học sinh tiểu học đó đang khoác lác.

Với lại cũng có thể tôi nhớ nhầm.

Mới nghe thì cái việc chỉ cần ngăn chặn không cho tai nạn giao thông xảy ra có vẻ dễ dàng --- Trên thực tế thì tôi cũng từng nghĩ ngăn chặn một tai nạn giao thông mà mình biết sẽ xảy ra vào ngày mai thật là một việc quá đơn giản, nhưng mà đến khi thực hành, tôi mới thấy nó khó hơn tôi tưởng nhiều.

Hừm.

Mọi chuyện chẳng theo đúng những gì tôi nghĩ cả. Làm sao bây giờ.

- Ta có một ý tưởng hay ho đây.

- Ơ ? Thật chứ thật chứ ? Có ý tưởng hay thì phải nói ra chứ, Shinobu-chan.

- Phá tan toàn bộ đèn tín hiệu ở các giao lộ trong thị trấn này.

- Làm thế tỉ lệ tai nạn sẽ tăng lên thì có ! Em nghĩ anh là thành phần khủng bố hả !

- Chậc, thì ngài vốn đã là thành phần khủng bố loli rồi mà.[50]

- Đừng ra vẻ cái kiểu em vừa nói điều gì thông thái lắm !

Và thế là, phương pháp thử và sai của chúng tôi đã lâm vào bế tắc.

Không phải đi lạc mà là đâm vào ngõ cụt.

Đường cùng.

Chậc, thời gian vẫn còn một buổi tối, lo lắng cũng vô dụng... Trước hết tôi cứ tìm ra vị trí nhà của cô Tsunade đã.

Cho dù đang đi, cho dù đang lạc lối, tôi vẫn có thể suy nghĩ.

Vào ngày của mẹ trong tương lai, Hachikuji đã nói cho tôi biết nơi ở của cô Tsunade, tôi cũng từng tới đó một lần, nhưng mà dĩ nhiên là tôi đã không còn nhớ việc đó, vì thế tôi phải cố gợi nó ra từ kí ức từng chút một.

- Thưa ngài.

- Gì thế ?

- Ta có ý tưởng này.

Vì Shinobu nói đi bộ mệt quá nên giờ tôi đang ôm lấy cô bé (không phải ôm kiểu công chúa, chỉ là ôm bình thường). Lúc đang đi, Shinobu nêu ra ý kiến lúc đang nằm trong vòng tay của tôi.

- Có một cách để ngài ngăn không cho tai nạn giao thông xảy ra. Đó là liên lạc trực tiếp tới gia đình Tsunade, và cảnh báo cho mẹ của con nhóc đó.

- Hửm ?

- Đằng nào chúng ta chẳng phải xác nhận lại người đang sống trong nhà có phải là gia đình Tsunade hay không mà ? Nếu vậy thì lúc ấn chuông, chúng ta nói cho họ biết là được.

- Kiểu như: "Con gái cô, cái đứa bị cha nó mang đi lúc hai người ly hôn, ngày mai sẽ gặp tai nạn giao thông. Vì ngày mai là ngày của mẹ nên cô bé đã bí mật đến thăm cô. Xin cô hãy gọi điện và bảo cô bé phải cẩn thận. À, đúng rồi, đằng nào cháu cũng vất vả tới đây thông báo rồi, cô nói cho cháu biết địa chỉ nhà Hachikuji được không ạ ?" hả ?

- Ừm. Có vấn đề gì không ?

- Ờ. Để anh nghĩ một chút. Anh không thể vội vàng kết luận và đưa ra một phán đoán sai lầm được. Xem nào, sao nhỉ. Có vấn đề không ta, không có ? Hừm... Có chứ sao không !

Đừng nói là vấn đề.

Vừa thông báo là đã bị người ta xách chổi ra đuổi rồi.

Mặc dù so với ý tưởng phá hoại đèn giao thông, nó thực tế hơn rất nhiều ---

- Với lại anh nghĩ có lẽ anh không thể gặp cô Tsunade.

- Tại sao ?

- Chẳng có nguyên nhân nào cả... Nhưng mà, nghĩ lại thì hình như trước khi cha mẹ ly hôn, Hachikuji vẫn sống ở thị trấn này. Cho dù không thể hỏi trực tiếp cô Tsunade, chúng ta vẫn có thể điều tra những người hàng xóm của họ...

Ví dụ như hỏi đường ai đó chẳng hạn, đúng lúc nghĩ như vậy xong, tôi và Shinobu nhận ra một bóng người vừa xuất hiện --- Không, thật khó mà nói là đúng lúc được.

Thực ra phải nói là không hề đúng lúc chút nào.

Bởi vì tôi đang ôm một bé gái tóc vàng kim.

Mà bóng người vừa xuất hiện trước mắt chúng tôi lại cũng là của một bé gái.

Một bé gái khoảng sáu tuổi --- Vừa đi đường vừa đọc sách.

Đeo kính.

Tóc tết lại đung đưa sau lưng.

Trông rất chăm chỉ.

- Chao ôi, một bé gái dễ thương đến nhường nào, ơ, đây không phải Hanekawa Tsubasa sao !?

- Á á á !

Hanekawa loli hét lên, sau đó kéo dãn cự lý với tôi.

Vừa kéo ra khoảng cách, vừa ném ra quyển sách mà cô bé đang đọc.

Trúng ngay mặt Shinobu.

- Ặc !

Shinobu rơi oạch xuống đất, như một con muỗi vừa trúng thuốc xịt.

Tất cả những chuyện vừa rồi, xảy ra trong vòng một giây.

- Anh-Anh là ai ! Sao lại biết tên tôi ! Không, không cần anh trả lời, nhìn là biết anh là đồ biến thái rồi !

- ...

Đột nhiên bị Hanekawa loli ghét. Điều này khiến tôi sốc đến mức muốn quỳ xuống.

Chà, thật kinh khủng --- Cho dù hiện tại cậu ấy chỉ mới sáu tuổi, tôi vẫn nhận ra Hanekawa.

Mặc dù tôi từng nghĩ bởi vì là chính mình nên tôi mới nhận ra "Araragi Koyomi" lúc bảy tuổi, nhưng mà cho dù không phải là "tôi" đi chăng nữa, tôi vẫn ngoài ý muốn mà nhận ra --- Không, có khi bởi vì đây là Hanekawa, là Hanekawa mà tôi ngày nhớ đêm mong, cho nên tôi mới nhận ra.

Cho dù là mười một năm trước, có lẽ cũng chẳng có ai chăm chỉ như thế này.

Mà khoan nói chuyện đó đã nào, Araragi Koyomi.

Mày đang lần đầu tiên được chứng kiến Hanekawa Tsubasa trong bộ đồ thường đấy.

Vì là học sinh tiểu học nên không có đồng phục !

- Yà hú ú ! Hanekawa đồ thường tuyệt nhất !

- Á á á !

- Còn nữa, Hanekawa ngực phẳng tuyệt nhất ! Trời ơi, Hanekawa ngực phẳng kìa !

- Á á á á á á á á á !

Hanekawa loli bỏ chạy.

Hanekawa đang sợ hãi tôi !

- Thưa ngài... Bình tĩnh lại đi. Ta hiểu cái cảm xúc đến phát đau mà ngài đang truyền sang cho ta, nhưng mà xin ngài đừng quên mục đích ban đầu của chúng ta. Nếu như bây giờ ngài bị tống vô khám thì không có khả năng là ngài sẽ được thả ra trước ngày mai đâu...

- Ư...

Nghe Shinobu vừa ngồi xổm dưới đất vừa cảnh cáo như vậy, đôi chân sắp lao vào Hanekawa loli của tôi kịp thời dừng lại.

Tôi dùng toàn lực ôm ấp hình ảnh đôi giày của tôi đang được khâu dính xuống đường.

Dù vậy, người tôi thực sự muốn ôm lại là Hanekawa loli.

Chịu đừng chịu đựng chịu đựng chịu đựng chịu đựng chịu đựng chịu đựng !

- Cái người này đáng sợ quá... Vừa đứng thẳng ở đó vừa chảy huyết lệ... Làm sao mà trên đời lại có loại học sinh cấp 3 như thế này chứ... Quả nhiên thế giới này toàn một màu đen...

Sự sợ hãi của Hanekawa loli dừng lại lúc nào không biết.

Hiện tại đang trong quá trình xây dựng tổn thương tâm lý tuyệt vời nhất.

- T-Thưa tiểu thư đáng kính...

Tôi dồn toàn lực cố để cho giọng nói của mình nghe như một quý ông lịch lãm chân thành, và bắt chuyện với Hanekawa loli, nhưng mà có lẽ tôi sẽ thất bại.

Chà, nhưng mà chỉ riêng nỗ lực này cũng đủ để tôi nhận một tràng pháo tay rồi.

- Không không, tiểu thư hiểu nhầm rồi, tôi biết tên tiểu thư là nhờ bảng tên trên ngực tiểu thư đấy chứ. À phải rồi, tôi có thể nhờ tiểu thư chỉ đường cho tôi được không ?

- ...

Ánh mắt nghi ngờ.

Tất nhiên là phải vậy thôi, bởi vì Hanekawa loli cũng chẳng hề mang cái bảng tên nào cả.

Tôi vừa nói dối một cách trắng trợn.

Oa, cho dù chỉ mới là một bé gái, nhưng bị Hanekawa nhìn bằng "ánh mắt nhìn người lạ" cũng thật khó mà chịu nổi. Dù vậy, nếu bị nhìn bằng "ánh mắt thương hại" thì chắc sẽ cảm thấy rất thoải mái.

- Tiểu thư có biết xung quanh đây có ai tên là Tsunade không ?

- ...

Hanekawa loli im lặng chỉ vào phía bên phải.

Hô hô.

Quả đúng là Hanekawa có khác, cái gì cũng biết, cho dù chỉ là một bé gái cũng chẳng hề kém cạnh chút nào.

- Cảm ơn em. Em cái gì cũng biết hết nhỉ.

- Không phải cái gì tôi cũng biết. Tôi chỉ biết những điều tôi biết.

Nói xong, Hanekawa loli vội vàng chạy đi.

Như thể đang chạy trốn khỏi tôi. Không, sự thực thì cô bé đang chạy trốn khỏi tôi.

- ... Em có nghĩ lịch sử sẽ thay đổi vì chuyện vừa rồi không ?

- Không thay đổi đâu.

"Chỉ có độ ưa thích đối với ngài là thay đổi thôi.", nói xong, Shinobu đứng dậy.

Nghĩ lại thì trong trò hề vừa rồi, Shinobu rõ ràng chẳng làm gì sai, thế nhưng cô bé lại bị ném sách vào mặt, sau đó ngã cái oạch xuống đường từ vòng tay của tôi. Thật khổ thân cô bé.

Dù vậy, cô bé hoàn toàn chẳng hề tỏ ra tức giận, quả nhiên chỉ những người đã sống sáu trăm năm mới rộng lượng đến như vậy.

- Loại việc này sẽ không khiến cho chuyện gì thay đổi cả.

- Nhưng mà, gặp người quen biết trong quá khứ phải gây ra ảnh hưởng gì đó về sau chứ. Anh không biết gặp Hanekawa sẽ gây ảnh hưởng tốt hay xấu... Nhưng mà liệu cuộc gặp gỡ vừa rồi có khiến Hanekawa trong tương lai trở thành bạn gái của anh không nhỉ ?

- Không bao giờ.

Cô bé cắt ngang lời tôi.

Chẳng hiểu vì sao Shinobu lại mạnh mẽ cắt ngang lời tôi một cách không cần thiết.

- Hơn nữa, cho dù vạn nhất khả năng đó xảy ra, con nhóc đó cũng sẽ đem những kí ức xấu...

- Hả ?

- Không, được rồi. Dù sao thì ngài cũng không cần lo lắng. Hiện tại đã biết vị trí nhà của Tsunade rồi, chúng ta mau đi thôi.

- Đúng thế.

Tiếp theo, chúng tôi căn cứ theo hướng Hanekawa loli chỉ để đi tìm nhà của cô Tsunade --- Lúc đang đi, tôi mới chợt nhớ ra một việc.

Mười một năm sau, tôi cũng từng hỏi Hanekawa một câu tương tự thế này, và lúc đó, cậu ấy đã trả lời rõ ràng là "Mình không biết".

Mười một năm sau không biết nhưng mười một năm trước thì lại biết sao ? Không, có lẽ Hanekawa mười một năm sau chỉ căn cứ vào tình huống lúc đó rồi đơn giản là giả vờ không biết mà thôi, nghĩ thế, tôi tiếp tục tin tưởng vào lời của Hanekawa loli và đi tiếp.

Nhưng cho dù chúng tôi đi bao lâu cũng chẳng thấy nhà của cô Tsunade đâu.

Cuối cùng, chúng tôi cũng đến... Đồn công an.

- Bị lừa rồi...

Từ khi vẫn còn là một bé gái, Hanekawa đã là Hanekawa rồi.

011Sửa đổi

Tuy nhiên, mọi sự ở đời đều có thể xem là Tái Ông mất ngựa, trong cái rủi có cái may. Thẳng thắn mà nói thì tôi không quá ưa thích câu cách ngôn này, nhưng mà ở đồn công an, tôi đã biết được địa chỉ nhà của cô Tsunade, thêm vào đó là cả địa chỉ của nhà Hachikuji nữa.

Bạn hỏi tôi đã làm thế nào ? Cũng chẳng có gì to tát cả, tôi chỉ hỏi thăm đường một cô cảnh sát mà thôi, như thế này này:

- Xin lỗi, cô cho cháu hỏi đường được không ạ ?

Một lựa chọn đúng đắn, không hề tốn chút công phu nào cả.

Chẳng hề mang theo tâm trạng một sống hai chết hoặc nhắm mắt làm liều gì cả, nói đúng ra thì tôi cách tôi tiếp cận cô cảnh sát đó còn mang chút bông đùa.

- À, nhà chị Tsunade hả ? Để cô xem nào.

Và cứ thế, cô cảnh sát nói cho tôi biết.

Thật khó tin.

Tôi đã nghĩ như vậy, nhưng mà ngẫm lại thì có lẽ thời này việc quản lý thông tin cá nhân không nghiêm ngặt như thời hiện đại.

- Chị Tsunade cũng khổ lắm. Sau khi ly hôn, chị ấy già đi trông thấy. Mặc dù chị ấy luôn tỏ ra kiên cường, nhưng trên khuôn mặt vẫn thường lộ vẻ mệt mỏi. Cũng không khó hiểu lắm, chị ấy rất thương yêu đứa con gái của mình mà. Xem nào, cô bé đó tên gì nhỉ ? Chờ cô chút, cô nhớ ra liền đây. Có gì liên quan tới công việc là cô nhớ kĩ lắm. À đúng rồi, là bé Mayoi. Cô bé đó đáng yêu lắm, nhưng mà có vẻ có vẻ là cô bé không được tới gặp mẹ. Không, với tư cách một nhân viên cảnh sát, lập trường của cô là trung lập, cô cũng không có ý trách chồng của chị ấy...

Sau khi nghe bà cô này lải nhải mất khoảng một giờ.

Tôi đã ngoài ý muốn thu được thông tin tỉ mỉ về chuyện nhà của gia đình Hachikuji (mà trong trường hợp này thì phải nói là nhà Tsunade mới đúng).

Theo tôi thấy thì cho dù ở thời đại này, việc bảo mật thông tin cá nhân có lỏng lẻo tới đâu đi nữa, bà cô cảnh sát này cũng có thể được liệt vào hạng không biết giữ mồm giữ miệng.

Ở thời hiện đại, nói không chừng bà cô này sẽ bị phải ra tòa chứ không đùa.

- À mà cháu có quan hệ thế nào với chị Tsunade ?

Vào phút cuối cùng, bà cô cảnh sát mới hỏi tôi một như vậy, như thể giờ mới ra mình làm nghề gì.

- Là bạn ạ.

Tôi trả lời.

- Cháu là bạn của bé Mayoi.

... Mặc dù tôi đã cố làm ra bộ dạng vô hại, nhưng mà trước lý lịch đáng ngờ của tôi (giới thiệu là bạn của cô bé, trong khi khác biệt về tuổi tác của chúng tôi quá lớn), ánh mắt của cô cảnh sát bắt đầu híp lại, thấy thế, tôi vội ba chân bốn cẳng bỏ chạy.

Một thiếu niên mang một nửa dòng máu ma cà rồng dùng hết sức chạy nước rút.

Chỉ trong chốc lát đã không còn thấy tăm hơi của tôi đâu nữa.

- Ngon lành, bản đồ nơi ở mà cô cảnh sát vẽ đã vào tay ! Có cái này, mình sẽ là vô địch. Nói cường điệu một chút thì mình sẽ giống như Mario nhặt được sao trong Super Mario Brothers !

- Ngài phải đưa ra một ví dụ cường điệu rõ ràng đến mức đó sao ?

Sau khi dùng hết sức chạy nước rút --- Tôi và Shinobu dừng lại ở công viên lúc nãy.

Chúng ngồi xuống chiếc ghế dài nằm trong công viên 浪白, mở tấm bản đồ vẽ tay (khá đẹp) ra, sau đó, Shinobu vừa nhìn vào bản đồ vừa nói:

- À mà Super Nintendo và Super Mario cái nào có trước nhỉ thưa ngài ?

- Hửm ?

À, không.

Trông bị giật mình trong chốc lát như vậy thồi chứ tôi vẫn biết rõ là Super Mario có trước.

Nói đúng hơn thì có lẽ vì có Super Mario nên Super Nintendo mới trở thành Super Nintendo.

- Chà chà, gã nào nghĩ ra cách giản lược Super Nintendo thành SNES thật là đáng ngưỡng mộ... Ta cũng muốn tên cũ của ta được giản lược lại như vậy...

- Giản lược cái kia lại ấy hả ?

Bởi vì tôi đã thề là sẽ không bao giờ gọi lại cái tên cũ của Shinobu, tôi đành dùng loại đại từ chỉ định mơ hồ đó.

- Hừ. Một ma cà rồng quên mất tên thật của nó sao...

- Không, em đừng nói kiểu việc đó hay ho lắm.

Đó chỉ là vấn đề trí nhớ mà thôi.

Vừa tán chuyện phiếm như vậy, chúng tôi vừa xác nhận lại bản đồ.

Nhà của cô Tsunade.

Còn có nhà của Hachikuji.

- Xa hơn anh nghĩ... Khoảng cách này nếu để học sinh tiểu học đi bộ tới thì có hơi quá sức, nhưng mà cũng chưa đến mức phải ngồi xe đạp.

Như vậy tạm thời tôi không cần lo lắng tới việc cô bé sẽ sử dụng phương tiện giao thông công cộng như xe buýt hay tàu điện để tới đây.

Trong trường hợp khó tin nhất, cô bé học sinh tiểu học đó sẽ thuê xe tắc-xi giống như những người nổi tiếng hay làm, nhưng nếu cô bé làm vậy, tôi cũng chẳng cần giúp gì nữa.

Đùa gì vậy chứ, tôi nghĩ như vậy trong đầu.

- Vậy là, chúng ta chỉ cần tìm ra con đường ngắn nhất từ nhà Hachikuji tới nhà Tsunade, sau đó trông chừng ở những chỗ đường ngang ở trên đoạn đường này là được.

- Không không, ta không nghĩ vậy đâu, thưa ngài.

Trước lời kết luận mà tôi đưa ra sau khi trông như thể vừa giải quyết xong một vấn đề khó khăn, Shinobu không khách khí nói một câu như vậy.

Tiện thể nói luôn là Shinobu cũng đang ngồi trên ghế dài, dù vậy, cô bé không ngồi bên cạnh mà đang ở trên đùi tôi.

Xương bả vai của cô bé tựa vào ngực tôi.

Bây giờ nếu mình dùng lưỡi liếm vào sau gáy của cô bé, không biết cô bé có giật mình không nhỉ, vừa nghĩ vẩn vơ như vậy, tôi vừa nói:

- Gì nữa ?

- Ý tưởng của anh có vấn đề gì à ? Anh đang nghĩ việc còn lại chỉ là kiếm nơi nào đó ngủ chờ đến ngày mai nữa là xong. Không biết cái trường dạy thêm đó có được không nhỉ ?

- Ờm, thưa ngài.

Shinobu đột nhiên ngẩng đầu nhìn tôi và nói:

- Cho dù chúng ta tìm được con đường ngắn nhất từ nhà Tsunade tới nhà Hachikuji đi nữa, thì ở giữa đó cũng có rất nhiều đường ngang mà ?

Nhìn từ khoảng cách gần thế này mới thấy bờ môi của bé gái này thật là hấp dẫn, không biết tưởng tượng làm cái gì đó không trong sáng với bờ môi này có được coi là tội phạm không nhỉ ? Vừa suy nghĩ một cách nghiêm túc về việc trên, tôi cũng vừa nhận ra điểm khó khăn này.

- Ừ, đúng rồi.

- Đúng thế. Chưa nói đến việc là nếu chúng ta cân nhắc cả toàn bộ số đường dọc, con số này sẽ còn lớn hơn nữa.

- Có loại đường nào gọi là đường dọc hả ?

- Nhưng mà nếu đã gọi là giao lộ thì hẳn là phải có đường nào gọi là đường dọc chứ. Những người đi chéo thì sẽ đi đường nghiêng.

- Đường nghiêng ư... Nghe hay phết đấy.

- Đường đạn nghe cũng hay không kém đâu.

- Ngài nói thế làm ta lại nhớ tới Ma Trận.

- Em cũng coi cái đó rồi hả...[51]

- À thưa ngài, nhắc tới cái này ta mới nhớ. Cầu vượt, hay nói chính xác hơn là cầu dành cho người đi bộ cũng là một bộ phận của hệ thống đường ngang, và cũng có đường ngang chạy ngầm dưới mặt đất nữa. Nếu chúng ta đều tính tới toàn bộ số đó, vậy thì số lượng đối tượng chúng ta phải trông chừng sẽ là một con số cực kì khổng lồ đấy.

- Không... Việc gặp tai nạn giao thông ở trên cầu vượt và đường ngầm hơi bị khó, với lại anh cho rằng nếu có một tai nạn ở quy mô này xảy ra ở thị trấn mà anh sống, chắc chắn nó sẽ lưu lại trong trí nhớ của anh...

Tôi đã nói tôi ở thời đại này là thần đồng mà.

God Child đó.

- Nhưng mà Shinobu. Làm sao em lại biết rõ về hệ thống đường ngang thế ?

- Ta nghe thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó nói.

- À, ra vậy.

Như vậy vấn đề sẽ trở thành tại sao Oshino lại biết chi tiết về hệ thống đường ngang như vậy... Nhưng mà đối với Oshino thì cho dù lão có biết được điều gì tôi cũng chẳng thấy làm lạ.

Kiểu như "không phải tôi biết tất cả mọi chuyện, tôi chỉ biết những điều dư thừa mà thôi".

- Tiện thể nói luôn, số lượng đường ngang trên toàn thể Nhật Bản, theo một cuộc điều tra năm 2004, là 1,725,015. Nếu chỉ giới hạn những đường có đèn tín hiệu thì con số đó sẽ là 987,326. Bây giờ chắc đã lên hơn một triệu rồi.

- Ồ ! Thật vậy hả !?

- Chà, mấy con số vừa rồi là ta nói đại thôi.

- Sao em lại nói dối vào lúc này chứ hả !

Để anh khâm phục em một lần xem nào !

Bây giờ thì ngay cả những thứ khác mà cô bé nói cũng đột nhiên mất đi sự tin cậy --- Chà, nhưng mà đối với "quái dị" hoặc ma cà rồng thì chẳng có cái gì gọi là "tin cậy" cả.

- Độ tin cậy và gối Tempur thật giống nhau.

Nói xong, Shinobu tựa mái tóc vàng kim vào người tôi.

Vừa nghĩ vẩn vơ những điều kiểu như: "Con gái không cần dùng nước hoa mà vẫn thơm thế nhỉ", tôi vừa khoanh tay trước ngực.

- Hừm.

Bởi vì trước ngực tôi còn có một bé gái tóc vàng kim, nên nói cho chính xác thì tôi đang khoanh tay trước ngực Shinobu. Nếu người ngoài nhìn vào thì sẽ thấy như thể tôi đang ôm một bé gái trong lòng.

- Nhưng mà cho dù có rất nhiều đường ngang đi nữa thì chúng ta vẫn phải chọn ra một cái trong số đó. Dù sao thì anh cũng chỉ có một người mà thôi.

- Nếu ngài thật sự muốn, ta có thể chặt nhỏ người ngài ra.

- Anh có từng nói thật sự muốn sao !?

- Không biết có thể tái sinh lại như đỉa được không nhỉ ? Có khi ngài để ta băm nhỏ ngài ra rồi ngài sẽ biến thành một trăm người cũng không biết chừng.

- Hồi trước hình như Hachikuji cũng nói điều tương tự vậy... Mà thực ra thì nếu nghĩ kĩ lại thì...

Cũng không phải vì đã khép lại bản đồ hay vì điều gì đó đột nhiên xảy ra, nhưng mà tôi bỗng nhiên nghĩ tới một loại khả năng khác.

- Ngẫm lại thì chưa chắc Hachikuji sẽ đi con đường ngắn nhất từ nhà Hachikuji tới nhà Tsunade. Mà đúng ra thì nếu cân nhắc tới những điều diễn ra về sau, em không thấy cô bé đó khá hay lạc đường sao ?

- À. Đúng thế thật.

"Đúng là nếu cân nhắc tới những chuyện xảy ra sau khi con nhóc đó trở thành 'quái dị', thì có lẽ sẽ hợp lý hơn nếu chúng ta cho rằng nó không đi theo con đường ngắn nhất", Shinobu đồng ý với điều tôi chỉ ra.

- Nhưng mà nếu Hachikuji đi lung tung khắp nơi, chúng ta sẽ không thể trông chừng cô bé...

Nếu nói quá lên thì đối tượng mà chúng tôi phải trông chừng sẽ là toàn bộ đường ngang hiện có ở trên toàn Nhật Bản.

Tôi đưa mắt về phía cái bản đồ lớn nằm ở một góc công viên.

Vào ngày của mẹ mười một năm sau, Hachikuji sẽ đứng ở đó nhìn bản đồ.

Một mình.

Chỉ có một mình.

- ... Làm sao bây giờ, rõ ràng nhờ Hanekawa mà chúng ta đã có được địa chỉ của nhà Tsunade và nhà Hachikuji, chẳng lẽ giờ lại bó tay sao ?

- Ta cho rằng thay vì nói nhờ vào con nhóc cựu lớp trưởng phiên bản loli đó, ngài nên tự hào và khoe khoang rằng nhờ có ngài nên chúng ta mới tìm ra địa chỉ.

- Vậy sao ?

- Ừm. Ít nhất thì ta cho rằng con nhỏ đó không hề chỉ đường cho ngài tới đồn công an với mục đích mà ngài đang nghĩ...

Hừm, Shinobu nở một nụ cười đắc ý, một nụ cười không đến mức thê thảm như thường ngày, và nói: "Thưa ngài. Ta có một mưu sách cho ngài đây."

- Mưu sách ?

- Ừm. Ta là mưu sĩ Shinobu. Người cộng tác trong mơ của ngài.

- Trong trường hợp của em thì đúng là khá trùng hợp về mặt thời gian đấy, mà thay vì nói cộng tác, anh nghe giống em đang lôi một câu đùa ra xài lại hơn.[52]

Với lại, sự thật còn rành rành ra đó, vì mưu sách của em mà chúng ta mới quay trở lại mười một năm trước, em giải thích cho anh cái chuyện này đã rồi muốn nói gì thì nói.

Van em đấy, đừng giữ bí mật.

Để nó trở thành mã nguồn mở đi mà.

Nhưng mà cũng nhờ vậy mà tôi có cơ hội giúp Hachikuji, thế nên tôi nghĩ mình cũng không nên trách cô bé ở điểm này.

- Chậc, thì ngài thử nghĩ mà xem. Làm gì phải chờ ở mấy cái đường ngang cho cực khổ. Chúng ta đã biết nhà Hachikuji ở đâu rồi cơ mà, vậy thì chúng ta cứ tới đó mà chờ, sau đó lại bám đuôi con nhỏ đó tới nhà Tsunade.

- Sao em không giả ngu hả !

Tôi gào lên một cách vô lý trước mưu sách nghe rất hợp lý của cô bé. Bởi vì hai tay đang ôm trước ngực, tôi đành phải dùng cằm cọ cọ vào tóc của Shinobu để bày tỏ sự bất mãn của mình theo một cách kì quặc.

- C-Chúng ta cứ theo đuôi, s-sau đó mỗi lần con nhỏ đó tới đường ngang thì lại cảnh giác, n-như vậy chúng ta sẽ có thể tránh cho con nhỏ đó không gặp tai nạn...

Có lẽ vì bị tôi cọ cọ trên đầu cũng rất thoải mái cho nên Shinobu không hề cự tuyệt, cô bé vừa khẽ nở nụ cười thỏa mãn, vừa tiếp tục giải thích.

- Dĩ nhiên, việc theo dõi một cô bé ở trong mắt người khác sẽ là một việc khá khả nghi... Nhưng mà đây là mười một năm trước, là thời đại vẫn còn khá thoáng đối với những hành vi kì quặc như vậy.

- Hừm...

Kì quặc sao ?

Chậc, đúng là kì quặc, nhưng đồng thời cũng là một ý tưởng hay.

- Nếu như ngài càng muốn đảm bảo sự an toàn của con nhóc đi lạc đó, ta đề nghị khi nó vừa ra khỏi nhà, ngài hãy dùng toàn bộ sức lực và tinh thần đi tập kích nó, làm cái này cái nọ, để cho nó sợ bỏ chạy về nhà, đến một, hai ngày sau cũng không dám thò đầu ra.

- Cái này cái nọ là cái gì hả !?

Tập kích ư ?

Nếu là loại kì quặc ở mức độ khiến cho học sinh tiểu học phải giam mình trong nhà không dám thò đầu ra, thì cho dù đây đang là mười một năm trước đi nữa, tôi vẫn sẽ bị bắt vô khám.

Có lẽ sẽ bị bắt bởi bà cô cảnh sát vừa nãy.

- Nhưng nếu tình huống thực sự buộc phải như vậy, anh cũng không còn cách nào khác, đúng không Shinobu ?

- Không còn cách nào khác sao ?

- Chậc, chỉ là nếu tình huống bắt buộc phải như vậy thôi. Nếu tình huống đó thực sự xảy ra, anh sẵn sàng chịu vết nhơ trở thành tội phạm. Nhưng mà, trên cơ bản thì làm như thế là hơi quá, nói đúng hơn là không có ý nghĩa gì cả. Việc chúng ta cần làm không chỉ là ngăn không cho tai nạn giao thông xảy ra --- Anh muốn giúp cho Hachikuji gặp được người mẹ ở nhà Tsunade lúc cô bé vẫn còn đang sống.

Cô bé muốn gặp mẹ.

Đó là ước nguyện của Hachikuji.

Là lý do cô bé tiếp tục đi lạc hơn mười năm.

- Bà cô cảnh sát lúc này có vẻ cũng công tác ở đây nhiều năm rồi, thế nhưng mà trong câu chuyện của bà cô đó, anh không hề nghe tới việc đứa con gái độc nhất của cô Tsunade đã qua đời vì tai nạn giao thông vào năm ngoái, hay năm trước nữa --- Như vậy thì ngày mất của Hachikuji đúng là nằm vào ngày của mẹ của mười một năm trước. Chính vì lẽ đó, anh mới tới thời đại này. Anh sẽ giúp cho Hachikuji gặp được mẹ vào ngày mai, để cô bé không còn hối hận, để cô bé cho dù sau này có bị tai nạn giao thông đi chăng nữa, thì vẫn sẽ không hối hận mà chấp nhận cái chết, không còn đi lạc nữa.

Nói như vậy, cho dù chúng tôi có thể ngăn chặn tai nạn giao thông xảy ra đi chăng nữa, nhưng nếu kết quả vẫn là cô bé không gặp được mẹ --- Vậy thì sau này, sau khi đã chết, Hachikuji sẽ vẫn đi lạc.

Cô bé không thể tránh thoát cái chết.

Đó là vận mệnh bất di bất dịch, và nếu đó đã là những gì lịch sử quy định --- Vậy thì tôi chỉ còn cách là phải chấp nhận.

Tuy nhiên.

Chính vì vậy nên điều mà tôi muốn tránh là chuyện xảy ra mười năm sau.

- Chà, đúng là nếu chúng ta làm vậy, ít nhất thì con nhóc đó sẽ không trở thành "quái dị". Đã vậy thì chỉ còn cách là dùng chiến thuật "Stalker" (kẻ bám đuôi) mà thôi.

- Em đổi ngay tên chiến thuật cho anh.

- Vậy thì chiến thuật "Sneaker".

- Giày thể thao ấy hả ? Sao lại dùng cái này ?

- Bởi vì vốn dĩ Sneaker xuất phát từ Sneaking (lén lút). Nó dùng để chỉ những gì bước đi mà không mà không gây ra tiếng, vì thế giày thể thao mới được gán tên là Sneaker.

- Cách đặt tên nghe khả nghi quá...

Tôi nhìn xuống dưới chân.

Rõ ràng là giày thể thao.

Không được, trong mắt tôi, nó đang không còn là một đôi giày thể thao nữa, nó đang biến thành đôi giày chuyên dùng cho những kẻ phạm tội.

Thật là một đôi giày xứng với tôi.

- Được rồi, vậy đêm nay chúng ta ngủ sớm thôi, ngày mai sẽ đến trước nhà Hachikuji chờ từ sáng tinh mơ. Chắc là sẽ có cây cột điện nào đó để núp.

- Chậc, mặc dù chưa có trạm thu phát, nhưng chắc cột điện thì phải có rồi.

"Nhưng mà, thưa ngài", Shinobu nói --- Cô bé không hề thay đổi ngữ điệu, nhưng mà từ cách sử dụng liên từ đối lập của cô bé, tôi đã cảm thấy là điều tiếp theo mà cô bé nói sẽ chẳng hay ho gì.

- Ngài hiểu chứ ?

- Hửm ? Hiểu cái gì ? Nếu là cảm giác an toàn khi ôm em thì đương nhiên là anh hiểu rồi. À nói vậy thì anh phải cảm ơn em mới được.

- Ngài không cần cảm ơn ta cũng không sao.

"Không cần cứ việc gì cũng phải cảm ơn", Shinobu nói thêm.

- Ngài hiểu ý nghĩa việc giúp đỡ con nhóc đi lạc đó chứ ?

- Hửm ? Ý nghĩa sao. Chúng ta đã tranh luận vấn đề này nhiều rồi mà. Em đừng lôi nó ra lại chứ. Không phải em đã nói là nghịch lý thời gian sẽ không...

- Không, ta không nói về nghịch lý thời gian.

Hachikuji Mayoi sẽ không trở thành "quái dị".

Nó sẽ không bị Bò Đi lạc khiến cho lạc đường.

Nó sẽ không trở thành hồn ma lạc đường.

- Ngài sẽ không còn gặp con nhóc đó vào mười một năm sau nữa, ngài hiểu điều đó chứ ?

- ...

- Vào ngày của mẹ đó, ngài sẽ không gặp con nhỏ đó nữa. Và sau đó, những cuộc trò chuyện vui vẻ, những câu chuyện phiếm cũng sẽ không còn nữa. Ngài thực sự hiểu rõ điều đó chứ ?

Đương nhiên.

Em không nói thì anh cũng hiểu rõ điều đó từ lâu rồi.

012Sửa đổi

Tối nay, tôi đã định học theo phong cách Oshino và ngủ qua đêm ở cái trường học thêm bỏ hoang đó, nhưng mà dự định đó có một lỗ hổng lớn.

Không, nghĩ kĩ lại thì nó cũng rất rõ ràng thôi.

Vào mười một năm trước --- Cái trường học thêm bỏ hoang đó vẫn chưa bỏ hoang, nói đúng hơn là cái trường học thêm đó, tên chính thức là trường học thêm Eikou thì phải, vẫn chưa tồn tại.

Khi chúng tôi đến đó nhìn thử, thì ở đó chỉ là một bãi đất hoang với đầy những lùm cây.

Lùm cây ư !

- Không xong rồi... Nếu chúng ta ngủ trong đám lùm cây này thì không biết sẽ có bao nhiêu côn trùng bò lên làm thịt chúng ta nữa... À không, không cẩn thận thì có khi còn gặp nguy cơ bị chó hoang tấn công ấy chứ.

- Không, đã ở đây không có nhà cửa gì thì ngài phải từ bỏ ý định ở lại chứ.

"Sao những lúc thế này ngài lại cố chấp thế hả", Shinobu châm chọc.

Một câu châm chọc rất hay.

- Dù vậy thì cảm giác này cũng thật kì lạ... Cách dùng từ này có thể không đúng lắm, nhưng mà anh sẽ không cảm thấy thế nào nếu chỉ là chứng kiến tòa kiến trúc thân thuộc, vẫn luôn có mặt ở đó trở thành một tòa nhà mới được xây dựng, nhưng đằng này nó vẫn chưa được xây dựng...

Nói cách khác, ở vào một lúc nào đó, ở một thời điểm không xa nào đó, một tòa nhà bốn tầng sẽ được xây dựng, sau đó trở thành nơi học tập của một lượng lớn trẻ em, để rồi cuối cùng đóng cửa vì kinh doanh khó khăn --- Vận mệnh của nó đã được định trước.

Mặc dù nếu chỉ nhìn vào những lùm cây này, người ta sẽ không thể dự đoán được một tương lai như vậy.

- Có lẽ ngay cả việc nó đóng cửa cũng là vận mệnh rồi ? Theo một cách nào đó...

- Bất kì vật gì hay người nào cũng có quá khứ, cũng có thời xa xưa. Chính vì thế nên mới có hiện tại, và tiếp tục tới tương lai. Không phải vậy sao ? Là ta hay là ngài thì cũng chẳng thể thay đổi được điều đó.

- Nào, vậy giờ phải làm sao đây ? Em cũng biết anh rất là delicate (nhạy cảm) đó, nếu anh ngủ ở nơi mà anh không quen biết thì anh sẽ khó mà ngủ được. Đúng hơn thì chỉ cần thay đổi gối là anh cũng đã không ngủ được rồi.

- Cơ bản thì ngay từ đầu cũng đã làm gì có gối.

- Không, mục tiêu của anh là gối đầu lên đùi của em.

- Chậc, nếu đó là điều ngài mong muốn thì ta cũng sẽ không từ chối...

Cô bé sẽ không từ chối.

Bé gái này thật chẳng biết nói đùa gì cả.

- Với lại, có ai nhạy cảm mà lại cân nhắc tới việc đi ngủ trong bụi cây chứ hả.

- Nói cũng có lý.

- Vậy thì không phải là delicate nữa, là delete key mới đúng.

- Nghe chẳng hay ho gì cả.

Tạm thời không nói chuyện này nữa.

Nơi này, đã không còn là cái nơi mà tôi từng biết.

Nó vẫn chưa là cái nơi mà tôi từng biết.

Nói vậy mới đúng.

- Thôi được rồi. Cùng lắm thì chúng ta thức thâu đêm là xong. Nếu nói có buồn ngủ hay không thì anh cũng chẳng cảm thấy buồn ngủ lắm.

Đây là nhờ thể chất ma cà rồng.

Hiện tại, bởi vì đồng hồ sinh học của tôi đang ở chế độ Normal, mà thực ra thì nói nó đang ở chế độ Easy sẽ đúng hơn, thuộc tính ma cà rồng trong tôi cực kì mỏng manh.

Chính vì vậy, nếu dựa trên mặt cơ thể, thì tôi bây giờ có thể xem là một người bình thường. Tuy nhiên, những trị số như "năng lực hồi phục" và "năng lực tự chữa trị" trong cơ thể tôi vẫn được duy trì ở một giá trị nhất định.

Nói như vậy có nghĩa là trên thực tế, giấc ngủ với mục đích "nghỉ ngơi và hồi phục" không quá cần thiết đối với tôi --- Việc tôi tiến bộ thần tốc trong việc học ôn cho kì tốt nghiệp không thể phủ nhận là có một phần công lao to lớn nhờ sự hun đúc của Hanekawa và Senjougahara. Tuy nhiên, việc đơn giản mà chuyển thời gian ngủ ở một mức độ nào đó sang thời gian học cũng đóng một vai trò không nhỏ ở đây.

Nói theo cách này thì có vẻ giống như tôi đang xài đô-ping, mặc dù tôi cảm thấy có chút không công bằng với các bạn thí sinh khác, nhưng mà việc này dù sao cũng kèm theo nguy cơ tương ứng, cho nên tạm thời tôi sẽ để nó sang một bên.

- Mặc dù ban đầu định ngày mai dậy sớm, nhưng mà giờ chắc chúng ta đi xác nhận vị trí ngay trong đêm thôi.

- Tới nhà Hachikuji sao ?

- Thì chúng ta cũng đâu còn nơi nào để đi nữa đâu.

- Chậc, ta nghĩ là ngài định đi xác nhận vị trí của Mister Donut chứ.

- Sao em lại tưởng tượng một điều có lợi cho bản thân ở đây hả...

Với lại, cũng khó mà nói được.

Ngay cả trường học thêm ở thời đại này cũng không có bóng dáng gì rồi, không biết cái tiệm MisDo đó đã được xây dựng chưa nhỉ...

- À mà em không ngủ hả ?

- Ban đêm là thời gian của ta mà.

- Đúng là thế. Nhưng mà nếu vậy thì sáng mai em có thấy buồn ngủ không đấy ?

- À đúng. Chà, nhưng mà giấc ngủ dù sao cũng chỉ là một thứ sở thích tương đối mạnh của ta mà thôi. Ta mà cố gắng thì sẽ vẫn thức được.

- Vậy sao...

Cái đoạn "cố gắng" đó nghe khá là mơ hồ.

Bởi vì Shinobu là người tùy hứng nhất mà tôi từng biết, tôi rất nghi ngờ liệu cô bé có biết cái từ "cố gắng" nó thực sự mang ý nghĩa gì hay không.

Nhưng nếu cô bé có thể thức được thì tôi sẽ đỡ việc hơn rất nhiều...

- Dù sao thì trong trường hợp của ta, ta vẫn có thể chui vào trong cái bóng của ngài đánh một giấc. Cho nên nếu ngài muốn, đêm nay ta sẽ đi ngủ và hoạt động vào sáng mai.

- ...

Làm sao mà tôi cứ có cảm giác cô bé đang rất hăng hái nhỉ.

Mặc dù tôi không thể đọc được tâm tình của cô bé.

- Gì chứ. Ta làm gì có tâm tình gì chứ.

Shinobu đột nhiên nở nụ cười.

Một nụ cười mà nhìn thế nào cũng ra ý đồ xấu.

- Chỉ là khi thấy chỉ có mỗi hai chúng ta thế này, chẳng hiểu sao ta lại nhớ tới kì nghỉ xuân, thế là tự dưng cảm thấy cao hứng thôi.

- Vậy sao...

Chà, cũng đúng.

Từ khi cô bé bị phong ấn vào trong cái bóng của tôi, tôi và Shinobu đã cùng trải qua một thời gian khá dài, dù vậy, hiếm khi chúng tôi được ở riêng một mình --- Loại tâm tình chỉ có riêng hai người thế này cũng khiến tôi cảm thấy rất hoài niệm.

Lúc giao tiếp với Senjougahara và Hanekawa thì không nói làm gì, nhưng mà khi ở trường thì bên cạnh tôi là các học sinh khác, khi về nhà thì lại có hai đứa em gái và cha mẹ.

Cho dù tôi là một người không giỏi giao tiếp xã hội đến đâu đi nữa --- Thì cũng không có nhiều dịp mà chúng tôi thực sự được ở riêng một mình.

Chỉ riêng hai chúng tôi.

Ra thế.

Kì nghỉ xuân sao ?

Mặc dù tôi thường hay ví von hai tuần lễ nghỉ xuân vất vả mà tôi đã phải chịu đựng là giống như địa ngục --- Nhưng mà ở trong địa ngục đó, không phải chỉ có mỗi đau khổ.

Đúng thế.

Đối với tôi mà nói, mỗi lần nhớ tới kì nghỉ đó, trong nội tâm tôi lại tràn đầy cay đắng và hối hận --- Nguyên nhân chính của điều này là mặc dù khi đó rõ ràng là địa ngục.

Mặc dù rõ ràng là như vậy --- Thế nhưng mà ở đó vẫn có những kỉ niệm vui vẻ.

Vẫn có những kỉ niệm vui vẻ trộn lẫn trong đó.

Bất hạnh không thể đảo ngược thành hạnh phúc.

Thế nhưng mà, trong bất hạnh --- Hạnh phúc không phải là không thể tồn tại.

Không phải tồn tại theo kiểu hai mặt của một vấn đề, mà là như hai vấn đề riêng biệt.

- Shinobu.

- Sao ?

- Chúng ta hôn môi nhé.

- Nhé cái đầu ngài ấy !? Sao ngài lại dụ dỗ ta như thể ta là một nữ sinh lớp 9 hả !?

Shinobu trừng mắt nhìn tôi.

Bằng cặp mắt màu vàng kim.

- Gì nữa. Không phải từ nãy tới giờ em toàn dụ dỗ anh à ?

- Đó là ta đùa thôi ! Ngài biết rõ là nếu ta làm việc đó rồi bị lộ, ta sẽ bị con nhóc tsundere hoặc một con nào đó giết đấy !? Có lẽ ngài đã quên, nhưng mà về cơ bản thì bây giờ ta chỉ là một bé gái mà thôi !?

- Chậc, nhưng mà không phải em đã chiến thắng Hanekawa Black sao ?

- Đó là vì đối thủ là "quái dị".

- Ừm.

Loại cân bằng sức mạnh này thật khó hiểu.

Yếu hơn loài người nhưng mạnh hơn "quái dị" ?

Nghe giống như đang chơi oẳn tù tì.

Nhưng mà việc này cũng tương tự với loài người.

- Vậy sao. Chúng ta sẽ không hôn môi sao ?

- Không.

"Muốn làm thì cũng phải đợi một trăm năm sau", Shinobu nói thêm.

Thật kiên nhẫn.

Lời mời này thật kinh khủng --- Đúng là há miệng chờ sung.

- Anh chẳng hiểu được tiêu chuẩn của em là sao nữa... Là vì xấu hổ nên không được hả ? Nếu đúng thế thì ý anh lúc nãy không phải là làm chuyện gì không trong sáng, chỉ là hôn kiểu Mĩ thôi mà.

- Ai biết đấy.

"Với lại nói 'hôn môi' cũng không hề mang ý nghĩa không trong sáng nào cả", Shinobu ngoài ý muốn nói ra một câu ngây thơ như vậy.

Hừm.

Chắc chỉ là động tác giả mà thôi.

- Được rồi, vậy thì đi thôi. Nếu có thể tìm được chỗ ngủ ở gần nhà Hachikuji thì không còn gì bằng.

- Đúng thế.

- Trong tình huống xấu nhất chúng ta có thể thương lượng với nhà Hachikuji và xin ở nhờ một đêm.

- Ngay cả ta cũng hiểu là điều đó là không thể nào xảy ra.

Thế là chúng tôi nhằm hướng nhà Hachikuji mà đi.

Dựa theo tấm bản đồ mà bà cô cảnh sát vẽ cho --- Không hề băn khoăn.

Không hề lạc đường như vào ngày của mẹ mười một năm sau.

Ngày của mẹ --- Ngày tôi gặp Hachikuji lần đầu tiên.

Nếu như lần này phép thử của tôi thành công, "ngày đó" sẽ không xuất hiện.

Tôi không biết sự kiện đó sẽ được sửa chữa như thế nào, cuối cùng mọi việc sẽ được liên kết lại như thế nào... Nhưng mà tôi và Hachikuji sẽ không gặp nhau, tôi và Hachikuji sẽ không trở thành bạn, toàn bộ những gì tồn tại giữa hai chúng tôi sẽ biến mất.

Đáng lẽ phải nên như vậy.

Điều đó nên xảy ra.

Bởi vì ngay từ đầu thì cái được gọi là "quái dị" vốn đã "không hề tồn tại" --- Bởi vì nó tồn tại nên nó mới là "quái dị".

- Này, Shinobu. Anh xác nhận lại một việc được chứ ? Về chuyện lúc nãy mà chúng ta nói. Giả sử như anh thành công giúp được Hachikuji, vậy thì sau đó anh có đột nhiên quên mất mọi chuyện về Hachikuji không ?

- Ai biết được.

- Ai biết ư... Em nói nghe thật vô trách nhiệm.

- Ta vốn chẳng có trách nhiệm gì cả.

Shinobu một cách khẳng định.

Làm sao nó dám nói như thế chứ, cái con nhóc này.

- Đừng có cái gì cũng hỏi ta. Đây cũng là lần đầu tiên ta trải nghiệm cú trượt thời gian mà.

- Cú trượt thời gian...

Đúng là một cách nói vừa lạ vừa mới.

Mà nói đúng ra thì cách nói này khá cổ rồi.

- Chậc, nhưng mà nghĩ kĩ lại thì ta cho rằng sẽ cực kì không tự nhiên nếu ngài nhớ được một thiếu nữ mà ngài chưa từng gặp gỡ.

- Không, cho dù em đã tuyên bố rõ ràng là nghịch lý thời gian sẽ không xảy ra, nhưng mà nếu là vậy thì mọi chuyện sẽ như thế nào ? Nếu như anh không có kí ức về Hachikuji, vậy thì anh cũng chẳng thể nào nảy ra ý tưởng giúp cô bé được --- Nói cách khác, Hachikuji sẽ không được giúp đỡ.

Mặc dù lý luận của tôi đang dần dần trở thành một vòng lặp khó hiểu, nhưng mà tôi có cảm giác thực tế mọi việc sẽ diễn ra y như vậy --- Nếu đúng là thế, vậy thì không phải những điều tôi đang làm chỉ là dã tràng xe cát thôi sao ?

- Nếu như nghịch lý thời gian cho dù thế nào đi nữa cũng sẽ không phát sinh, vậy thì có lẽ chúng ta nên nhìn nhận một sự thật là bất kể tất cả những nỗ lực của ngài từ trước tới giờ --- bất kể những nỗ lực đó có là phí công vô ích hay không, ngài cũng sẽ không thể giúp được con nhóc đi lạc đó.

Shinobu vừa ôm lấy cổ của tôi vừa nói (tôi đã không nói điều này, nhưng mà tôi vẫn đang ôm lấy Shinobu theo kiểu gấu Kaola ôm con từ nãy tới giờ. Xem ra cô bé khá thích tư thế này).

- Ta định im lặng vì không muốn làm ngài mất hứng, nhưng mà chúng ta nên cân nhắc là một khi vận mệnh đã sử dụng sức mạnh cưỡng chế của nó, mọi việc sẽ đi theo chiều hướng như vậy --- Bởi vì con nhóc đi lạc ở thời đại này không phải "quái dị" mà vẫn chỉ là một con người, nó không nằm ngoài biên giới của vận mệnh. Cho dù ngài muốn giúp nó đến thế nào đi nữa, cho dù ngài có muốn đưa nó tới nhà mẹ nó đi chăng nữa, rồi cũng sẽ có một điều gì đó xảy ra, và ngăn cản ngài thành công.

- Vậy sao.

- Hửm ? Ngài sao thế ?

- Không, anh chỉ đang quyết tâm mà thôi --- Chậc, nói tóm lại thì nếu cho dù thế nào đi chăng nữa cũng sẽ thành như vậy.

Tôi nói.

- Vậy thì chúng ta chỉ cần làm cho nghịch lý thời gian xảy ra là được.

Nếu như chúng tôi đã chẳng thể thay đổi nhân vật hoặc sự việc.

Vậy thì hãy để chúng tôi thay đổi vận mệnh.


013Sửa đổi

Nhà của Hachikuji là một căn hộ bình thường như bao căn hộ bình thường khác --- Hơn nữa, bởi họ Hachikuji là một họ khá không thường gặp cho nên tôi cũng không cần phải lo về việc nhầm sang nhà của ai đó cùng họ.

Bởi vì lúc chúng tôi đến nơi đã là nửa đêm (mặc dù vừa rồi nói rất hay, nhưng mà cuối cùng thì tôi vẫn lạc đường), cho nên cả con phố đều đã chìm vào yên tĩnh.

Gần như không có nhà nào sáng đèn cả.

Ánh sáng duy nhất đến từ những ngọn đèn đường.

- Nếu có cơ hội, anh hi vọng có thể nhìn thấy Hachikuji ngay trong đêm, nhưng mà có vẻ anh đã tới trễ.

- Hừm. Từ việc trong nhà không có bật đèn, có lẽ con nhóc đi lạc và cha của nó đã ngủ rồi. À mà, nhà chỉ có mỗi hai người thôi hả ?

- Ừ. Anh cũng không nghe cô bé nói gì về việc có anh chị em hay cha cô bé đã tái hôn... Cũng có thể là có chuyện đó nhưng anh đã không nghe được, nhưng nếu thật sự là vậy mà anh lại không nghe được thì lại kì cục quá.

Không hợp lô-gíc.

Tất nhiên, cũng có khả năng là hai cha con cô bé sống chung với ông bà nội --- Chậc, cho dù là như vậy đi nữa, sai lầm này cũng quá ngớ ngẩn.

- Anh cho rằng chỉ có hai cha con cô bé sống ở đó. Cho dù trong trường hợp vạn vạn nhất là cha cô bé tái hôn, và mẹ kế cô bé dẫn theo một cô bé khác, và cho dù cô bé đó và Hachikuji cùng một tuổi --- Anh vẫn tự tin là mình sẽ nhận ra Hachikuji.

- Cho dù hai con nhóc đó giống nhau như chị em sinh đôi đi nữa ?

- Cái này...

- Ta cũng hiểu như thế này là suy nghĩ hơi quá, tuy nhiên, sẽ không thừa nếu chúng ta chuẩn bị sẵn sàng trong trường vạn vạn nhất hay là vạn vạn vạn nhất việc đó xảy ra.

"Bởi vì chúng ta không biết vận mệnh sẽ gây ra trở ngại gì", Shinobu nói thêm.

Bản thân Shinobu sẽ không bao giờ tin vào những điều gần như sẽ không bao giờ xảy ra như thế, nhưng cô bé không thể không đưa ra cảnh cáo.

Bởi vì cũng vì một chuyện gần như sẽ không bao giờ xảy ra.

Mà cô bé đã theo một cách thần kì.

Lọt vào hoàn cảnh hiện tại.

- Ok. Vậy tối nay chúng ta sẽ chuyên tâm nghĩ cách đối phó với toàn bộ các tình huống có thể xảy ra. Shinobu, mấy giờ rồi ?

- Ờ...

Shinobu nhìn vào chiếc đồng hồ mà cô bé đang đeo trên cổ tay phải. Bởi vì đồng hồ vốn là dành cho nam, cho nên dây đeo hoàn toàn không hợp với cổ tay của cô bé. Trong trường hợp này, thay vì nói đồng hồ, gọi nó là vòng tay có khi sẽ chính xác hơn.

- Mười một giờ đêm.

- Ừm.

- Không biết 7-Eleven của thời đại này đã hết giờ bán hàng chưa nhỉ ?

- Chúng ta không có trở về quá khứ xa đến vậy đâu.[53]

- Tiện thể nói luôn, thưa ngài. Người ta thường cho rằng vào thời kì đầu, 7-Eleven cơ bản là như ta nói vừa nãy, sáng bảy giờ mở cửa, tối mười một giờ đóng cửa. Vì thế nên nó mới có cái tên là "7-Eleven". Thế nhưng mà ngài có biết là trên thực tế thì đến sau này, nó mới có cái tên như vậy không ?

- Hả ?

- Sự thực là những người sáng lập đương thời của 7-Eleven đã lấy ý tưởng từ tên một đội bóng đá mà họ cũng đồng thời là người sáng lập. Chính vì vậy, số 7 trên lô-gô trong năm năm đầu khởi nghiệp của họ mới có sự khác nhau.

- Ồ, ra là vậy !

Tôi chưa từng được nghe về điều này !

Ra thế, là đội bóng đá sao !

Vậy vậy, cái chỗ khác nhau ở số 7 trên lô-gô là sao !?

- Chậc, ta nói xạo đó.

- Tại sao em phải nói xạo hả !

- Ta thử xem có lừa được ngài không.

- Em đừng có dùng lý do đó để lừa anh !

Dù sao đi nữa, xem ra bây giờ là mười một giờ.

Tại sao chỉ hỏi thời gian thôi mà cũng đã tốn vài chục dòng rồi hả ? Tại vì cứ để xảy ra mấy chuyện thế này mà vị trí người kể chuyện của tôi mới bị Hanekawa đe dọa.

Tôi phải chú tâm mới được.

- À mà thưa ngài, cái từ chú tâm này nếu chỉ viết bằng Hán tự thì chẳng thể nào truyền đạt được sắc thái ngữ nghĩa nhỉ. Mới nhìn lại cứ tưởng vô tâm.[54]

- Anh đã nói là em đừng chăm chăm dò từng chữ nữa mà ! Nếu không thì có viết bao nhiêu dòng cũng không hết chuyện được đâu ! Ờ, để xem nào, chúng ta cũng không thể đứng ở đây mãi được.

Có cột điện.

Hơn nữa còn là một cây cột điện rất phù hợp.

Cây cột điện tuyệt vời đến mức khiến bạn cứ ngỡ nó là một vị thần (đây đơn giản chỉ là một câu đùa để đem các vị thần đếm thành đơn vị một cây, hai cây mà thôi. Nhưng mà thử nói ra thì mới thấy nó thật khó hiểu và chẳng hài hước chút nào cả, hơn nữa lại còn rất bất kính).

Dù sao thì chúng tôi cũng không thể cắm ở đây suốt đêm được.

Thực ra thì tôi cho rằng dựa theo quang cảnh chung quanh, chúng tôi có cắm rễ một đêm ở đây cũng chẳng có vấn đề gì lớn. Nhưng mà cảm giác của tôi mách bảo không thể mai phục ở một con phố yên tĩnh, tối đen như mực thế này được.

Ít nhất phải tìm chỗ nào đó tạo cảm giác phức tạp hơn một chút.

Đúng vậy.

Phải tìm chỗ nào tạo cảm giác phức tạp --- Như kiểu yêu quái sắp nhảy ra chẳng hạn.

- Được rồi, dựa theo kế hoạch đã định, chúng ta đi kiếm chỗ nào ngủ thôi.

Để chắc ăn, tôi xác nhận lại nhà của Hachikuji một lần nữa --- Tôi đến gần nhìn vào biển số nhà, làm xong, tôi rời khỏi chỗ đó.

Vẫn ôm Shinobu trong tay.

Chậc, các bạn hỏi tôi là cứ ôm liên tục từ nãy tới giờ mà không thấy nặng sao ?

- Chỉ cần có cái cảm giác xương sườn cọ xát vào lồng ngực này, tôi không cảm thấy nặng chút nào cả...

- Thưa ngài, ngài vừa nói ra khỏi miệng một điều không thể tha thứ đối với nhân loại đấy.

- Mà nói đến bé gái thì người ta thường nghĩ tới xương bả vai và xương sườn nhỉ. Úi chà, không được, không được. Ở thời đại này không được nói câu đó.

- Cho dù là ở thời Edo thì ngài cũng không được nói câu đó.

- Không phải thời đó người ta rất cởi mở về vấn đề loli sao ? Nghe nói tuổi kết hôn thấp đến đáng sợ, mà hình như shota cũng giống vậy. Nếu anh nhớ không nhầm thì được gọi là "nam sủng" thì phải.

- Chà, cũng gần gần như vậy.

Shinobu gật đầu.

Ngoan ngoãn khác thường.

- Từng thời đại khác nhau đều đó những sự khác nhau về những điều được xem là bình thường.

- Nếu như ở đây có cái công viên nào lớn như cỡ công viên 浪白 thì tốt quá --- Chúng ta sẽ có thể qua đêm ở đó mà không gây phiền toái, hay nói cách khác là không gây khó chịu cho người khác.

- Ừm. Chà, ta định đề nghị ngài chui vào máng nước bên cạnh đường ngủ, như vậy rất có phong cách ma cà rồng ngủ trong quan tài. Nhưng mà làm thế thì sáng mai mấy thằng nhóc đi đưa báo sẽ phát hiện chúng ta, mà ta thì lại không muốn vừa mới sáng sớm đã khiến người khác cảm thấy khó chịu, thế nên không làm vẫn hơn.

- ... Đúng thế.

Anh rất vui là em đã bắt đầu hiểu được sự tinh tế của việc đối nhân xử thế, nhưng mà nhân loại tuyệt đối sẽ không bao giờ nghĩ ra việc chui vào máng nước ngủ đâu...

Cái này giống như đang định đào đường hầm.

Nhưng mà thật đáng tiếc là gần nhà Hachikuji không có công viên nào như thế cả. Cũng có thể là có, nhưng những người không quen địa hình ở đây như chúng tôi sẽ khó mà tìm ra (biết thế này tôi đã hỏi bà cô cảnh sát luôn rồi). Và cuối cùng, khi chúng tôi đến được công viên phù hợp với điều kiện, thời gian đã qua mười hai giờ khuya.

Nói cách khác, bây giờ đã là ngày "đó".

Ngày của mẹ.

- Góc có thể bạn không biết của Shinobu-chan. Bạn có biết là trên thực tế thì ngày của cha sớm hơn ngày của mẹ không ?

- Không tin.

- Chậc, bị lộ rồi sao.

Chà, bởi vì chúng tôi toàn có những cuộc nói chuyện kiểu này ("góc có thể bạn không biết của Shinobu-chan nói xạo") nên mới tốn thời gian đến vậy. Trên thực tế, có lẽ nhà của Hachikuji cũng không đến nỗi xa xôi gì cho lắm.

Nếu bây giờ có thể sử dụng chức năng GPS, tôi đã có thể biết mình đang đứng ở đâu rồi... Chúng ta thường dễ dàng nói ra kiểu "ngày xưa thế này thế nọ, ước gì lại được như xưa", nhưng mà khi thực sự quay về mười một năm trước, tôi mới thấy những điều bất tiện tồn tại khắp mọi nơi.

Ngày xưa cũng chẳng hề tốt đẹp đến vậy đâu.

Đúng là như vậy.

Nhưng cũng không phải là toàn chuyện xấu.

Trong công viên này (khác với công viên浪白, nó là một công viên có cái tên rất dễ đọc), có rất nhiều trò chơi --- Có nhiều loại trò chơi thân thuộc mà gần đây đã bị loại bỏ khỏi Nhật Bản rồi.

Oa, đám trò chơi xoay vòng kìa.

Ra là vậy, giờ nhìn lại mới thấy chúng đúng là loại trò chơi nguy hiểm.

- Không xong. Tự dưng nổi hứng. Shinobu, chúng ta đi xích đu thi xem ai đá giày văng xa hơn không ?

- Bởi vì có những kẻ như ngài nên mấy trò chơi này mới bị loại bỏ khỏi Nhật Bản đấy.

Nam sinh cấp 3 kích động trước những trò chơi trong công viên, bị một cô bé trông như mới tám tuổi khiển trách.

Chậc, nếu chúng tôi chơi trò chơi trong công viên vào lúc nửa đêm, chúng tôi sẽ bị báo cho cảnh sát mất. Vì vậy, giả dụ trong trường hợp Shinobu cũng tự dưng nổi hứng thì có lẽ tốt hơn hết là chúng tôi không nên chơi.

- À, nhưng mà anh muốn thử đu xà lộn một vòng quá. Hồi tiểu học anh thường chơi kiểu đó. Chúng đều làm từ que sắt, giờ mà liếm thì không biết có vị máu không nhỉ...

- Vị máu ?

Mắt Shinobu sáng lên.

Có vẻ tôi vừa gãi đúng chỗ ngứa của một ma cà rồng.

Tôi không biết cái gì khiến cô bé cảm thấy hứng thú như vậy.

- Ra vậy, bởi vì sắt cũng là một thành phần của máu... Nếu vậy thì khi ta đói bụng, ta có thể đem sắt ra gặm sống.

- Thứ thức ăn thay thế này thật đáng sợ...

Anh nghĩ em đi uống nước sẽ giống với uống máu hơn đấy.

Có lẽ vậy.

Chậc, đương nhiên là chúng tôi còn chưa ngu ngốc đến mức mất tự chủ đi chơi trò chơi trong công viên --- Dù vậy, cũng nhờ ở đây có rất nhiều dụng cụ chơi trò chơi, chúng tôi đã được lợi không nhỏ.

Chúng tôi có thể chui vào trong mấy cái ống nước nằm ngủ, ở trong đó sẽ tạo cảm giác có cả tường và mái nhà, như vậy chúng tôi có thể xoay sở qua một đêm.

- Nhưng mà chật thật đấy. Hai chúng ta sát nhau quá, như thế này thì ta chẳng biết ngài đang làm chăn cho ta hay ta đang làm chăn cho ngài nữa.

- Chẳng thế nào cả. Nếu chật quá thì em chui vào cái bóng của anh mà ngủ.

- Ngài đừng nói chuyện mất hứng thế chứ. Ngài phải để ta cảm thụ xương sườn của ngài.

- ...

Biết nói thế nào nhỉ.

Nhưng mà, chậc, nếu nhìn từ quan điểm một "quái dị" sống sáu trăm năm như Shinobu, thì có lẽ tôi, một người mới mười tám tuổi vẫn được xếp vào loại shota.

Xương sườn và xương bả vai của tôi đang gặp nguy hiểm !

Tôi đang bị săn đuổi !

Đại loại như vậy.

Sau khi chỉnh lại chức năng báo thức trong điện thoại (bởi vì thời gian của đồng hồ trong điện thoại vẫn được chỉnh là thời gian của thời hiện đại, thời gian mà tôi vừa đặt báo thức là thời gian sau khi đã tính toán sai lệch), chúng tôi ôm nhau ngủ chờ tới ngày mai.

Bởi vì tôi đang khiến Shinobu, vốn là một ma cà rồng, đảo lộn sinh hoạt ngày đêm, tôi thật sự hi vọng ngày mai cô bé vẫn nói chuyện với tôi.


014Sửa đổi

- Ai mà ngủ được chứ hả !?

Cùng với lời quát tháo đó, tôi mở mắt ra.

Sớm hơn ba mươi phút so với thời gian mà tôi đã đặt báo thức.

Shinobu cũng ngồi dậy cùng với tôi, nói đúng hơn thì cô bé bị tôi làm cho giật mình nên thức dậy.

- C-Cái gì đấy, thưa ngài... Có chuyện gì vậy ?

- Không có gì, xin lỗi vì đánh thức em Shinbobu...

Bởi vì lưng đau nhức cả lên, tôi mới bật dậy châm chọc theo phản xạ.

Làm sao mà tôi có thể đa sầu đa cảm nghĩ ra được câu "thật tốt là những trò chơi này vẫn chưa bị loại bỏ" chứ. Cho dù là lúc ngủ chung với Sengoku và Kanbaru ở cái phế tích của ngôi trường học thêm, tôi cũng không cảm thấy đau nhức đến từng khớp xương như thế này.

Vào kì nghỉ xuân, bởi vì vẫn còn là một ma cà rồng, tôi không nhận ra việc này... Nhưng mà, phải công nhận là Oshino kinh khủng thật đấy. Hoặc có lẽ là sau khi sống một quãng đời dài lang bạt kì hồ, ai cũng có thể quen với việc ngủ trên nền cứng.

Dù sao đi nữa, lựa chọn ống nước làm chỗ ngủ là một trong những sai lầm lớn nhất đời tôi. Cứng không chưa nói, quan trọng là bề mặt của nó lại còn cong nữa.

Tôi cho rằng lý do tôi khát khao được ngủ một lần trong ống nước như vậy, về cơ bản là được sinh ra từ Doraemon. Như vậy, có thể nói là toàn bộ nguồn cơn của việc này là tại Doraemon.

Doraemon đáng chết.

- Nobu-chan, em không sao chứ ?

- Cái tên Nobu-chan có thể là một phiên bản rút gọn từ Nobuemon, mặt khác, đó cũng là cách gọi tên thân mật của người lớn Nhật Bản đối với trẻ em khi rút gọn Shinobu. Hơn nữa, nếu ngài hỏi ta, ta sẽ nói là cái tên này rất giống Nobi-chan.

- Thế nào, em không sao chứ ?

Trước câu hỏi của tôi, Shinobu trả lời: "Không, ta không sao.".

Ừm, mặc dù hiện tại đã mất sức mạnh nhưng mà dù sao thì Shinobu cũng từng là một ma cà rồng. Có lẽ những hoàn cảnh khắc nghiệt thế này chẳng ăn nhằm gì với cô bé.

- Không không, ta không có ý đó. Cơ bản thì ta chẳng ngủ được một chút nào cả.

- Ơ ? Tại sao ? Em không thể đảo ngược sinh hoạt ngày đêm hả ?

- Không, không phải như vậy. Bởi vì ngài cảm thấy khó ngủ nên ngài cứ ôm lấy ta, làm ta chẳng thể ngủ được.

- ...

Tôi thật sự xem cô bé là gối ôm sao ? Là chăn của tôi sao ?

- Ngài biết là trong lúc ngủ, ngài vừa sờ sờ xương sườn của ta như đang đánh đàn güiro vừa rên rỉ "Hanekawa... Hanekawa... Hanekawa loli... " chứ ?

- Em đang nói xạo phải không !

Lại còn đàn güiro ![55]

- Chậc, nghĩ tới việc có lẽ ngài đã cảm thấy rất áp lực khi quay về quá khứ như thế này, cho nên ta cũng không đành lòng gạt ngài ra và đã để ngài làm nũng như vậy.

- Chuyện này không thể nào là sự thật được !

Nếu đây là sự thật, vậy thì tôi thật có lỗi với Shinobu, có lỗi với Hanekawa, có lỗi với Senjougahara !

Tôi đúng là một nhân vật đáng kinh tởm nhất, ngày mai tôi sẽ đi chết !

- ... Phù. Nhưng mà hôm nay anh phải sống bằng mọi giá. Bởi vì hôm nay, vào ngày của mẹ, anh phải giúp Hachikuji.

- Ngài đang định làm cho hình tượng của ngài trở nên thật hào nhoáng, sau đó đem tất cả chuyện vừa xảy ra trở thành một trò đùa phải không ? Đừng có hòng, trên xương sườn của ta vẫn còn in rõ dấu tay của ngài đấy. Đây, ngài thử nhìn đi.

- Thật đáng tiếc, đây là một quyển tiểu thuyết, anh chẳng có cách nào để xác nhận cả ---

- Vậy thì thêm tranh minh họa vào là được.

- Cái gì ? Vẽ tranh minh họa một bé gái vén váy lên để lộ cơ thể ấy hả ?

- Vẽ bằng phong cách Alice ở xứ sở diệu kì phiên bản IPad ấy.

- Ý em là sờ một cái là hình chuyển động phải không ?

- Dùng ngón tay là có thể vén váy của ta lên.

- Nghe dâm quá... Được rồi, chuyển chủ đề, chúng ta tới nhà Hachikuji thôi. Không ăn sáng chắc cũng không sao cả. Em cũng nhịn một chút nhé, trở về thời hiện đại anh sẽ chiêu đãi em một bữa Mister Donut no nê.

- Không, ta đã nói là ngài đừng có tùy tiện chuyển chủ đề như vậy mà. Với lại, ta cho rằng việc ngài mang MisDo ra đây sẽ gây hiểu nhầm. Không phải chúng ta đã quyết định là ngài sẽ chiêu đãi ta một bữa MisDo thay cho cái giá của việc du hành thời gian sao ?

- Ặc...

- Nếu ngài muốn ta bỏ qua chuyện cái dấu tay này, ngài phải mời ta một bữa tại Andonand.[56]

- Làm sao mà em lại biết được loại cửa tiệm Mister Donut cao cấp này hả...

Ai đã nói cho em biết hả ?

Nhưng mà dù sao thì loại cửa hàng cao cấp như thế cũng sẽ không xuất hiện ở thị trấn của tôi, bây giờ cũng không, sau này càng không.

- Anh nói cho em biết, loại dấu tay mà sau một lúc sẽ biến mất đó không thể trở thành chứng cớ được.

- Vậy ngài dùng điện thoại chụp cho ta một pô đi, vậy là có bằng chứng ngay chứ gì.

- Nếu như trong điện thoại của anh có loại ảnh đó, vậy thì khoan nói cái gì bằng chứng, trước tiên anh sẽ bị Hanekawa chặt đứt mọi quan hệ, sau đó là nhận lời chia tay từ Senjougahara.

- Và rồi ngài sẽ bị người nữ cảnh sát kia bắt vào khám.

- Bà cô đó không biết ở thời hiện đại vẫn có làm cảnh sát không nhỉ...?

Nếu vẫn làm thì có thể chúng tôi đã từng gặp nhau ở thế giới đó.

Dù sao thì duyên phận giữa người với người là thứ rất khó hiểu.

- Nhưng mà, nghĩ lại thì trong số ma cà rồng, chắc cũng chỉ có mỗi mình em là có thể sử dụng một cách tự nhiên cụm từ "chụp một pô đi" như vậy.

- Ngày nảy ngày nay, ở trên xương sườn của một ma cà rồng nọ, đã có ai đó...

- Anh xin lỗi, anh thật sự xin lỗi, em đừng lôi chủ đề này ra nữa mà !

Mặc dù tôi không nhớ mình từng làm một việc như vậy, thế nhưng mà khi cân nhắc tới sự khó ngủ trong cái ống nước này, tôi không thể tin tưởng bản thân sẽ không làm ra một chuyện đáng sợ như vậy, vì thế rốt cục thì tôi đành thẳng thắn nhận tội.

- Chà, dù sao thì ta cũng không định kết thù với ngài, người đã hứa từ bây giờ, mỗi ngày sẽ mời ta ăn vô số bánh vòng.

Shinobu cười thỏa mãn.

Nhìn thấy nụ cười đó của cô bé, tôi có cảm giác mình vừa bị cho vào tròng một cách gọn gàng sạch sẽ.

Dù sao thì nếu chỉ là dấu tay thì chính bản thân cô bé cũng có thể tự tạo ra được.

- Chà, thôi kệ... Chỉ cần có khả năng anh từng thưởng thức no mắt xương sườn của Shinobu thì một cái giá như vậy cũng không sao, mất tiền nhưng đổi lại anh sẽ có được cảm giác hạnh phúc.

- Ngài đúng là một người lạc quan...

Chúng tôi bò ra khỏi ống nước.

Bầu trời trong vắt không một gợn mây, y hệt hôm qua.

Ngày hôm qua mà tôi đang nói ở đây là ngày hôm qua của mười một năm trước.

Bởi vì nếu như trời mưa, độ khó của việc bám đuôi sẽ hạ thấp (mưa sẽ che dấu tiếng bước chân và thân hình chúng tôi. Với lại khi mang dù thì người ta cũng ít chú ý tới phía sau), cho nên tôi cũng từng hơi kỳ vọng là hôm nay sẽ mưa, nhưng mà có vẻ như không phải lúc nào cũng cầu được ước thấy.

Với lại, nếu tôi nhớ không nhầm thì Hachikuji cũng chưa từng nói ngày hôm đó là một ngày mưa.

Tôi và Shinobu đứng trước quảng trường của công viên, thực hiện một số động tác thể dục nhẹ để làm thư giãn cơ thể cứng đờ của mình (tôi không rõ là liệu Shinobu có cần phải làm vậy không, nhưng mà cô bé vẫn cùng làm với tôi), sau đó chúng tôi đi về hướng nhà của Hachikuji.

Bây giờ là tám giờ sáng.

Thời gian thích hợp.

Trước tiên, có một vấn đề mà tôi phải cân nhắc, cũng không phải là trong lúc ngủ tôi nghĩ ra vấn đề này, chỉ là cái nhiệm vụ núp sau cột điện, theo dõi nhà Hachikuji, nghĩ thế nào đi nữa cũng thấy quá khả nghi.

Mặc dù thời đại này khá cởi mở, nhưng nếu thời gian mai phục kéo quá dài, cũng không phải là không có khả năng tôi sẽ bị những người hàng xóm thiện lương bắt chuyện.

Từ dữ kiện hôm nay là ngày Chủ Nhật, tôi cho rằng Hachikuji sẽ ra khỏi nhà vào buổi sáng, nhưng dù sao thì đối thủ của tôi cũng là Hachikuji, cô bé có lẽ không dễ bị nhìn thấu như vậy.

Rất có khả năng xuất hiện tình huống ngoài ý muốn là cô bé sẽ xuất phát vào năm giờ chiều.

Bởi vì cô bé từng nói bên trong ba lô của mình chất đầy nhu yếu phẩm, cho nên nếu suy luận theo hướng này, cho dù cô bé có thực hiện kế hoạch xuất phát muộn, ở qua đêm, rồi về sớm cũng không có gì lạ.

Trong đầu cô bé đó khả năng là sẽ không có những suy nghĩ kiểu ở lại quá lâu sẽ gây phiền toái cho người khác.

- Thiệt tình, con nhóc này thật phiền phức. Nó mà chết quách đi thì hay biết mấy.

- Thì không phải nó sẽ chết nếu ngài bỏ mặc nó sao ?

Mặc dù nói thế, nhưng tôi vẫn nghĩ ra một đối sách hợp lý cho vấn đề này.

Đối sách giúp cho tôi không bị những người hàng xóm bắt chuyện, cho dù tôi đứng rình hơn mười hai tiếng đi chăng nữa --- Đó là cho Shinobu hút máu.

Hút máu của tôi.

Các bạn hỏi tôi dù sao thì sắp tới cũng chẳng hề có trận chiến nào xảy ra, tại sao lại phải thực hiện nghi thức truyền thống này ? Đó là bởi vì một khi hút máu của tôi, sức mạnh ma cà rồng của Shinobu sẽ tăng lên, và kết quả của việc đó là bộ dạng của cô bé cũng sẽ có thể thay đổi.

Trên thực tế, Shinobu có thể lựa chọn thay đổi hình dạng tùy thích sau khi hút máu của tôi --- Chính vì vậy, tôi muốn để cho cô bé biến thành hình dạng khác với hình dạng bé gái hiện tại.

Bây giờ cô bé đang mang hình dạng của một học sinh tiểu học tám tuổi.

Tôi sẽ để cô bé biến thành ít nhất là mười ba tuổi, trở thành hình dạng một học sinh cấp 2.

Thực ra trong trường hợp này, để cô bé biến luôn thành hình dạng trưởng thành sẽ phù hợp với mục đích hơn. Tuy nhiên, nếu như vào ban ngày ban mặt mà Shinobu thu hồi lại được nhiều sức mạnh đến mức quay trở lại hình hài gần với "hình hài ban đầu", thì cả tôi và cô bé sẽ không thể chịu được ánh nắng Mặt Trời.

Cơ thể chúng tôi sẽ bắt lửa.

Cho dù không đến mức đó thì chúng tôi cũng sẽ có những vết bỏng lớn.

Dù thế nào đi nữa, chúng tôi phải giữ lại phần con người.

Để có thể sống dưới ánh Mặt Trời.

- ? Thế trở thành học sinh cấp 2 để làm gì, thưa ngài ? Ta nói trước là từ quan điểm xã hội, ra tay với một học sinh cấp 2 cũng hoàn toàn nằm trong phạm vi lolicon đấy.

- Không, anh đã nói không phải vậy mà.

Chậc, xét từ việc một học sinh lớp 12 đi hẹn hò với một học sinh lớp 7 bị người đời nhìn bằng ánh mắt khinh bỉ, thì những gì Shinobu nói hoàn toàn đúng, nhưng mà tôi không phải, về cơ bản thì tôi không có ý định đó.

Không phải tôi đang muốn chiêm ngưỡng các phiên bản tuổi tác khác nhau của Shinobu.

- Em còn nhớ mấy cô bé nữ sinh hôm qua không ?

- Ta quên rồi.

- Mau nhớ lại cho anh !

- À, mấy con nhỏ đó hả ? Ra thế, ta hiểu ngài định làm gì rồi.

- Hồ hồ. Em cũng thông minh đấy chứ, Shinobu.

Tôi vừa nghĩ trong đầu chắc chắn cô bé chẳng hiểu gì đâu, vừa thúc dục cô bé giải thích.

Dù sao thì cả tôi và Shinobu đều là những cao thủ trong việc miệng thì nói hiểu chứ thực ra chẳng hiểu gì cả.

- Nói tóm lại thì bởi vì hôm qua ngài nói chuyện với mấy con nhóc nữ sinh đó, cho nên ngài bắt đầu có hứng thú với những nữ sinh cấp 2 chứ gì.

- Anh đã nói là không phải mà !

- Sau khi trở về thời hiện đại, ngài sẽ đến thăm nhà con bé tóc lòa xòa trước trán hả... À không, ngài không cần phải làm như vậy, dù sao gì ở nhà của ngài cũng có hai bộ đồ chơi nhân vật em gái là nữ sinh cấp 2.

- Em đừng có dùng đơn vị "bộ đồ chơi" để đếm em gái của anh !

Tạm thời không bàn tới Sengoku, sẽ chẳng hay ho gì nếu tôi bắt đầu xem em gái mình là đối tượng khiến tôi cảm thấy hấp dẫn.

- Tạm thời không bàn tới Sengoku sao ?

- Hửm ? À, thì em xem, cô bé đó đã lớp 8 rồi. Với lại dạo gần đây trông cô bé cũng ra dáng người lớn một cách lạ thường.

- ... Không ngờ hành động của kẻ đó lại thu hoạch thành công...

- Kẻ đó mà em nói là ai vậy ? Nghe em nói mà anh cứ liên tưởng tới trùm cuối... Là Kaiki hả ?

- Không, cũng không có việc gì. Ta không muốn đụng chạm tới vấn đề này nữa. Vậy, tại sao ngài lại muốn ta biến thành một nữ sinh cấp 2 ? Lại còn bắt ta nhớ lại mấy con nhóc đó nữa ?

- Thì anh đã nói rồi mà, nếu như anh dẫn theo một bé gái như em, việc đó sẽ có thể dễ dàng trở thành lý do để người khác bắt chuyện với anh. Nhưng mà em thì lại muốn cùng đi trông chừng với anh bằng mọi giá. Và thế là Koyomi-kun thông minh đã nảy ra một sáng kiến. Nếu như anh để cho em lớn ngang một học sinh cấp 2, ngoại hình dễ thương, à không, ngoại hình lộng lẫy của em sẽ toát ra một sự cao quý khiến cho không ai dám lại gần bắt chuyện, em sẽ là một mỹ nữ với vẻ đẹp yêu diễm cướp đi trái tim của bất kì ai.

- ...

Ơ ?

Tôi chỉ nói điều đương nhiên thôi mà, sao hai má của nữ sinh trung học Shinobu lại đỏ bừng lên rồi ?

Chẳng lẽ cô bé cảm thấy không khỏe sao ?

Quả nhiên là sau khi lấy lại sức mạnh ma cà rồng, Mặt Trời sẽ trở thành kẻ địch.

Mặc dù tôi vốn cho rằng cô bé có lớn thêm năm tuổi nữa cũng chưa phải vấn đề gì to tát...

- Em không sao chứ ?

- Hử ? Hửm ? À, à ờ, ta không sao. N-Nào, ngài tiếp tục nói đi. Tán dương ta thật nhiều, thật nhiều nữa đi.

- ? Không, anh đâu có tán dương em đâu... Ờ, xem nào, anh nói tới đâu rồi nhỉ ? À đúng rồi, tóm lại thì nếu anh đi cùng với hình dạng bé gái của em, người khác sẽ dễ tới bắt chuyện. Nhưng ngược lại, nếu anh đi cùng với hình dạng học sinh cấp 2 của em, người khác sẽ không dám lại gần. Mặc dù vẫn rất khả nghi, nhưng mà nói chung là nếu làm như thế, người khác sẽ khó bắt chuyện hơn.

- Khó bắt chuyện hơn ? Tại sao thế tại sao thế ?

- Chậc, anh vừa nói rồi mà, là do vẻ đẹp lộng lẫy của em...

- N-Ngài phải nói cụ thể là lộng lẫy thế nào chứ, nếu không làm sao ta biết được.

- ? Chà, nói cụ thể thì hơi khó, vì dù sao thì toàn thể đã lộng lẫy rồi. Xem nào, mái tóc vàng kim bồng bềnh trong gió này, làn da mềm mịn trắng muốt này, bờ môi này, ánh mắt này, dĩ nhiên là cả phong thái chững chạc nhưng vẫn lưu lại chút gì đó ngây thơ nữa, còn cả tỉ lệ tay chân cân bằng một cách hoàn hảo. Nếu như Leonardo Da Vinci còn sống, chắc chắn người ông ta vẽ sẽ không phải nàng Mona Lisa mà chính là em.

- Á !?

Tôi vừa bị đá.

Bị Shinobu dùng sức mạnh của ma cà rồng đá.

Dù sao thì bây giờ tôi cũng chuyển hóa một phần thành ma cà rồng rồi, nên nếu cân bằng lại thì chắc cũng không đau lắm --- Đó là điều tôi nghĩ trong đầu, tuy nhiên tôi vẫn nhận đủ sát thương để dùng thân đo đường, mắt hướng nhìn trời.

Cô bé thật sự dùng toàn lực đá tôi.

Cái gì chứ, em tức giận cái gì hả ?

- Ơ ? Anh, vừa nói sai điều gì sao ?

- Không có không có. Ngài chẳng nói sai gì cả. Được rồi được rồi, nếu ngài đã nói đến như vậy, ta cũng không ngại gì mà hỗ trợ ngài một tay. Ta sẽ dùng toàn lực hỗ trợ ngài.

Khi tôi ngồi dậy, học sinh trung học Shinobu đã thay đổi trang phục mới --- Khi mà đã lấy lại từng này sức mạnh, Shinobu có thể tùy-thích-đùa-bỡn với hiện thực ở trình-độ áo quần.

Và, trang phục mà cô bé thay đổi lần này là...

Đồng phục của mấy cô bé nữ sinh cấp 2 mà chúng tôi gặp hôm qua.

Phong cách áo liền váy, y chang Sengoku, hay nói cách khác, đồng phục của trường cấp 2 mà tôi từng theo học.

Oa, thẻ bài siêu hiếm này từ đâu ra đây.[57]

Shinobu mặc đồng phục...

- Như thế này thì người khác sẽ khó bắt chuyện đúng không ? Với lại ở đất nước này, đồng phục cũng là một dạng chứng minh thân phận.

- ... À, ừ, đúng thế.

Không phải là tôi chưa từng cân nhắc tới phương án này.

Chỉ là, tôi vốn không cho rằng Shinobu, vốn rất khắt khe về việc ăn mặc giống như một cô bé lớp trưởng siêu nổi tiếng nào đó, sẽ chịu mặc một bộ đồng phục bình thường mà ai cũng mặc. Thế nên phương án này đã bị loại bỏ ngay trước khi được đưa ra.[58]

Nhưng ai mà ngờ được cô bé lại nhiệt tình hợp tác đến thế này chứ... Rõ ràng tôi không hề dùng Mister Donut để nhử cô bé, rốt cuộc là cái gì đã khiến cô bé có hứng thú đến vậy ?

Tôi hoàn toàn không có chút manh mối nào.

Một vấn đề hóc búa, bí hiểm.

Nếu như tôi giải quyết được vấn đề này, vậy thì trong quan hệ giữa tôi và Shinobu từ nay về sau, tôi sẽ vô cùng chiếm ưu thế...

- Nếu ngài muốn, ta cũng có thể chuẩn bị đồng phục cho ngài ?

- À, ừ, cảm ơn em.

Tôi quyết định ỷ lại vào lòng tốt của cô bé.

Chỉ cần mặc đồng phục, độ khả nghi sẽ hạ thấp, mỗi lần nghĩ tới việc này, tôi lại cảm thấy lo cho hệ thống an ninh từ mười một năm trước vẫn không thay đổi của đất nước.

Tôi để cho Shinobu tạo ra một bộ đồng phục của trường cấp 3 Naoetsu (phiên bản nam), sau đó lại chui vào trong ống nước để thay quần áo --- Thế là bộ đôi nhìn thế nào cũng không thấy khả nghi, được kết hợp từ một nam sinh cấp 3 bình thường và một nữ du học sinh cấp 2, đã ra đời.

Tiện thể nói luôn, trong lúc tôi thay đồ, Shinobu đã thực hiện một số thay đổi trong phong cách của cô bé, ví dụ như đeo thêm một cặp kính, và tết tóc thành hai bím treo lủng lẳng phía sau đầu, trông rất giống Hanekawa mà chúng tôi gặp lúc trước. Có lẽ cô bé muốn tạo cho người khác ấn tượng cô bé là một học sinh chăm chỉ.

Chậc, nhưng mà nghĩ kĩ lại thì việc một nam sinh cấp 3 đi cùng với một nữ sinh cấp 2 cũng khá kì lạ... Vạn nhất có người bắt chuyện với tôi vì việc này, chúng tôi sẽ nói là cô bé đang homestay tại nhà tôi. Trong khi thông đồng với nhau để đối phó các tình huống có thể xảy ra, chúng tôi đã đến trước cửa nhà Hachikuji.

Mặc dù chẳng có ai chú ý tới chúng tôi, những vì để cho chắc ăn, chúng tôi vẫn đứng cạnh cột điện và bắt đầu mai phục.

Shinobu đang cầm đọc quyển sách mà ngày hôm qua Hanekawa loli quăng trúng cô bé sau đó bỏ quên (trông cô bé cứ như một cô nàng mọt sách kì lạ nào đó).[59]

Tôi thì đang giả vờ loay hoay gì đó với cái điện thoại (mặc dù ở thời đại bây giờ vẫn chưa có mẫu điện thoại này, nhưng mà có lẽ vì vậy mà nhìn từ bên ngoài, trông tôi sẽ giống như một học sinh cấp 3 đang chơi trò chơi).

Chúng tôi đang đợi Hachikuji ra khỏi nhà.

Chúng tôi đang đợi Hachikuji Mayoi, lưng cõng một cái ba lô bự chảng, trong lồng ngực tràn ngập sự lo âu và chờ đợi để đi thăm nhà mẹ.

Theo dự đoán của tôi, thì chắc cô bé sẽ xuất phát vào buổi sáng --- Nếu vậy thì chúng tôi sẽ không phải chờ quá lâu.

Có lẽ chưa đến ba mươi phút nữa --- Chúng tôi sẽ được gặp nhau.

Tôi sẽ được gặp Hachikuji Mayoi lúc còn sống trên cõi đời này.

015Sửa đổi

- Chẳng thấy bóng dáng đâu cả !

Thấy thời gian đã qua mười một giờ trưa, tôi hét lên.

Suýt nữa tôi đã quăng điện thoại xuống đường để hả giận --- Mặc dù cái này là điện thoại tôi vừa mới mua.

- Con nhóc đó định để mình chờ đến khi nào hả !?

- Ngài không thích hợp với việc mai phục --- Bây giờ mới có vài giờ trôi qua thôi mà.

- Đúng là vậy... Đúng là anh từng chuẩn bị tâm lý phải mai phục hơn mười tiếng đồng hồ, nhưng mà nói thì nói vậy, anh cứ nghĩ là trong buổi sáng là cô bé phải xuất phát rồi... Từ cách nói chuyện của Hachikuji thì hẳn phải là như vậy.

Như tôi dự đoán, không có ai tới bắt chuyện với tổ hợp tôi mặc đồng phục và Shinobu học sinh cấp 2 --- Bởi vì mỹ thiếu nữ Shinobu tóc vàng rất hấp dẫn ánh mắt, có rất nhiều người đi đường ngó nghiêng cô bé, nhưng mà không có ai dừng chân lại để nhìn chằm chằm vào chúng tôi cả.

Cũng có thể là bộ dạng tóc tết hai bím của cô bé đã có hiệu quả ngoài ý muốn.

Tóc vàng kim, tết hai bím, chỉ nhìn thôi cũng thấy không tầm thường rồi.

Mặc dù theo đánh giá cá nhân thì tôi lại thấy khá bình thường.

Nhưng mà, để Shinobu có thể thay đổi trang phục (biến thân ?), cả tôi và cô bé đều tăng lên phần ma cà rồng trong cơ thể ở một mức nhất định, thế nên ánh Mặt Trời đối với chúng tôi bây giờ rất khó chịu. Trên thực tế, vào tháng Năm thì đáng lẽ thời tiết sẽ không nóng như thế này, nhưng mà tôi lại đang có cảm giác mình như đang ở trong nhà tắm xông hơi.

Mặc dù nhìn từ bên ngoài thì trông Shinobu khá thoải mái, nhưng mà thực sự thì có lẽ cô bé cũng đang cảm thấy rất khó chịu.

Nhìn cô bé mà tôi cảm thấy thật đáng thương, nói đúng ra thì tôi cho rằng ý nghĩ của mình có lẽ thật ngây thơ, không phải là tôi không hối hận về việc đáng lẽ mình không nên để Shinobu thay đổi trang phục, nhưng mà bây giờ có hối hận thì cũng đã muộn.

Tiền nhân thường nói thà làm để rồi hối hận còn hơn không làm mà hối hận. Nghĩ kĩ lại thì tôi cho rằng câu nói này rất vô trách nhiệm, quan điểm của tôi là ngay từ đầu đừng có làm việc gì mà sau này sẽ khiến mình hối hận.

Chậc, đã thế này thì cũng chỉ đành so nghị lực rồi.

Tôi sẽ so nghị lực với Hachikuji Mayoi.

Tôi sẽ tiếp tục cắm rễ ở đây đến ngày mai luôn.

- Hai cháu cho chú hỏi...

Đột nhiên.

Ngay sau khi tôi vừa quyết tâm như vậy, chúng tôi bị ai đó bắt chuyện.

Bởi vì hoàn toàn bị bất ngờ, vốn dĩ tôi cứ tưởng là hôm nay mình chắc chắn sẽ không bị ai bắt chuyện, thế nên tôi cực kì giật mình.

- Ơ, a, cái gì ạ ?

Tôi vừa giả vờ như không có việc gì vừa trả lời.

Tôi đang dùng toàn bộ sức lực giả vờ như không có chuyện gì cả.

Shinobu thì cứ như những gì chúng tôi đã thương lượng từ trước, giả vờ như một du học sinh không biết tiếng Nhật và tiếp tục đọc sách.

Mặc dù sau đó, khi nhớ lại việc này, tôi mới nhận ra bởi vì cô bé đang đọc một quyển sách tiếng Nhật (mặc dù bản gốc của nó là một tác phẩm nước ngoài tên là "On the Banks of Plum Creek", nó vẫn là một quyển sách dịch), việc ngụy trang này của chúng tôi rất mâu thuẫn với nhau.

- Ôi chao, có chuyện gì không ạ ? Chú cần hỏi gì chúng cháu, những người hoàn toàn không khả nghi chút nào ạ ?

Tôi trả lời một cách thản nhiên.

Phát âm của tôi rõ ràng hơn cả mức cần thiết.

Tôi là diễn viên ưu tú sao ?

- Chú muốn chúng cháu giải thích về sự khả nghi của mình đúng không ? Cháu hiểu rồi, để cháu nói cho chú hiểu. Dĩ nhiên chúng cháu không phải ma cà rồng đâu. Chúng cháu chỉ là hơi dễ đổ mồ hôi thôi.

- Không... Chú không quan tâm chuyện đó.

Người đàn ông ở độ tuổi tráng niên trước mặt chúng tôi trông có vẻ vội vàng --- Trông có vẻ đang hoang mang.

Có cảm giác như ông chú này không hề chú ý tới sự khả nghi của tôi và Shinobu.

- Các cháu có nhìn thấy con gái chú không ?

Ông chú đó hỏi như vậy.

- Con bé mới học lớp 5... tóc thắt thành hai đuôi ngựa, còn nữa, chú nghĩ là nó có mang theo một cái ba lô rất lớn.

- ... !

Tôi vội vàng nhìn về phía nhà Hachikuji --- Cửa nhà và cổng đều đang mở toang.

Như thể có ai đó vừa lao ra.

Không, đây không phải lúc dùng cách nói mơ hồ như vậy để tỏ ra mình rất thông minh, cân nhắc tới mọi tình huống, người vừa lao ra rõ ràng là ông chú này.

Ông chú này --- là người nhà của Hachikuji.

Và.

Cô bé học lớp 5 mà người này đang đi tìm, có lẽ là Hachikuji Mayoi.

- Ơ... Không, cháu không thấy.

Nếu xét về mức độ dao động thì bây giờ tôi cũng chẳng khác gì ông chú đang đứng trước mặt, nhưng mà tôi vẫn cố tỏ ra như không hề có việc gì, và trả lời thản nhiên.

Hơn nữa, mặc dù tôi nói là tỏ ra không hề có việc gì.

Việc tôi nói không nhìn thấy cô bé --- Cũng không phải nói xạo.

Nhưng mà...rõ ràng là tôi vẫn canh ở đây suốt mà.

- Cô bé đó sao thế ạ ?

- N-Nó là con gái chú...

Ông chú vừa quay lại nhìn nhà của mình vừa nói.

- Hình như nó vừa bỏ nhà đi... Vì chú thấy trễ như vậy rồi mà nó vẫn còn chưa dậy nên chú tới phòng nó nhìn thử, nhưng mà trong phòng nó chỉ có mỗi một tờ giấy, đọc thì thấy hình như nó đã ra khỏi nhà từ lúc năm giờ sáng.

- Hachikujiii !

Tôi bật thốt lên tên của cô bé.

Chú Hachikuji --- Tỏ ra bất ngờ, như thể đang nghĩ tôi gọi chú ấy hả ? Nhưng mà tôi không có thời gian để mà bận tâm tới phản ứng đó.

- Con nhóc đó định làm trò gì thế hả !

Năm giờ sáng xuất phát ư.

Nó định đi câu cá sao !?

Hoàn toàn không cân nhắc tới việc sẽ gây phiền toái cho đối phương !

Định ở lại luôn không thèm về !

Hachikuji Mayoi.

Ngay từ khi còn sống, cô bé đó đã đầy những điều bất ngờ.

016Sửa đổi

Tôi bảo chú Hachikuji trước tiên hãy bình tĩnh lại. À không, là khuyên bảo. Mặc dù việc này có lẽ không đến phiên một học sinh cấp 3 không quen không biết như tôi làm, nhưng mà tôi không thể để mặc ông chú ấy, vốn đã quá hoang mang đến mức phải vịn vào một học sinh cấp 3 không quen không biết mới có thể đứng vững. Chắc chắn chú ấy không thể nào biết chúng tôi đã đứng canh ở đây từ chín giờ sáng, dù vậy vừa nhìn thấy chúng tôi, chú ấy vẫn hỏi có biết con gái mình ở đâu không, điều này chỉ có thể là do chú ấy đã mất đi năng lực phán đoán vì quá hoang mang. Nói không khéo chứ nếu cứ thế này, có khi chưa tìm được con gái, bản thân chú ấy đã gặp tai nạn gì rồi.

"Trước hết chú thử gọi điện hỏi bạn bè cô bé xem ?", tôi khuyên bảo như vậy.

Mặc dù tôi biết rõ đó là đang khuyên bậy bạ.

Nhưng mà tôi phải làm vậy, dù sao thì tôi cũng không thể nói với chú ấy kiểu: "Cháu chắc chắn là con gái của chú đang đi tới nhà mẹ cô bé, chú mau liên lạc với người vợ mà chú đã ly hôn đi."

Tôi không thể để chú ấy hoài nghi tôi được.

Nhưng mà nghĩ lại thì hôm nay đằng nào cũng là ngày của mẹ, cho dù tôi không nói ra đi nữa thì việc liên tưởng ra con gái mình sẽ đến thăm mẹ của nó chắc cũng không khó khăn đến vậy chứ...

- Đ-Đúng rồi... Cảm ơn cháu.

Nói xong, chú Hachikuji chạy vào trong nhà.

Không chỉ cửa ra vào, mà ngay cả cổng cũng quên khép lại.

Sau khi bóng dáng chú ấy khuất khỏi tầm mắt --- Tôi bắt đầu guồng chân lên chạy.

Kẹp Shinobu dưới nách, dùng hết tốc lực chạy.

- Khốn kiếp ! Đáng lẽ mình phải núp sau cột điện cả đêm cho dù khả nghi tới đâu đi nữa !

- Nói đúng ra thì có lẽ đây cũng là sức mạnh cưỡng chế của vận mệnh. Mặc dù ta cứ lải nhải bảo có thể dời ngày mất của con nhóc đó sang ngày mai, nhưng mà rất có khả năng là dựa theo vận mệnh, con nhóc đó dù thế nào đi nữa cũng phải bị xe cán vào hôm nay.

Không biết từ lúc nào mà Shinobu, vốn đang bị tôi kẹp dưới nách, đã trở thành hình dạng bé gái --- Có lẽ cô bé nghĩ như thế này thì sẽ dễ dàng cho tôi hơn. Thấy thế, tôi chuyển cô bé từ tư thế kẹp nách sang tư thế tiêu chuẩn khi cõng người khác, cõng sau lưng.

Tiếp theo tôi nghiêng người về phía trước.

Làm thế này sẽ giảm được sức cản của gió.

Hơn nữa, tôi vẫn đang trong trạng thái ma cà rồng, toàn bộ năng lực cơ thể của tôi đều đang có sự nhảy vọt về chất --- Đây không phải mục đích ban đầu của tôi khi tiến vào trạng thái ma cà rồng, nhưng mà cũng có thể gọi đây là trong cái rủi có cái may.

Bây giờ có lẽ tôi chỉ mất 5 giây để chạy quãng đường một trăm mét.

Dù vậy...

Cho dù là vậy, tôi vẫn biết là mình sẽ không thể nào đuổi kịp Hachikuji, vốn đã rời khỏi nhà từ lúc sáu giờ --- Khoảng cách từ nhà Hachikuji tới nhà Tsunade, nếu đi bộ thì có lẽ chỉ mất khoảng một tiếng đồng hồ mà thôi.

Cho dù tôi tính thời gian bằng vận tốc của một đứa trẻ đi nữa --- Thì cũng không còn kịp nữa rồi.

Khả năng cô bé đã gặp tai nạn là rất cao.

Không kịp nữa rồi.

Nếu không quay ngược thời gian, mọi chuyện sẽ...

- Cái gì mà vận mệnh chứ ! Ai sẽ chấp nhận loại vận mệnh đó chứ !

- Thưa ngài, đây là ta nói trước. Nhưng mà ngài đừng có nghĩ tới việc lỡ có thất bại thì quay ngược thời gian một lần nữa để sửa sai, đây không phải một trò chơi. Nếu ngài bất kể mọi giá thì ta cũng giúp ngài được thôi. Nhưng mà nếu lần này lại có thất bại trong việc du hành thời gian của chúng ta, trong trường hợp xấu nhất, chúng ta sẽ có thể bị trượt về năm trăm triệu năm trước đi gặp khủng long, đến lúc đó thì chúng ta chẳng thể nào trở về thời hiện đại được đâu.

- Anh biết rồi...

Não của tôi còn chưa nhũn đến mức cho rằng cơ hội như thế này sẽ xuất hiện nhiều lần.

Đây là kì tích chỉ có một lần mà thôi.

Không phải Bonus Game, mà là Bug.

Nó không có khả năng xuất hiện trở lại.

- Khốn kiếp !

Chính vì vậy, cho dù hiểu được đã không còn kịp nữa rồi, đôi chân của tôi vẫn không dừng lại, tôi vẫn tiếp tục dùng toàn lực mà chạy.

Dọc đường, tôi nhớ tới cha của Hachikuji.

Cha.

Người cha mà sau khi ly hôn, vẫn không hề để cho Hachikuji gặp lại mẹ, bỏ qua pháp luật, ở trong nhà cũng hoàn toàn không nói một lời nào về mẹ cô bé --- Người cha muốn cho Hachikuji hoàn toàn quên đi mẹ cô bé.

Nói sao nhỉ, khi mới nghe chuyện này, trong ấn tượng của tôi, cha của Hachikuji giống như một con quỷ La Sát chuyên ăn thịt người --- Tôi không thể nào liên tưởng người cha đó với hình ảnh người cha hoang mang không biết làm gì khi biết con gái "bỏ nhà đi".

Đó chỉ là.

Chỉ là một người cha bình thường mà thôi.

Đó là cha sao ?

Cha --- Một lòng quan tâm lo lắng cho con gái, bất kể điều tiếng thế gian.

Biết nói thế nào nhỉ, thật kì lạ.

Ban đầu, tôi vẫn luôn cảm thấy đồng cảm với người mẹ là cô Tsunade, còn đối với chú Hachikuji, tôi vẫn cho rằng chú ấy là một kẻ ác chuyên chia rẽ Hachikuji và mẹ cô bé --- Nhưng bây giờ... .

Bây giờ... Vì người đó...

Tôi muốn cứu mạng Hachikuji.

Cho dù chỉ là một ngày, hai ngày cũng được --- Cho dù chỉ là vài phút cũng được, tôi muốn kéo giài thời gian mà người đó được ở bên con gái của mình.

- Thưa ngài !

Nếu như không phải Shinobu ôm chặt lấy cổ tôi và hét lên như vậy, chắc chắn tôi đã bỏ qua.

Khi tôi bắt đầu nhận ra một sự thật là khi tôi điều chỉnh cơ thể để vào cua một cách "ngọt" nhất, xương sườn của Shinobu sẽ cọ vào lưng tôi, tạo cảm giác thoải mái như đang dùng cái gãi lưng gãi gãi vào chỗ ngứa.

Nói cụ thể thêm một chút nữa thì là khi tôi bắt đầu nhận ra việc đó --- Tôi đang đứng tại một công viên.

Công viên 浪白.

Trong lúc chạy từ nhà Hachikuji tới nhà Tsunade, tôi đã định bỏ qua công viên 浪白.

Vì thế, Shinobu đã ôm lấy cổ tôi từ phía sau, vặn nó sang bên phải, ép tôi phải thay đổi tầm nhìn ---

Cô bé làm thế để tôi phát hiện ra một người thiếu nữ đang đứng nhìn chăm chú trước tấm bản đồ chỉ đường đặt ở trong công viên 浪白.

Một người thiếu nữ.

Tóc tết thành hai đuôi ngựa, lưng mang một cái ba-lô to tướng --- Hình dáng khiến người ta liên tưởng tới ốc sên.

Một cô bé dễ thương.

Nhưng ở đâu đó lại tràn ngập sự bi thương và khổ sở.

- ... !

Cú phanh lại của tôi đã thất bại

Vì thế, rất bình thường, tôi té lăn quay ra đường.

Bởi vì tôi đang chạy bằng một tốc độ mà loài người không thể nào đạt tới, thế nên cú ngã mà tôi thực hiện cũng có sát thương không kém những vụ tai nạn giao thông.

Shinobu với khả năng vận động được tăng lên sau khi hút máu của tôi, đã nhảy tránh ra trước khi tôi đo đường, cô bé làm một cú san-tô Mặt Trăng trên không trung trước khi hạ cánh xuống mặt đường một cách an toàn (không, thật nguy hiểm, thật nguy hiểm). Cho dù thấy thế, tôi cũng không hề nghĩ trong đầu rằng cô bé thật lạnh lùng, hay kiểu như "ngoài việc ôm lấy cổ anh, em cũng có cách để khiến anh ngừng lại mà".

Dù sao thì về cơ bản, tôi đang ở trong trạng thái ma cà rồng, cho nên dù có vài mấy vết trầy vì cú ngã, chúng cũng nhanh chóng được chữa lành trong nháy mắt.

- ... Shinobu, bên này.

Tôi thấp giọng nói, mặc dù ở khoảng cách này thì chắc Hachikuji cũng chẳng nghe được tiếng của tôi, nhưng tôi vẫn làm thế cho chắc ăn. Sau đó vừa kéo tay Shinobu, tôi vừa tìm chỗ nào đó để núp, nhưng mà tìm mãi chẳng có chỗ nào, thế là tôi đành lánh vào dưới bóng râm của một cái cây.

Vừa núp sau cột điện xong giờ lại núp sau cây, hôm nay tôi thật là bận rộn.

- Shinobu, nép sát vào thêm tí nữa. Đừng để bị nhìn thấy.

- Tuân lệnh. Xương sườn xương sườn.

Vừa niệm câu thần chú bí hiểm Abracadabra, Shinobu vừa nép sát vào người tôi.[60]

Sau đó...

- Con nhóc đó... Không sai chứ ? Lúc nãy ta dừng ngài lại theo phản xạ, nhưng mà, nói thật thì ta gần như không thể phân biệt được loài người.

Shinobu nói như vậy.

- Ta chỉ phán đoán dựa trên việc nó mang một cái ba-lô khổng lồ.

- Chà --- Đúng là chẳng có cô bé nào mang một cái ba-lô to như thế cả.

Đúng là đặc trưng.

Tôi đứng sau bóng cây, thò đầu ra theo kiểu các ninja hay làm để xác nhận lại người thiếu nữ đó một lần nữa cho chắc ăn --- Mặc dù khoảng cách giữa hai chúng tôi khá xa, nhưng mà chuyện đó hoàn toàn không ảnh hưởng gì cả.

Không phải vì thâm tình của tôi với Hachikuji mà chuyện đó không ảnh hưởng gì, về mặt vật lý --- Không, không phải vật lý, thị lực của tôi bây giờ, nhờ vào trạng thái ma cà rồng, đã tăng lên tới một trình độ kinh khủng.

Hiện tại, tôi có thể nhìn rõ từng họa tiết trên áo sơ mi của một bé gái đứng cách một ki-lô-mét.

- Ngài cần phải nhấn mạnh đó là bé gái sao hả ?

- Anh chỉ đưa ra một ví dụ dễ hiểu thôi mà.

- Đúng là rất dễ hiểu, nhân cách của ngài --- À không, "quái dị" cách chứ.

Tôi vừa làm như câu nói của Shinobu là gió thoảng bên tai, vừa xác nhận Hachikuji đúng là Hachikuji.

- ...

Biết nói thế nào nhỉ, mặc dù đây là chuyện đương nhiên --- Nhưng mà cô bé trông y chang Hachikuji mà tôi gặp mười một năm sau.

Chẳng khác chỗ nào cả.

Dù vậy --- Cho dù là vậy, mặc dù Hachikuji lúc còn sống và Hachikuji lúc chết đi chẳng hề khác nhau chỗ nào cả. Nhưng mà tôi vẫn có cảm giác giữa hai người có điểm nào đó không giống nhau.

Đó là --- Đây là, sự khác nhau của sống và chết sao ?

- Anh từng nghĩ có lẽ đây là Hachikuji đã biến thành "quái dị" sau khi bị xe tông chết, nhưng mà...

Chứng kiến Hachikuji chuyên tâm nhìn vào bản đồ, sau đó lắc đầu qua lại một cách kịch liệt, tôi nói với Shinobu:

- ... Xem ra không phải vậy. Nói thế nào nhỉ, điều này thật khó diễn tả bằng lời, nhưng mà cô bé trông rất "sống động".

- Hừm. Chà, ta đồng ý.

Shinobu nói.

Nếu cô bé, một sát thủ "quái dị" có thể chuyển hóa "quái dị" thành năng lượng, đã nói như vậy, vậy thì có lẽ là không có gì nhầm lẫn cả.

- Dù sao thì cả cái bóng và cơ thể của nó đều không có hình dạng ốc sên.

- Đó là phép cường điệu khi lên anime thôi.

- Nhưng mà có một điểm ta không thể hiểu. Không phải con nhóc này xuất phát lúc năm giờ sáng sao ? Sao giờ nó vẫn còn quanh quẩn ở công viên này ?

- Thực ra thì cũng chẳng phải quanh quẩn, cô bé đang đứng yên mà...

- Nó xuất phát là vào sáu tiếng trước... Không, còn hơn ấy chứ ?

Shinobu vừa nhìn vào đồng hồ vừa nói.

Vẻ mặt cô bé trông như thể cô bé thật sự không thể nào tiếp nhận được việc này.

- Lúc năm giờ sáng không phải là lúc ngài đang dùng xương sườn của ta diễn tấu đến đoạn cao trào nhất sao ?

- Anh nghĩ là còn có ví dụ khác hay hơn thế.

- Lúc sáu giờ là lúc ngài vẫn tiếp tục gõ xương sườn của ta trước khi tỉnh dậy.

- Nếu anh thật sự đã làm thế, xương sườn của em thật sự không có việc gì chứ ?

Nếu tôi đã chơi cả đêm như vậy thì vấn đề sẽ không chỉ còn là mấy cái dấu tay.

Xương sườn cô bé mà có bị đứt như dây đàn ghi-ta thì tôi cũng không ngạc nhiên lắm.

- Ka ka ka. Đúng là một phiếu ghi nợ khủng khiếp.[61]

- Nghe chẳng buồn cười gì cả.

Nói xong, tôi trả lời câu hỏi của Shinobu:

- Anh đoán là...

- Hửm ?

- Có lẽ là cô bé đang lạc đường. Có lần cô bé đã nói với anh đây là lần đầu tiên kể từ khi chào đời, cô bé một mình đi xa như vậy...

Tôi từng tính đến khả năng Hachikuji sẽ lạc đường, nhưng mà lạc đến mức này thì hoàn toàn nằm ngoài óc tưởng tượng của tôi.

Nhưng mà, có lẽ đây lại là một loại --- may mắn.

Nhờ thế mà tôi đã được cứu một bàn thua trông thấy.

Tôi nên là người giúp đỡ Hachikuji.

Nhưng mà tôi lại có cảm giác như mình vừa được cô bé giúp.

- ...

Nhìn bộ dạng Hachikuji vừa loay hoay mảnh giấy viết địa chỉ nhà cô Tsunade, vừa ngó nghiêng nhiều lần vào bản đồ chỉ đường, tôi lại có cảm giác như chuyện này vừa chỉ mới xảy ra vào ngày hôm qua.

Chứng kiến mảnh giấy mà cô bé từng đưa cho tôi xem.

Tôi lại nhớ lại cái ngày của mẹ đó.

Cái ngày tôi và Hachikuji gặp nhau lần đầu tiên --- Mặc dù chuyện đó mười một năm sau mới diễn ra chứ không phải bây giờ.

Và việc tôi phải làm bây giờ, là đảm bảo cho sự kiện mười một năm sau sẽ không diễn ra.

- Thật hoài niệm... Lúc đó, chứng kiến Hachikuji đang gặp khó khăn, anh đã dịu dàng cất tiếng gọi, và dẫn cô bé tới nhà cô Tsunade...

- Kí ức quan trọng bay mất rồi.

- Làm sao em biết hả !?

Lúc đó không phải cô bé vẫn còn đang ôm chân ngồi thu lu trong ngôi trường học thêm bỏ hoang đó sao ?

Chẳng lẽ ngay cả kí ức của tôi cũng bị truyền qua cái bóng hả ?

Nếu vậy thì tôi chẳng còn một mi-li-mét riêng tư nào nữa cả.

- Yên tâm đi, ngay cả anh, không, bởi vì là anh, anh mới không lặp lại vết xe đổ ở một cảnh quan trọng như thế này đâu.

- Hừm.

- Anh sẽ không sử dụng hành vi bạo lực.

Nói xong.

"Hừm" một tiếng, tôi bắt đầu suy nghĩ tiếp theo phải làm gì.

Tôi sẽ thận trọng.

Tôi sẽ suy nghĩ cẩn thận.

Dự định ban đầu của tôi là tôi sẽ làm như không có việc gì theo đuôi Hachikuji tới nhà cô Tsunade, khi qua đường ngang, tôi sẽ làm như không có việc gì đi bên cạnh cô bé, tôi sẽ bám sát cô bé như hình với bóng theo đúng nghĩa đen cho đến khi cô bé tới được mục tiêu --- Nói cách khác, tôi định bắt chước làm một vệ sĩ nghiệp dư. Tuy nhiên, bởi vì bản thân đối tượng cần bảo vệ là Hachikuji lại lạc đường đến trình độ này, tôi buộc phải thay đổi phương châm lúc trước.

Nếu cứ để thế này, rất có khả năng là hết ngày hôm nay Hachikuji cũng không đến được nhà Tsunade.

- ... Ừm. Phải làm sao bây giờ nhỉ. Shinobu, cho anh sờ xương eo một chút. Có khi anh sẽ nảy ra được sáng kiến nào đó.

- Ngài đang trên đường trở thành một học sinh cấp 3 có sở thích mê xương trên đời hiếm thấy đấy.

- Hừm, nảy ra rồi.

Cho dù được sờ hay không, tôi cũng đã xác định được phương châm tiếp theo. Chà, thực ra thì từ khi bị vấn đề này làm khó, tôi đã nhìn ra phương châm này rồi.

Vấn đề chỉ là tôi có quyết tâm được hay không mà thôi.

Tôi rời khỏi bóng cây, sau đó bắt đầu đi về phía bản đồ chỉ đường --- Nói cách khác là đi về phía Hachikuji.

- Ngài định làm gì thế ?

- Chẳng định làm gì cả. Anh chỉ hướng dẫn cô bé tới nhà cô Tsunade thôi.

- Cái gì ? Ngài định tiếp xúc trực tiếp với nó sao ?

- Đâu còn cách nào khác nữa. Dù sao thì nếu cứ để cô bé tiếp tục lạc đường đi lang thang như vậy, xác suất xảy ra tai nạn cũng sẽ tăng cao. Em có vấn đề gì sao ?

- Ta nghĩ là không. Chẳng có lời khuyên hay cảnh cáo nào cả. Nhưng mà nếu buộc phải đưa ra lời khuyên nào đó, vậy thì ta cho rằng để chắc ăn, ngài không nên báo tên ra. Dù sao thì ở thời đại này cũng đã có một Araragi Koyomi rồi.

- Được. Vậy tạm thời anh sẽ lấy tên là Muscle Ogata.

- Vừa mê xương, vừa có một khát khao mãnh liệt đối với cơ bắp, sở thích của ngài đang trên đường hướng tới nơi mà người thường không thể nào hiểu được.

Đừng nói đạt tới, có nguy cơ vượt qua nữa ấy chứ.

Thật đáng sợ.

Chậc, nghĩ tới việc sắp gặp mặt một Hachikuji vẫn chưa quen biết tôi, tôi lại cảm thấy vô cùng khẩn trương, nhưng mà dù sao thì tôi cùng từng làm việc này một lần rồi, hẳn là mọi chuyện sẽ suôn sẻ.

Dĩ nhiên là không được sử dụng hành vi bạo lực.

Tôi có thể hướng dẫn cô bé đi tới nơi về tới chốn.

Tôi sẽ cho mọi người thấy là tôi đã trưởng thành.

Thế là tôi rón rén (?) không phát ra tiếng động (!?), nhẹ nhàng tiếp cận sau lưng Hachikuji mà không khiến đối tượng chú ý (!!).

Rất may là Hachikuji, vốn đang cực kì hoang mang vì nhìn mãi bản đồ với mảnh giấy trong tay mà vẫn không nhận ra đường đi, đã không chú ý tới tôi, thế là...

Từ phía sau, tôi dùng hết toàn lực lật váy Hachikuji lên.

Thế là váy cùng với ba-lô hoàn toàn che kín nửa người trên của cô bé.

- Á á á !

Hachikuji đột nhiên hét lên.

Đúng là một tiếng hét khiến người ta cảm thấy thân thuộc --- Nhưng mà tiếp theo, Hachikuji lại không quay lại mà dùng toàn lực chạy nước rút về phía trước.

Trẻ con chạy nước rút.

Nói thì nói vậy, tốc độ của cô bé y như tôi đã dự đoán, vượt xa tốc độ bình quân của một học sinh lớp 5 Nhật Bản.

- Ặc ! Chết mẹ !

- Đây không phải vấn đề "chết mẹ" thưa ngài.

- Khốn kiếp ! Có chuyện gì vậy ! Mình là Saeba Ryou sao hả !?[62]

- Ngài nói giống như mình giỏi lắm ấy.

"Ngài là Moboroshi Ataru sẽ chuẩn hơn đấy", Shinobu châm chọc.[63]

Xem ra Shinobu rất có cảm tình với nhà xuất bản Shougakukan.

- Ta hi vọng ngài không xem đánh giá này là một sự phê phán, nhưng mà cách đặt tên Saeba Ryou nghe vô cùng cdsht.

- Anh phải làm sao thì mới có thể xem đó không phải một lời phê phán hả --- Khốn kiếp ! Đây là cái gọi là sức mạnh cưỡng chế của lịch sử sao ? Anh vừa muốn cứu Hachikuji là nó lại nhảy ra chặn đường !

- Ta nghĩ chuyện vừa nãy chỉ là ngài tự làm tự chịu thôi...

Không để ý tới lời châm chọc vô cùng chính xác của Shinobu, tôi vừa quyết tâm nguyền rủa vận mệnh vô tình tới cùng, vừa đuổi theo sau Hachikuji.

Bất kể đôi chân của Hachikuji chạy nhanh đến đâu, thì chúng cũng không thể vượt qua được tốc độ của một ma cà rồng --- Không tốn bao nhiêu thời gian, bóng lưng đó lại hiện ra trước mắt tôi.

Bởi vì cô bé chỉ vừa chạy ra khỏi công viên, có lẽ tôi sẽ không gặp nhiều khó khăn để bắt kịp --- Dù sao đi nữa, trước tiên cứ đuổi kịp cô bé cái đã, đến lúc đó rồi mới tính đến chuyện thuyết phục cô bé tôi không phải kẻ khả nghi.

Bài tập thuyết phục này thật khó.

Không, khoan đã nào. Lúc tôi lật váy cô bé lên, Hachikuji không hề quay đầu lại nhìn đã lao vọt đi như tên bắn rồi, vì thế hẳn là cô bé chưa nhìn thấy mặt tôi mới đúng --- Đã vậy thì có lẽ tôi nên tìm cách vòng lên phía trước, sau đó giả vờ xuất hiện như một người hoàn toàn khác để đền bù sai lầm vừa nãy.

Đúng lúc tôi đang thả chậm nhịp chân tính toán như vậy...

- A... !

Một chuyện nằm ngoài dự đoán đã diễn ra.

Vừa lao ra khỏi công viên, Hachikuji --- vẫn không hề giảm tốc độ, cứ như vậy mà băng qua đường.

Băng qua đường ngang.

Nhưng mà --- Đèn tín hiệu lúc này vẫn đang đỏ.

Màu đỏ.

Màu báo hiệu dừng lại.

Và rồi tôi chứng kiến --- Một chiếc xe tải đang lao tới... không hề giảm tốc độ.

017Sửa đổi

Đây là một cảnh khá thường gặp trong manga.

Để bảo vệ đứa bé, hay chó mèo gì đó (?) sắp bị xe ô-tô cán, một nhân vật nào đó sẽ lao ra đường dùng tay đẩy văng đứa bé hoặc con chó con mèo gì đó ra, khiến bản thân bị xe cán thay cho đứa bé hoặc con chó con mèo nào đó ---

Lúc còn hơi nhỏ một chút, tôi thường xem hành động này là một loại hành động đại diện cho tinh thần xả thân vì nghĩa, một câu chuyện cảm động của sự cống hiến tận tụy, bao hàm sắc thái anh hùng. Nhưng mà từ khi lên cấp 3, tôi bắt đầu suy nghĩ: "Về mặt vật lý, không phải những việc như thế đều cơ bản là không thể thực hiện sao ?"

Trên thực tế, không hề tồn tại nhân loại nào có thể chạy nhanh hơn ô-tô trong chớp mắt, chờ đến lúc nhận ra rồi mới bắt đầu chạy thì đã hoàn toàn không còn kịp nữa rồi.

Còn nữa, cơ thể động vật, cho dù là một đứa bé, con chó hay con mèo, đều được hình thành với một sự cân đối kì diệu, đừng nói đẩy văng, chỉ riêng đẩy ngã cũng đã rất khó khăn rồi. Nói cách khác là "đừng coi thường trọng lực của Địa Cầu".

Trong trường hợp này, cả người đi cứu và người được cứu đều sẽ bị xe cán, và như vậy, tôi không biết nên dùng từ nào để gọi loại tình huống này.

Cũng có lúc nhân vật nào đó không đẩy văng ra mà sẽ dùng toàn thân ôm lấy đứa bé hoặc con chó con mèo nào đó, bảo vệ đối tượng khỏi bị va đập. Thế nhưng mà, lực tác động từ một vụ tông xe sẽ không bị triệt tiêu dễ dàng như vậy chỉ vì có ai đó lấy thân thể ra làm đệm. Những người xem thường lực va đập này, sẽ phải giật mình trước âm thanh phát ra từ vụ tai nạn giao thông.

Và nếu làm không khéo thì rất có thể chính đối tượng đang được ôm sẽ trở thành đệm giảm chấn cho người đang ôm.

Nói tóm lại, điều gây cản trở cho hành động trong trường hợp này, chính là sức mạnh và tốc độ của chiếc ô-tô nằm ngoài sức tưởng tượng của chúng ta --- Tuy nhiên...

Tuy nhiên, trường hợp của tôi thì lại khác. Tôi là một ma cà rồng sở hữu sức mạnh và tốc độ hơn xa một chiếc xe ô-tô.

Mặc dù ban đầu, việc tôi trở thành ma cà rồng chỉ là vì tôi muốn để cho Shinobu biến thành hình dạng học sinh cấp 2, từ đó giúp cho việc canh chừng thuận buồm xuôi gió hơn --- Nhưng mà giờ thì nó lại hữu dụng theo một cách khác.

Tôi lao ra tông vào Hachikuji --- Vốn đang chạy ở giữa đường ngang mà không hề nhận ra xe tải đang trờ tới.

- Hyaa !

Thế là, Hachikuji bị sức mạnh ma cà rồng của tôi đụng văng về phía bên kia đường ngang, hoàn toàn không có chút phản kháng nào về mặt vật lý --- Tiếp theo, không dừng lại vì lực phản chấn, tôi lợi dụng sức chạy nước rút không gì cản nổi của ma cà rồng, và đã tới được phía bên kia đường ngay sau khi Hachikuji hạ cánh.

Mặt của tôi cắm xuống nền vỉa hè.

Chiếc xe tải vẫn chạy băng qua, không hề giảm tốc độ, tôi có cảm giác như gót giày của mình vừa bị bánh xe cạo mất một lớp.

Tiếp theo đó, một hồi còi inh ỏi mới vang lên.

Cũng không trách được người lái xe, dù sao thì ông ta chỉ đang dùng tốc độ cho phép chạy qua đường khi đèn tín hiệu vẫn đang là màu xanh mà thôi, ai mà ngờ đúng lúc đó lại có một học sinh tiểu học và một học sinh cấp 3 lao ra đường.

Chậc, tôi cũng không tính toán nhiều như vậy rồi mới lao ra, dù sao thì tôi cũng đang là một ma cà rồng, có bị xe tải cán thì cũng chẳng có việc gì cả --- Cái cơ thể này, vốn có thể chịu đựng được sự bạo lực vượt xa bình thường của bà chị Kagenui, chắc sẽ không dễ bị phá hủy như vậy chỉ vì một chiếc xe tải --- Nhưng mà, nghĩ lại thì, từ việc chỉ mới đập mặt vào vỉa hè đã đau thế này rồi, tôi bắt đầu sợ rằng rất có thể là mình vừa vô ý thực hiện một chuyện cực kì nguy hiểm.

Có khi tôi sẽ chết vì sốc phản vệ do cơn đau không tưởng khi bị xe tải cán.

Tai nạn giao thông.

Thật là đáng sợ.

- Ngài không sao chứ ?

Một âm thanh truyền ra từ trong mặt đất.

Nói chính xác thì là từ trong cái bóng của tôi.

Xem ra Shinobu, vì không muốn cản trở tôi thực hiện màn nhào lộn trên không, đã làm ra phán đoán trong nháy mắt và chìm vào trong cái bóng --- Xem ra sự phối hợp này là một trong số ít các thành quả chúng tôi đạt được từ trận chiến với bà chị Kagenui.

- Ừ... Anh không sao...

- Ta hi vọng từ nay về sau ngài chú ý hơn một chút, đừng làm bừa như vừa nãy. Ma cà rồng chỉ là có năng lực tái sinh cao mà thôi, điều đó đâu có nghĩa là chúng ta chịu đau giỏi đâu ?

- Anh biết rồi... Bây giờ anh đang chính mình thể nghiệm điều đó đây... Nhưng mà bây giờ anh không thể ngất đi được...

Lúc này không thể mất đi ý thức.

Nếu làm vậy, mọi việc sẽ chẳng còn ý nghĩa gì nữa.

- Shinobu... Em nói cái gì đó cổ vũ anh đi.

- "Dâm" hay "không dâm" ?

- "Dâm" ấy.

- Nếu bây giờ ngài có thể giữ cho mình tỉnh tảo, ta sẽ dùng lòng bàn chân trong hình dạng bé gái mát-xa cho ngài.

- Ô ô ô ô !

Tôi dùng hết sức lực toàn thân giữ cho ý thức tỉnh tảo.

Cắn chặt răng, không, cắn chặt má trong và lưỡi, dùng cơn đau để bảo trì tỉnh tảo.

Em hứa rồi đấy !

Em đã hứa với anh rồi, không được nuốt lời đâu đấy !

- Anh gì ơi --- Anh có sao không ạ ?

Tôi ngạc nhiên khi lại được hỏi thăm một lần nữa --- Nhưng mà lần này âm thanh không đến từ Shinobu, không đến từ trong mặt đất.

Sau đó, tôi ngẩng đầu lên.

- À, ừ... Anh không sao.

Tôi trả lời --- Giống như lúc trả lời Shinobu.

Trả lời Hachikuji Mayoi --- Cô bé đang ngồi xổm bên cạnh tôi với vẻ mặt lo lắng.

Trả lời thiếu nữ đi lạc.

Tóc thắt hai đuôi ngựa, lưng đeo ba-lô.

- ... Em thì sao, không có việc gì chứ ?

- V... Vâng, không sao ạ, em xin lỗi. Bỏi vì em lao ra đường lúc đèn đỏ nên mới...

- ...

Thoạt nhìn có vẻ vậy.

Cho dù vừa bị đụng bay một cách khá bạo lực, trên người Hachikuji không hề có vết trầy nào cả --- Có lẽ rất may mắn là cái ba-lô mà cô bé mang sau lưng đã trở thành gối đệm.

Tôi thì mặt đo đường, Hachikuji thì có ba-lô làm đệm sao...

- Đây là sự khác nhau do thói ăn ở hàng ngày của mỗi người.

Âm thanh phát ra từ trong lòng đất.

Tôi không biết phản bác thế nào cả.

Tiện thể nói luôn, ở đây chỉ có mỗi mình tôi là nghe được giọng của Shinobu mà thôi.

- Chà, nhưng mà không tốt sao. Như vậy là ngài đã thành công trong việc giúp cho con nhóc đi lạc tránh được tai nạn.

Thật sự là vậy sao ?

Tôi không rõ liệu đây có phải là sự việc sẽ xảy ra trong lịch sử, phát sinh bởi hành động (lật váy) của tôi, hay nó chỉ là một điều ngẫu nhiên, đáng lẽ không nên phát sinh trong lịch sử ?

Bởi vì vừa nãy đèn tín hiệu vẫn là màu đỏ.

Rõ ràng lúc Hachikuji gặp tai nạn, đèn là màu xanh --- Hơn nữa, tôi cũng không nghe cô bé nói chiếc xe tông vào cô bé là xe tải.

Tôi không hiểu.

Vấn đề này khác hoàn toàn với nghịch lý thời gian.

Trong trường hợp đó chỉ là một điều ngẫu nhiên, vậy Hachikuji sẽ bị xe tông nếu tôi thất bại trong việc đẩy cô bé ra --- Và như thế, lịch sử vẫn sẽ không thay đổi.

Thật khó hiểu.

Tôi không muốn suy nghĩ nhiều về vấn đề này nữa.

Nếu như bởi vì tôi muốn cứu Hachikuji nên mới khiến Hachikuji gặp tai nạn --- Nếu như là vậy, mọi chuyện sẽ không thể kết thúc chỉ với mấy lời bào chữa theo kiểu đó là do ăn ở, hay là tự làm tự chịu nữa.

Đáng sợ quá.

Hiện tại, tôi đang khiến vận mệnh trở thành kẻ địch của mình.

Nếu như lúc nãy tôi không ở trong trạng thái ma cà rồng, tôi chắc chắn sẽ không thể cứu Hachikuji.

- Em xin lỗi. Chẳng hiểu sao em lại bị một gã biến thái đuổi theo, thế là em cuống quá, không kịp nhìn đèn tín hiệu gì cả...

Hachikuji nói, trông thật sự rất hối hận.

Nghe cô bé nói vậy, tôi cảm thấy mình mới là người có lỗi.

Gã biến thái mà cô bé nhắc tới là tôi.

Người đuổi theo cô bé cũng là tôi.

Tuy nhiên, mặt khác thì tôi cũng thở phào một hơi.

Quả nhiên là lúc nãy cô bé chưa nhìn thấy mặt tôi.

- Vậy sao... Biến thái ư, thật đúng là không thể tha thứ. Chà, dù sao thì trên đời này cũng nhiều biến thái lắm, em phải cẩn thận hơn mới được.

Tôi dùng hết sức giả ngu.

Mặc dù có thể cảm giác được ánh nhìn như kim châm từ bên trong cái bóng, tôi vẫn dùng toàn lực không để ý tới nó.

Không hổ là lực hồi phục của ma cà rồng, cơn đau của tôi đã biến mất không còn tăm hơi, vì thế tôi vừa đứng dậy, vừa nói:

- Chậc, cũng may là đúng lúc đó có anh xuất hiện như một người hùng tình cờ đi ngang qua.

- Vâng, đúng thế ạ...

Hachikuji gật đầu trả lời một cách bình thường.

Ô hay.

Lời châm chọc mà tôi dự đoán không xuất hiện.

Cách cô bé trả lời hoàn toàn bình thường.

À, phải rồi --- Đương nhiên rồi.

Hachikuji "này"...

Hachikuji của thời đại này, không hề quen biết tôi.

Bây giờ trông cô bé nói chuyện bình thường với tôi thế này thôi, chứ thực ra thì với tính cách của cô bé, Hachikuji rất sợ người lạ.

Chưa kể.

Đây còn là cô bé trước khi bị ốc sên làm cho đi lạc.

- Với lại lúc nãy em cũng hơi lạc đường --- Thú thật với anh là em đang tới nhà mẹ, nhưng mà, em hoàn toàn chẳng biết đường ở khu này...

"Em quên mất rồi... ", Hachikuji nói lí nhí.

Tay nắm chặt mảnh giấy ghi địa chỉ, như thể muốn bóp nát nó.

Nhìn thấy cô bé như vậy.

Tôi thôi cợt nhả, và nói:

- Vậy...

Nói một cách nghiêm túc.

- Em cho anh xem mảnh giấy đó một chút đi ?

Nói ra câu nói giống hệt như tôi từng nói với cô bé vào lần đầu tiên tôi gặp Hachikuji.

018Sửa đổi

Cuối cùng, sau cuộc đối thoại kiệm lời giữa tôi và Hachikuji của thời đại này, hay nói cách khác là Hachikuji lúc còn sống --- Tôi dẫn cô bé tới nhà Tsunade, trên đường đi, cô bé không nói một lời nào cả.

Vừa đi, vừa lén nhìn lên, như thể cô bé đang đánh giá tôi.

Một cách bất an.

Một cách sợ hãi.

Chà, tôi cũng không ngây thơ đến mức cho rằng Hachikuji sẽ tin tưởng tôi sau khi tôi đã giúp cô bé khỏi bị xe tải tông --- Nhưng mà dù sao thì tôi cũng cảm thấy tiếc là trên đường đưa cô bé tới nhà Tsunade, tôi đã không có thời gian để làm cho Hachikuji trong "trạng thái sợ người lạ" mở lòng với mình.

- Cảm ơn anh rất nhiều.

Khi chúng tôi đến nhà Tsunade, cô bé chỉ nói cảm ơn theo phép lịch sự như vậy mà thôi.

Nghĩ lại thì tôi cũng không thể đòi hỏi một cô bé học lớp 5 dùng lời nói để bày tỏ cảm xúc từ trái tim được.

Vì thế...

- Ừ. Tạm biệt em nhé.

Sau khi vẫy nhẹ tay nói như vậy, tôi vừa cố gắng giả như mình là một thanh niên tốt thích giúp đỡ người khác --- Vừa rời khỏi Hachikuji.

Nhưng mà, có lẽ đối với bản thân Hachikuji, từ bây giờ mới là vấn đề thật sự. Kể từ khi tôi rời đi, hoặc nói cụ thể hơn là kể từ khi tôi giả vờ rời đi và núp vào sau một bức tường bê-tông để trông chừng cô bé, phải mất hơn một tiếng đồng hồ, Hachikuji mới nhấn chuông cửa --- Sau đó:

- Vâng ! Ai đấy.

Từ trong loa phát ra một câu trả lời như vậy.

Sau đó...

Chuyện sau đó thì tôi không biết gì cả.

Bởi vì cô Tsunade đã trả lời, thế nên cũng đã đến lúc tôi rời khỏi đó.

- Sao thế, thưa ngài. Ngài không muốn xem cảnh tượng trùng phùng cảm động của hai mẹ con hả ?

Shinobu hỏi tôi với vẻ khó hiểu.

Như thể cô bé không thể nào lý giải ý đồ của tôi.

- Sao, em muốn xem hả ?

- Ta thì chẳng hứng thú gì việc đó. Nhưng mà ta cứ nghĩ là ngài sẽ đứng lại xem chứ.

- Em mà không có hứng thú ? Xạo vừa thôi.

Tôi trả lời.

Mặc dù đúng là tôi rất muốn quay trở lại nhà Tsunade, nhưng mà tôi vẫn cố nhịn xuống và rời đi nhanh hơn.

- Chà, dù sao thì đó cũng là chuyện riêng của hai mẹ con --- Với lại, nói thế nào đi nữa thì đó cũng không phải điều anh nên biết. Từ thời điểm anh gặp Hachikuji và nói chuyện, dù chỉ một chút, với cô bé, anh cũng đã đi quá xa rồi.

Hơn nữa, cũng chưa chắc đó sẽ là cảnh tượng trùng phùng cảm động của hai mẹ con.

Tất nhiên bản thân tôi rất hi vọng là mọi chuyện sẽ diễn ra theo chiều hướng cảm động, thế nhưng mà trên đời này, không phải lúc nào mọi chuyện cũng có thể như vậy.

Dù sao tôi cũng không biết được hiện tại người mẹ đang có cảm xúc như thế nào đối với Hachikuji.

Tôi không biết ai trong hai vợ chồng là nguyên nhân của việc ly hôn, với lại, tôi cũng không nên chỏ mũi vào chuyện gia đình người khác.

Tôi chỉ có thể cầu nguyện.

Rằng cả cha và mẹ cô bé đều quan tâm về Hachikuji ---

- Nào, chuyện cần làm thì cũng làm xong rồi. Shinobu, chúng ta trở về thời hiện đại thôi.

- Hửm ? Đã về rồi sao ?

- Ừ. Dù sao anh cũng chẳng còn chuyện gì để làm ở đây cả.

- Ngài không cần phải đi tiệm sách, hay đi xem con nhóc tsundere loli hay đi chụp ảnh sao ?

- Chà, cũng không phải anh không muốn làm thế, nhưng mà...

Tôi không nhớ mình từng đưa ra đề nghị đi xem con nhóc tsundere loli nào cả... Nhưng mà tôi vẫn bỏ qua chuyện đó, và trả lời câu hỏi của Shinobu.

- Nói thật thì thế giới quá khứ làm anh phát mệt rồi.

- Hô.

- Lúc nào cũng phải cẩn thận từng li từng tí. Lúc nào thần kinh cũng phải căng ra như dây đàn. Thật sự rất mệt mỏi. Hơn nữa anh có cảm giác như mình chưa hề làm được việc gì có ý nghĩa cả --- Có lẽ cho dù anh không cố gắng làm bất kì điều gì, thì Hachikuji cũng vẫn tới được nhà cô Tsunade một cách an toàn.

- Làm sao có chuyện đó được ? Ta cho rằng ngài đã thật sự thay đổi lịch sử.

"Cho dù lịch sử đó có lẽ chỉ vài ngày sau lại được sửa chữa", Shinobu nói thêm.

Trông cô bé chẳng có vẻ gì là đang lo lắng cho tôi.

Chính vì vậy, có lẽ những điều cô bé nói sẽ không phải là để an ủi.

Tất nhiên, tôi cũng không thật sự cho rằng có lẽ bản thân mình chưa hề làm được việc gì có ý nghĩa --- Đó chỉ là một cách nói kiểu cách, thực sự thì tôi quá mệt mỏi rồi.

Rất mệt mỏi.

Thật sự là vậy.

- Nhưng mà, anh thật sự nghĩ rằng con người chỉ cần còn sống là đã đang thay đổi lịch sử rồi. À, bây giờ mấy giờ rồi ?

- Trước kia xưng "tôi", giờ lại là "ngươi".

- Em nói nghe có vần lắm, nhưng mà chẳng hay ho chút nào cả !

- Ngày mai là "ta".

- A, câu này nghe hay đấy.[64]

Nhưng mà chẳng liên quan gì cả.

Tôi chỉ muốn biết thời gian mà thôi.

- Bốn giờ chiều.

- Như vậy là sắp đến thời khắc ma quỷ ra khỏi hang ổ rồi. Vậy chúng ta sẽ chờ đến lúc đó rồi quay trở lại đền Bắc Bạch Xà, để em phục hồi lại gần trạng thái cao nhất, mở ra đường hầm thời gian, và quay lại thời hiện đại.

- Hừm. Ta thì rất muốn rất muốn được ăn Mister Donut ở thời đại này, nhưng mà dù sao thì cũng chẳng có tiền nên ta đành nhịn vậy.

- Ồ. Không ngờ em lại hiểu chuyện như vậy. Anh còn đang lo ngay ngáy em sẽ đi tấn công MisDo đây.

- MisDo là thánh địa. Ta sẽ không tấn công thánh địa.

- ...

Mối thâm tình của cô bé này đối với Mister Donut thật sâu nặng...

Tại ấn tượng ban đầu tốt quá mà.

- Có thể bạn chưa biết (nói xạo). Ông chủ của Gà rán Kentucky, Colonel Sanders, sau khi nghỉ hưu bỗng dưng muốn làm đồ ngọt, thế nên ông ta đã sáng lập ra Mister Donut.

- Thưa ngài, ngay câu đầu ngài đã có từ "nói xạo" rồi.

- Chết mẹ !

Nói chung thì cũng chẳng ai quan tâm cả.

Chúng tôi chỉ đang nói chuyện phiếm mà thôi.

- Đã vậy thì chúng ta về thôi... Lần này em đừng có nhầm lẫn thời gian nữa đấy. Lại kiểu định đi tới mười một năm sau, cuối cùng lại thành hai mươi hai năm sau là anh vái em cả nón luôn. Quá khứ anh còn đối phó được chứ tương lai là bó tay luôn rồi --- Điện thoại đằng nào cũng chẳng sử dụng được.

- Ngài yên tâm đi. Phương pháp ta nghĩ ra đã có khi nào thất bại đâu.

- Em vẫn còn nói thế được hả...

Quá cứng đầu rồi.

Nhưng mà lúc này tôi chẳng dại gì mà đi đả kích khí thế của Shinobu, thế nên tôi...

- Đúng thế ! Em là đồng đội tuyệt nhất của anh !

Đã nói như vậy.

Nghe vậy, Shinobu...

- A, ừm...

Trả lời một câu rất bình thường với vẻ e lệ.

Thật sự chẳng hiểu cô bé này đang nghĩ gì.

Chậc, thực ra cũng chẳng cần giết thời gian làm gì, chỉ riêng thời gian chúng tôi theo như thường lệ đi tới ngọn núi, sau đó leo lên những bậc thang của đền Bắc Bạch Xà, là Mặt Trời cũng đã lặn rồi.

Hôm qua vì mọi chuyện rối tinh rối mù cả lên nên tôi không chú ý, nhưng mà có cảm giác là đường lên núi còn khó đi hơn cả mười năm sau.

Tất nhiên, cũng có thể đây chỉ là tôi nghĩ vậy mà thôi.

Suy luận theo lẽ thường thì bởi vì mười một năm sau có nhiều cây hơn nên lúc đó phải khó đi hơn mới đúng... , nhưng mà cũng có thể thực tế không như tôi suy luận.

Cây cối dù sao cũng sẽ héo rũ và mục nát.

Nói đúng ra thì, điều khiến tôi ngạc nhiên nhất chính là --- Tình cảnh của đền Bắc Bạch Xà.

Tôi cứ nghĩ vào mười một năm trước, cho dù không phải là một tòa kiến trúc mới xây, thì ít nhất nó cũng phải nhìn giống nguyên hình một chút. Thế nhưng mà từ cổng đền đến điện thờ, mọi thứ đều cũ nát như sắp sụp tới nơi.

Y chang thời hiện đại.

Không, mặc dù tôi biết chuyện này là không thể nào, nó chắc chắn chỉ là ấn tượng của tôi, thế nhưng mà, so với mười một năm sau...

Đền Bắc Bạch Xà mười một năm trước trông còn tàn tạ hơn.

- Ơ, thế này là sao... Này này, đừng đùa chứ. Đừng nói là định đi về quá khứ nhưng sự thực thì lại đến tương lai nhé ? Loại thủ pháp này có thể giúp viết ra một quyển tiểu thuyết huyền bí khá thú vị đấy.

- Ngài đã nói ở đây rồi thì còn ai viết được nữa hả.

"Không có chuyện đó đâu", Shinobu nói thêm.

Một câu khẳng định đầy tin tưởng.

- Không phải ngài đã gặp con nhóc cựu lớp trưởng loli và con nhóc gọi là Hachikuji đó sao ? Ngài cũng nhìn thấy chính bản thân ngài nữa. Tạm thời khoan nói Hachikuji và Koyomi shota, ta không nghĩ sẽ có chuyện ngài nhìn nhầm con nhóc cựu lớp trưởng loli.

- Đúng thế thật.

Mặc dù tôi có rất nhiều ý kiến với cách cô bé gọi tên nhân vật, nhưng mà tôi sẽ bỏ qua --- Đúng là tôi không thể nào nhận nhầm Hanekawa được.

Trong trường hợp Hachikuji, không phải là hoàn toàn không có khả năng tôi nhầm lẫn cô bé giữa "khi còn sống" và "sau khi chết", "trước 'quái dị' " và "sau 'quái dị' ". Thế nhưng mà đối với Hanekawa thì tôi có thể tin chắc.

Đó chính là Hanekawa mười một năm trước.

Hanekawa lúc sáu tuổi --- Tôi không thể nào nhầm được.

- Vậy thì đây là sao ? Cảnh tượng trước mắt chúng ta bây giờ hoàn toàn không hợp lý chút nào cả, nó có nghĩa là gì ?

- Chỉ có một lời giải thích. Đó là trong mười một năm từ nay về sau, nơi này đã được tu sửa, sau đó bị hoang tàn trở lại.

- Tu sửa...

Hừm.

Việc giả định một quá trình như vậy từng xảy ra cũng không phải là không thể chấp nhận... Dù sao thì suy đoán đó cũng rất hợp lý. Chỉ là nó quá hợp lý rồi, đến mức phủ lên cho người nghe một cảm giác không thoải mái.

- Chậc... Chúng ta cũng chẳng cần suy nghĩ tới chuyện này làm gì cho mệt. Dù sao thì cũng sắp trở về rồi. Nào, Shinobu, tới hút thêm một chút máu của anh để đạt tới sức mạnh gần với lúc em ở thời kì đỉnh cao đi.

- Không cần, thưa ngài. Xem ra chúng ta không cần phải làm vậy nữa.

- Hửm ?

- Nơi này --- Vào-thời-đại-này cũng tràn đầy năng lượng tâm linh.

Shinobu nhìn một vòng quanh đền thờ, và nói.

- Đúng là vào mười một năm sau, khi ta tới chỗ này, nó mới biến thành một "tụ xoáy quái dị". Thế nhưng mà có vẻ từ trước đó, nó đã là một nơi hấp dẫn năng lượng rồi.

- Hừm.

Đối với những chuyện thế này --- Tôi hoàn toàn chẳng hiểu gì cả.

Xem ra đây có vẻ là vấn đề nghề nghiệp chứ không phải cứ dựa cảm giác ma cà rồng là có thể biết được.

- Cũng có thể là đã có thứ gì đó giống như ta từng tới đây.

- ...

- Chà, cho dù chúng ta có dùng hết năng lượng cũng chẳng có vấn đề gì cả. Dù sao thì nó cũng chẳng thể nào tạo ra ảnh hưởng gì tốt --- Nếu thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó có mặt ở đây, nó có thể sẽ có biện pháp, thế nhưng mà ta thì chịu. Hơn nữa, việc để cho ta có được năng lượng gần với lúc ta ở thời kì đỉnh cao cũng kèm theo một số nguy cơ nhất định.

- Có... Nguy cơ gì sao ?

- Nguy cơ ta sẽ phản bội ngài.

Shinobu nói rõ ràng.

- Bởi vì bây giờ đã mất đi sức mạnh, ta mới có quan hệ tốt với ngài, thế nhưng mà một khi càng lấy lại nhiều sức mạnh, ta cũng sẽ thu hồi lại càng nhiều bộ-phận-của-ta-với-tư-cách-khi-ta-còn-là-"quái dị" --- Cho dù ngài tin cậy ta đến đâu đi nữa, thì việc đó với việc này cũng là hai chuyện hoàn toàn khác nhau.

- ...

Nghe cô bé nói vậy, tôi chẳng biết phản bác thế nào cả.

Shinobu.

Chắc chắn là người không tin cậy bản thân nhất, hơn bất kì ai.

Dù sao thì cô bé cũng từng một lần --- Muốn giết bản thân.

- Nào, xem ra để tạo ra cái Gate thì vẫn cần cái cổng này.

Shinobu nói. Trong lúc tôi lâm vào im lặng, Shinobu bắt đầu từng bước chuẩn bị cho việc trở về. Dù sao thì đây cũng là lần thứ hai, cho nên trông cô bé rất thuần thục --- Trong chốc lát, một bức tường đen kịt lại đã hiện ra từ bên trong cánh cổng đền.

- Này. Sao em không niệm thần chú hả ?

- A, ta quên mất.

- Này !

- Không không. Không phải ta quên mất nội dung thần chú, ta chỉ là quên niệm nó mà thôi.

- Chẳng khác gì cả !

Xem ra đoạn lúc nãy chỉ là do cô bé cao hứng mà thôi.

Em giỡn mặt anh hả.

Mặc dù lúc đó tôi có nói cái gì mà hoài niệm, nhưng thực ra thì lúc nghe câu thần chú đó, tôi đã cảm thấy rất hứng phấn.

- Thưa ngài.

- Ừ.

Nghe Shinobu gọi, tôi tới đứng bên cạnh cô bé --- Sau đó, giống như khi tới đây, tôi nắm lấy tay Shinobu.

Ngón tay đan vào nhau.

- Anh muốn xác nhận trước một điều. Sau khi chúng ta nhảy ra khỏi cái Gate này, phía trước sẽ là cầu thang đúng không ?

- Ừm. Cầu thang mười một năm sau.

- Vậy sao...

Đã vậy thì tôi phải chuẩn bị tiếp đất mới được... Nếu có thể thì triệt tiêu lực luôn cũng được... Không, có lẽ tốt hơn hết tôi vẫn nên quay lưng lại nhảy.

- Không, ta không khuyến khích ngài làm vậy. Việc tưởng tượng trong đầu mình đang đi tới một thời đại là rất quan trọng. Vì vậy, nếu ngài quay lưng lại nhảy, rất có thể chúng ta sẽ mắc kẹt vĩnh viễn trong khe hở thời gian và không gian.

- Nếu vậy thì em phải hết sức ngăn cản anh chứ sao lại còn không khuyến khích hả !

- Không không, dù sao chúng ta cũng là ma cà rồng, lo gì vấn đề sống chết chứ.

- Tấm lòng em thật là rộng lượng !

Bởi vì cứu người thiếu nữ đi lạc mà phải trả giá bằng việc lạc trong không gian kì dị, kết cục này quá khủng khiếp rồi ! Lại còn cái hình phạt đáng sợ bởi vì là ma cà rồng nên muốn chết cũng không được chết nữa chứ !

- Hiểu rồi, chúng ta sẽ nhảy xoay mặt về phía trước... Chậc, cái cơ thể này bị bà chị Kagenui dần nhừ tử mà vẫn không chết được thì chắc cũng chẳng thể chết vì ngã cầu thang đâu.

Thế là, rốt cuộc thì tôi và Shinobu lại nhảy vào bức tường đen kịt theo cách chúng tôi đã làm khi tới đây --- Quay trở về thời đại thân thuộc của chúng tôi.

Chúng tôi hoàn toàn không biết điều gì đang đợi mình ở phía trước.

Nói đúng hơn thì tôi chẳng muốn suy nghĩ tới việc thế giới tương lai đã thay đổi như thế nào bởi vì tôi đã giúp Hachikuji.

Chậc, để tôi nói kết cục cho các bạn biết trước vậy, khi tôi và Shinobu du hành thời gian về thế giới mười một năm sau ---

Thế giới đã bị hủy diệt.


019Sửa đổi

Khi nghe thế giới bị hủy diệt, mọi người đã tưởng tượng ra một thế giới như thế nào ?

Mặt đất khô cằn không một ngọn cỏ sao ?

Mặt biển đóng băng và bị bao phủ bởi các dòng sông băng sao ?

Bầu trời cháy rực trong lửa đỏ sao ?

Có lẽ mỗi người đều có một hình ảnh riêng về sự hủy diệt, nhưng tôi, Araragi Koyomi, khi nghe được cụm từ đó, thì điều đầu tiên mà tôi tưởng tượng thực ra lại không phải là bản thân thế giới.

Nói đúng ra thì thế giới có trở thành thế nào đi chăng nữa thì tôi cũng chẳng quan tâm.

Tôi không cho rằng hủy diệt là bởi vì mặt đất khô cằn.

Tôi không cho rằng hủy diệt là bởi vì mặt biển đầy các dòng sông băng.

Tôi không cho rằng hủy diệt là bởi vì bầu trời cháy rực lửa đỏ.

Nếu nói càng cực đoan chút nữa, cho dù Trái Đất có nổ tung, và biến mất khỏi vũ trụ đi chăng nữa, thì tùy vào tình huống mà tôi sẽ cho rằng đó có lẽ vẫn chưa là ngày tàn của thế giới.

Bất kể thế giới đã hoàn toàn thay đổi đến mức nào.

Bất kể thế giới đã kết thúc tới mức nào.

Nếu như vẫn còn lại --- con người.

Thì tôi vẫn không cho rằng thế giới đã hủy diệt.

Đúng thế, hình ảnh về một thế giới đã hủy diệt trong đầu tôi, là một thế giới không còn lại con người nào --- Và...

Khi tôi trở lại thế giới mười một năm sau từ cú trượt thời gian, nói cách khác là trở về thế giới hiện đại mà đáng lẽ tôi phải biết, thế giới vẫn như cũ là thế giới.

Sau khi chúng tôi lăn xuống cầu thang như lúc trước --- Lần này không biết là vì không đụng trúng chỗ nào yếu hại, hay là vì đang là một ma cà rồng hay sao, mà rất may mắn là chúng tôi đã không bất tỉnh --- Thứ đang đợi chúng tôi là một thị trấn ma không một bóng người.

Thị trấn ma.

Không còn một từ nào diễn tả đúng hơn hoàn cảnh hiện tại ngoài "thị trấn ma". À không, bởi vì thế giới đã bị hủy diệt rồi, cho nên gọi là "thế giới ma" có lẽ sẽ đúng hơn.

Dĩ nhiên, chúng tôi cũng phải tốn kha khá thời gian mới nhận ra được sự thật này.

Nói đúng ra thì ban đầu chúng tôi còn nghi ngờ một phen liệu mình đã thực sự trở về thế giới hiện đại mười một năm sau chưa --- Sau này nghĩ lại thì cũng thấy đương nhiên thôi, bởi vì khi tôi lấy điện thoại ra thử thì chẳng có chức năng nào sử dụng được cả.

Y chang mười một năm trước, chẳng hề bắt được sóng của 1 Seg.

Thử gọi điện thì cả số của Senjougahara và Hanekawa cũng chẳng thấy ai bắt máy.

- Này ! Em lại thất bại rồi đúng không !? Bé con Shinobu Sai lầm lại sai lầm nữa rồi ~

- Cái tên đáng sỉ nhục đó từ đâu ra vậy hả !? Ngài mà không thu hồi câu nói vừa rồi thì cho dù một người khoan hồng độ lượng như ta cũng sẽ nổi giận đấy.

- Em đã quên rồi sao...

- Ta không thể nhầm được. Lần này ta tin chắc mình đã thành công.

- Anh nghi ngờ điều đó. Bằng chứng của em đâu.

- Chỉ việc ngài yêu cầu bằng chứng đã chứng minh sự khác biệt trong trình độ về mặt tri thức giữa ta và ngài rồi.

- Kiểu nói chuyện đường đường chính chính đó là sao... Cái gì mà trình độ về mặt tri thức hả ? Em không nói trình độ theo kiểu bình thường thì chết ai à ? Hừm, thôi được rồi. Cứ thử đi vào thị trấn là biết ngay chứ gì.

Sau một cuộc tranh luận như vậy --- Sau này nhớ lại thì đúng là chúng tôi đã có một cuộc tranh luận đầy chất bài ca mục đồng --- Tôi và Shinobu đi về hướng thị trấn.

Mười một năm trước, chúng tôi xuyên qua cánh cổng đền vào nửa đêm, sau khi ngã xuống từ bậc thang thì đã là ban ngày, thế nên ít nhất thì có thể xác định chúng tôi đã thực hiện thành công du hành thời gian. Vấn đề chỉ còn là hôm nay là ngày mấy tháng mấy năm mấy theo Dương lịch.

Bạn hỏi tôi nên tiếp nhận cái sự thật là tại sao tôi không thể sử dụng điện thoại như thế nào ? --- Đơn giản mà nói thì bởi vì khả năng điện thoại của tôi đã bị hỏng là không hề thấp (chính là cái khả năng sau khi được mang về từ quá khứ, nó xuất hiện trục trặc), cho nên tôi không thể phán đoán một cách khinh suất được.

Rốt cuộc thì hôm nay là ngày mấy tháng mấy vậy.

Mang theo ý nghĩ hoàn toàn trật hướng đó trong đầu, chúng tôi đi về phía thị trấn, chỉ là đi tới, không hề nhận ra điều gì cả. Không hề biết điều gì cả.

Trong khi hậu quả mà chúng tôi gây ra, đã được bày ra trước mắt ---

- Ơ ? Chẳng thấy ai cả.

- Đúng thế thật.

- Làm sao vậy nhỉ. Chẳng lẽ mọi người đồng loạt dọn nhà sao ?

- Không phải là mọi người phát động kế hoạch tránh né ngài hả ?

- Tại sao anh lại bị bắt nạt theo cấp độ thị trấn chứ...

Chúng tôi chỉ có thể nhận thức đến mức đó.

Dĩ nhiên, tôi không cho rằng có ai đó sẽ mở một bữa tiệc thịnh soạn chào đón tôi trở về từ thế giới mười một năm trước, nhưng mà...

- Hay giờ là ngày cuối cùng của nghỉ hè, mọi người đều đang chăm chỉ hoàn thành bài tập cả rồi ?

- Dân công chức làm gì có bài tập hè hả... Với lại, anh nghĩ có lẽ giờ cũng không còn là nghỉ hè nữa rồi.

- Không phải sao ?

- Để cho tiện, ta sẽ gọi nó là lễ Vu Lan để khiến mọi người hiểu nhầm. Với lại, ơ ? Lúc chúng ta thực hiện du hành thời gian là vào nửa đêm của ngày cuối cùng của nghỉ hè, như vậy hôm nay tất nhiên đã không còn là ngày cuối cùng của nghỉ hè rồi mà ?

- À đúng vậy. Ta nhầm mất một ngày. Nếu chúng ta du hành thời gian thành công, hôm nay sẽ là ngày đầu tiên của học kì mới, đúng không thưa ngài ?

- Này, nghe em nói kìa, chẳng tự tin là mình sẽ thành công gì cả...

- Sự tự tin của ta vượt qua cả hiện thực.

- Vậy thì không phải đó chỉ là sai lầm thôi sao... Không, khoan đã nào khoan đã nào, nếu thực sự là vậy thì không xong rồi. Cực kì không xong rồi. Nói tục một tí là chết con mẹ nó rồi. Rốt cục thì anh chẳng những không hoàn thành bài tập hè, mà còn bùng học ngay trong ngày khai giảng.

Hỏng bét.

Nếu chỉ không làm bài tập thì còn tạm chấp nhận được, nhưng mà thái độ học tập kiểu này sẽ ảnh hưởng tới học bạ của tôi mất. Ấn tượng của mọi người về tôi sẽ tan thành mây khói.

Đại loại như vậy.

Tôi đã lo lắng những chuyện như vậy đấy.

Lo lắng sai vấn đề.

Rõ ràng thế giới hiện tại hoàn toàn không cần tôi phải lo lắng những vấn đề như vậy nữa.

Rõ ràng thế giới này đã chẳng quan tâm tới những sai biệt nhỏ nhặt như ngày cuối cùng hay ngày đầu tiên nữa.

Lúc chúng tôi bắt đầu có cảm giác kì lạ mà đáng lẽ chúng tôi phải cảm thấy ngay từ đầu --- Lúc chúng tôi không còn có thể giả vờ được nữa, đó là lúc chúng tôi nhận ra sự thật là trên đường không những không có người, mà ngay cả một chiếc xe đang chạy cũng không hề có bóng dáng.

Đây là một thị trấn miền quê, dân số không đông lắm, nhưng mà chính vì vậy, các phương tiện hỗ trợ việc di chuyển lại càng không thể thiếu, rõ ràng là vậy --- Rõ ràng là vậy, nhưng mà...

Không có chiếc xe nào cả.

Có thể nói cho dù bây giờ chúng tôi có lao ra giữa đường --- Cho dù chúng tôi có bỏ qua đèn đỏ, thì chúng tôi cũng sẽ không thể nào gặp tai nạn giao thông --- Con đường trống trải tới mức có thể được dùng làm đường băng máy bay trải dài trước tầm mắt chúng tôi, đến hết đường chân trời.

... Không.

Cơ bản thì ngay cả đèn tín hiệu cũng không hoạt động.

Toàn bộ đèn tín hiệu đều đang gặp sự cố --- Ngay cả dòng cảnh báo nó đang gặp sự cố cũng không tồn tại.

- Shinobu. Em không thấy có gì lạ sao ?

- Đừng nói chuyện với ta.

- Cái gì, sao lại đừng nói chuyện...

- Hiện tại ta đang dùng hết sức suy nghĩ. Đừng nói chuyện với ta...

- Ừm...

Từ giọng điệu cô bé, tôi biết cô bé không nói giỡn.

- Vậy anh cũng sẽ suy nghĩ.

Tôi nói.

Sau đó, chúng tôi hoàn toàn im lặng.

Từ kì nghỉ xuân đến nay, có một khoảng thời gian dài Shinobu đã không nói gì cả, thế nhưng mà về cơ bản thì cô bé là một người rất thích nói, cho nên, khung cảnh cả tôi và Shinobu hoàn toàn im lặng thật sự rất hiếm gặp --- Thế nhưng mà, quang cảnh đang trải rộng trước mắt chúng tôi lại càng hiếm lạ hơn.

Hơn nữa, cho dù tôi nói sẽ suy nghĩ, nhưng mà càng cố suy nghĩ, đầu óc tôi lại càng u mê --- Cảm giác ngờ ngợ dần chuyển thành bất an khi tôi về gần nhà của mình.

Thực ra thì trên thực tế, mọi việc rõ ràng như ban ngày.

Nhưng mà để dùng lời nói diễn đạt việc này thì thật khó khăn --- Tôi không biết phải làm thế nào.

Nếu bắt đầu từ điều dễ hiểu nhất, thì đó là cây cối hai bên đường và những khu vườn trong nhà hàng xóm rất lộn xộn, như thể chẳng có bàn tay nào chăm sóc chúng --- Tiếp theo, bởi vì toàn bộ chúng đều ở trong cùng một tình trạng nên ban đầu hơi khó để tôi nhận ra, nhưng mà các dãy nhà...

Trông như bị thứ gì đó tàn phá --- Trông chúng thật cũ kĩ...

Tôi không biết.

Có lẽ chỉ là do tôi tưởng tượng.

Có lẽ bởi vì tôi vừa nhìn thấy thị trấn vào mười một năm trước, thế nên khi quay lại --- Và nhìn vào thị trấn với những cảnh vật mà ngày nào tôi cũng bắt gặp, tôi bỗng có cảm giác chúng thật cũ kĩ --- Có lẽ đó mới là lý do thật sự.

Thế nhưng mà.

Nói thế nào nhỉ --- Tôi có biết.

Tôi có biết một nơi khiến tôi có cảm giác tương tự.

Chính xác thì tôi có biết một tòa nhà khiến tôi có cảm giác tương tự.

Phải nói là vô cùng quen thuộc.

- Này, Shinobu...

- ...

Cuối cùng, không thể kìm được cảm xúc, tôi lại cất tiếng gọi Shinobu một lần nữa. Thế nhưng mà, lần này, ngay cả "đừng nói chuyện với ta" cô bé cũng không nói.

Cô bé không nói gì cả.

Mà nghĩ lại thì câu đầu tiên mà Hachikuji nói với tôi cũng là "xin đừng nói chuyện với tôi" --- Không có gì, bởi vì không thể trốn tránh hiện thực bằng một việc như vậy, chúng tôi tiếp tục bước đi.

Không, trên thực tế, chúng tôi chỉ đang vùng vẫy.

Vùng vẫy chống cự trong tuyệt vọng.

Cả tôi và Shinobu đều đã có được kết luận, từ lâu rồi --- Có thể nói là đạt được kết luận mà không hề gặp chút khó khăn nào.

Nhưng cả hai chúng tôi đều đang lảng tránh việc nói ra kết luận đó --- Cho đến khi một bằng chứng quyết định được đưa ra, chúng tôi định trì hoãn nói ra điều đó.

Chúng tôi đang vùng vẫy chống cự trong tuyệt vọng.

Trên thực tế, cái được gọi là bằng chứng quyết định đã sớm được bày ra trước mắt chúng tôi rồi --- Sự vùng vẫy tuyệt vọng đó, sự khó chịu khôn nguôi đó, chỉ tồn tại đến khi chúng tôi đặt chân vào trước cổng nhà Araragi.

Nhìn chính ngôi nhà của mình với những vết tàn phá ngang dọc --- Không còn một bằng chứng đanh thép nào quyết định, không, xác định hơn bằng chứng này.

Tàn phá.

Không phải kiểu tàn phá vì bị người dùng lực tác dụng.

Không phải kiểu tàn phá lộn xộn, vương vãi khắp nơi.

Nó là sự tàn phá của thời gian --- Giống như đã vài tháng rồi chưa từng có người sống ở đây vậy.

Bụi bám thành mảng, như thể nó đã bị bỏ hoang một thời gian dài.

Nói thế nào nhỉ --- Khi nhìn vào bên trong nhà, cuối cùng thì tôi cũng không thể không thừa nhận, cảm giác bây giờ thật tương tự...

Cả thị trấn này, cả thể giới này... Đều có cảm giác tương tự...

Đúng thế.

Tôi biết rất rõ.

Tôi biết rất rõ một tòa nhà khiến tôi có cảm giác tương tự.

Tôi biết rất rõ --- Ngôi trường học thêm bị bỏ hoang đó.

Là kết quả của việc bị bỏ mặc, không người lui tới, phơi mình dưới mưa gió --- Ngắn gọn, đó là tình trạng bây giờ của thị trấn.

Toàn bộ thị trấn đã bị bỏ hoang.

Nói cách khác, nó đã trở thành một "thị trấn ma".

- Chín giờ mười bảy phút sáng, Thứ Hai, ngày hai mươi mốt tháng Tám. Hừm, xem ra chúng ta đã du hành thời gian thành công.

Sau khi nhìn vào đồng hồ điện tử kèm chức năng báo lịch đặt trước ti-vi trong phòng khách của gia đình Araragi, tôi nói.

Cho dù nói là vậy, tôi cũng rất nghi ngờ liệu cái đồng hồ này có bắt đúng tín hiệu hay không --- Tôi không cho rằng ăng-ten phát tín hiệu báo thời gian sẽ hoạt động chính xác ở thế giới này.

Chà, nhưng dù sao thì thời gian trên đồng hồ để bàn cũng trùng với thời gian của đồng hồ điện thoại, tôi cũng có thể tin tưởng ít nhiều rằng bản thân chuyến du hành thời gian của chúng tôi --- Hay như Shinobu đã nói, bản thân việc trở về thời hiện đại của chúng tôi, đã thành công.

Nhưng mà trên thực tế, cảm giác đầu tiên mà tôi có được khi biết điều đó, lại không phải là sự vui mừng vì biết mình đã trở về thời hiện đại, mà là sự khổ sở khi biết được sự thật hiển nhiên rằng cho dù không có con người, đồng hồ sẽ vẫn chạy cho đến khi hết pin.

Ít nhất.

Ít nhất nó cũng nói ra một điều, rằng đã có ai đó đã thay pin cho nó --- Mặc dù điều đó lại không cho tôi biết rốt cuộc thì nhà Araragi đã bị bỏ hoang từ khi nào.

Để thử nghiệm, tôi cầm lấy điều khiển và thử bật ti-vi lên.

Nhưng ti-vi không hề có phản ứng.

Không phải pin của điều khiển đã cạn, đây có lẽ chỉ là do trong nhà không có điện. Để xác nhận việc này, tôi thử nhấn vào công tắc đèn, bất kể lúc này đang vào buổi sáng và trong phòng không hề tối.

Không có phản ứng.

Bóng đèn bị hỏng ? --- Hoàn toàn không có chuyện đó.

- Dù sao thì đèn tín hiệu ngoài đường cũng không hoạt động... Ừm, có vẻ bắt đầu hiểu được tình hình rồi... Mặc dù vẫn có một số chỗ chưa thể lý giải. Hừm, chà, cũng đúng thôi, nhìn thế nào thì thời gian bị bỏ hoang cũng chưa đạt đến mức của cái trường học thêm đó. Cảm giác là nó chỉ mới bị bỏ hoang khoảng vài tháng, nhiều nhất cũng chỉ là nửa năm...?

Tôi nói ra suy nghĩ của mình.

Rất khó hiểu, không có kết luận.

- Thử đi tới phòng của anh xác nhận tình trạng sách tham khảo xem, có lẽ chúng ta sẽ biết được rốt cuộc từ khi nào thì ngôi nhà này --- Thị trấn này đã bị bỏ hoang... Này, em nghe anh nói gì không đấy, Shinobu ?

Lúc đầu tôi nghĩ cô bé suy nghĩ quá chú tâm nên đã không nói chuyện, thế nhưng mà cho dù tôi đã bắt chuyện với cô bé, Shinobu vẫn hoàn toàn không có phản ứng gì cả.

Hoàn toàn khác với loại phản ứng lúc cô bé nói "Ta đang suy nghĩ" trên đường chúng tôi tới nhà Araragi --- Trông cô bé như thể không hề nghe thấy tôi nói gì cả.

Không phải vì quá chú tâm suy nghĩ mà bỏ qua tôi --- Cảm giác như tôi không hề tồn tại trong suy nghĩ của cô bé.

- Này, Shinobu.

- ...

- Này, Shinobu !

- Hyauu !

Tôi lại gần, bước ra phía sau và thử gọi cô bé trong khi sờ vào xương bả vai của Shinobu (tôi chỉ muốn làm rõ điều này, tôi không sờ vào xương sườn cô bé), cuối cùng thì cô bé cũng phản ứng và quay sang nhìn tôi.

- Ồ, ồ... Ta còn tưởng là ai, té ra là ngài sao.

- Em nghĩ là ai được chứ. Ở đây làm gì còn ai nữa đâu.

Karen cũng thế, Tsukihi cũng thế.

Cha cũng thế, mẹ cũng thế, không còn ai nữa cả.

Mọi người đều biến mất, không để lại dấu vết nào --- Như thể tất cả chỉ là một làn khói, hay sương mù.

- Cảm giác không còn ai này... Giống như tàu Mary Celeste thì phải ? Toàn bộ thuyền viên trên tàu đều đột nhiên biến mất... Mặc dù hình như trên thực tế thì không có ly cà-phê nào còn ấm được chuẩn bị.[65]

- ... Thưa ngài. Chúng ta thử điều tra những nhà khác xem ? Xem là chỉ có mỗi nhà Araragi như vậy, hay là toàn bộ thị trấn đều như vậy ?

- Anh nghĩ... Không cần thiết phải xác nhận đâu.

- Nhưng mà chúng ta phải xác nhận.

"Chúng ta có trách nhiệm đó", Shinobu nói thêm.

Chà, có lẽ đúng vậy.

Chúng tôi có trách nhiệm, cảm thấy có trách nhiệm phải làm vậy.

Sau đó, chúng tôi mất năm tiếng đồng hồ --- Không chỉ điều tra nhà hàng xóm, mà là toàn bộ những ngôi nhà có trong thị trấn này.

Bạn hỏi chúng tôi làm thế để tìm kiếm một tia hy vọng, hay là để dìm chúng tôi sâu hơn vào tuyệt vọng ? Nếu nhìn từ kết quả, tôi chỉ có thể nói đó là điều thứ hai --- Không, có lẽ tôi nên nói là tôi không biết.

Tại sao ư, bởi vì trên đường điều tra, cảm giác của chúng tôi bắt đầu có xu hướng trơ dần. Với lại khi một việc quá không thực tế như thế này diễn ra ở hiện thực, quả thật rất khó cho chúng tôi để có thể tiếp nhận nó ngay lập tức được.

Trước khi đồng hồ điểm ba giờ chiều, chúng tôi quay trở về nhà Araragi. Tôi định uống một ly cà-phê để thư giãn, nhưng mà y chang điện, cả đường ống nước và ga đều đã ngừng hoạt động.

Chẳng tìm ra đồ uống hay đồ ăn nào, tôi và Shinobu ngồi xuống sô-pha (về chuyện thức ăn, thực ra thì tôi có tìm thấy vài gói bim bim chưa quá hạn sử dụng trong nhà bếp, nhưng mà trong tình trạng không có nước uống, loại đồ khô này rất khó nuốt, cho nên tôi tạm thời bỏ qua nó).

Tiện thể nói luôn, tuy nói là ngồi, nhưng chúng tôi không ngồi đối diện với nhau, mà ngồi theo kiểu một người ngồi trên đùi người kia --- Đương nhiên, Shinobu là người đang ngồi trên đùi tôi.

- Vậy là.

Tôi nói.

Chà, thực ra thì việc này ai trong chúng tôi nói cũng như nhau cả, nhưng mà chính vì nghĩ dù sao cũng chẳng có sự khác biệt nào lớn, tôi mở miệng nói trước:

- Thế giới đã hủy diệt rồi.

- Ừm.

- Em trả lời dễ thương ghê.

- Ừm.

- Nói cách khác, do em bất cẩn thực hiện du hành thời gian, lịch sử đã thay đổi.

- Ta nghĩ lịch sử đã thay đổi là do ngài giúp con nhóc đi lạc đó thì có.

Nhóm hai người xấu xí không dám nhận trách nhiệm ngồi ở đó đổ tội cho nhau. Đảo ngược lại vấn đề mà nói, thì do cả hai chúng tôi đều cảm nhận được trách nhiệm nặng nề thế nào, chúng tôi mới không dám thừa nhận nó --- Tuy nhiên...

Tuy nhiên...

- Không được... Thế giới ư ? Quy mô này quá lớn rồi, lớn đến mức chẳng có cảm giác hiện thực gì cả... Anh sốc quá, sốc đến mức không thể nào trở nên hoảng loạn được nữa.

Nếu như kì nghỉ xuân là địa ngục, tuần lễ vàng là ác mộng --- Vậy thì lần này, nhìn thế nào nó cũng giống như một trò đùa.

Rất hoạt kê.

- Rõ ràng là Karen và Tsukihi đều mất tích, ngay cả Senjougahara, Hanekawa, Kanbaru và Sengoku cũng chẳng thấy đâu, vậy mà anh lại chẳng thể tỏ ra bi thương chút nào cả, nói thật là anh cảm thấy quá sốc với bản thân... Nhưng mà trong tình huống này, anh thật sự không khóc được.

Nhận thức của tôi không theo kịp.

Cảm xúc của tôi đến trễ.

Trên thực tế thì tôi cũng chẳng có cảm giác sốc.

Chỉ là... Một học sinh cấp 3 như tôi thật sự không thể nắm bắt được cái sự kiện mang quy mô toàn thế giới như thế này.

- Đây hoàn toàn là do nghịch lý thời gian đã phát sinh. Cái gì đó như sức mạnh cưỡng chế của lịch sử, hay thuyết chỉnh sửa của vận mệnh đã diễn ra vào lúc nào đó sau khi chúng ta rời đi. Rốt cuộc thì đã có chuyện gì xảy ra, sau khi chúng ta rời đi, rốt cuộc đã có sự thật nào diễn ra để đến nỗi loài người phải diệt vong chỉ vì chúng ta đã giúp một cô bé đi lạc chứ !?

- Hừm. Có lẽ đây là cái được gọi là hiệu ứng hồ điệp chăng ?

Shinobu nói với vẻ đã hiểu.

Có cảm giác cô bé đã tự học được một từ mới --- Thật tốt quá, lại có thêm một người thông minh nữa.

- Nhưng mà rốt cuộc thì chuyện này là sao...? Chẳng lẽ sau khi chúng ta rời đi, trong quãng đời được kéo dài của mình, Hachikuji đã làm ra chuyện gì kinh khủng, và chuyện đó trở thành nguyên nhân khiến thế giới bị hủy diệt sao...?

- Không, ta không nghĩ con nhóc có khả năng đó...

- Ừ... Với lại chuyện này cũng không giống chiến tranh hạt nhân đã nổ ra.

Mặc dù cả thị trấn, còn có từng ngôi nhà đều có dấu vết tàn phá, nhưng mà đó không phải dấu vết tàn phá của vũ khí. Nó chỉ là sự tàn phá của thời gian bởi vì thị trấn bị bỏ hoang không có một người sinh sống...

- Nếu như mọi người đã bị bắt cóc... Vậy em không cảm thấy có thằng nào đó tên Raou đã tiến hành tuyển binh sao ?[66]

- Ta không cảm thấy bị hủy diệt đến mức đó... Thật khó hiểu.

"Ư ư", sau khi phát ra tiếng rên rỉ như vậy, Shinobu dồn toàn bộ cân nặng lên người tôi.

Lý do cho việc cô bé cảm thấy khó chịu đến thế này không phải vì chúng tôi đã tiến hành điều tra toàn thị trấn dưới ánh Mặt Trời chói lọi --- Cô bé đang cảm thấy khó chịu về mặt tinh thần.

Trên thực tế, cho dù cô bé đã sống năm trăm năm, không, cho dù cô bé đã sống sáu trăm năm đi nữa, mà thực ra thì đúng là vì đã sống sáu trăm năm, tinh thần của Shinobu mới cực kì yếu đuối như vậy --- Dù sao thì trong quá khứ, cô bé cũng từng có ý định tự sát.

Tình huống này, sự thật này.

Đối với Shinobu mà nói --- Có lẽ cô bé còn cảm thấy nhiều áp lực hơn cả tôi.

Cho dù cô bé đã nhìn thấy vô số đất nước bị hủy diệt, vô số thể chế chính trị biến mất --- Điều đó cũng không có nghĩa là cô bé sẽ có thể hình thành sức chống cự và tiếp nhận sự hủy diệt như một điều bình thường.

Mà đúng ra thì...

Tôi nghĩ mọi chuyện hoàn toàn ngược lại trên thực tế

Những kinh nghiệm đó chỉ có thể trở thành những chấn thương tâm lý của cô bé mà thôi.

- Hiệu ứng hồ điệp sao... Có lẽ việc chúng ta đã tăng sức mạnh ma cà rồng lên cũng giống như vậy, Shinobu. Nhờ thế mà chúng ta sẽ không cần lo lắng về việc ăn uống trong một khoảng thời gian.

- Chậc, ít nhất thì đó cũng là một trong số ít những điều an ủi mà chúng ta có.

Shinobu nói.

- Dù sao thì kế hoạch ăn một bữa bánh vòng no nê cũng đành phải bị gác lại vậy.

Ừ.

Ngoài điều đó, có vẻ chúng tôi sẽ còn phải từ bỏ nhiều thứ khác nữa.

020Sửa đổi

Trong những tình huống như thế này, phương pháp của tôi luôn là thu dọn tình trạng hiện trạng, thế nhưng mà tình huống lần này lại chẳng có gì để thu dọn cả, thật sự là vậy.

Bởi vì thế giới mà tôi phải thu dọn đã hủy diệt rồi.

Có thu dọn cũng chẳng có ý nghĩa gì nữa.

Nói trước đây không phải là tôi mượn lời của Shinobu, giả dụ như, vào hiện tại, nếu như từ tình huống như thế này --- Trong cái tình huống đã chẳng còn lại gì như thế này --- Tôi phải tìm ra điều gì có thể an ủi mình, thì đó chính là những kí ức của tôi, thứ đã không thay đổi để phù hợp với cái được gọi là "lịch sử" --- Đặc biệt là những kí ức vào kì nghỉ hè của "thế giới không bị hủy diệt".

Kì nghỉ hè của tôi, kì nghỉ hè mà tôi biết --- Kì nghỉ hè của thế giới không bị hủy diệt.

Kì nghỉ hè đã không tồn tại ở thế giới này... Tôi vẫn nhớ về nó như thể nó là một giấc mộng hư ảo.

Khẩu chiến với Kaiki.

Senjougahara tái hòa nhập với cộng đồng.

Cuộc chiến bạo lực với bà chị Kagenui --- Những điều sợ rằng chưa từng diễn ra trong lịch sử của thế giới này, vẫn rõ mồn một trong đầu tôi.

Nói theo cách ngược lại thì kí ức của tôi đã không bị chỉnh sửa lại theo lịch sử đã thay đổi --- Hơn nữa, không chỉ kí ức của kì nghỉ hè không biến mất, mà cả kí ức của những điều diễn ra vào ngày của mẹ ba tháng trước cũng thế.

Kí ức của việc gặp gỡ người thiếu nữ đi lạc, Hachikuji Mayoi, kí ức của những cuộc nói chuyện vui vẻ giữa chúng tôi sau đó, không hề biến mất.

Việc tôi cứu Hachikuji khỏi bị tai nạn giao thông, còn có dẫn cô bé tới nhà cô Tsunade, hẳn là đã ngăn cản cô bé trở thành "quái dị", chính vì vậy cái ngày của mẹ vào mùa hè này sẽ không còn tồn tại, chúng tôi sẽ không chạm mặt nhau --- Thế nhưng mà, những kí ức của tôi về việc đó vẫn không hề bị chỉnh sửa.

Nói theo một cách nào đó, một nỗi lo của tôi đã được giải quyết, thế nhưng mà...

Nghĩ tới vô số nỗi lo đang bày ra trước mắt, có lẽ một chuyện như vậy không thể coi là an ủi được.

- Chậc chậc... Có cảm tưởng anh đã lỡ quên mất mình đã cùng diệt vong với thế giới.

- Vào lúc này mà ngài còn đùa cợt được sao. Lại còn rất có phong cách Hollywood.

- Bé Shinobu yêu thích Shougakukan. Em có biết trong số những bảo bối từng xuất hiện trong Doraemon season 1, có một bảo bối gọi là "nút bấm độc tài" không ?

- Không biết.

- Em nhìn em xem, có chỗ nào gọi là fan Fujiko chân chính hả...

- Doraemon thì ta chỉ biết mỗi season 3 thôi.

- Đây không phải là fan mới nổi của Fujiko sao, chân đâu ra mà chính hả ?

- Thế cái nút bấm ngốc tài đó là sao.

- Là nút bấm độc tài. Đó là một bảo bối mà khi chúng ta nhấn nút một cái, người mà ta không thích sẽ biến mất khỏi thế giới này. Không phải giết, chỉ là người đó ngay từ đầu sẽ "không tồn tại"... Hơn nữa, bảo bối này cũng xóa luôn kí ức của những người xung quanh về người mà ta ghét.

- Hô. Bảo bối hữu dụng như vậy mà cũng có trên đời sao.

- Không có. Nó chỉ là một đồ vật xuất hiện vào thời kì yếu tố khoa học viễn tưởng chiếm ưu thế mạnh mẽ trong tác phẩm... Và vì nó lại nằm trong tay một nhân vật như Nobita, thế nên cuối cùng thì thằng này đã dùng bảo bối và khiến toàn bộ nhân loại biến mất.

- Đúng là một tên độc tài đáng sợ.

- Mặc dù định nghĩa để có được tư cách một kẻ độc tài là tiến hành tàn sát, thế nhưng mà... Không, ý của anh không phải là đào sâu vào vấn đề này, em không thấy thế giới bây giờ cũng giống như thế giới sau khi sử dụng nút bấm độc tài sao ?

- Ý của ngài là trong thế giới này có thể có một Nobita đang ở đâu đó phải không !?

- Làm gì có. Sao em có thể suy ra được kết luận này hả... Mà không lẽ em là fan của Nobita ? Kì cục quá, anh chẳng thấy Nobita moe ở đâu cả. Mà không nói chuyện này nữa, suy luận theo lô-gíc bình thường thì tình huống nhân loại biến mất không sót lại một ai như thế này không thể nào diễn ra được. Cho dù đã xảy ra tàn sát hay bắt cóc hàng loạt thì chỉ cần không có yếu tố khoa học viễn tưởng xuất hiện, những chuyện đó sẽ không thể nào dẫn tới hậu quả thế này. Ít nhất thì xét trên một khoảng thời gian dài là không thể.

- Hừm...

Xem ra việc tôi lấy một ví dụ trong truyện tranh cho dễ hiểu đã không thành công lắm, nhưng mà tôi nghĩ mình đã truyền đạt được những điều tôi muốn nói.

Sau đó, chúng tôi xem thử đống báo chí để trong nhà, trước khi xác nhận mấy quyển sách tham khảo trong phòng tôi.

Ông bà Araragi (chậc, thực ra thì là cha và mẹ tôi) rất ngăn nắp, ngay cả những thứ như báo chí hay tờ rơi, hai người cũng sắp xếp gọn gàng và cất vào một chỗ.

Có lẽ bản tính thích thu dọn của tôi là do di truyền --- Dù sao thì nếu thế giới đã hủy diệt một cách có thứ bậc, nói cách khác nếu thế giới đã "hoàn toàn" hủy diệt theo một trình tự nào đó, vậy thì hẳn là trên báo chí phải xuất hiện ít nhất một vài dấu hiệu nào đó, tôi dự định tìm đọc về những điều đó.

Nếu như điện thoại của tôi có thể kết nối với internet thì tôi sẽ có thể điều tra nhanh hơn một chút, thế nhưng mà trong những hoàn cảnh thế này, phương tiện truyền thông duy nhất còn sót lại mà tôi có thể tìm hiểu là sách báo.

Chậc, những trang giấy này có lẽ sau vài trăm năm, vài ngàn năm nữa cũng sẽ bị phong hóa và mục nát --- Hơn nữa, hành động này của tôi nếu xét về kết quả cuối cùng thì cũng chẳng có ích gì cả.

Không, đúng là tôi chẳng thể giải quyết được gì cho dù có biết chuyện gì đã xảy ra, thế giới đã hủy diệt như thế nào, thế nhưng mà cũng không phải là tôi đã không đạt được gì cả.

Số báo cuối cùng được lưu giữ tại nhà Araragi là vào chiều ngày mười bốn tháng Sáu.

Sau đó thì không còn số báo nào nữa.

Khi tôi đi vào phòng của mình và kiểm tra vở bài tập, thì ngày tháng ghi trên vở cũng dừng lại vào đúng ngày này.

- Nhưng cũng không phải không có khả năng là "anh" trong lịch sử này đã từ bỏ việc làm bài tập vào ngày này... Phải chi anh có viết nhật ký.

- Hay là ngài thử đi xem nhật ký của hai lệnh muội xem ?

- Không, anh không nghĩ hai đứa nó có viết nhật ký... Cho dù có đi nữa thì với tư cách một anh trai, anh không thể tùy tiện xem nhật ký của em gái được.

Chậc.

Dù sao thì dấu hiệu cũng trùng khớp, ít nhất tôi có thể tin tưởng chúng. Còn nữa, thật nhẹ nhõm khi biết được "tôi" ở trong thế giới này cũng nghiêm túc học ôn. Tuy nhiên...

- Vậy là...

Chúng tôi trở lại phòng khách.

Lật ra số báo chiều ngày mười bốn tháng Sáu một lần nữa, tôi nói:

- Nói cách khác, có thể phán đoán là xem ra vào nửa đêm ngày mười bốn tháng Sáu --- Tức là sau khi số báo chiều được phân phát xong, và trước khi số báo sáng được đem đi in --- Đã có chuyện gì đó xảy ra, đã có chuyện gì đó xảy ra theo một cách nào đó, khiến cho thế giới sụp đổ cùng lúc chứ không theo thứ bậc.

Một điều gì đó giống như nút bấm độc tài.

Một điều gì đó siêu nhiên.

- Anh không biết khí tài chiến tranh của thế giới này đã phát triển đến trình độ nào, nhưng mà chắc chắn là chưa đến trình độ tạo ra thứ gì đó khiến cho toàn bộ loài người biến mất như cát bụi, hơn nữa ngay cả người vận dụng cũng biến mất.

- Điều đó có nghĩa là gì ?

- Có lẽ chúng ta nên suy luận đây là hiện tượng gây ra bởi loài "quái dị" nào đó. Dù sao thì cũng chỉ có "quái dị" mới có thể nằm ngoài biên giới của sức mạnh cưỡng chế của lịch sử, và thuyết chỉnh sửa của vận mệnh, không phải vậy sao ? Chính vì vậy em mới có thể thực hiện du hành thời gian, anh mới có thể giúp đỡ Hachikuji --- Và ngăn cho Hachikuji không trở thành "quái dị".

- Ra thế. Nghe rất có lý.

- Ừm...

Tuy rất gượng ép, rất mơ hồ, chúng tôi vẫn thử phân tích.

Hơn nữa, có lẽ lý luận này không sai, thế nhưng mà --- Thế nhưng mà, cho dù lý luận này chính xác đi nữa thì cũng thế nào ?

Nếu đây là một hiện tượng gây ra bởi "quái dị".

Thì mọi việc cũng chẳng khác gì cả.

Nếu đó là "quái dị" thì những phân tích của chúng tôi còn có ý nghĩa sao ?

Biết nói thế nào nhỉ.

Tôi, Araragi Koyomi, từ trước tới giờ đã trải qua vô vàn sóng gió. Không chỉ là kì nghỉ xuân địa ngục mà tôi thường nhắc đến, không chỉ là cơn ác mộng vào tuần lễ vàng. Mỗi lần trải qua những rắc rối như vậy, tôi đều cho rằng mình đã trưởng thành thêm một chút về mặt tinh thần.

Tuy nhiên --- Việc lần này hoàn toàn khác.

Từ trước tới giờ, cho dù nói thế nào đi nữa, thì mọi chuyện cũng đều kết thúc ở quy mô cá nhân. Cho dù nói ngăn không cho đại chiến yêu quái nổ ra --- Cho dù là ở sự kiện Hanekawa Black phát điên, làm cho lần đầu tiên xuất hiện nhiều người bị hại đi nữa, thì cũng chưa từng có một người bình thường nào phải chết cả.

Thế nhưng mà lần này...khoan nói tới cái gì gì người chết.

Ngay cả người sống cũng chẳng còn một ai, tình huống lần này quá khác biệt.

- Ừm. Giả thuyết vào ngày mười bốn tháng Sáu, hoặc ngày mười lăm tháng Sáu đã xảy ra chuyện gì đó, vậy thì có lẽ thế giới bị hủy diệt bây giờ chỉ mới bị hủy diệt cách khoảng hai tháng... Nói cách khác, nó bị hủy diệt gần hơn chúng ta nghĩ...

Đưa ra vấn đề như vậy xong --- Sau khi đưa ra vấn đề như vậy, Shinobu dùng tay day day thái dương của mình. Sau đó cô bé im lặng.

Đúng là một người dễ dao động tinh thần, từ khi chúng tôi đối diện với sự thật sau khi điều tra mấy tờ báo, tinh thần cô bé lại trở nên u ám --- Đó là điều tôi tưởng, nhưng mà xem ra lần này lại không phải như vậy.

Đơn giản là.

Trông cô bé như đang lo lắng về vấn đề nào đó.

- ... Em sao vậy ? Shinobu.

- Không... Giống như ta vừa nhớ ra điều gì đó... Thế nhưng mà ta không tài nào nhớ rõ được. Khả năng ghi nhớ của ta thật sự rất vô dụng.

- ? Cái gì. Em tìm ra manh mối nào sao ? Em có manh mối nào về việc tại sao thế giới lại trở thành thế này sao ? Hay là em nhớ ra "quái dị" nào đã khiến thế giới trở thành nông nỗi này ?

- Ừm... Có vẻ là vậy.

Shinobu nghiêng đầu suy nghĩ, nhìn cô bé như thế, tôi cho rằng khả năng không phải là không có. Lúc Shinobu còn ở tại ngôi trường học thêm bị bỏ hoang đó --- Mặc dù bây giờ thì mọi thứ đều tan hoang cả rồi --- Cô bé đã tiếp nhận ở một mức độ nào đó nhiều bài giảng của Oshino về những "quái dị".

Bởi vì lúc trước cô bé không hề quan tâm "quái dị" thuộc chủng loại nào, đối với Shinobu, "quái dị" chỉ sinh ra để bị ăn mà thôi, thế nên việc đó giống như làm cho cô bé biết tên những loại đồ ăn của mình --- Nếu vậy thì...

- Ơ. Nhưng mà nghĩ lại thì, Shinobu ở trong lịch sử đã bị thay đổi này chưa chắc đã nghe Oshino giảng bài...

- Cho dù "ta" ở thế giới này không nghe giảng đi nữa, thì ta đang ngồi ở đây cũng đã nghe giảng rồi, thế nên chuyện đó chẳng sao cả.

- À, đúng rồi.

Thật rối rắm.

Trong đầu tôi bắt đầu xuất hiện nghịch lý rồi.

- Khoan đã, chờ chút nào. Nếu đi sâu vào vấn đề có thể sẽ khiến mọi chuyện rối rắm hơn, nhưng mà... Anh và Shinobu rốt cuộc đang đứng ở đâu trong lịch sử này ?

- Đứng ở đâu ?

- Khi chúng ta quay về quá khứ mười một năm trước, không phải anh đã gặp "anh" sao ? Chậc, mặc dù chính xác thì không phải gặp, chỉ là nhìn từ xa.

- Đúng thế. "Ngài" thật dễ thương.

- Dễ thương hay không cũng chẳng sao cả.

- Sao lại chẳng sao. Ta đang khen ngợi ngài đó. Ngài không cảm thấy vui sao ?

- Trong tình huống này, nghe người ta khen mình lúc bảy tuổi thật dễ thương, ai cũng chẳng vui nổi... Vấn đề mà anh muốn nói là đứa bé dễ thương đó đã ra sao vào mười một năm sau.

- Ra sao ư... Không phải già lên thành một học sinh cấp 3 sao ?

- Anh không có ý đó. Ý anh là đã có chuyện gì xảy ra với "Araragi-kun" vào giữa tháng sáu của năm lớp 12, vào cái ngày X đó.

- ...

- Lúc đó, "em" hẳn là vẫn còn sống chung với Oshino ở ngôi trường học thêm bỏ hoang đó, nhưng mà... Cái lịch sử đó cũng không thay đổi sao ? Còn nữa, chẳng lẽ "anh" và "em" cũng đều bị hủy diệt giống như mọi người khác sao ?

Tôi không muốn dùng từ "chết".

Mặc dù không muốn mượn lời Ononoki-chan, nhưng mà quả thật rất khó để tôi nói ra từ "chết".

Dù sao thì cũng chưa có xác chết nào xuất hiện.

- Có rất nhiều loại "quái dị" có thể khiến người khác biến mất một cách bí ẩn đúng không ? Toàn bộ loài người đã bị "quái dị" đó làm hại, việc này nghe khá hợp lý, nhưng mà... Nếu đúng là vậy, điều đó chẳng lẽ cũng có nghĩa là anh đã không thể chống cự lại loài "quái dị" đó sao ?

Nhưng mà, nghĩ lại thì, tạm thời không nói Shinobu --- Nghĩ lại thì nếu như ngay cả Oshino và Hanekawa cũng đã biến mất, vậy thì tôi không cho rằng mình có thể sống sót trước hiện tượng mà "quái dị" đó gây ra.

- Thưa ngài. Ngài không thấy bây giờ vẫn còn quá sớm để kết luận hiện tượng này là một hiện tượng do "quái dị" gây ra sao ?

- Ơ ? Sao thế ? Không phải lúc nãy em cũng đã đồng ý với anh sao ?

- Ta chỉ nói là "có lý" mà thôi. Ta không nói "chắc chắn là vậy" --- Căn cứ từ điều mà ngài vừa nói, nếu như kẻ địch là "quái dị", vậy thì ta, vốn là thiên địch của tất cả "quái dị", sẽ không đơn giản mà bị hủy diệt như vậy. Và thằng nhóc mặc áo a-lô-ha chuyên đòi giữ cân bằng với mọi việc đó cũng sẽ không bỏ mặc cho thế giới bị "quái dị" hủy diệt. Nhưng nếu nó có lý do để làm vậy thì lại là chuyện khác.

- Oshino sao... Anh sẽ không ngạc nhiên nếu thằng cha đó vẫn còn sống đâu đó ngoài kia.

Hửm ?

Khoan đã.

Khoảng giữa tháng Sau, theo lịch sử vốn có --- Mặc dù có lẽ lịch sử bây giờ mới nên được gọi là lịch sử vốn có --- Đó không phải là khoảng thời gian mà Oshino rời khỏi thị trấn này sao ?

Tôi không nhớ rõ lắm, nhưng mà hình như là vào khoảng đó... Như vậy sự trùng hợp này là sao ?

Nó có ý nghĩa gì không ?

- Chậc, dù sao thì ta nghĩ đó cũng chỉ là suy nghĩ lạc quan mà thôi.

Shinobu nói.

- Có lẽ hợp lý nhất vẫn là cả ta và ngài đều đã chết trong thế giới này rồi.

- Đúng thế... Nếu vậy thì chúng ta đã thật sự thay đổi lịch sử.

Tôi không biết "Araragi Koyomi" trong thế giới đã bị thay đổi này là một người như thế nào --- Thế nhưng mà đứng ở đây, trong một thế giới mà bản thân đã không còn tồn tại như thế này, quả nhiên vẫn khiến tôi cảm thấy không thoải mái.

Quên rằng mình đã cùng hủy diệt với thế giới sao... Đó đúng là một cách nói hay, nhưng mà trên thực tế, "Araragi Koyomi-kun" thật sự không hề quên, mà đã cùng hủy diệt với thế giới rồi.

Một tên cứng nhắc.

Đúng là tôi có khác.

- Rõ ràng là vậy, thế mà giờ anh vẫn còn ngồi ở đây, đúng là kì tích.

- Chà, dù sao thì chúng ta cũng có thu hoạch. Đã biết được thế giới hủy diệt vào ngày nào.

- Đúng thế. Nhưng vấn đề là chúng ta vẫn chưa biết được vào ngày hôm đó, vào đêm hôm đó, rốt cuộc là đã có chuyện gì xảy ra để mà tìm ra biện pháp đối phó.

- Đối phó ? Thưa ngài, trong tình hình này, ngài định làm gì để đối phó chứ ?

- Chậc, thì em nghĩ xem, nếu tình huống là có "quái dị" bắt tất cả mọi người đi, vậy thì nếu chúng ta giải quyết "quái dị" đó, không phải mọi người sẽ có thể trở về thế giới này sao ? Cho dù không thể bù đắp hai tháng bị bỏ trống, nhưng mà chúng ta có thể đưa thế giới về trạng thái ban đầu.

Tôi không chắc liệu mình thực sự có thể làm điều đó không.

Thế nhưng mà đó vẫn là một tia hy vọng.

Nếu điều đó có thể thực hiện, tôi có thể có cơ hội gặp lại Karen, Tsukihi, Senjougahara và Hanekawa một lần nữa.

- Chính vì vậy, anh muốn biết được nguyên nhân nào đã khiến thế giới bị hủy diệt.

- Ta hiểu.

Shinobu gật đầu.

- Cái tật đến chết cũng không từ bỏ này là lý do ngài vốn là ngài --- Được rồi, vậy chúng ta đi điều tra nguyên nhân thôi.

- Hửm ? Đi ? Đi đâu ? Ý em là định mở rộng phạm vi điều tra sao ? Đi ra bên ngoài thị trấn, đến tận Tokyo sao ?

- Không không.

Shinobu khoát tay như đang nói tại sao đến giờ rồi mà tôi vẫn không hiểu

- Chúng ta sẽ du hành thời gian về quá khứ một lần nữa, nếu chúng ta quay về cái đêm ngày mười bốn tháng Sáu đó, không phải chúng ta sẽ biết rõ rốt cuộc đã có chuyện gì xảy ra sao ?

021Sửa đổi

- Nếu em có thể làm vậy, vậy thì đừng nói là tìm ra nguyên nhân, chúng ta có thể giải quyết nó luôn !

Đùa thôi, loại kết thúc đó sẽ không diễn ra đâu, các bạn cứ yên tâm. Sẽ không có chuyện sau vài trăm dòng nữa mọi chuyện được giải quyết, toàn bộ phần còn lại chỉ dùng để miêu tả cảnh tôi vuốt ve xương sườn của Shinobu --- Kết thúc như vậy chỉ có trong truyền thuyết mà thôi.

Lý do là vì, chúng tôi không thể thay đổi lịch sử và vận mệnh khi quay về quá khứ --- Đương nhiên điều đó cũng là nói xạo thôi. Tới bây giờ thì lý thuyết vận mệnh không thể bị thay đổi đã được chứng mình chỉ là lý thuyết suông. Trên thực tế, bởi vì chúng tôi đã du hành thời gian thành công, thế giới mới bị hủy diệt như thế này.

- Chậc, nghĩ lại thì vẫn còn quá sớm để kết luận việc chúng ta giúp Hachikuji đã khiến thế giới bị hủy diệt. Dù sao thì khi còn ở trong thế giới quá khứ, ngoài cô bé ra, chúng ta đã tiếp xúc với rất nhiều người. Như là mấy cô bé nữ sinh cấp 2, Hanekawa loli, bà cô cảnh sát, hay là cha của Hachikuji --- Hoặc là người lái xe suýt đâm vào anh. Ví dụ như Hanekawa, rất có thể quyển sách bị mất lúc cậu ấy ném nó về phía chúng ta đã trở thành bàn đạp để cậu ấy trở thành Ma Vương trong tương lai.

- Ừm, nếu là con nhóc đó thì rất có khả năng...

Tôi chỉ buột miệng nói ra, nhưng mà không ngờ điều đó lại được Shinobu chấp nhận một cách dễ dàng đến bất thường, có lẽ ấn tượng về Hanekawa của Shinobu đã đạt đến trình độ vô cùng đáng sợ.

Cho dù vậy, chúng tôi vẫn không biết được hành động nào của mình là nguyên nhân gây ra hiệu ứng hồ điệp khiến thế giới bị hủy diệt. Không có cách nào biết được.

Tuy nhiên, chúng tôi không cần phải quay lại mười một năm trước để tìm ra nguyên nhân đó --- Chúng tôi chỉ cần quay lại hai tháng trước là được.

Nguyên nhân trực tiếp khiến nhân loại, và thế giới diệt vong.

Chúng tôi chỉ cần tìm kiếm nó vào cái đêm ngày mười bốn tháng Sáu đó.

- Vậy --- Chúng ta có trở về không ?

- Cũng đâu còn cách nào khác đâu. Nhưng ta phải nói trước, nếu như thất bại, rất có thể chúng ta sẽ đi gặp khủng long --- Nhưng cho dù là vậy, thế giới đó và thế giới đã bị hủy diệt này cũng không có quá nhiều sự khác biệt.

- Không có quá nhiều sự khác biệt sao...

Tôi thì lại cho rằng có sự khác biệt rất lớn.

Khác biệt như kiểu 20 - 0.

Mặc dù tôi không biết đó là loại kết quả của cuộc thi đấu nào.

Dù vậy, xác thực là khi so một thế giới nhìn không thấy bóng dáng động vật nào như thế này với thế giới vài trăm triệu năm trước, mặc dù vẫn tồn tại sự khác biệt lớn, nhưng có lẽ về mặt cảm giác, chúng rất giống nhau. Ít nhất thì chúng cũng có điểm tương đồng để mà so sánh.

- Nhưng mà khoan đã nào. Cho dù bây giờ em đã lấy lại một phần sức mạnh ma cà rồng, không phải em vẫn chỉ có thể di chuyển tới tương lai chứ không thể trở về quá khứ sao ? Nếu như bây giờ em lấy lại càng nhiều sức mạnh...

Không phải như vậy sẽ rất hỏng bét sao ?

Ngay cả chính cô bé cũng không muốn làm thế.

Nếu như Shinobu muốn thì tôi cũng đành chấp nhận, thế nhưng mà trong trường hợp này...

- Ừm.

Cô bé nói.

- Cho dù có lấy lại toàn bộ sức mạnh và trở lại thời kì đỉnh cao, thì du hành về quá khứ vẫn là một việc khó khăn đối với ta.

- Hừm... Vậy, phải làm sao bây giờ ?

- Không không, ngài phải học cách động não đi chứ. Nếu như thế giới đã bị hủy diệt vào tháng Sáu, vậy thì hệ thống trường học cũng sẽ không thể tiếp tục tồn tại được, và điều đó đương nhiên đồng nghĩa với việc là ngài sẽ không có bài tập để mà chưa hoàn thành, ta cũng không cần phải nhảy về quá khứ mười một năm trước ở ngôi đền đó. Hơn nữa, cho dù chúng ta muốn thì cũng không thể, bởi vì chúng ta đã biến mất vào tháng Sáu rồi --- Như vậy, trong lịch sử của thế giới này, năng lượng tâm linh của ngôi đền vẫn chưa bị sử dụng và vẫn còn lại ở đó.

- A.

Đúng thế.

Rất hợp lý.

Nghĩ lại thì nó rõ mồn một như ban ngày --- Nếu vậy, chúng tôi sẽ lợi dụng nguồn năng lượng đó và lại trở về quá khứ một lần nữa --- Sau đó, chúng tôi sẽ tìm ra nguyên nhân khiến cho thế giới bị hủy diệt, nếu như chúng tôi làm lại từ thời điểm đó và sửa chữa lịch sử, thì cho dù thế giới không thể hoàn toàn trở về như cũ, nó ít nhất cũng sẽ tốt hơn bây giờ.

- Khoan đã nào, tạm khoan mơ mộng gì đó về việc đi tìm nguyên nhân. Shinobu, cho dù vụ gặp khủng long là trò đùa đi nữa, lần này có lẽ chúng ta cũng sẽ lại du hành thất bại đúng không ?

- Ta không bao giờ thất bại, tuy nhiên ta không đảm bảo là ngài cũng sẽ như vậy.

- Một người đi nhờ như anh thì có thể tạo ra thất bại nào chứ...

- Không phải ta đã nói rồi sao ? Về cơ bản thì người điều chỉnh tọa độ sẽ là ngài. Bởi vì cảm giác về thời gian của ta rất mơ hồ --- Cho nên nói ở một mức độ nào đó, ngài mới là người quyết định điểm đến của chúng ta. Bây giờ nghĩ lại thì cái lần nhảy về mười một năm trước cũng thế, thay vì nói đó là thất bại của ta hay là sự sắp xếp của các thế lực siêu nhiên, ta cho rằng nguyên nhân chính là do lúc thực hiện cú nhảy, ngài đang mơ tưởng về việc làm thế nào chui vào được trong váy của con nhóc đi lạc đó.

- A.

Nghe rất có lý.

Mặc dù tôi không hề suy nghĩ cái gì mà trong với chả váy.

Nhưng mà đúng ta tôi có hơi suy nghĩ nghiêm túc về chuyện của Hachikuji vào lúc đó.

- Nói như vậy có nghĩa là chỉ cần anh không có vấn đề gì, chúng ta sẽ không bao giờ du hành thất bại ?

- Không, ta không đảm bảo điều đó. Ta chỉ nói bởi vì ta là người đạp chân ga, còn ngài là người cầm vô-lăng, cho nên việc truy cứu trách nhiệm thuộc về ai hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả --- Chỉ cần ta đạp ga quá mức, hoặc là ngài bẻ lái không đúng, chúng ta hoàn toàn có khả năng đi gặp khủng long. Nếu như ngài không muốn chấp nhận mạo hiểm vậy thì tốt hơn hết chúng ta không nên du hành thời gian. Thằng nhóc mặc áo a-lô-ha cũng từng nói vậy.

Đến lúc này Shinobu mới nói ra câu đó.

Quá trễ rồi.

Chậc, nhưng cho dù là đối với Oshino, cho dù là đối với gã đàn ông trung niên khó chịu cứ làm ra vẻ có thể nhìn thấu mọi việc đó, tôi cũng không cho rằng lão ta đã dự đoán được tình huống này.

- Không, Shinobu. Điều anh muốn nói ở đây là cho dù phải mạo hiểm như vậy, chúng ta cũng phải thực hiện du hành thời gian.

- ? Sao, đột nhiên giấc mộng mạo hiểm của ngài thức tỉnh à ?

- Không phải vậy, cho dù chúng ta thất bại, cho dù chúng ta không thể trở về ngày mười bốn tháng Sáu, vậy thì cũng đành chịu --- Ví dụ như cho dù chúng ta trở về ngày mồng bảy tháng Bảy, về đúng ngày sinh nhật của Senjougahara, thì sự hình cũng chẳng chuyển biến xấu hơn hiện tại.

- Hừm.

- Còn nếu như chúng ta trở về trước ngày mười bốn tháng Sáu, vậy thì quá tốt --- Chúng ta sẽ sống ở đó và chờ, đến một lúc nào đó, ngày mười bốn tháng Sáu cũng sẽ tới.

- ... Không không, não của ngài có đang lên men giống như xì dầu không đấy ?

- Mặc dù anh không muốn châm chọc câu nói đó, nhưng mà trong súp miso người ta cũng bỏ xì đầu đấy, vì thế súp miso cũng thuộc vào loại thực phẩm lên men.[67]

- Ơ ? Loại canh ngon như vậy mà cũng bỏ thứ đồ thối nát đó vào sao !?

- Em thiệt là, ngoài màu tóc ra thì chẳng còn yếu tố ngoại quốc nào nữa cả. Còn nữa, xì dầu cũng rất ngon mà.

- Chà, đúng là nó cũng không tệ, nhưng mà nó quá mặn cho một loại đồ uống.

- Ai lại đem xì dầu làm đồ uống bao giờ hả !

- Tu thẳng từ chai.

- Em sẽ chết đấy !

- Thế não của ngài là súp miso ? Hay là xì dầu ?

- Súp miso.

- Vậy thì ngài phải cẩn thận đấy. Vì lệch một, hai tuần hay một, hai tháng thì cũng không sao, nhưng mà ai đảm bảo chúng ta sẽ chỉ lệch từng đó chứ ? Dù sao chúng ta cũng từng muốn quay về một ngày trước, rốt cuộc thì lại thành mười một năm trước cơ mà ? Mặc dù việc này không thể tính toán một cách đơn giản như thế này được, nhưng mà nếu dùng cùng tỉ lệ mà suy thì chúng ta sẽ lệch về sáu trăm tám mươi năm trước đấy. Thời đó ngay cả ta cũng chưa ra đời đâu. Ngài phải cẩn thận với loại suy nghĩ tùy tiện kiểu cho dù có thất bại cũng chẳng sao đó. Cũng không phải mỗi lần làm sai, chúng ta lại tiến hành đi đi lại lại giữa quá khứ và tương lai như vậy được. Nếu như chúng ta thay đổi lịch sử quá mức, mọi chuyện sẽ trở nên không thể nào vãn hồi được.

- Thì ý của anh là cho dù chúng ta quay về sáu trăm tám mươi năm trước hay là năm trăm triệu năm trước thì cũng chẳng sao cả. Cũng chẳng có khác biệt gì lớn cả --- Bởi vì không phải cả anh và em đều có tấm thân bất tử sao...

- Mư.

- Nói cách khác, chúng ta có thể trông-chừng-lịch-sử-mãi-mãi --- Dù sao chúng ta cũng không biết liệu chỉ giải quyết chuyện vào cái đêm ngày mười bốn tháng Sáu là mọi việc đã xong hay chưa. Đây không phải suy nghĩ tùy tiện của anh, anh đang nói là mình đã chuẩn bị tâm lý để đi về quá khứ, chấp nhận bảo vệ lịch sử một cách trường kì.

- Tự dưng câu chuyện của chúng ta nó nhảy ra quy mô bự quá...

Nghe tôi nói vậy, Shinobu tỏ ra khá bất ngờ. Tuy nhiên, đúng là quy mô những điều tôi vừa nói nằm trong phạm vi quá lớn, cho nên tôi cũng chẳng thể trách cô bé vì có phản ứng như vậy.

Lần trước, chỉ mới một đêm mà chúng tôi đã phải chịu bao nhiêu khổ sở vì không thể sử dụng tiền giấy, cũng chẳng thể dùng tiền xu, chúng tôi đã phải chui vào ống nước để ngủ. Trong đầu tôi lúc đó hoàn toàn chẳng có cảm xúc gì tao nhã, cao đẹp, mà chỉ là "quả thật là không thể nào chịu được", đó mới chính là suy nghĩ thật sự của tôi, thế nhưng mà --- Tình huống tôi sắp đối mặt sẽ không chỉ kết thúc một cách đơn giản bởi những việc như vậy.

Cho dù chúng tôi quay về đúng ngày X, thì sau đó chúng tôi vẫn còn hai tháng phải chịu đựng --- Và nếu chúng tôi thất bại, chúng tôi sẽ phải đảm nhận trách nhiệm chỉnh sửa lịch sử vô số năm tháng về sau.

Nếu như bản thân lịch sử không thể tự sửa chữa --- Chúng tôi sẽ phải làm việc đó.

- Anh không làm việc này vì cái gì gọi là sự hi sinh cao thượng đáng quý gì cả, anh chỉ muốn được gặp lại Senjougahara và Hanekawa một lần nữa --- Để được gặp lại các em gái và cha mẹ, anh sẽ nỗ lực hết mình, cho dù phải tốn thời gian nhiều một chút đi nữa. Dù sao thì đây cũng là bài tập hè đối với anh.

Cùng với quyết tâm đó.

Cùng với câu nói định làm cho hình tượng của mình thật cao đẹp nhưng cuối cùng lại thất bại đó, tôi và Shinobu lại một lần nữa xuất phát hướng về phía ngọn đồi, nơi có đền thờ Bắc Bạch Xà.

Mà nghĩ lại thì, lúc tôi trở về thời đại này, tôi không thấy chiếc xe đạp mà tôi dựng ở chân núi đâu cả (lúc đó tôi còn nghĩ quả nhiên lần này là bị trộm rồi, nhưng mà nghĩ lại thì trong lịch sử này, "tôi" cũng chưa từng tới đền thờ vào tối ngày hai mươi tháng Tám, đương nhiên là xe đạp của tôi cũng sẽ không đậu ở đó), nhưng mà, khi về đến nhà, tôi cũng không thấy chiếc xe đạp đó đâu cả.

Hừm.

Chẳng lẽ trong lịch sử này, tôi không đi xe đạp sao ? --- Lịch sử chẳng lẽ cũng thay đổi theo kiểu này sao ?

Chậc, mặc dù đó là chiếc xe yêu quý của tôi, thế nhưng mà bây giờ, khi mà thế giới đã bị hủy diệt, thì mất một chiếc xe đạp cũng không phải vấn đề gì lớn, vừa nghĩ như vậy, tôi vừa đi về phía ngôi đền.

Bởi vì sắp tới buổi tối, Shinobu chẳng hề tỏ ra mệt mỏi yếu đuối dì khi đi bộ nữa, nhưng mà theo quán tính nào đó, tôi vẫn ôm cô bé trước ngực.

Trong thị trấn này dù sao cũng chẳng còn cảnh sát hay cô bé học sinh trung học nào để mà tôi phải lo bị nhìn thấy.

Một cách rất tự nhiên, trong thế giới không có người sinh sống này, chung quanh đã khá u ám cho dù bây giờ chỉ mới chạng vạng --- Bầu trời vẫn trong xanh không một gợn mây.

Có lẽ đêm nay, tôi có thể nhìn thấy một bầu trời đầy sao.

Hồi ức về việc cùng Senjougahara đi ngắm sao ở đài thiên văn vào hôm nào đó lại trào dâng...

...

Hửm.

Chuyện đó thì sao nhỉ ?

Nó có diễn ra trong lịch sử này không ?

Hay là lúc đó không còn kịp nữa rồi ?

Tôi không nhớ rõ ngày tháng lắm, nhưng mà chắc chắn đó là vào tháng Sáu...

- Chà, bởi vì đã hóa ma cà rồng, nên cho dù trong thị trấn đầy ánh điện và bầu không khí ô nhiễm bởi khói bụi thì ngắm sao cũng chẳng phải vấn đề gì lớn. Lên núi cũng là việc dễ như trở bàn tay.

- Đi lên núi thì phải là bàn chân chứ.

Đại loại như thế.

Lý do chúng tôi rảnh rổi tới mức có những câu chuyện phiếm kiểu đó, là vì chúng tôi dã quá hăng hái, hoặc nói đúng hơn là đã quá thả lỏng.

Trên thực tế, mặc dù chúng tôi đã được miêu tả như là đã đưa ra kết luận dựa trên tư duy lô-gíc một cách tỉnh tảo phi thường. Thế nhưng mà, thực ra thì lúc chúng tôi biết được ý tưởng phải làm gì từ nay về sau, tôi và Shinobu đã cùng vỗ tay và hô "Yeah !", sau đó còn giơ ngón cái lên tự khoe khoang lẫn nhau (chúng tôi thành thật xin lỗi, cảnh hưng phấn đó của chúng tôi không thể lên hình được). Tuy nhiên...

Sau khi leo tới bậc cầu thang cuối cùng và đặt chân đến đền thờ Bắc Bạch Xà...

- ...

Vẻ mặt Shinobu đột ngột trở nên âm u.

Có thể nói là mây đen đầy trời, không một tia sáng.

Nhìn vẻ mặt cô bé, không cần hỏi thì tôi cũng biết đã có chuyện gì xảy ra, nói đúng ra thì lúc này tôi phải biết tế nhị và không hỏi gì cả --- Thế nhưng mà, vẫn ôm theo một tia hi vọng, tôi hỏi:

- Sao thế ?

- ... Ừm.

Shinobu nhảy xuống khỏi người tôi.

- Năng lượng biến mất hoàn toàn rồi.

- Vậy sao.

Bởi vì mấy giây trước đã cảm thấy chán nản và tuyệt vọng xong rồi, câu trả lời của tôi gần như không mang chút tình cảm nào cả --- Tuy nhiên...

Tuy nhiên, điều đó cũng không có nghĩa là tôi chấp nhận sự thật.

Căn cứ theo những điều tôi thảo luận với Shinobu vừa nãy, thì bởi vì nơi này chưa từng có ai sử dụng bước nhảy thời gian, cho nên hẳn là năng lượng vẫn còn đầy mới đúng.

- Lý do là vì thứ đó.

Shinobu phát hiện ngay lập tức và chỉ tay về một phía.

Tôi không biết thứ mà cô bé chỉ là gì, nhưng vì Shinobu đang nhanh chóng chạy về phía đó, tôi đành đuổi theo sau cô bé, vẫn chẳng hiểu chuyện gì đang diễn ra.

Nhìn thế này thật sự chẳng biết là ai đang bị trói buộc với cái bóng của ai nữa, tôi nghĩ như vậy --- Chà, nhưng mà nếu nghiêm khắc mà nói thì một khi Shinobu đã lấy lại được gần như toàn bộ sức mạnh ma cà rồng như bây giờ, cô bé có thể rời khỏi cái bóng của tôi trong một thời gian ngắn (kiểu tôi là sạc, còn cô bé là máy điện thoại).

Sau đó, khi tiếp cận điện thờ chính, tôi hiểu ra điều mà Shinobu muốn nói.

Ở trên cái điện thờ rách nát đó...

Đang được dán một tấm bùa.

- Ơ... Cái này không phải...

Khi chứng kiến tấm bùa đó --- Tôi không nhận ra nó ngay, nhưng mà càng nhìn kĩ, tôi càng cảm thấy ngờ ngợ.

Dĩ nhiên, tôi biết tấm bùa này.

Vì đây là tấm bùa mà Oshino đã nhờ tôi, vì thế tôi, nói chính xác hơn là tôi và Kanbaru đã tới đây và dán nó cùng nhau, cho nên tôi không thể không biết nó --- Bởi vì đây là tấm bùa để ngăn chặn đại chiến yêu quái nổ ra, lúc đó, nó đã là một nhiệm vụ khá nặng nề đối với tôi.

Cho nên tôi vẫn nhớ rất rõ.

Kể cả chuyện xảy ra sau đó với Sengoku, tôi vẫn nhớ rất rõ.

Nhưng mà ---

- ... Đây là một lá bùa khác.

Dĩ nhiên, tôi không thể phân biệt những chữ được vẽ theo phong cách không ai đọc được trên lá bùa, nhưng mà... Về cơ bản thì màu sắc hoàn toàn khác nhau.

Lá bùa mà tôi dán vào điện thờ được vẽ bằng mực đỏ --- Trong khi lá bùa đang dán ở đây được vẽ bằng mực đen.

- Không biết mực đỏ có còn được gọi là mực hay không nhỉ --- Nhưng mà... Đã có chuyện gì ở đây vậy ?

- Ta cũng không tiếp thụ hết kiến thức của thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó... Nhưng mà có vẻ đây là một cách phân chia chủng loại, hoặc nói đúng hơn là chúng có hiệu quả khác nhau.

"Lá bùa mà ngài nhận được từ thằng nhóc mặc áo a-lô-ha trước khi lịch sử thay đổi và sau khi lịch sử thay đổi là hai lá bùa khác nhau", Shinobu nói.

- Nói cách khác, không chỉ sự tồn vong của thế giới, lịch sử cũng đã thay đổi nhiều thứ, kể cả những chi tiết nhỏ nhặt như thế này.

- Hừm.

- Mặc dù đối với chúng ta, đó không phải việc gì nhỏ nhặt. Lá bùa mà ngài từng dán có chức năng khiến năng lượng tâm linh tiêu tán mà không tụ lại. Nhưng lá bùa mà chúng ta đang thấy lại đang hấp thu năng lượng tâm linh.

- Hấp... Hấp thu ?

- Hiệu năng của lá bùa mà ngài từng dán vượt xa lá bùa hiện tại. Nhưng mà nếu chỉ là để ngăn ngừa đại chiến yêu quái xảy ra thì chúng đều mang lại hiệu quả như nhau...

- Đúng thế.

Tuy nhiên, đối với chúng tôi thì việc đó hoàn toàn không như nhau.

Bây giờ, chúng tôi không thể sử dụng năng lượng tâm linh ở đây để thực hiện bước nhảy thời gian quay về quá khứ.

Sáng kiến của chúng tôi, nhiệt tình của chúng tôi hoàn toàn bị một lá bùa đánh cho tan thành mây khói.

Bug quả nhiên vẫn là bug. Chúng sẽ không bao giờ lặp lại cả.

- Chậc, mặc dù biết rõ nói thế này rất vô trách nhiệm, nhưng mà dù sao cũng chẳng có ai nghe được, cứ để anh nói thỏa thích đi. Mẹ kiếp, ông đã làm cái trò gì thế hả, Oshino chết tiệt !

- Chậc, tùy ngài thôi... Đối với thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó thì sử dụng lá bùa nào cũng y chang nhau cả...

"Cho nên nó chẳng cần suy nghĩ gì, chầm chày may rủi xem trúng lá nào là xong vấn đề", Shinobu nói thêm.

Chậc... Đúng thế.

Cho dù là Oshino đi nữa, lão ta cũng chẳng thể nào biết trước việc tôi và Shinobu sẽ tiến hành bước nhảy thời gian, để rồi quyết định dán một lá bùa hút năng lượng cho chắc ăn được.

Không...

Cho dù có biết trước đi nữa...

Bởi vì thằng cha đó là một người giữ cân bằng.

Lão ta sẽ chẳng bao giờ nghĩ tới việc làm chuyện đó.

- Việc này cũng giống với khi bật một bộ đĩa DVD, ta bật đĩa 2 trước khi bật đĩa 1.

- Không, ví dụ đó khác hoàn toàn...

Nếu như bật đĩa phiên bản đặc biệt trước thì sao.

Em đừng có đưa ra mấy ví dụ hời hợt như thế chứ.

- Nhưng mà, anh không cho rằng thằng cha đó là một người vô tâm vô tính tới mức quyết định một việc quan trọng như thế này bằng việc chầm chày may rủi. Chắc chắn trong lịch sử này, đã có một lý do nào đó xảy ra khiến cho lão ta phải làm vậy... Nhưng mà bây giờ truy cứu chuyện này thì cũng đã chẳng còn ý nghĩa gì nữa rồi.

- Đúng thế.

- *Thở dài*... Đã thế này thì chỉ đành biết quăng vài đồng vào trong thùng rồi cầu thần linh giúp đỡ thôi.

Lúc trước tôi còn từng báng bổ nói rằng chẳng có thần linh nào ở một cái đền rách rưới thế này, bây giờ lại làm thế này thì thật đúng là ích kỉ --- Nhưng mà chúng tôi đã chẳng còn biết phải làm gì nữa rồi.

- A, khoan đã nào. Nếu như chúng ta lột lá bùa này ra rồi kiên trì đợi một thời gian dài, không phải nơi này sẽ trở nên tràn ngập năng lượng tâm linh trở lại sao ? Dù sao thì nó cũng là một "tụ xoáy" tự nhiên mà. Mặc dù rất có thể việc này sẽ khiến đại chiến yêu quái nổ ra, nhưng mà đã đến nước này rồi thì cũng chẳng còn cách nào nữa.

- Thưa ngài !

Thấy tôi đột ngột vươn tay về phía lá bùa, Shinobu cất tiếng ngăn tôi lại --- Nhưng đã quá trễ.

Tôi đã chạm vào lá bùa --- Và rồi...

Tôi bị bắn văng ra.

Không phải kiểu ngón tay bị điện giật rồi lùi lại, mà là cả cơ thể tôi bắn văng ra phía sau. Khi tôi ngồi dậy từ cú ngã chỏng gọng...

- ... !

Ngón tay tôi đã bị cháy một chút.

Không --- Phải nói là nó đã cháy thành than.

Không biết có phải ngay cả hệ thần kinh cũng bị thiêu thành than hay không, nhưng mà tôi hoàn toàn không cảm thấy đau đớn gì cả.

Dĩ nhiên, bây giờ tôi đang ở trong trạng thái ma cà rồng, tổn thương kiểu này sẽ được chữa lành trong nháy mắt --- Tuy nhiên, điều khiến tôi ngạc nhiên là vết thương hồi phục rất chậm.

- Không phải ta đã nói rồi sao. Loại bùa này là một loại khác --- Lá bùa này là loại bùa mà ngài... Và cả ta, hay bất kì "quái dị" nào cũng đều không không thể chạm vào được. Đừng nói là lột, ngay cả chạm vào nó đối với chúng ta cũng đã là điều không thể. Nó tương tự một cây thập tự giá. Nếu chúng ta chạm vào nó, nó sẽ hấp thu --- Sẽ ăn chúng ta.

- ... Không, nhưng mà không phải "anh" là người dán nó sao ?

- Đừng ngắt lời ta. Dĩ nhiên lúc đó "ngài" cũng đi theo, nhưng mà trên thực tế, người được thằng nhóc mặc áo a-lô-ha giao cho lá bùa để đưa nó tới đây lại là con nhóc khỉ đột. Con nhóc đó chỉ cần không cầm lá bùa bằng tay trái thì sẽ chẳng có vấn đề gì cả.

- ...

Vậy sao.

Như vậy là trong lịch sử này, tính tất yếu của việc Kanbaru đi cùng với tôi cao hơn rất nhiều. Rất có thể là trong lịch sử này, ngay cả chuyện với Sengoku cũng xảy ra trong một hoàn cảnh khác.

Tuy nhiên...

Tuy nhiên, như vậy thì...

- Đừng nói là Kanbaru, bây giờ chẳng có ai còn tồn tại trên thế giới cả. Thế giới này ngoại trừ anh và em ra, chẳng còn lại ai cả. Nói cách khác, không còn ai có thể gỡ lá bùa này ra cả...

- Đúng thế.

- Như vậy là ý tưởng vừa nãy của anh là một việc không thể thực hiện...

Tôi từng nghĩ tới việc mang điện thờ dời đi chỗ nào đó mà không trực tiếp chạm vào lá bùa, tuy nhiên, nếu như làm thế mà đã giải quyết xong vấn đề thì lại quá đơn giản rồi. Có lẽ, toàn bộ điện thờ đều đã được bao phủ bởi hiệu quả của lá bùa rồi, tôi không thể hành động bất cẩn được.

Nhìn đầu ngón tay đã cháy thành than, tôi nghĩ như vậy.

- Hơn nữa, cho dù chúng ta lột được lá bùa đó ra, chuyện đó cũng chẳng giải quyết được gì cả. Năng lượng tâm linh tụ tập ở đây là do ta lúc còn đầy đủ sức mạnh đã tới thị trấn này nên chúng mới tụ tập lại. Bây giờ chúng ta không thể nào tụ tập được một lượng năng lượng lớn đến như vậy.

- Vậy sao... Vậy thì đúng là tuyệt vọng rồi.

- Đúng, tuyệt vọng.

Trước tình hình này, tôi không thể không cho rằng đây là trò "bẩn" của Oshino, bởi vì lão ta muốn gây khó dễ khiến chúng tôi không thể thực hiện bước nhảy thời gian, lão ta mới sử dụng loại bùa này --- Nhưng tôi không nghĩ rằng lão đã bày ra trò trừng phạt này để cản trở hành động cứu vớt sự diệt vong thế giới của chúng tôi.

Nhưng mà nếu đánh giá một cách công bằng, việc làm chúng tôi thật sự chính xác sao ?

Cho dù là để cứu vớt thế giới đi chăng nữa.

Cũng không cần thiết phải tiền hành bước nhảy thời gian. Tôi nghĩ lão ta chắc sẽ nói như vậy.

Bởi vì lão là một người giữ cân bằng.

- Nhưng mà ngoài chỗ này, hẳn là ở Nhật Bản vẫn còn những "tụ xoáy" khác chứ ? Mặc dù bây giờ gọi nó là "tụ năng lượng" có lẽ sẽ đúng hơn.

- Ta không rõ, có lẽ chúng ta phải thử tìm mới biết được.

Cứ như vậy.

Mặc dù đã ở trong tình huống chỉ còn lại tuyệt vọng, chúng tôi vẫn muốn làm ra hành động vùng vẫy vô ích --- Chúng tôi sẽ tìm những địa điểm có tập trung nguồn năng lượng tâm linh để thực hiện bước nhảy thời gian, mặc dù chúng tôi không thể ra nước ngoài như Oshino và Hanekawa, tôi vẫn muốn thử tìm hết tất cả những địa điểm có trong nước --- Cụ thể thì trước tiên tôi sẽ tới xem thử núi Osore ở tỉnh Aomori và núi Phú Sĩ ở tỉnh Shizuoka. Mặc dù tôi đã lập kế hoạch như vậy --- Thế nhưng mà...

Thế nhưng mà, sự tình hiện tại đã vượt xa dự đoán của chúng tôi.

Trong thế giới này, nhân loại đã bị hủy diệt.

Thế giới này không tồn tại một con người nào nữa.

Tuy nhiên, đến cùng thì những nhân loại đã biến mất --- Những người đã biến mất rốt cuộc đã biến mất đi đâu ? Đáp án của điều này nằm ngay sau đây.

Tôi đã hiểu được.

Đúng, họ chẳng đi đâu cả.

Tôi đã hiểu được điều đó.

Họ vẫn luôn --- Ở đây.

Không, nói chính xác thì...

Thi thể của họ, vẫn luôn ở đây.

022Sửa đổi

- !!

Kinh ngạc.

Không còn từ nào khác diễn tả được tâm trạng của tôi lúc này.

Tôi không ý thức được thời gian trôi qua nhanh như vậy, đến khi tôi nhận ra thì chung quanh đã là một mảng đen kịt. Cộng thêm tâm trạng hỗn loạn đã khiến tôi phát hiện muộn --- Không, thực ra thì với thị lực càng ban đêm càng hoạt động mạnh của tôi như bây giờ, cho dù trời tối tầm mắt của tôi cũng không gặp vấn đề gì cả, như vậy vấn đề có lẽ chỉ là tôi đã không nhận ra.

Tuy nhiên, bất kể lý do là thế nào thì kết quả cũng tương tự.

Chúng tôi đã quá chậm.

Lúc chúng tôi nhận ra --- Chúng tôi đã bị bao vây.

Bị bao vây ư ?

Bị cái gì bao vây ?

Nếu có ai hỏi câu đó, thì tôi chỉ đành trả lời --- "Đương nhiên là bởi xác chết".

Hơn nữa, nói thế nào nhỉ --- Đó lại còn là những xác chết đã thối rữa.

Là những xác chết trông thật nhớp nháp, thịt của chúng như bị hòa tan thành một đống bầy nhầy, bị thiêu đốt, trộn lẫn với lớp quần áo rách nát đang mặc trên người.

  • Póc* một tiếng.

Một cánh tay rớt ra từ một trong những xác chết đó xuống đất.

Không, không phải chỉ một cánh tay.

Cánh tay của những xác chết khắp bốn phương tám hướng đều đang nhỏ tong tong một thứ gì đó, và khi rơi xuống, thứ đó hòa tan vào đất như thể nó là nước.

Không, không chỉ là tay.

Chân, cơ thể, đầu lâu.

Tất cả bộ phận trên người chúng đều đang rã ra và rơi xuống đất, như thể chúng được làm từ một loại đất sét không kết dính.

Thế nhưng chúng hoàn toàn không bận tâm về chuyện đó.

Cơ thể chúng đang tái sinh --- Giống như một bức tượng đất sét đang được làm lại.

Cùng với âm thanh nhão nhoẹt, cánh tay của chúng tái sinh

Cùng với âm thanh vỡ tung, chân của chúng tái sinh.

Cùng với âm thanh răng rắc, cơ thể của chúng tái sinh.

Cùng với âm thanh lạo xạo, đầu của chúng tái sinh.

Trở lại như lúc trước, sụp đổ như lúc trước.

Không ngừng lặp lại.

Lặp lại... Như thể chúng là những xác chết sẽ tiếp tục chết vĩnh viễn.

Những xác chết bốc ra mùi hôi thối, những xác chết vốn không nên cử động, đang bao vây Shinobu.

Mặc dù vào lúc này mà đi đếm số người thì thật vô cùng ngu ngốc, nhưng vì cả ngôi đền vốn đã không rộng rãi đều đã bị chen chật kín, không còn việc gì làm, tôi đành bắt đầu đếm, có hơn năm mươi người ở đây.

Không, sao tôi lại đếm xác chết bằng đơn vị "người" ?

Đáng lẽ tôi phải nói là hơn năm mươi xác chết chứ ?

Hay là tôi nên đối xử với họ như con người, bởi vì cho dù thế nào đi nữa họ cũng đang mang cơ thể loài người ?

Làm vậy có hợp đạo đức không ? Có hợp luân lý không ?

Tuy nhiên... Đứng trước tình huống này, đứng trước tình huống lật nhào mọi tri thức phổ thông này, đứng trước tình huống bị bao vây bởi những xác chết thối rữa, đang di động lừ đừ này.

Tôi chỉ còn cảm thấy một sự khiếp sợ đơn thuần.

- Đây... Đây là cái gì.

Không chỉ tôi.

Ngay cả Shinobu cũng đang tái xanh.

Mặc dù trong trường hợp của Shinobu, đó không phải biểu hiện của sự kinh ngạc hay khiếp sợ mà chỉ là dấu hiệu cho thấy cô bé đang lâm vào hỗn loạn.

- Chuyện này là sao, những thứ này là cư dân của thị trấn sao ? Là xác chết của những cư dân đó sao ? Bởi vì chúng đánh hơi thấy dấu hiệu của chúng ta, chúng mới lên núi sao...?

- Cư dân...

Những lời của Shinobu có lẽ không phải độc thoại mà là những câu hỏi dành cho tôi, thế nhưng mà cho dù cô bé hỏi tôi như vậy, tôi cũng không biết trả lời thế nào cả.

Đám xác chết vây quanh chúng tôi, bởi vì mặt ngoài của chúng đều đã bị hòa tan thành một đống bầy nhầy, tôi không thể dựa vào đặc trưng cá nhân để phân biệt chúng --- Dựa vào ngoại hình thì có thể phân biệt người lớn với trẻ con, thế nhưng mà đã rất khó để biết được đâu là nam, đâu là nữ. Có thể dùng cốt cách để phán đoán --- Thế nhưng mà lúc này phân biệt đâu là nam, đâu là nữ đã không còn ý nghĩa gì nữa.

Đúng rồi.

Tôi biết những thứ đó gọi là gì.

Không chỉ tôi, ai cũng biết cả.

- Zombie...

- Đừng cử động, thưa ngài...

Tôi không biết cô bé định làm gì, nhưng khi tôi định bước lên một bước, Shinobu đã dùng hết sức níu lấy vạt áo của tôi, không cho tôi bước ra.

Với sắc mặt xanh mét, cô bé nói:

- Bọn chúng xem ra không thể tới gần chúng ta hơn nữa nếu chúng ta đứng ở đây.

- Ơ... A.

Nghe cô bé nói, tôi mới nhận ra.

Mặc dù đám zombie đang hình thành một vòng tròn vây quanh chúng tôi, chúng không thể tới gần chúng tôi trong một phạm vi nhất định --- Bởi vì tốc độ chậm chạp của chúng, ban đầu tôi đã không nhận ra điều này.

Ước lượng bằng mắt thì cự ly này vào khoảng ba mét.

Khi đạt tới cự ly này, chúng sẽ đứng lại và lờ đờ xung quanh đó.

Nhưng mà theo thời gian trôi qua, số lượng zombie càng lúc càng gia tăng.

Xem ra chúng đang dần dần leo lên núi.

- Tại sao...? Tại sao bọn chúng lại không tới gần chúng ta nữa...?

- Là do lá bùa này.

Shinobu nói.

Và chỉ tay vào lá bùa được dán bên cạnh điện thờ.

- Ngài đã tự mình thử nghiệm hiệu quả của nó rồi. Bởi vì không ít thì nhiều, bên trong ngài vẫn còn sót lại một phần con người, cho nên ngài đã có thể chạm vào nó --- Nhưng rõ ràng là đối với những thứ hoàn toàn là "quái dị", việc tới gần nó là không thể. Bởi vì chúng hiểu được, chỉ cần bước tới thêm một chút nữa, chúng sẽ gặp nguy hiểm.

- Hiểu được...?

Thật vậy sao ?

Đúng là do lá bùa này mà đám zombie đã không lại gần chúng tôi --- Là nhờ có lá bùa này. Thế nhưng mà...

Thế nhưng mà, những xác chết này --- Thật sự sở hữu một thứ tương tự với ý chí sao ?

Ánh mắt của con nào cũng trống rỗng --- Nói đúng hơn thì tôi cảm giác chôn trong hốc mắt của chúng chỉ là những viên nhãn cầu thối rữa, việc chúng còn dùng để nhìn được hay không vẫn rất đáng nghi ngờ...

- Anh không rõ lắm... Nhưng mà bọn chúng là thứ đã hủy diệt thế giới sao ? Theo anh nhớ thì zombie hình như có ăn thịt người...? Và người bị chúng cắn cũng sẽ biến thành zombie...

- Ai biết. Zombie có rất nhiều phiên bản khác nhau --- Dù sao thì điều chúng ta cần làm bây giờ là rời khỏi nơi này trước khi lá bùa này hết linh.

- Ơ ? Rời khỏi ? Nơi này không phải rất an toàn sao ?

- Ngài cũng thấy rồi đấy, số lượng của chúng đang tăng lên... Mặc dù hiện tại thì đã đông tới mức chẳng thể đếm được nữa rồi. Mặc dù bản ý của chúng là không muốn lại gần, thế nhưng mà khi số lượng trở nên quá nhiều, rất có thể sẽ bắt đầu xuất hiện hiện tượng chen lấn xô đẩy từ phía sau, đến lúc đó thì... À mà, không phải ngài sợ đấy chứ ? Nếu xét về mặt "quái dị", ta không cho rằng những thứ này có thể là đối thủ của ta... hoặc là ngài.

Đúng thế.

Mới nhìn vào thì với vẻ ngoài sởn gai ốc, trông chúng thật đáng sợ và buồn nôn --- Thế nhưng trông chúng không có vẻ gì là sở hữu một sức chiến đấu mạnh hơn thợ săn ma cà rồng, hay là khỉ đột.

Chúng chỉ có số lượng hơi nhiều mà thôi.

Mặc dù vấn đề đúng là nằm ở số lượng hơi nhiều đó --- Thế nhưng mà...

Thế nhưng mà --- Mặc dù vậy.

- Mặc dù vậy, bởi vì có thể chúng vốn là những cư dân của thị trấn này, là những zombie được tạo ra từ những xác chết của những người từng là cư dân của thị trấn này, chúng ta cũng không thể tùy tiện đánh bay chúng được.

- Đúng thế...

Tôi chỉ biết gật đầu trước những lời đúng đắn mà Shinobu bất ngờ nói ra. Hơn nữa, nói đúng ra thì tôi còn phải tự kiểm điểm, bởi vì tôi từng nghĩ rằng có đánh bay chúng cũng không sao cả.

Nhưng mà... Thật sự thì đã có chuyện gì xảy ra vậy ?

Tôi không hiểu.

Không phải thế giới.

Không phải loài người đã diệt vong rồi sao ?

Hay là --- Chẳng lẽ...

Chẳng lẽ...

- Vì thế, trước tiên chúng ta cứ chạy cái đã, thưa ngài.

- Chạy ư ? Nhưng mà chạy đi đâu ?

Đằng trước, đằng sau, bên phải, bên trái đều bị vây, chúng đang quây thành một vòng tròn kín mít vây lấy chúng tôi --- Hơn nữa, ngay lúc này số lượng zombie vẫn đang tăng lên từng con từng con một.

Chẳng có chỗ nào cho chúng tôi chạy cả.

- Nếu như đằng trước, đằng sau, bên phải, bên trái đều không được, vậy thì chỉ còn cách chạy lên trên thôi.

Nói xong, Shinobu choàng tay ôm lấy hông tôi, sau đó --- Cô bé nhảy.

Không phải nhảy theo hàm nghĩa bước nhảy thời gian.

Cô bé thực sự nhảy lên.

- Ư ô...

Khi tôi còn chưa kịp thốt ra âm thanh biểu lộ sự kinh ngạc, nói đúng hơn là tôi đã không có cơ hội làm điều đó --- Trong nháy mắt, chúng tôi đã ở trên một độ cao khó tin.

Dùng mắt ước lượng thì có vẻ là chỉ trong một lần nhảy, chúng tôi đã lên đến độ cao hơn ba trăm mét.

Ngay cả đầu gối cũng không cần co lại.

Tôi không biết liệu đám zombie đó có thị lực hay không, quả thật đây là một vấn đề rất đáng tranh luận, nhưng mà nếu như chúng có, vậy thì hẳn là trong mắt chúng, chúng tôi đã đột nhiên biến mất.

Sau khi lấy lại một phần sức mạnh, Shinobu có thể làm được những điều như thế --- Mặc dù vậy, khi so với những gì mà cô bé có thể thực hiện vào thời kì đỉnh cao, những việc này hoàn toàn chẳng là gì cả.

Thật đáng sợ.

Có khi vào thời kì đỉnh cao, Shinobu không cần chạy đà mà chỉ nhún một cái là cũng đã nhảy ra ngoài vũ trụ.

Ngay cả cái điều mà tôi thường cho là cô bé khoe khoang quá lố như vào một ngày nào đó sẽ đánh rớt Mặt Trời, có lẽ cũng không phải là nói đùa, rất có thể đó là một mục tiêu nằm trong tầm tay nếu cô bé nghiêm túc.

Có lẽ cô bé còn có thể xóa sổ cả một tinh cầu.

Như vậy thì thay đổi lịch sử đối với cô bé chẳng là vấn đề gì lớn.

- Dù sao thì cũng chạy thoát thành công rồi.

- Ừ... Nhưng mà rốt cuộc thì bọn chúng là cái gì vậy ?

- Ta không biết... Không, thay vì gọi chúng là zombie, thì...

Shinobu đang định nói gì đó --- Nhưng vừa nói nửa chừng, cô bé lại dừng lại.

Dù sao thì sau khi nhảy lên, sẽ có một lúc nào đó chúng tôi phải rơi xuống dưới. Hơn nữa, nếu chúng tôi chỉ là nhảy lên rồi rơi xuống đúng một chỗ thì cũng chẳng có ý nghĩa gì, vì thế Shinobu khéo léo xoay chuyển cơ thể (cùng với tôi), lợi dụng sức cản không khí bằng việc giang hai chân ra rồi bẻ theo các hướng để lượn trên không trung. Chúng tôi vừa lượn, vừa tìm kiếm một địa điểm mà chúng tôi có thể đáp xuống --- Nói cách khác là tìm kiếm một địa điểm an toàn cách ngọn núi có đám zombie xa nhất có thể.

Tuy nhiên...

Khi nhìn xuống thị trấn từ trên bầu trời.

Nhìn xuống thế giới.

Chúng tôi chẳng tìm thấy một địa điểm nào gọi là an toàn cả.

- ... !

- ... !

Trên không trung, cả tôi và Shinobu đều rơi vào im lặng.

Với thị lực của ma cà rồng, chúng tôi có thể nhìn rõ mọi thứ dưới thị trấn vào ban đêm, và những điều chúng tôi nhìn thấy khiến chúng tôi im lặng.

Đám zombie --- Không hề tập trung trên đỉnh núi, không hề tập trung về đền Bắc Bạch Xà.

Lúc nãy...

Là năm mươi con sao ?

Hay là sáu mươi con ?

Vào lúc cuối cùng thì hình như là tám mươi con ?

Đó là số lượng zombie đã vây quanh chúng tôi lúc nãy, thế nhưng mà --- So với hiện tại, số đó chỉ là số lẻ...

- Cả thị trấn... Đang-tràn-ngập-zombie.

Chẳng có ý nghĩa gì trong việc tìm kiếm nơi đáp xuống cả.

Mọi nơi trong thị trấn, đâu đâu cũng có zombie đang lững thững bước đi, với bộ dạng như đang tuần tra địa bàn.

Chẳng cần đếm nữa, số lượng này, không nghi ngờ gì là gần như bằng với số nhân khẩu của cả thị trấn.

Không, không chỉ thị trấn này.

Nheo mắt lại, tôi có thể thấy được lờ mờ hiện tượng tương tự đang diễn ra --- Ở thị trấn kế bên hay những khu vực xa hơn nữa. Một lượng lớn zombie xuất hiện và bắt đầu cuộc đi dạo lững thững trong đêm của chúng. Chúng ẩn dấu ở đâu từ đầu tới giờ vậy ? Chẳng lẽ chúng chôn mình dưới mặt đất sao ?

- Toàn-bộ-loài-người-đều-đã-trở-thành-zombie-sao...?

Nhân loại đã diệt vong.

Nhưng không phải biến mất --- Mọi người, tất cả mọi người đều đã trở thành xác chết.

Cứ như đã trở thành "quái dị".

Loại "quái dị" mà Ononoki-chan từng đề cập --- Khi-chết-rồi-vẫn-tiếp-tục-chết.

- Chuyện quái quỷ này là sao...

Cuối cùng tôi cũng đã thành công trong việc ngăn không cho Hachikuji trở thành "quái dị".

Nhưng xem ra vì thế mà tôi đã khiến cho toàn-nhân-loại trở thành "quái dị".

- Cái này... Chẳng còn chỗ để mà lấy cớ nữa, khắp nơi là sai lầm không thể sửa chữa... Bởi vì anh muốn du hành thời gian để thay đổi quá khứ mà toàn bộ loài người đã trở thành zombie...

- Không, thưa ngài. Ngài không phải áy náy vì chuyện này.

Vẫn ôm lấy tôi, Shinobu nói như vậy.

Tôi cứ nghĩ nghĩ đó chỉ là những lời an ủi của cô bé --- Nhưng mà không phải như vậy.

Shinobu.

Ma cà rồng với sắc mặt tái xanh, không hề nói vậy để an ủi tôi...

- Người sai là ta.

Đó là lời sám hối của cô bé.

- Toàn bộ là do ta.

- ...? Là sao, anh không hiểu ? Sau màn đổ trách nhiệm giờ tới lượt bao che cho nhau sao ? Anh rất vui trước tấm lòng của em, nhưng mà Shinobu, em phải hiểu là anh...

- Không, ta không nói thế để bao che cho ngài, những gì ta nói chỉ là sự thật hiển nhiên mà thôi. Là hiện thực khắc nghiệt.

- Shinobu.

- Được rồi, ngài nghe đây. Đầu tiên, thưa ngài, đó không phải zombie mà là bước đường cùng của một ma cà rồng.

- Ma... Cà rồng ?

Nói cách khác.

Giống-như-chúng-tôi ?

Cái đám "quái dị" chỉ có thể gọi là những xác chết biết đi, cái thứ bầy huầy đó ?

- Nói đúng ra là chỉ-giống-với-một-mình-ngài mà thôi --- Bởi vì bọn chúng cũng giống như ngài, đều từng là nhân loại trước-khi-ta-biến-chúng-thành-ma-cà-rồng.

- Ơ... Em ?

- Đúng thế.

Shinobu nói.

Lộ ra một vẻ mặt yếu đuối, nhu nhược hiếm thấy.

- Nói cách khác --- Ở trong lịch sử này, thế giới bị hủy diệt là do ta.


023Sửa đổi

Thật không ngờ sau khi đi mòn gót chân, tìm mòn con mắt, cuối cùng lại phát hiện ra hai nhân vật chính đã trở thành kẻ đáng nghi nhất phải chịu trách nhiệm cho việc thế giới bị hủy diệt, đúng là một nhóm hai người vô tiền khoáng hậu. Ở đây có vị độc giả nào sinh lòng chán ghét rồi quăng sách thì tôi cũng rất thông cảm, tôi cũng biết bây giờ mình ít nhất cũng nên ngậm miệng lại hối lỗi mới ra dáng một tội nhân, tôi biết thế này thật không biết liêm sỉ, nhưng mà vì nghĩa vụ, xin các bạn cho phép tôi được ghi lại những chuyện đã xảy ra tiếp theo.

Trong thị trấn tràn ngập từng đám zombie.

Cho dù chúng tôi định hạ cánh ở đâu thì cũng không có chỗ nào được gọi là an toàn.

Tôi không rõ trong bọn chúng có tồn tại cái gì gọi là ý chí hay không, nhưng nghĩ tới chuyện vừa xảy ra ở đền Bắc Bạch Xà, rất rõ ràng là một khi chúng tôi đặt chân xuống đất, chúng sẽ lao về phía chúng tôi.

Mặc dù tôi không rõ lắm chúng định làm gì với chúng tôi.

Nhưng vì trong cái đống thịt nát bét bầy huầy đó, chỉ có duy nhất một thứ nổi bật là hàm răng sắc nhọn --- Nghĩ tới hàm răng sắc nhọn y chang ma cà rồng đó, nghĩ tới hàm răng chẳng khác nào của ma cà rồng đó --- Cũng thật không khó để tôi tưởng tượng ra tình cảnh của mình nếu bị chúng bắt được.

Dĩ nhiên, không cần phải nói thì mọi người cũng biết tôi và Shinobu đều là thân kinh bách chiến, tinh nhuệ vô cùng.

Đặc biệt là vào lúc này, khi mà cả hai chúng tôi đều đã lấy lại một phần nhất định sức mạnh ma cà rồng, thì cho dù số lượng zombie có vô hạn giống như trong mấy trò bắn súng ở trung tâm trò chơi, chúng tôi vẫn có thể "đá bay" bọn chúng.

Tuy nhiên, như Shinobu đã nói, chúng tôi không thể làm vậy, bởi vì bọn chúng đều từng là con người --- Bọn chúng đều từng là những cư dân trong thị trấn.

Cho dù vậy, cho dù bây giờ chúng tôi trở lại cố thủ đền Bắc Bạch Xà thì cũng chẳng có gì sẽ đảm bảo chúng tôi sẽ an toàn cả. Giống như Shinobu đã nói, chẳng hay ho gì cái việc trước mặt một đám zombie nhăm nhe nhào tới xé thịt mình, sau lưng lăm lăm một lá bùa sẵn sàng biến mình thành tro bụi bất kì lúc nào.

Bạn hỏi chúng tôi phải làm sao ? Nếu như chúng tôi đã làm bạn lo lắng vì bất cẩn nhảy lên trong khi chẳng tìm được chỗ đáp xuống ở trên cái thiên đường zombie này, thì chúng tôi rất xin lỗi, bởi vì căn bản chúng tôi không cần đáp xuống.

Chúng tôi không hạ cánh.

Chúng tôi vẫn tiếp tục trôi nổi trên tọa độ cao hơn ba trăm mét so với mặt đất.

Đối với các bạn độc giả đang nghĩ trong đầu kiểu: "Mấy người định nói nhảm bao lâu trên không trung hả, sao mãi còn chưa rơi ?", tôi muốn nhắc các bạn nhớ một điều.

Oshino Shinobu có thể bay.

Bằng đôi cánh dơi mọc ra trên lưng cô bé.

Tiện thể nói luôn là cô bé vẫn có thể mọc cánh (trang trí ?) cho dù đang ở trong chế độ Easy khi chưa lấy lại sức mạnh. Tuy nhiên, chuyện này là do về sau Shinobu nói cho tôi biết, bây giờ tôi vẫn không biết gì cả.

Đây là kĩ năng mà tôi không bao giờ thực hiện được.

Hơn nữa, có vẻ như là để bay được thì cô bé cũng phải tiến vào một chế độ ma cà rồng tương ứng mới có thể thực hiện --- Nói cách khác, Shinobu không thể bay lúc đang còn trong hình hài bé gái --- Nghĩ lại thì cũng đúng, dơi dù sao cũng không phải loài lợi dụng sức nâng của gió, kiểu bay của chúng là dùng cánh vỗ cật lực để giữ cơ thể trên không trung, vì thế chúng cần nhiều năng lượng để làm việc này.

Vỗ cánh rất nhiều lần, trông cứ như một con ruồi vậy.

Nhưng mà chắc là Shinobu sẽ rất không thoải mái khi biết tự dưng bị gọi là côn trùng, thế nên tôi sẽ ví von kiểu bay đó giống với chim ruồi vậy.

Và cứ thế, vẫn ở trên độ cao ba trăm mét, chúng tôi đợi tới bình minh.

Hai nhân vật chính này quả thật là đáng xấu hổ (giới thiệu toàn là nói xạo, cái gì mà nhóm hai người mạnh nhất lịch sử Monogatari chứ), nhưng dù sao thì niệm tình chúng tôi đã tiêu hao thể lực và tinh thần giữ cho mình ở trên không trung ba trăm mét suốt mười tiếng đồng hồ, xin mọi người giơ cao đánh khẽ một chút.

Dù sao thì bởi vì trôi nổi một cách ngu ngốc như vậy trông cũng thật mất thẩm mĩ (Shinobu thì có lẽ không cảm thấy thế, nhưng tôi thì có), cho nên trong gần mười tiếng đồng hồ đó, chúng tôi lượn vòng khắp nơi trên bầu trời để quan sát tình hình bên dưới.

Thành phố, thị trấn, thôn làng, cho dù chúng tôi quan sát ở đâu thì tình hình cũng tương tự.

Khi sắp vượt qua ranh giới của tỉnh, và biết được cuộc tuần tra lần này cũng mang tới một kết quả tuyệt vọng chẳng khác gì chuyến điều tra ban ngày, chúng tôi quay trở về vị trí ban đầu.

"Cảm giác cứ như một cuộc tuần tra của Perman ấy nhỉ", tôi định nói với fan của Fujiko là Shinobu câu này, thế nhưng mà thấy tinh thần cô bé vẫn sa sút như từ nãy tới giờ, tôi đành im lặng.[68]

Có lẽ chính vì tinh thần cô bé đang sa sút nên tôi mới nên nói --- Nhưng mà, tôi cho rằng tốt hơn hết vẫn là không nên đùa cợt, ít nhất là cho đến sau khi cô bé đã giải thích rõ ràng cái câu nhận trách nhiệm về bản thân đó.

Tôi nghĩ phán đoán đó của mình là chính xác.

Thỉnh thoảng tôi vẫn có thể làm ra phán đoán chính xác --- Và rồi, bình minh đến.

Khi Mặt Trời bắt đầu mọc lên từ bầu trời phương Đông, đám zombie có mặt khắp nơi trên mặt đất hoàn toàn biến mất. "Biến mất" theo đúng nghĩa đen... Tôi không nhớ mình có dời mắt khỏi mặt đất lần nào hay không, nhưng mà chỉ trong chớp mắt, toàn bộ bọn chúng đã không còn ở đó.

Cứ như thể chúng đã được canh đồng hồ là sẽ biến mất cùng với khi bình minh đến. Chúng đã lặn vào lòng đất sao ? Hay là chúng đã trốn vào bóng râm ? --- Cũng may đã không xảy ra hiện tượng chúng đột nhiên trở nên nhanh nhạy khi bình minh đến.

Chậc, dù sao đi nữa, cùng lúc bình minh đến, sức mạnh của Shinobu (và cả tôi) đều trở nên yếu ớt. Chúng tôi không cách nào giữ độ cao nữa mà rớt thẳng xuống dưới, sau đó tiếp đất một cách thô bạo, trường hợp này nếu thay bằng một người bình thường thì kết quả chắc chắn sẽ là tử vong. Vì thế, chúng tôi thật sự cảm thấy rất may mắn là đám zombie đã biến mất.

Nói là biến mất.

Nhưng mà điều đó không có nghĩa là chúng đã thực sự tiêu biến hoàn toàn.

Chúng vẫn đang ở đây --- Vẫn đang ở khắp mọi nơi.

Sau đó, chúng tôi quay trở về nhà Araragi --- Đi bộ hướng về nhà Araragi trên con đường của thị trấn bị bỏ hoang chẳng còn lại vết tích nào cho thấy chỉ vừa mới đây thôi, nó vẫn còn đang lúc nhúc từng đám zombie. Khi về tới nhà, tôi vào phòng khách nói chuyện với Shinobu.

Nói chính xác thì là tôi nghe Shinobu nói.

Rốt cuộc thì khi ở trên trời, chúng tôi đã không thể nói gì về việc này.

- Vậy --- Shinobu, nói cho anh biết em có ý gì khi nói việc này là do em làm ?

Giống như hôm qua, chẳng thể chuẩn bị đồ uống nào, tôi bỏ qua phần mào đầu và hỏi thẳng Shinobu. Hơn nữa, trong tình huống này, tôi cũng không thể ôm lấy Shinobu được.

Chúng tôi ngồi nói chuyện đối mặt với nhau.

- Chuyện không đơn giản kiểu bởi vì bản thân em thực hiện bước nhảy thời gian nên em có tội đúng không ? Bởi vì nếu là vậy thì anh cũng là đồng phạm --- Nói đúng ra thì tội của anh còn nặng hơn. Nhưng mà nghe em nói thì có vẻ như toàn bộ việc này chỉ là lỗi của một mình em --- Chuyện đó có nghĩa là sao ?

- Là do ta.

Shinobu...

Shinobu nói bằng một giọng mệt mỏi.

Nguyên nhân của sự mệt mỏi đó có lẽ không phải là do cô bé đã bay liên tục suốt cả đêm.

- Nói chính xác thì là do ta-ở-lịch-sử-này.

- ...? Ở lịch sử này ? Ý em là...

Nói cách khác.

Cô bé đang nói về "Oshino Shinobu" ở trong lịch sử đã bị thay đổi --- Lịch sử mà chúng tôi đã thay đổi ?

- Đúng thế. "Ta" ở trong thế giới này, "ta" mà không phải ta, ở hai tháng trước, đã khiến toàn bộ nhân loại trở thành ma cà rồng.

- Đó mới là điểm anh không hiểu, Shinobu. Mấy thứ đó giống ma cà rồng ở đâu chứ ? Chà, mặc dù đúng là ma cà rồng nói theo nghĩa rộng sẽ là những xác chết biết đi --- À, đúng rồi. Em đang nói về Night Walker chứ gì, đúng là chúng chỉ lang thang trong đêm --- Hoàn toàn vô thức, lờ đà lờ đờ, cứ như đang tản bộ. Ý em là thế phải không ?

- Hừm. Xem ra cả ta và ngài đều đang rất hỗn loạn, có lẽ ta nên giải thích từ đầu. Trong trường hợp này --- Nói thế nào nhỉ, quả nhiên vẫn là rất khó nói ra.

- Không, "đều" là thế nào, anh nghĩ mình mới là người hỗn loạn hơn. Ban ngày ở đây là thị trấn ma, ban đêm lại trở thành thị trấn zombie. Mọi người đều trở thành zombie, còn em thì lại tự nhận mọi việc là do bản thân làm. Vào lúc này đây, anh tin mình là người hỗn loạn nhất thế giới này --- Mặc dù đằng nào thì thế giới này cũng chỉ còn lại anh em.

- ...

- Này, anh đã bảo là đừng mặt ủ mày chau nữa mà.

- Sao ta không mặt ủ mày chau được chứ. Dù sao thì khi ta nói những chuyện mà "ta" đã làm cho ngài biết, ngài cũng sẽ giận ta --- Dĩ nhiên ta biết chuyện đó là lẽ đương nhiên, nhưng mà...

- Em đừng nói kiểu đó.

Nhìn Shinobu lộ ra vẻ do dự, xấu hổ không dám nhìn vào mắt tôi --- Nhìn Shinobu lần đầu tiên lộ ra bộ dạng này... Tôi vô thức cắt ngang lời cô bé.

- Em không việc gì phải ngập ngừng cả. Nghe này, Shinobu. Nếu em muốn nói từ đầu thì anh cũng có một điều muốn nói với em trước. Cho dù là "em" ở trong lịch sử này, hay là em đang ở trước mặt anh đi nữa...

Tôi vươn hai tay ra, đặt lên vai Shinobu.

Sau đó tôi nâng cô bé dậy khỏi ghế sô-pha, và cúi người xuống sao cho khuôn mặt chúng tôi ở cùng một độ cao.

Rồi tôi nhìn thẳng vào cặp mắt màu vàng kim đó của cô bé và nói:

- Thì cả linh hồn và thể xác của chúng ta đều là một.

- Những gì anh làm cũng chính là những gì em làm, những gì em làm cũng chính là những gì anh làm. Cho dù em đã làm gì đi nữa, anh có thể sẽ tức giận, nhưng anh sẽ không bao giờ bỏ mặc em. Anh yêu nhất Senjougahara, và tôn trọng Hanekawa hơn bất kì ai. Người anh thấy vui nhất khi nói chuyện cùng là Hachikuji. Thế nhưng mà, nếu phải chọn chết cùng ai, anh sẽ chọn em.

- ... Chủ nhân.

- Nếu như em phải gánh vác chuyện gì, đừng gánh vác một mình. Anh và em sẽ cùng gánh vác nó. Em càng dấu diếm anh chuyện gì thì sẽ chỉ càng khiến anh tổn thương.

Chắc tôi đã dùng sức quá mạnh khi nắm lấy bả vai bé nhỏ của Shinobu --- Cô bé vặn vẹo cơ thể trông như đang bị đau. Thấy cô bé phản ứng như vậy, tôi vội thả cô bé ra --- Shinobu đã không còn tránh né ánh mắt của tôi với vẻ xấu hổ nữa.

Và rồi...

- Ta cũng thế.

Cô bé nói.

- Ta cũng muốn lúc chết, ta được chết cùng ngài.

- ... Ừ. Em không cần phải nói ra một chuyện đương nhiên như vậy đâu.

Nếu như ngày mai là ngày Shinobu chết, vậy thì sinh mệnh của tôi sẽ kéo dài cho đến ngày mai mới tàn lụi.

Lời thề đó của tôi chưa bao giờ dao động.

Nó vẫn khắc sâu trong tim tôi.

Rất sâu, rất sâu.

Sâu đến không thể sâu hơn.

Trở thành máu thịt của tôi --- Khảm vào xương cốt của tôi.

- Hừm... Nếu vậy thì quả nhiên ta vẫn là nên nói theo thứ tự. Nói đúng ra thì ngay từ đầu, cũng không phải là ta đã không bắt được manh mối nào --- Cũng không phải là đã không có điều gì khiến ta để tâm. Khi chứng kiến mấy tờ báo cũng thế, cũng không phải là đã không có chuyện gì khiến ta chú ý.

- Ừ... Nghĩ lại thì đúng là em có nói cái gì đó. Là cái gì nhỉ, anh không nhớ rõ lắm, hình như là...

- Ngày mười bốn tháng Sáu.

- Ừm.

- Ngày đó là ngày gì ? Mới vừa rồi, cuối cùng ta cũng đã nhớ ra --- Cũng không thể nói là đã trễ, nhưng mà... Không, không có chuyện đó. Dù sao thì cũng đã quá trễ.

- Vậy ngày đó là ngày nào...?

- Ta nghĩ ngài phải nhớ mới đúng. Ngày đó là ngày có ấn tượng rất sâu đối với ngài. Ngài vẫn chưa nghĩ ra manh mối nào sao ?

- Thì nó là ngày thế giới bị hủy diệt mà ? Đương nhiên là anh sẽ có ấn tượng rất sâu về nó rồi. Vào đêm ngày mười bốn tháng Sáu, hoặc là rạng sáng ngày mười lăm tháng Sáu...

- Không không, ta không có ý đó, ta đang nói về đêm ngày mười bốn tháng Sáu ở lịch sử khi nó chưa bị thay đổi cơ.

- Cho dù em nói thế --- Nhưng mà trên tờ báo đó cũng chẳng ghi lại manh mối nào cả.

- Không, tin tức trên tờ báo không liên quan gì cả. Trong trường hợp này, chỉ có ngày tháng là quan trọng mà thôi.

- Ngày mười bốn tháng Sau sao... Mười bốn, tháng Sáu... Ờ, hôm đó là thứ Tư --- Vậy ngày mười lăm sẽ là thứ Năm...

Cho dù đã mở điện thoại ra xem lịch, tôi vẫn không nhớ được gì cả.

- ... Xem ra ngài không nhớ rồi.

Shinobu nói với vẻ tiếc nuối.

Trình độ lý giải sự việc của tôi quả thật rất đáng tiếc --- Không, không phải.

Nghe những lời tiếp theo mà cô bé nói, xem ra điều Shinobu thấy tiếc cũng không phải chỉ là trình độ lý giải của tôi --- Biết nói thế nào nhỉ...

Có lẽ cô bé cảm thấy tiếc nuối với tư cách làm người của tôi.

- Nếu ta nói ngày mười lăm tháng Sáu là ngày trước lễ hội văn hóa một ngày, có lẽ ngay cả ngài cũng sẽ hiểu.

- ... A.

Đúng thế.

Khi nghe cô bé nói tới nước này --- Khi nghe cô bé nhắc nhở tới nước này, cuối cùng tôi cũng nhận ra.

Nhận ra sự đần độn của mình.

Ngày mười bốn tháng Sáu --- Là ngày trước một ngày của ngày trước hôm diễn ra lễ hội văn hóa.

Khi mà đã được nhấn mạnh tới mức đó, trên thực tế, tôi chẳng cần phải nhớ ra đã có chuyện gì xảy ra nữa.

Nói đúng hơn thì tôi còn phải không thể quên.

Ngày hôm đó là ngày hôm sau của cái ngày mà tôi có cuộc hẹn đầu tiên trong đời với Senjougahara --- Ngày hôm sau của ngày chúng tôi đi ngắm sao ở đài thiên văn, đó cũng là ngày Hanekawa Tsubasa lại biến thành Hanekawa Black lần thứ hai ---- Còn có...

Đó cũng là ngày Shinobu, lúc đó vẫn đang sống cùng với Oshino Meme ở ngôi trường học thêm bỏ hoang, bỏ nhà ra đi --- Là ngày mà tôi, vì đi tìm Shinobu, đã lật tung mọi ngóc ngách của thị trấn.

Và cuối cùng, đó là ngày mà Oshino Meme rời khỏi thị trấn này.

- Ngài nhận ra rồi sao.

- Ừ, ừ...

- Ngài là thằng đàn ông tệ bạc nhất mà ta từng biết. Ngày đầu tiên hẹn hò với người yêu, ngày xảy ra sự kiện trọng đại với cơ thể con nhóc cựu lớp trưởng mà lúc nào ngài cũng xơn xớt ân nhân ân nhân, ngày ta bỏ nhà ra đi, ngày thằng nhóc mặc áo a-lô-ha rời đi, toàn là chuyện quan trọng như vậy mà ngài cũng quên sạch trơn.

- ...

Tôi không biết nói gì nữa.

Đúng thế. Chắc chắn quý vị độc giả cũng đã nhận ra từ lâu và đang cười.

Có khi mọi người vì quá kinh ngạc mà đã quăng sách không đọc nữa rồi.

Ừm, may mà chân tướng được tiết lộ lúc chẳng còn ai đọc nữa.

- Nhưng mà em cũng phải thông cảm cho anh, đúng là anh hay bị người ta nói ẻo lả như con gái, nhưng mà anh không đàn bà tới mức đi nhớ kĩ mấy ngày kỉ niệm. Nhật kí anh còn không có nữa là...

- Dù thế thì ngài cũng phải nhớ chứ, cái ngày toàn những chuyện quan trọng, xảy ra liên tiếp như vậy.

- Bởi vì hôm sau có lễ hội văn hóa vui quá nên anh quên luôn.

Tạm thời biện minh như vậy, nhưng mà tôi vẫn thật sự cảm thấy mình phải nghiêm túc tự kiểm điểm về việc này.

Nhưng mà.

- Nhưng mà, anh vẫn chưa hiểu như vậy thì sao. Đúng là đã có rất nhiều chuyện xảy ra, thế nhưng mà những chuyện đó đều không làm thế giới bị hủy diệt mà.

Cho dù là chuyện hẹn hò với Senjougahara, hay chuyện với Hanekawa Black hay Shinobu hoặc Oshino --- Tôi không thể nào liên tưởng những việc đó với việc thế giới bị hủy diệt được.

Cho dù lịch sử đã thay đổi ít nhiều đi chăng nữa ---

- Nói đúng ra thì vụ làm loạn của Hanekawa Black cũng có thể xem là có liên quan tới "quái dị", nhưng mà... Nhưng mà, cho dù là vậy, Hanekawa Black lúc đó cũng hiền hơn nhiều hồi tuần lễ vàng... À, nhưng mà hình như lần đó anh cũng suýt chết thì phải.

- Không, việc này không liên quan tới việc Hanekawa Black hiền hay không, quan trọng là ta đã bỏ nhà đi.

- Em --- bỏ nhà đi ? Nhưng mà không phải chuyện đó đã được giải quyết êm thấm ---

Không.

Không phải.

Mọi chuyện được giải quyết một cách êm thấm chỉ tồn tại ở lịch sử mà chúng tôi biết, ở lịch sử mà chúng tôi đã trải qua mà thôi --- Nói cách khác, ở lịch sử này...

Đã-có-gì-đó-xảy-ra.

Và khiến mọi chuyện không thể được giải quyết sao ?

- Rốt cục thì ta chưa hề nói cho ngài biết chi tiết của lần bỏ nhà đi đó, và ngài cũng chưa từng hỏi ta. Ta rất cảm kích sự quan tâm của ngài, vì thế mà lúc này, ta cũng không định nói rõ về việc đó, nhưng chỉ có một sự thật là ta không thể tiếp tục che dấu nữa.

- Ừ. Em đừng làm ra vẻ quan trọng nữa, nói ra đi nào.

- Ta, vào cái ngày đó, nếu như ngài đã không tìm được ta, ta đã định hủy diệt thế giới.

- Việc đó trọng đại đến vậy sao !

Không, khoan đã !

Tôi cứ tưởng cô bé sẽ kể ra một câu chuyện bỏ nhà ra đi mang đầy sắc thái bi tráng --- Nhưng mà tôi đã không tưởng tượng mọi chuyện sẽ tới mức đó !

Thế giới ư !?

- Quy mô của em cũng quá bự rồi đấy !

- Chậc, dù sao thì ta cũng là một ma cà rồng đã chu du khắp mọi ngóc ngách trên thế giới mà...

- Em chu du nhiều quá rồi. V-Vậy, lý do là gì...?

- Lý do sao, có lẽ là tuyệt vọng --- Hoặc nói đúng hơn là... Giận cá chém thớt.

Shinobu nói ra một điều mà tôi không thể hiểu.

- Không, cho dù như vậy, lúc đó ta cũng đã mất hết sức mạnh rồi, ta không thể làm được gì cả. Đó chỉ là lời nói, là suy nghĩ của ta mà thôi... Nhưng mà có lẽ ở thế giới này, mọi việc đã không phải như vậy.

- ...

Tôi nhớ ra cô từng nói về việc này.

Trong năm trăm năm (thực ra là sáu trăm năm) mà cô bé đã sống, từng có vô số lần cô bé muốn hủy diệt thế giới... Một lần trong đó là ngày hôm đó sao ?

Tôi chưa từng nghĩ về việc này.

- ...? Nói cách khác, điều đó có nghĩa là... Ờm, thật phiền toái, nhưng mà điều đó có nghĩa là "Araragi Koyomi" của thế giới này, của lịch sử này, đã không thể tìm ra em vào cái ngày mười bốn tháng Sáu đó sao ?

- Đúng như thế. Bởi vì, ngài thử nhớ lại đi. Không phải vào cái ngày đó, người đầu tiên nhận ra ta đã bỏ nhà đi là con nhóc đi lạc đó sao ?

- Nói vậy là...

Thật xin lỗi các bạn, kí ức về những chuyện nhỏ nhặt của tôi vẫn mơ hồ như trước kia, nhưng mà nghĩ lại thì...

- Hachikuji phát hiện ra em ở trước Mister Donut là vào sáng sớm ngày hôm đó thì phải...

Tôi không nhớ rõ việc này lắm, nhưng mà tôi nhớ vào buổi sáng, lúc đang đi học gặp Hachikuji giữa đường, tôi có khoe khoang với Hachikuji về cuộc hẹn hò đài thiên văn cùng Senjougahara.

Lúc đó --- Tôi đã nghe được từ cô bé.

Việc Shinobu đang bỏ nhà đi.

- Nói cách khác, vì anh đã không nghe được chuyện đó từ Hachikuji, anh đã không thể tìm ra em.

Không.

Không thể nào, cho dù là vậy thì điều đó cũng không có nghĩa là tôi sẽ không thể tìm được Shinobu.

Sau đó, trong cuộc tìm kiếm Shinobu, đúng là tôi cũng từng nhờ Hachikuji giúp sức, tuy nhiên --- Mặc dù nói thế này với người mình nhờ giúp đỡ có hơi vô ơn, nhưng mà cuối cùng thì, Hachikuji cũng không đóng vai trò quá lớn trong việc tìm ra Shinobu.

Về việc Shinobu bỏ nhà đi, cho dù tôi không được Hachikuji nói cho biết thì cũng chẳng mất bao lâu, tôi cũng sẽ phát hiện chuyện đó...

Chính vì vậy, tôi có một suy đoán.

Mọi chuyện không hề giới hạn trong ngày đó.

Nếu như Hachikuji --- Nếu như Hachikuji "quái dị" không hề tồn tại, vậy thì không riêng gì ngày mười bốn tháng Sáu, về cơ bản thì vào ngày của mẹ, tôi cũng chưa từng gặp gỡ Hachikuji --- Nói cách khác, "Araragi Koyomi" của thế giới này là "Araragi Koyomi" chưa từng gặp gỡ Hachikuji Mayoi.

Và điều đó không ít thì nhiều sẽ có ảnh hưởng tới hành động, nhân cách của cậu ta (xin cho tôi được sử dụng đại từ nhân xưng dùng để gọi người lạ này) --- Ngẫm lại thì thấy việc này khó mà xảy ra được.

Tính từ ngày của mẹ.

Từ ngày mười lăm tháng Năm tới mười bốn tháng Sáu.

Vừa tròn một tháng, đó là khoảng thời gian mà "tôi" của thời đại này đã không tiếp xúc với Hachikuji Mayoi --- Bởi vì "tôi" có một tháng khác biệt với tôi như vậy, "tôi" đã không thể tìm được Oshino Shinobu, còn tôi thì có thể ? Ngẫm lại thì khả năng đó thật khó chấp nhận.

Chắc-chắn-là-khoảnh-khắc-đó.

Vào-cái-khoảnh-khắc-mấu-chốt-của-cả-câu-chuyện-đó.

Tôi đã không thể nhờ Shinobu giúp đỡ.

- ... Vậy sao. Như vậy là vào lúc đó, "anh", có lẽ "anh" đã bị Hanekawa Black giết chết.

Lịch sử này.

Có lẽ đã diên ra như vậy.

- Shinobu. Từ bây giờ em không cần trả lời câu hỏi của anh cũng được, cứ ngồi nghe bình thường thôi... Nói thế nào nhỉ, nói thật là anh thật sự không muốn nghĩ đến vấn đề này, nhưng mà sẽ như thế nào nhỉ ? Từ kì nghỉ xuân trở đi, anh và em vẫn luôn ở trong tình trạng bị trói buộc với nhau như thế này. Nếu như ở trong tình trạng này, anh hoặc em, nếu có ai đó trong chúng ta bởi vì một chuyện không ngờ tới mà bỏ mạng, vậy người kia sẽ như thế nào đây ?

Sẽ trói buộc cùng một chỗ cùng nhau đi xuống Hoàng Tuyền sao ?

Hay là ---

- Sẽ là "hay là".

Shinobu trả lời ngay lập tức.

Mặc dù cô bé trả lời ngay lập tức, điều đó cũng không thật sự có nghĩa đó là câu trả lời của cô bé --- Nói đúng hơn thì khi quan sát vẻ mặt cô bé, có lẽ câu trả lời thật ra hoàn toàn ngược lại, thế nhưng mà...

Cô bé đã trả lời ngay lập tức.

- Con nhóc mèo ngu đó chắc chắn sẽ không bao giờ hiểu, nhưng mà... Có lẽ thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó thì có. Nó cũng từng nói với ngài như thế mà. Bất cứ lúc nào, ngài cũng có thể vứt bỏ ta và trở lại làm một con người ---

- ... Nói cách khác, nếu lật ngược lại vấn đề, nếu như anh chết... Nếu như anh bị giết, em sẽ có thể lấy lại sức mạnh vốn có, sẽ có thể tái sinh thành ma cà rồng mạnh nhất trong truyền thuyết --- Ma cà rồng vừa lãnh huyết vừa nhiệt huyết vừa thiết huyết.

Như vậy là trong lịch sử này.

Oshino Shinobu đã tái sinh --- Một cách xinh đẹp, một cách đáng mừng trở lại làm Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade.

Có lẽ cũng có thể nói là bị ép tái sinh.

- Hèn gì không thấy xe đạp đâu... Ha ha...

Tôi buột miệng cười.

Trước sự thực đó --- Trước hiện thực đó.

Không thể không cười.

- Ra vậy, ra là vậy. Cái lời thề nếu chết sẽ chết cùng em đó, cũng có thể nhìn nhận từ một quan điểm như vậy sao.

Em sẽ vào cùng một quan tài với anh chứ ? --- Ha ha, đùa thôi.

Đúng là một lời câu hôn không tưởng.

- Đúng. Và rồi ở thế giới này, bởi vì rất đáng tiếc là ngài đã không thể thực hiện lời thề đó --- Vì thế ta đã...

"Thật sự hủy diệt thế giới.", Shinobu nói như vậy.

Với một vẻ mặt có thể gọi là đau thương.

- Theo suy luận này, đối tượng bị ta tấn công sẽ là Hanekawa Black --- Nói cách khác, là con nhóc cựu lớp trưởng đó.

Bằng một giọng lí nhí gần như không thể nghe thấy, Shinobu nói ra cái điều mà có lẽ là cô bé cảm thấy khó nói với tôi nhất.

Nhưng mà --- Dĩ nhiên.

Tôi không trách cô bé.

Bởi vì việc đó đáng lẽ là việc mà tôi đã phải ngăn cản được --- Chỉ cần cố gắng hơn một chút nữa, tôi sẽ có thể dễ dàng ngăn cản việc đó.

- Đổi cách nói khác, thì thế giới này là thế giới Bad End.

1. Xin giúp đỡ.

2. Không xin giúp đỡ.

Người lựa chọn 1 là tôi bây giờ, còn người lựa chọn 2 là --- Không, người không kịp lựa chọn thì đã hết thời gian, là "tôi" ở trong lịch sử này.

Vì thế "tôi" đã gặp Bad End.

"Araragi Koyomi" đã gặp Dead End.

- Nói đúng ra thì ngay từ đầu, vào thời điểm ngài gặp ta, đó đã có thể là Bad End rồi. Lúc đó, sau khi giết ngài ta sẽ tấn công con nhóc cựu lớp trưởng, sau đó, ta sẽ --- Ta, sau khi đã lấy lại sức mạnh và trở về thời kì đỉnh cao, sẽ hủy diệt thế giới.

Ta sẽ khiến cho...

Người trong thị trấn này.

Người trên toàn Nhật Bản.

Người trên toàn thế giới.

Trở thành ma cà rồng.

Khác với lúc nãy, Shinobu nói bằng một giọng mạnh mẽ.

- Ta sẽ đem toàn bộ nhân loại --- Biến thành ma cà rồng.

- Chà, trên thực tế, chỉ có vài người là bị ta trực tiếp hút máu mà thôi. Tuy nhiên, như điều mà ngài cũng đã biết --- Nói đúng hơn là như điều mà ngài đã biết rõ nhất, tạo ra thân tộc cũng là tạo ra nô lệ. Tạo ra người hầu. Bởi vì khi hút máu của ngài, ta đang sắp chết, cho nên điều này mới khiến ngài được ban cho một sự tự do nhất định. Tuy nhiên, về mặt nguyên bản thì những người bị ta hút máu sẽ giống như phân thân của ta.

- Phân thân...?

- Nói cách khác, vài người bị ta trực tiếp hút máu, sẽ trở nên giống như ta, trở thành những ma cà rồng muốn hủy diệt thế giới. Và những người đó sẽ tiếp tục hút máu từ những người xung quanh. Ma cà rồng cũng giống như zombie --- Sẽ truyền nhiễm. Và như vậy, những ma cà rồng được sinh ra về sau cũng sẽ xuôi dòng trở thành thân tộc của ta. Giống như ta, họ cũng sẽ trở thành những ma cà rồng muốn hủy diệt thế giới. Và như vậy, giống như cách sinh sản của loài chuột, số lượng của họ sẽ tăng lên theo cấp số nhân --- Chẳng bao lâu sau, thế giới, nói đúng hơn là loài người sẽ hoàn toàn diệt vong.

- ...

- Chà, bởi vì thị trấn này là điểm bắt đầu, cho nên thị trấn này và những đô thị xung quanh sẽ khá sạch sẽ, thế nhưng mà khi càng tới gần những đô thị lớn và quan trọng, sự hoảng loạn sẽ càng trở nên khủng khiếp. Nếu như nơi này là thị trấn ma, vậy thì những siêu đô thị như Tokyo và Osaka sẽ là những đống tro tàn.

- Chà...

Đúng là một khi xuất hiện xuất hiện hoảng loạn ở quy mô đó, lực lượng phòng vệ sẽ được điều động --- Và sau đó, nó sẽ lan ra hải ngoại.

Cho dù nó có leo thang tới cấp bậc chiến tranh hạt nhân thì tôi cũng không lấy làm lạ.

Tuy nhiên.

- Tuy nhiên, nếu xảy ra việc như vậy, những đối thủ của em --- Những đối thủ của các thân tộc của em sẽ hành động... Có lẽ ngay cả cái đám ở giáo hội nơi Guillotine Cutter và Dramaturgy trực thuộc cũng sẽ hành động --- Nhưng mà...

Cho dù là vậy đi nữa.

Cho dù có bao nhiêu những kẻ diệt ma xuất hiện đi chăng nữa, cho dù họ làm gì đi chăng nữa --- Họ cũng sẽ không thể ngăn cản một tập đoàn với mỗi thành viên đều là Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade.

Nếu như phải tìm ra điều gì đó để ngăn lại ma cà rồng trong truyền thuyết --- Thì đó chỉ có thể là ngăn không cho các thân tộc được tạo ra.

Bởi vì ma cà rồng không phải loại hình "quái dị" tự nhân bản.

Chỉ khi nào lượng cá thể thân tộc quá ít, ma cà rồng trong truyền thuyết mới có thể bị đe dọa.

Trong suốt cuộc đời với tôi là ngoại lệ, ma cà rồng đó chỉ tạo ra duy nhất một thân tộc nữa, nhưng nếu như ma cà rồng đó thực sự muốn có đồng đội --- Không, nếu như ma cà rồng đó thực sự muốn có một cộng đồng.

Thì cái điều chỉ nghĩ tới thôi cũng thấy đáng sợ sẽ xảy ra --- Không.

Thực ra thì nó đã xảy ra rồi.

Nó đã xảy ra ở trong lịch sử này rồi.

- Có lẽ sẽ mất một đêm để dành toàn quyền kiểm soát khu vực này. Một ngày đối với Nhật Bản. Và mười ngày đối với thế giới.

- Hừm...

Vậy sao.

Quả nhiên thế giới không thể bị hủy diệt chỉ trong một đêm được --- Nhưng cho dù là vậy, tốc độ này cũng quá nhanh.

Chà, nếu tính theo cấp số nhân, thì đúng là số lượng thân tộc sẽ tăng với một tốc độ vô cùng khủng khiếp... Bắt đầu là vài người, giả sử là năm, thì năm người đó sẽ tăng lên hai lăm, hai lăm sẽ tăng lên một trăm hai mươi lăm, một trăm hai mươi lăm sẽ tăng lên sáu trăm hai mươi lăm, sáu trăm hai mươi lăm sẽ tăng lên ba ngàn một trăm hai mươi lăm, ba ngàn một trăm hai mươi lăm sẽ tăng lên --- Đến đây thì tôi không thể tính nhẩm được nữa.

Chẳng bao lâu số lượng sẽ đạt đến sáu tỉ năm trăm triệu người.

- Hơn nữa, người đầu tiên lại còn là Hanekawa --- Nói như vậy sẽ không còn là Hanekawa Black mà sẽ trở thành Hanekawa Blood rồi.

Oa --- Tôi muốn được thấy cảnh đó.

Mặc dù có lẽ việc đó sẽ rất nguy hiểm.

- Nếu như là cậu ấy, anh nghĩ cậu ấy sẽ rất chăm chỉ đi biến nhân loại thành ma cà rồng --- Có khi còn trở thành tổng chỉ huy.

- Nếu vậy thì chắc chỉ mất năm ngày thế giới sẽ bị hủy diệt.

Nói xong, Shinobu im lặng.

Thôi nào, giờ mà em im lặng thì anh biết làm sao giờ hả --- Câu chuyện vẫn chưa kết thúc mà.

Như vậy, chúng tôi đã có thể hiểu được lý do thế giới bị hủy diệt --- Lý do tại sao toàn bộ loài người đều biến thành "quái dị", lý do tại sao cuộc diễu hành đêm qua lại diễn ra --- Thế nhưng mà...

- Nhưng mà những "quái dị" đó trông giống zombie hơn là ma cà rồng mà ? So với anh, một thân tộc, một ma cà rồng, không phải chúng hoàn toàn khác sao ? Anh làm gì có khi nào trông bầy huầy chảy nước như thế đâu ? Với lại, nếu những thân tộc đó là phân thân của em, chúng cũng phải bay được chứ... Hơn nữa, từ câu chuyện vừa nãy, "anh" đúng là đã chết rồi, thế nhưng mà "em" chưa chết đúng không ? Trong lịch sử này, sau khi thế giới bị hủy diệt, "em" sẽ đi đâu, sẽ làm gì vậy ? Ờ, nhưng mà em đang ở chỗ này mà...

- Ta có thể dùng một câu để trả lời cùng lúc hai vấn đề đó.

Trước câu hỏi ngây thơ của tôi, Shinobu đưa ra một câu trả lời chuẩn bị sẵn, giống như cô bé đã đoán trước tôi sẽ làm vậy.

- Ta sợ là trong lịch sử này, "ta" cũng đã chết rồi.

- Chết rồi ?

Ơ ?

Khoan nào khoan nào.

Nếu vậy không phải điều kiện tiên quyết sẽ bị phủ định sao ?

Bởi vì cô bé đã hủy diệt thế giới nên giờ mới có hiện trạng này, nếu như cô bé đã chết rồi, vậy thì ---

- Không, ý của ta là --- "Ta" chết sau khi đã hủy diệt thế giới.

- ...? Không phải chết vì sự chống cự của loài người hay vũ khí sinh học nào sao ? Vậy em nói anh nghe ai đã có thể giết "em" chứ ?

- Không cần ta nói thì ngài cũng biết rồi mà. Người duy nhất có thể giết ta lúc ta đang ở thời kì đỉnh cao --- Chỉ có thể là ta.

Shinobu vừa nói vừa lấy tay chỉ vào bản thân.

- Nói cách khác "ta" đã tự sát.

- ...

"Sao cô ta có thể làm chuyện ngu ngốc đó chứ"... Tôi không thể nói ra câu này.

Dù sao thì Shinobu --- Dù sao thì Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade cũng đến Nhật Bản, đến thị trấn này để tự sát.

Ma cà rồng với nguyện vọng tự sát.

Bởi vì cô nàng đã "lỡ" gặp tôi vào kì nghỉ xuân --- Bởi vì tôi đã "lỡ" giúp cô nàng, cô nàng mới tự sát bất thành.

Vì vậy.

Chính vì vậy.

Sau khi tôi đã chết --- Sau khi đã giận cá chém thớt xong, cô nàng đã không còn lý do nào để tiếp tục sống nữa.

Với tư cách một ma cà rồng, cô nàng đã không còn lý do nào để tiếp tục sống nữa.

- Bởi vì ta đã chết, toàn bộ những ma cà rồng thân tộc của ta mới hóa thành zombie.

- Ơ...? Là do vậy sao ? Khoan đã nào, theo như những điều chúng ta nói hồi trước thì sau khi em chết, thân tộc của em hẳn là phải trở lại thành người chứ...

- Đó là do ta và ngài bị ràng buộc vào nhau. Nói ngắn gọn thì đó là do trong trường hợp của ta và ngài, chúng ta có mối quan hệ vừa là chủ tớ vừa là địch thủ. Ai cũng là chủ nhân của người kia, ai cũng là nô lệ của người kia --- Tuy nhiên các thân tộc này thì lại khác. Những thân tộc hoàn toàn này thì lại khác. Nếu như chủ nhân không còn, chúng sẽ không thể sống được, nhưng chúng cũng không thể chết đi, bởi vì chúng chỉ là nô lệ, nô lệ không có quyền tự quyết định số phận của mình.

- Sáu tỉ năm trăm triệu nô lệ sao...

Quy mô thật đáng sợ.

Đây đã có thể coi là vương quyền tuyệt đối rồi.

Nhưng mà vị vua đang ngự trị đó, bởi vì không còn việc gì làm nên đã quyết định tự sát --- Và tất nhiên, toàn thể vương quốc, toàn thể thế giới sẽ lâm vào hỗn loạn.

Bạo động sẽ nổ ra.

Hoặc nói đúng hơn là --- Dòng máu ma cà rồng sẽ trở nên mất kiểm soát.

- Mặc dù có phương pháp để khiến ma cà rồng thân tộc quay trở lại làm người, đó là tự tay giết chết em... Nhưng mà chính em lại tự sát rồi nên tất cả đều không thể quay trở về được. Mặc dù biết rõ dòng máu ma cà rồng trong người đang mất kiểm soát, chúng cũng không có cách nào để giải quyết.

Và kết quả là --- Zombie.

Ý chí biến mất.

Năng lực hồi phục bị mất kiểm soát.

Chỉ còn lại mục đích ban đầu --- Chỉ còn lại mục đích hủy diệt nhân loại.

Chính vì vậy chúng đã bao vây chúng tôi.

Bởi vì cả tôi và Shinobu đều là nửa người nửa ma cà rồng --- Cho nên chúng định hút lấy một nửa phần máu người còn lại.

Để biến chúng tôi thành ma cà rồng hoàn toàn.

- Chuyện này nghe thật ngu ngốc. Tạm thời không nói anh, nhưng mà em không phải chủ nhân của bọn chúng sao ?

- Ta lúc ở thời kì đỉnh cao, và ta bây giờ là hai tồn tại hoàn toàn khác nhau --- Ta cũng không có cách nào cả. Dù sao thì bọn chúng cũng chỉ là nô bộc của Kiss Shot - Acerola Orion -Heart Under Blade, chứ không phải nô bộc của Oshino Shinobu.

- Vậy sao --- Thế thì cho dù bọn chúng hút máu của em, chúng cũng không thể trở lại như cũ.

- Nếu có thể làm vậy, ta tình nguyện cho bọn chúng hút.

Tôi chỉ là buột miệng nói, thế nhưng mà có vẻ Shinobu lại chấp nhận điều đó một cách nghiêm túc --- Cô bé nói bằng một giọng trầm thấp.

Tôi không thể tin sự thật này.

Đối với Shinobu, loài người --- Chỉ là một chủng tộc khác, chỉ là một thứ đồ giải khát, không hơn.

Vậy mà...

- Ta xin lỗi.

Cô bé lại nói ra một câu không hề phù hợp --- Một câu không hề giống cô bé đến đáng sợ như vậy.

Cô bé lại nói ra một câu như vậy đối với tôi.

- Ta vốn không định làm ra việc này --- Ta chỉ muốn được ngài tìm thấy mà thôi. Thế nhưng mà, bởi vì cái lý do giận dỗi trẻ con đó, ta đã khiến cho thế giới mà ngài yêu quý bị hủy diệt ---

- Dừng lại. Đừng xin lỗi.

Tôi thật sự không thể chứng kiến Shinobu trong bộ dạng này, vì vậy tôi lại cắt ngang lời cô bé một lần nữa.

- Đừng tự trách bản thân. Có lẽ đúng là "em" ở lịch sử này đã hủy diệt thế giới, nhưng mà "em" đó lại không phải là em mà.

- Đ-Đúng là vậy --- Thế nhưng mà đó vẫn là ta.

Shinobu nói một cách chán nản.

Nói thế nào nhỉ... Tinh thần của cô bé này quả thực quá yếu đuối.

Tâm trạng của "Shinobu" đã tự sát trong lịch sử này cũng càng khắc sâu điều đó.

Không, cho dù đây là một thế giới hoàn toàn khác, thì khi biết bản thân không hề nói quá mà đã hủy diệt thế giới, có lẽ sẽ chẳng ai có thể giữ được sự tỉnh tảo.

Tôi cũng rất sốc.

Tôi không sốc vì Shinobu đã hủy diệt thế giới, tôi sốc trước sự thật rằng tôi là người đã khiến cho Shinobu hủy diệt thế giới.

Tôi khó mà chấp nhận được.

Tôi khó mà chấp nhận được sự thật rằng Araragi Koyomi sẽ không thể tìm ra Shinobu đang bỏ nhà đi vào ngày mười bốn tháng Sáu.

Điều này còn khiến tôi khổ tâm hơn cả khi biết được trong dòng thời gian này, trong lịch sử này, "tôi" đã chết, đã bị giết, hơn nữa lại còn bị Hanekawa Black, hay nói đúng hơn là Hanekawa Tsubasa giết.

Chính vì vậy, cả hai chúng tôi đều như nhau.

Cả hai chúng tôi đều có tội.

- Chỉ cần biết được tấm lòng của em như vậy thôi cũng khiến anh cảm thấy rất vui rồi, Shinobu.

- Cho dù ngài nói vậy, ta vẫn không thể cảm thấy an lòng được, ít nhất ngài cũng phải để ta đưa cho ngài một cây xương sườn !

- Đáng sợ quá !

Sở thích của anh chưa tới mức đó.

Nói cho cùng thì chỉ có xương nằm trong cơ thể người, được bao phủ bởi thịt da mới khiến cho tôi... Không.

Chuyện này để lần tới rồi nói.

Lúc này chưa phải lúc.

- ... Không, dù sao thì cũng chẳng có gì mà không phải lúc cả. Dù sao thì trong cái thế giới bị hủy diệt này, chỉ có thời gian là vô cùng dư thừa.

Lúc này tôi mới nhận ra.

Đúng thế.

Bây giờ chẳng còn có việc gì khiến tôi bận rộn, lo lắng nữa.

Thật sự là --- Không còn một việc nào.

- Dù sao đi nữa, Shinobu. Em không cần phải xin lỗi đâu. Em chẳng làm gì sai cả, ít nhất thì em, người đang đứng ở trước mặt anh bây giờ chẳng làm gì sai cả. Từ nay trở đi sẽ chỉ còn lại mỗi hai chúng ta sống ở trong thế giới bị hủy diệt này, trong cái thế giới đáng sợ chẳng còn lại ai này, trong cái thế giới ghê tởm tràn ngập zombie này mà thôi. Chúng ta phải đồng tâm hiệp lực hơn cả trước đây nữa.

- Thưa ngài ---

- Shinobu chẳng làm gì sai cả.

Đúng thế.

Nếu phải nói sai lầm là của ai --- Vậy thì đó chỉ có thể là của Araragi Koyomi, của Araragi Koyomi đã không thể hoàn thành bài tập hè, của Araragi Koyomi ở trong lịch sử mà lịch sử đó bây giờ đã biến mất, nói cách khác, sai lầm là của tôi.

024Sửa đổi

Xin các bạn cho tôi bổ sung thêm vài điều tuyệt vọng hơn nữa xảy ra sau đó.

Đầu tiên là về cái sáng kiến mà chúng tôi đã nghĩ ra vào đêm hôm qua tại đền thờ Bắc Bạch Xà --- Chính là cái sáng kiến lợi dụng năng lượng tâm linh ở những địa điểm nổi tiếng khác trên toàn Nhật Bản để thực hiện bước nhảy thời gian về quá khứ. Sau khi chờ cho màn đêm buông xuống, chúng tôi bắt đầu thực hiện nó, thế nhưng mà --- Đương nhiên, phương pháp di chuyển của chúng tôi là Shinobu ôm tôi bay trên trời. Vậy là một công thức kì lạ với nội dung khi đi dưới đất, tôi ôm Shinobu đi, khi bay trên trời, Shinobu ôm tôi bay đã được hình thành như vậy --- Thế nhưng mà, cho dù đã thử tất cả mọi địa điểm (vận tốc bay vào khoảng 190 km/h, cũng có thể là hơn), không chỉ là những địa điểm nổi tiếng đến mức khiến người ta xấu hổ như núi Osore hay núi Phú Sĩ, chúng tôi còn thử tất cả những địa danh mà chúng tôi có thể nghĩ ra trong đêm đó, thế nhưng mà, tất cả đều chỉ là phí công vô ích.

Dĩ nhiên, tất cả những địa điểm này đúng là đều đã từng sở hữu nguồn năng lượng khổng lồ mà đền Bắc Bạch Xà không thể so sánh, đúng, đã từng ---

- Không được. Năng lượng ở chỗ nào cũng đều bị phong ấn gọn gàng, sạch sẽ cả.

Chuyện chính là như vậy đấy.

Đúng như những gì Shinobu vừa nói.

- Nghĩ lại thì cũng đương nhiên thôi --- Cơ bản thì bởi vì ngôi đền đó trở thành "tụ xoáy" nên thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó mới giao cho ngài trách nhiệm đi dán lá búa. Như vậy những nơi khác cũng sẽ tương tự --- Hơn nữa, bởi vì những điểm này đều là các địa danh nổi tiếng, cho nên không cần thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó, thì những chuyên gia chuyên đối phó với sự biến đổi "quái dị" cũng sẽ tới phong ấn chúng...

- Vậy sao... Ừ, quả cũng đúng... Nếu chỉ là điểm tụ năng lượng thôi thì chưa đủ. Nó vừa phải là điểm tụ năng lượng, vừa không bị các chuyên gia để mắt, nói cách khác, nó phải là tụ chưa bị các chuyên gia phát hiện. Nhưng nếu là những tụ mới xuất hiện chưa được biết đến thì nó lại không đủ năng lượng để cung cấp cho bước nhảy thời gian...

- Phương pháp phong ấn cũng rất hoàn hảo. Cho dù còn lại năng lượng dư thừa thì nó cũng bị động tay động chân sao cho không ai có thể sử dụng được.

Phải chi chúng tôi biết trước chuyện này thì tốt quá.

Hoàn toàn là một lần công dã tràng --- Cũng có thể là không.

Bởi vì chúng tôi di chuyển trong đêm, cho nên một lẽ đương nhiên là chúng tôi lại một lần nữa vừa bay vừa quan sát mặt đất --- Chẳng biết từ lúc nào, thật sự là chẳng biết từ lúc nào, đám zombie lại một lần nữa hiện ra trên mặt đất, lại bắt đầu cuộc tản bộ vênh vênh váo váo của chúng ---Thật sự chỉ là tản bộ, chúng không hề tiến hành hoạt động phá hoại, cũng chẳng hề làm ra hành động kì lạ nào cả --- Sau khi quan sát, hơn nữa lại còn bằng tầm nhìn từ trên trời, chúng tôi đã xác nhận được suy đoán của Shinobu là chính xác. Lấy thị trấn của chúng tôi làm trung tâm, càng trải rộng ra ngoài, càng có nhiều dấu vết của sự phá hoại.

Càng xa thị trấn chúng tôi bao nhiêu thì dấu vết phá hoại lại càng nhiều, càng nghiêm trọng bấy nhiêu.

Đó chính là vết tích của sự hoảng loạn... Hoặc nói đúng hơn là những vết tích cho thấy đã có chuyện kinh khủng gì đã diễn ra.

Những vết tích vô cùng thê thảm, khiến người ta muốn ngoảnh mặt đi.

Thế nhưng lại không thể nào ngoảnh mặt đi được.

- Nói thế nào nhỉ, Shinobu.

- Hửm ?

Trên đường về --- Đúng hơn là trên đường bay về.

Tôi và Shinobu đã có một cuộc nói chuyện như sau.

- Từ ngày xưa, trong các câu chuyện đã có một chủ đề thế này --- Mặc dù gần đây thì nó cũng từng một thời rất thịnh hành trong các tiểu thuyết dành cho thiếu niên, đó là chuyện khi hòa bình thế giới và tính mạng của một cô gái được đặt lên trên bàn cân, nhân vật nam chính sẽ lựa chọn cô gái, đại loại vậy, em biết chủ đề này chứ ?

- À, chủ đề như thế có rất nhiều trên phim ảnh.

- Nói sao nhỉ, hình tượng nhân vật nam chính trong những câu chuyện như thế thật sự khiến người xem rất cảm động, rất anh hùng. "Thế giới này mà không có em thì anh sống chẳng còn ý nghĩa gì nữa", hoặc là "Anh không muốn cứu vớt cái thế giới sẽ giết chết em", đại loại mấy câu thoại như thế. Nhưng mà, anh cho rằng, trên thực tế, khi đứng trước lựa chọn giữa thế giới và một cô gái, ta nên nghiêm túc chọn thế giới mới đúng.

- ...

- Nói sao nhỉ, có lẽ sẽ có người cho rằng làm thế chỉ là đang trốn tránh việc phải đưa ra một quyết định tàn khốc mà thôi. Nếu nhìn nhận vấn đề dựa trên luân lý, thì giữa tính mạng một trăm người và tính mạng một người, hẳn là ai cũng sẽ chọn cứu một trăm người.

- Nhưng mà --- Phương pháp đó không phải đi ngược lại chủ nghĩa hành động của ngài sao ? Không phải ngài lúc nào cũng ---

- Đúng, đó chính là điều mà anh đã làm. Thế nhưng mà anh cũng cho rằng làm thế không gây phiền toái cho cô gái sao ? Dù sao thì cô ta cũng được cứu với cái giá phải trả là thế giới. Hoặc giống như kiểu vào ngày sinh nhật, cô gái tự dưng được gửi tặng một chiếc Cadillac, anh nghĩ cảm giác của cô gái khi đó sẽ không phải ngạc nhiên..., nói đúng hơn thì nếu anh là cô gái đó, nếu như anh "bị" yêu tới mức đó, nói thẳng là anh sẽ cảm thấy rất buồn nôn.

- Vậy là ngài... Đang hối hận vì đã cứu con nhóc đi lạc đó sao ?

- Nói thật là anh không biết. Nhưng mà anh nghĩ Hachikuji sẽ không tha thứ cho anh nếu như cô bé biết được vì cứu cô bé, anh đã khiến cho cả thế giới diệt vong. Dù sao thì cô bé cũng là kiểu người thà bị lạc đường mấy chục năm cũng không muốn làm phiền người khác ---

Tôi.

Nghĩ lại thì, tôi chưa từng một lần chứng kiến cô bé đó thực sự tức giận với ai --- Nhưng nếu cô bé biết vì cô bé mà tôi đã khiến thế giới bị hủy diệt, rất có thể...

Không.

Có lẽ cho dù biết được điều đó, cô bé cũng sẽ không nổi giận --- Và cũng không trách cứ tôi.

Cô bé sẽ chỉ đơn giản là cảm thấy bi thương.

Có lẽ cô bé sẽ chỉ khóc.

- ... Chậc, dù sao thì vài ngày sau cô bé cũng sẽ chết vì tai nạn giao thông, đằng nào cô bé cũng sẽ chẳng thể nghe được lời thú nhận của anh để mà tức giận hay khóc lóc.

- ... Ta không tán thành với cách nói đó của ngài.

Shinobu nói.

Vẫn giữ nguyên tốc độ bay --- Cô bé nói như vậy.

- Vào kì nghỉ xuân, khi ngài cứu ta lúc ta sắp chết, ta đã rất hạnh phúc. Ta hạnh phúc vì ngài đã không do dự tới cứu ta, đánh đổi cho dù không phải thế giới nhưng cũng là sinh mệnh của bản thân tới cứu ta.

- ...

- Mặc dù về sau ngài vì chuyện đó mà hối hận --- Mặc dù khi đó ngài cứu ta trong khi không biết điều đó sẽ dẫn tới hậu quả nào, để rồi sau đó hối hận và định giết ta để sửa sai --- Có lẽ ngay bây giờ ngài vẫn hối hận, thế nhưng mà, cho dù là vậy, cảm giác hạnh phúc lúc đầu của ta vẫn chưa từng thay đổi.

Đó là lần đầu tiên.

Tôi được nghe --- Tâm tình của Shinobu.

Lần đầu tiên sau khi thế giới bị diệt vong.

Tôi được nghe Shinobu tâm sự.

- Dù sao đi nữa, nếu như ta là con nhóc đi lạc đó, ít nhất ta sẽ không muốn thấy ngài hối hận như thế này.

- Anh vẫn còn chưa biết mình có hối hận hay không. Anh chỉ là...

Chỉ là...

Cảm thấy trống rỗng.

Trước đòn trả thù cay nghiệt của lịch sử, của vận mệnh.

- Hay là như vầy. Nếu như ngài đã không cứu ta vào kì nghỉ xuân, thì thế giới cũng sẽ không diệt vong như thế này --- Ngài muốn điều đó xảy ra sao ?

- Không... Đúng vậy. Đúng là không thể nói như vậy.

Nhưng mà chuyện đó với chuyện này là hai vấn đề khác nhau.

Giống như những gì Ononoki-chan từng nói.

Mặc dù có bất hạnh.

Nhưng mà cũng có hạnh phúc.

Chính vì vậy --- Hối hận không có tác dụng gì cả.

- Những điều ta sắp nói dưới đây là vì muốn an ủi và khiến ngài cảm thấy vui hơn một chút. Ngài có từng suy nghĩ về những chuyện đó khi ngài hành động không ?

- Hành động...? Ý em là sao ?

- Có lẽ vì lần này, bởi vì ngài mượn sức mạnh của ta để thực hiện bước nhảy thời gian, một hành động mà luân lý của loài người vẫn chưa thể với tới, cho nên ngài mới cảm thấy ngài đã thực hiện một hành vi sai luật nghiêm trọng, thế nhưng mà --- Trong tri thức thông thường của loài người, không phải việc cứu một đứa bé sắp gặp tai nạn giao thông là điều đương nhiên sao ?

- ...

- Thấy người chết đuối thì phải cứu. Thấy người hoạn nạn thì phải giúp đỡ. Đó không phải là thứ lương tri mà loài người các ngài đã dùng vài ngàn năm xây dựng sao ? Không phải ngài --- Cũng vì lương tri mà đã cứu ta sao ?

- Đúng... Đúng là vậy. Đúng là vậy, nhưng mà...

- Tiếp theo. Không ai có thể khẳng định rằng đứa bé mà họ cứu từ một vụ tai nạn giao thông sẽ không trở thành một tên tội phạm giết người trong tương lai. Không ai biết liệu đứa trẻ sắp chết đuối mà họ cứu có chết theo một cách tàn khốc hơn trong tương lai hay không.

Không ai biết ma cà rồng mà họ cứu --- Sẽ hủy diệt thế giới.

- ... Những lúc như thế, chúng ta thật sự có thể nói rằng phán đoán cứu người đó là sai lầm sao ?

- ...

- Cũng có một ví dụ ngược lại. Con nhóc cựu lớp trưởng mà ngài ưa thích, bởi vì nó lớn lên trong hoàn cảnh bị cha mẹ ngược đãi cho nên nó mới sở hữu những năng lực mà người thường không thể đạt được. Như vậy, nó nên cảm ơn cha mẹ nó sao ? Nó nên nói "cảm ơn cha mẹ vì đã không yêu con, cảm ơn cha mẹ vì đã đày đọa con" sao ?

- Chuyện đó...

Đương nhiên không thể.

Chuyện đó chẳng khác nào bắt Senjougahara nói lời cảm ơn Kaiki --- Thiện ý là thiện ý, ác ý là ác ý.

Không có chuyện tùy theo kết quả mà đảo ngược thiện ý và ác ý.

Không thể.

- Ngược lại, cũng có trường hợp bởi vì cha mẹ yêu quý, nuông chiều quá mức mà trở nên hư hỏng... Oshino từng nói, người không thể cứu người, người chỉ có thể tự cứu, anh vẫn chưa thể lý giải được ý nghĩa thực sự của những lời đó, nhưng mà --- Có lẽ mọi việc thật sự là như vậy. Cho dù chúng ta cứu người, thì chúng ta cũng không thể biết trong tương lai, đó có thật sự là cứu hay không.

Oshino.

Nếu như bây giờ thằng cha đó nhìn thấy tôi --- Lão ta sẽ khuyên tôi điều gì nhỉ.

Không, lão ta sẽ không khuyên tôi gì cả.

Cho dù ở trong hoàn cảnh này, lão ta --- chắc cũng sẽ không giúp đỡ tôi.

- ... Với lại, việc phong ấn những tụ năng lượng đó về cơ bản đã xảy ra rất lâu trước khi em hủy diệt thế giới, mỗi đời mỗi đời đều có người chú ý tới chúng. Những chuyên gia thực hiện việc phong ấn đó như Oshino, như bà chị Kagenui, như Ononoki-chan, hoặc như một người mà anh không muốn nghĩ tới, hơn nữa có lẽ thằng cha đó cũng hơi khác chuyên môn, nhưng mà... Như là Kaiki chẳng hạn... Những người đó rốt cuộc đã làm gì khi thế giới bị hủy diệt như thế này ?

- Chắc là chết hết rồi chứ gì.

- Chết hết... ư. Nhưng mà không phải Oshino là người có thể móc ra trái tim của em lúc em ở thời kì đỉnh cao sao ? Còn bà chị Kagenui thì là chuyên gia đối phó các "quái dị" có tấm thân bất tử ---

- Chậc, đúng là ta sẽ phải khổ chiến nếu như gặp bọn chuyên gia đó, nhưng mà đó là trong trường hợp ta chỉ có một mình. Nếu như bọn chúng dám đối đầu với ta khi ta có một lượng lớn, một lượng vô cùng lớn các thân tộc, chúng sẽ chẳng là gì cả.

"Dù sao thì chúng cũng chỉ là loài người", cô bé nói thêm.

Trong giọng điệu cô bé có chút tự hào, nhưng mà cô bé đã ngay lập tức nhận ra sự bất cẩn của mình, vì thế mà Shinobu thở dài một tiếng.

Như thể cô bé đang tự ghê tởm bản thân.

Chậc, nếu nói từ quan điểm của tôi, thì bởi vì Shinobu thường có khuynh hướng đánh giá cao bản thân cho nên tôi thật sự không thể tin tưởng hết những điều mà cô bé khoác lác được, thế nhưng mà --- Chỉ là, tôi cho rằng ít nhất thì trong ba chuyên gia mà tôi biết, Oshino sẽ không nhắm mắt làm ngơ trước tình huống này, và lão ta sẽ nghĩ cách làm gì đó, và rồi... --- Nếu tôi nhìn vào kết quả cuối cùng.

Bất kể quá trình là như thế nào.

Bất kể đó là khổ chiến hay là thảm bại.

Thì Oshino cũng đã thua.

Lão ta --- Mấy người lão ta đã bị đánh bại.

Bởi vô số ma cà rồng.

- Nhưng mà... Nói thật thì ta thật sự không muốn nhớ lại hành động của mình. Sao ta có thể chế tạo thân tộc một cách thiếu suy nghĩ như vậy chứ. Cứ như thể ta là một cô gái vì bị người đàn ông ta yêu bỏ rơi mà trở nên tuyệt vọng rồi quan hệ lăng nhăng chẳng cần quan tâm đó là ai.

- ? Em đang nói ví dụ phải không ?

- Hửm, a, không không, đúng, dĩ nhiên là ta đang ví dụ rồi.

Chẳng hiểu sao Shinobu bỗng dưng trông rất bối rối, cô bé còn hạ thấp độ cao một chút. Nhưng mà dù sao thì bây giờ cũng đã là bình minh rồi, cho dù chúng tôi có rơi xuống đất thì cũng chẳng phải vấn đề gì lớn cả.

- Dù sao thì đám chuyên gia đó cuối cùng cũng bị biến thành ma cà rồng, sao đó là trở thành zombie.

- Oshino là zombie sao...

Ừm.

Dù sao thì thằng cha đó vốn cũng đã trông như zombie rồi.

- Càng nghĩ về việc này anh càng cảm thấy u ám... Oshino không nói, còn có người đầu tiên bị em cắn là Hanekawa cũng không nói, thế nhưng mà cứ nghĩ tới cả Senjougahara, Kanbaru, Sengoku, Karen, Tsukihi, mọi người mà anh biết đều bị biến thành ma cà rồng, sau đó ai cũng bị biến thành zombie...

Có lẽ trong số đám zombie bao vây chúng tôi ở đền Bắc Bạch Xà, cũng có lẫn những người đã từng là bạn, là người quen của chúng tôi.

Khuôn mặt, cơ thể, ngay cả hình dạng eo cũng thế, bởi vì tất cả đều trở thành một đống bầy huầy nên tôi chẳng thể phân biệt được là ai với ai --- Thế nhưng mà khả năng đó có lẽ không hề thấp hơn việc họ đã được ai đó cứu.

- Chuyện này thật sự tốt hơn là không nghĩ tới. Cho dù nghĩ thì cũng chẳng giải quyết được gì cả.

- Đúng thế --- Nếu nói ở đây có ai được cứu vớt thì đó chỉ có thể là Hachikuji vốn đã chết từ trước, ít nhất thì cô bé sẽ không phải trở thành zombie.

Mặc dù vậy, đối với tôi, đó là một sự thật khó chấp nhận.

Bởi vì để đổi lại cho việc Hachikuji không trở thành "quái dị", tôi đã khiến toàn bộ nhân loại trở thành "quái dị"

Cho dù Shinobu nói thế nào đi nữa, thì khi đứng trước sự thật đó, tôi vẫn cảm thấy mất hết tinh thần. Nhưng nếu bây giờ tôi thật sự mất tinh thần --- Thì Shinobu cũng sẽ suy sụp, thế cho nên, cho dù tôi biết tội của mình nặng đến đâu.

Thì tôi cũng không thể suy sụp được.

... Có lẽ đây cũng giống như việc lựa chọn một cô gái thay vì thế giới --- Đơn giản chỉ là một cách để trốn tránh việc phải đưa ra lựa chọn tàn khốc mà thôi.

- À tiện thể cho anh hỏi chút, từ đầu tới giờ anh chẳng thấy con chó con mèo cả, chẳng lẽ ngay cả chúng cũng bị diệt vong rồi sao ?

- Chà, tạm thời không nói ma cà rồng có phân biệt được động vật với loài người hay không, nhưng mà zombie thì ta nghi ngờ lắm...

- Hừm... Côn trùng và thực vật vẫn còn sống.

Nói như vậy, có cảm giác như là cho dù loài người đã bị diệt vong, thì thế giới vẫn tồn tại, Trái Đất vẫn khỏe mạnh.

Bây giờ mà lôi chủ đề cũ rích này ra thì lại bảo vạch áo cho người xem lưng, cho nên tôi không muốn nói nhiều, nhưng mà, nói theo một cách nào đó, có lẽ việc loài người diệt vong là một điểm cộng đối với Trái Đất.

Trong khi nói những chuyện trên, chúng tôi đã về tới thị trấn của chúng tôi --- Về tới thị trấn ma của chúng tôi.

Với tình hình mà chế độ xã hội đã hoàn toàn băng hoại như hiện tại, việc gọi một thị trấn đã mất hết chức năng của thị trấn là thị trấn sẽ thật vô nghĩa, với lại chúng tôi đã không cần thiết phải trở về đây nữa, nhưng cho dù là vậy, cho dù nói vậy đi nữa, đây cũng là thị trấn mà tôi từng gắn bó một thời gian dài.

Tạm thời bỏ qua chuyện chúng tôi cuối cùng sẽ ra sao, nhưng mà hiện tại tôi dự định sẽ lấy nơi này làm căn cứ.

... Hơn nữa, càng cách xa thị trấn này thì các đô thị của loài người lại càng tan hoang, cho nên hiện tại thì cái thị trấn này có lẽ là thị trấn dễ sống nhất thế giới.

Thật không ngờ lại có một ngày cái thị trấn vùng quê của chúng tôi lại có vinh hạnh được tỏa sáng như vậy, quả thật là nằm mơ cũng không nghĩ tới...

Tiếp đó, sau khi đáp xuống mặt đất, lần này đến lượt tôi làm theo công thức, tôi ôm lấy Shinobu và hướng về phía siêu thị.

Dù sao thì cái bụng rỗng của tôi cũng sắp tới giới hạn của nó rồi, cho nên tôi định đi mua thứ gì đó để ăn, cộng thêm vài đồ vật cần thiết cho tình huống hiện tại nữa --- Mà không, lúc này thì tôi đã không thể "mua" nữa rồi.

Tất nhiên, tôi có tiền của thời đại này, thế nhưng mà đã không còn nhân viên nào để tôi trả tiền nữa. Buổi tối có lẽ họ sẽ xuất hiện dưới dạng zombie, nhưng mà tôi không cho rằng họ sẽ tới tìm tôi để đòi tiền.

Tất cả ý thức nghề nghiệp của họ đều đã không còn, họ chỉ tới để hút máu tôi mà thôi.

- Nhưng mà, cho dù nói vậy đi nữa, tự tiện đi cầm đồ ăn về dù sao cũng khiến mình có chút cảm giác tội lỗi...

- Đồ nhát gan.

- Anh là loại đàn ông mà khi ở trong trung tâm trò chơi, bởi vì không thích người ta nghi ngờ mình đến với mục đích đổi tiền lẻ, anh sẽ không ra khỏi đó cho đến khi đã tiêu hết mọi đồng 100 yên mà anh đã đổi từ tờ 1000 yên.

- Quá nhát gan.

- Có lẽ tốt hơn hết vẫn nên để lại tiền trên quầy.

- Đừng nói nhát gan, ngài căn bản là không có gan để mà nhát.

Chậc, đương nhiên là tôi cũng không thể cứ làm như vậy mãi, chỉ có lần đầu tiên mà thôi.

Bởi vì hơn phân nửa thực phẩm đều đã hư hỏng, cho nên trong siêu thị tràn ngập một mùi kì dị. Nhưng dù sao thì những đồ đóng hộp hoặc thức ăn kiểu snack vẫn còn hạn sử dụng, cho nên tôi chủ yêu tập trung vào chúng.

Sau đó là tìm những nhu yếu phẩm khác.

Quần áo thì, chậc, tạm thời vẫn chưa cần thiết.

Để đến mùa đông lại tới --- Không không, dù sao thì tôi cũng không đến đây để mua quần áo mùa đông.

- Chậc, cùng lắm thì ta dùng năng lực sáng tạo vật chất để tạo ra quần áo là được chứ gì.

- À... Nhưng mà chỉ có thực phẩm là không biết phải làm sao cả. Em thì có thể lấy dinh dưỡng từ việc hút máu của anh, nhưng mà anh thì lại không thể làm vậy. Nếu như chúng ta hút máu lẫn nhau, thì sớm hay muộn năng lượng của chúng ta cũng sẽ cạn kiệt.

Không xong.

Cái việc tự cấp tự túc này có nhiều khó khăn hơn tôi tưởng.

Nếu sử dụng bếp ga, tôi có thể nấu được vài món, nhưng mà đến một lúc nào đó bình ga cũng sẽ hết --- Không phải chuyện lượng bình ga có đủ cho chúng tôi dùng suốt đời hay không, cơ bản thì ngay từ đầu chúng tôi cũng đã không có bình ga nào.

Hơn nữa, số lượng thực phẩm đóng hộp cũng không có nhiều như vậy.

Làm sao bây giờ.

Sinh mệnh của ma cà rồng đúng là dài quá mức cần thiết.

Mà hình như Shinobu cũng từng nói --- Hơn phân nửa cái chết của các ma cà rồng đến từ việc tự sát.

Không chỉ riêng Shinobu trong lịch sử này.

- Có lẽ, nói theo một cách nào đó thì bây giờ chúng ta đang không cẩn thận có một cảm giác hưng phấn, kiểu như cảm giác hồi hộp phấn khích khi bị trục xuất ra một hòn đảo không người, cảm giác này có lẽ sẽ không kéo dài quá một tuần... Trong một tuần tràn ngập động lực này, chúng ta phải chuẩn bị được nhiều thứ nhất có thể, và quyết định phương hướng của cuộc sống lưu lạc sau này của chúng ta.

- Trên đường về có lẽ anh nên ghé qua hiệu sách tìm vài cuốn dạy về sinh tồn. Dù sao thì anh cũng không thể từ bỏ cuộc sống văn minh được.

- Chậc chậc, chỉ cần hai chúng ta kiên nhẫn một chút, thì đến lúc nào đó sẽ có sinh mệnh mới được sinh ra, sau đó chúng sẽ tiến hóa thành loài người và tái dựng lại nền văn minh.

- Ta không nghĩ ma cà rồng có thể bất tử lâu đến thế đâu.

- Không phải em nói chúng ta sẽ trường sinh bất lão đến vĩnh hằng sao ?

- Đó chỉ là một cách nói tu từ mà thôi. Chúng ta không giống với đám hồn ma và zombie đã chết. Ngài phải nhớ là chúng ta vẫn còn đang sống.

- Vậy sao... Thế là anh không còn có thể được chơi PS3 nữa sao.

- Té ra ngài chờ đợi loài người mới là để họ phát minh ra PS3, ngài cũng thú vị đấy chứ... Thế nhưng mà, cho dù thế nào đi nữa, cho dù loài người mới có được sinh ra đi nữa, thì chẳng bao lâu sau họ cũng sẽ bị biến thành đồng đội của đám zombie và lại tuyệt chủng.

- Đúng rồi...

Vụ này thật nhức đầu.

Loài người không chỉ diệt vong mà còn sẽ không bao giờ xuất hiện trên mặt đất một lần nữa.

- Trước kia, anh từng cho rằng Hanekawa là người đã tạo ra anh bây giờ --- Nhưng mà bây giờ, anh lại cho rằng, điều đó đúng là không sai, nhưng mà nó vẫn chưa đủ. Nếu không nhờ có Hachikuji, em, Senjougahara, Kanbaru, Sengoku, Oshino thì sẽ không có anh bây giờ, tất nhiên nếu không có cha mẹ, anh cũng sẽ không thể sinh ra đời, Karen-chan và Tsukihi-chan cũng thế, nhờ đấu khẩu với Kaiki mà anh đã nhận được một bài học thích đáng, nhờ chiến đấu với bà chị Kagenui mà giá trị quan của anh đã thay đổi. Điều này nghe thì có vẻ thật nhàm chán, thế nhưng mà... Có lẽ là anh đã quá coi thường vận mệnh.

- Coi...thường ?

- Vận mệnh là thứ được tạo ra bởi mọi người, vậy mà anh lại ngạo mạn đến mức định một mình thay đổi nó ---

- ... Ta cho rằng ngài có suy nghĩ vấn đề này thì cũng chẳng giải quyết được gì cả. Bảo ngài đừng nghĩ nữa thì lại làm khó ngài quá, thế nhưng mà... Ngài cũng từng bảo ta là đừng xin lỗi đúng không. Đã vậy thì ta cũng muốn ngài không cần phải hối hận hay tự kiểm điểm gì nữa. Sự hối hận và tự kiểm điểm đó của ngài không giúp ích được gì cho cuộc sống của chúng ta từ nay về sau cả --- Rõ ràng chỉ còn lại mỗi hai chúng ta phải tiếp tục sống, vậy mà lại sống theo kiểu tự trách bản thân, tự trách lẫn nhau thì sống kiểu đó cũng quá ngu ngốc rồi.

- Chà, em nói cũng đúng, làm thế thì đúng là quá ngu ngốc, giống như một con thằn lằn nào đó.[69]

Tuy nhiên, có lẽ tôi quá lạnh lùng.

Trong tình huống này.

Có lẽ tôi nên trách cứ Shinobu nhiều hơn, hoặc là tự trách mình nhiều hơn.

Chỉ là, tôi không biết.

Đúng, tôi không biết.

Có lẽ bởi vì quy mô sự việc quá lớn cho nên tinh thần của tôi đã không theo kịp --- Ban ngày, thị trấn không có một ai, ban đêm tràn ngập zombie, chuyện này nghe có vẻ tức cười, đúng, nếu không sợ hiểu nhầm, thì tôi có thể nói chuyện này giống như một trò đùa.

Cứ như tôi đang bị đùa giỡn.

Lịch sử ư, vận mệnh ư, thế giới ư.

Ngày từ đầu thì tôi đã làm gì có khả năng đối đầu với những thứ có quy mô như vậy.

Cho dù đã trở thành ma cà rồng, cho dù đã thực hiện du hành thời gian.

Tôi vẫn chỉ là một học sinh cấp 3.

Đừng nói là vận mệnh.

Chỉ hiện thực thôi thì tôi cũng đã không có khả năng đối mặt rồi.

Đó là một trận chiến mà tôi không thể thắng.

- Shinobu.

- Sao thế.

- Nếu như sau này, mười năm sau hoặc hai mươi năm sau gì đó, anh cũng không rõ lắm --- Nhưng mà, có lẽ sẽ có một ngày nào đó tinh thần của anh không chịu được nữa, và anh sẽ trách em về việc thế giới bị hủy diệt, nhưng mà anh muốn em hiểu rằng anh vốn không nghĩ như vậy. Lúc đó xin em cứ bỏ qua, đừng xem những lời anh nói là thật. Xin em hãy xoa dịu cơn tâm thần của anh.

- ... Ta biết rồi.

Shinobu gật đầu.

Gật đầu một cách điềm tĩnh.

- Ừm --- Nhưng mà, nếu như không mua quần áo, thì cũng chẳng còn nhu yếu phẩm nào cần mua nữa --- Không ngờ loài người là sinh vật có thể sống đơn giản với hai bàn tay trắng như vậy. Có câu nào nói về cảnh này nhỉ, hình như là "sáng ra bờ suối, tối vào hang, cháo bẹ rau măng vẫn sẵn sàng". Với lại, dù sao anh và em cũng có một nửa là ma cà rồng. Tạm thời bỏ qua tiệm sách, giờ chúng ta quay về trường của anh, anh sẽ mượn tạm vài loại tài liệu học tập.

Tạm thời cứ thế đã ---

Khoan nói trường cấp 3, tôi nghi ngờ liệu cái trường đại học mà tôi định thi vào bây giờ vẫn còn hay không, nhưng mà phương diện này cũng có một phần nhờ công của Hanekawa và Senjougahara.

Mặc dù biết làm thế chẳng có ý nghĩa gì, chỉ là giết thời gian vô ích, chỉ là chạy trốn khỏi hiện thực, thế nhưng mà tạm thời, tôi định vẫn tiếp tục học tập.

Đối với tôi, đó cũng là bài tập hè.

- ... Hửm.

Đột nhiên.

Tôi dừng lại.

Tại phía trước một gian trưng bày nọ ở tầng ba của siêu thị --- Ở đó cũng chẳng có hàng hóa nào tôi muốn mua, tôi chỉ là tiện thể đi ngang qua, thế nhưng mà ở trước một gian trưng bày nọ --- Ở gian hàng bày bán những thứ khiến người ta liên tưởng đến mùa hè, tôi dừng lại.

Dừng lại, sau đó ---

- ? Sao thế ? Thưa ngài.

- Không... Chỉ là.

Tôi vẫn không xác định được mình đang nghĩ gì, nhưng mà tôi vẫn vươn tay về phía gian hàng --- Và cầm lấy "thứ đó". Nghĩ lại thì hè này tôi chưa từng một lần --- Không, có cảm giác là đã một thời gian khá dài, tôi chưa từng làm việc này.

Vậy thì.

- Có một việc mà anh muốn thử làm.


025Sửa đổi

Thứ nằm ở phía mà tôi đã vươn tay ra... Là một bộ pháo hoa.

Không phải loại pháo hoa cầm tay loẹt xoẹt loẹt xoẹt thường thấy, mà là loại bắn lên trời. Thật ra thì tôi muốn tìm loại nào lớn hơn nữa kia, mà thực ra thì nếu tôi thực sự muốn tìm (ví dụ như tra Town Page để tìm xưởng chế tạo pháo hoa chẳng hạn) thì tôi cũng tìm được thôi, nhưng mà trước tiên cứ thử loại này đã, như vậy cũng hợp lý hơn.[70]

Bạn đang thắc mắc tôi định làm gì sao ? Thế thì tôi xin được trả lời như sau, đương nhiên là bắn pháo hoa rồi, pháo hoa còn dùng làm gì ngoài bắn lên trời sao. Tôi cũng chưa ngớ ngẩn đến mức muốn lợi dụng năng lượng phát ra từ pháo hoa để mà trở về quá khứ. Chỉ là --- Pháo hoa cũng có thể trở thành một loại tín hiệu.

Tín hiệu SOS.

Nói thì nói vậy, ở đây nó mang ý nghĩa hơi khác một chút --- Tôi đang định dùng nó làm pháo sáng để thông báo cho người khác biết có người đang ở đây.

Đây cũng là một ví dụ tôi lấy ra từ truyện tranh, nếu tôi nhớ không nhầm thì trong Dấu ấn rồng thiêng, sau khi cộng hòa Papnika bị hủy diệt, Dai và các người bạn của mình cũng đã làm điều tương tự. Chậc, mặc dù lúc đó thứ họ dùng là pháo sáng thứ thiệt, nhưng mà tôi cũng chẳng hăng hái tới mức đi lục tung kho đạn của quân đội, dùng pháo hoa thay thế là được rồi.[71]

- Ngài định làm gì khi bắn thứ này lên ? Chà, nhưng mà đây đúng là một ý tưởng hay để kết thúc ngày hè của Nhật Bản ---

- Ờ, anh cũng rất mong được cùng em ngắm pháo hoa ---

Trước hành động trông có vẻ vô tư lự của tôi, mặc dù Shinobu không đến mức nhìn tôi một cách quái lạ, nhưng mà trông cô bé vẫn có vẻ khó hiểu, vì thế tôi bắt đầu giải thích cho cô bé hiểu:

- Thoại nhìn thì thế giới có vẻ là đã diệt vong, nhưng mà cũng có thể có khả năng có ai đó sống sót đúng không ? Nói thế nào nhỉ... Những người đang lẩn trốn trước nỗi sợ hãi về sự xuất hiện của các zombie vào ban đêm ấy.

- Hừm...

"Ra thế", Shinobu nói.

- Chà, mặc dù khả năng rất thấp, nhưng mà... Vẫn rất đáng để thử, đúng không ? Chỉ cần họ có thể sống sót qua vài ngày đầu tiên khi số lượng ma cà rồng tăng nhanh... Sau đó thì việc sống sót bầy zombie sẽ không phải là quá khó. Dù sao bọn chúng chỉ được cái số lượng nhiều, tốc độ nhưng lại rất chậm. Hơn nữa thị giác và khứu giác của chúng đều kém hơn nhân loại, như vậy, sẽ có vài người... Không, nếu xét trên quy mô toàn thế giới, có lẽ sẽ có hàng chục ngàn người sống sót cũng không phải chuyện không thể...

- Không, trên thực tế việc đó là hoàn toàn không thể.

Tôi không muốn ôm hi vọng hão huyền, hơn nữa, thực tế cũng sẽ chẳng bao giờ xảy ra chuyện đó, vì thế, bằng một giọng thoải mái quá mức cần thiết, tôi nói:

- Toàn bộ nhân loại đã bị biến thành ma cà rồng, sau đó ma cà rồng trở thành zombie và tiếp tục săn đuổi loài người vào ban đêm, anh không cho rằng sẽ còn có ai sống sót sau từng đó thời gian. Mục đích của đám zombie đó là hủy diệt loài người, cho dù bộ dạng đã biến thành như vậy, chúng vẫn sẽ nhớ điều đó. Chính vì vậy, chúng sẽ không cho phép có người còn sống sót --- À mà tiện thể cho anh hỏi, khi bị ma cà rồng cắn thì người ta sẽ trở thành ma cà rồng, vậy khi bị zombie cắn thì người ta sẽ như thế nào ?

- Chúng sẽ không còn là ma cà rồng nữa mà sẽ trở thành zombie. Đã không còn là thân tộc của ta nữa --- Chúng sẽ trở thành những kẻ đi đêm chính hiệu.

- Vậy sao, vậy thì càng không cần phải nói nữa. Nhưng dù sao cũng chẳng còn gì để mất nữa rồi, cứ thử một lần đi.

- Thử một lần vì chẳng còn gì để mất sao, nhưng mà...

Nói xong, Shinobu nhìn vào đống pháo hoa trong tay tôi.

- Nhưng mà, âm thanh và ánh sáng của loại pháo hoa mà ngay cả một cá nhân cũng có thể mua được như thế này chẳng thể truyền đi xa mà ?

- Anh cũng chẳng còn cách nào khác cả. Vì thế, nói chung là em cứ xem đây là một lần đại hội pháo hoa đi.

- Hừm.

Tôi không biết Shinobu có nghĩ trong đầu kiểu "làm thế có giá trị gì sao ?" hay "vô dụng", nhưng mà dù sao thì cô bé cũng không phản đối.

Cũng đúng thôi.

Cân nhắc tới vô số thời gian rảnh mà chúng tôi có để giết sau này, cô bé cũng chẳng có lý do gì để mà phản đối trò tiêu khiển này của tôi.

Có khi cô bé còn đang rất háo hức chờ tới lần đại hội pháo hoa này.

Về địa điểm thì tôi đã chọn công viên 浪白 quen thuộc làm địa điểm bắn pháo hoa rồi --- Dù sao chỗ đó cũng có không gian trống rất rộng.

Gần như chẳng có trò chơi nào được đặt ở đấy cả.

Mà nghĩ lại thì cái công viên đó ở thế giới mười một năm trước cũng gần như chẳng có trò chơi nào --- Không phải toàn bộ trò chơi của cái công viên đó đã bị tháo dỡ vì vấn đề an toàn đấy chứ ?

Tôi cũng từng cân nhắc tới cái ngôi trường học thêm bị bỏ hoang, chậc, các bạn đừng hiểu lầm, không phải tôi làm vậy là vì đó là nơi tạo cảm giác thân thương hay nơi đó chứa đầy kỉ niệm gì đâu. Tuy nhiên, ở chỗ đó có rất nhiều cỏ dại, không cẩn thận tôi có thể khiến hỏa hoạn xảy ra.

Cho dù tôi thường miêu tả tòa nhà đó như thể nó sắp sụp tới nơi, trên thực tế, nó đúng là sắp sụp tới nơi thật, nhưng mà dù sao thì đó cũng là tòa nhà gắn kết rất nhiều kỉ niệm của mọi người, tôi không thể tự tay châm lửa đốt nó được.

Không bao giờ có chuyện đó.

Sơ với pháo hoa, ánh lửa từ hỏa hoạn có lẽ sẽ khiến người ta chú ý hơn nhiều, thế nhưng mà điều đó không có nghĩa tôi sẽ bắt chước và hành động như một kẻ chuyên đốt nhà phóng hỏa, tôi không phải Yaoya Oshichi.[72]

Vì vậy, chỉ còn lại mỗi hai ứng cử viên mà tôi có thể nghĩ ra là sân trường và công viên 浪白. Và lý do tôi chọn công viên chỉ đơn giản là vấn đề khoảng cách mà thôi.

Không, rất có thể đó là vấn đề tôi thấy gắn bó với cái nào hơn.

- Ta không biết ngài đã suy nghĩ tới vấn đề này chưa, thưa ngài. Nhưng để chắc ăn, ta sẽ cho ngài một lời khuyên.

- Hửm ? Lời khuyên ?

- Không, không có vấn đề gì với vụ tín hiệu SOS cả.

Nói xong.

Shinobu hơi ngừng lại một lúc.

- Ta không nghĩ ngài sẽ làm thế, nhưng mà... Ngài không định đốt pháo hoa vào ban đêm đấy chứ ?

- Ừ.

- Trong một cái thị trấn tràn ngập zombie, ngài định thưởng thức pháo hoa kiểu gì vậy ?

- ...

Đương nhiên không thể.

Chỉ nghĩ tới việc đó thôi cũng đã thấy không thể rồi.

Tại sao chúng tôi phải cố tình đốt pháo hoa gọi bọn chúng tới chứ.

Đúng là tự sát.

- Vậy chẳng lẽ hủy bỏ đại hội pháo hoa sao. Ừ-m, không nói mấy vụ tín hiệu SOS, anh đang rất háo hức với chuyện này...

À nhưng mà nói tới chuyện này, chính xác chúng tôi nên làm thế nào vào ban đêm bây giờ. Dù sao ở lại trong nhà cũng chẳng hề an toàn chút nào --- Nếu là ma cà rồng thì còn nói chuyện không được vào nhà người lạ khi chưa được sự đồng ý của chủ nhà được, thế nhưng đây lại là zombie.

Có lẽ chúng sẽ chẳng thèm đếm xỉa gì tới mấy việc đó --- Với lại, giả dụ quy tắc này có thể áp dụng với zombie đi chăng nữa, thì nếu có zombie Karen và zombie Tsukihi, bọn nó sẽ vẫn có thể vào nhà Araragi.

Karen cho dù có trở thành zombie thì chắc cũng sẽ rất mạnh.

Tsukihi cho dù có trở thành zombie...

Hửm ?

Con nhóc đó mà trở thành zombie thì sẽ ra thế nào nhỉ ?

Dù sao thì nó...

Ờm ?

- Không không, thưa ngài. Ngài cũng không nhất thiết phải hủy cái đại hội pháo hoa đó. Nếu như đại hội pháo hoa không thể được tổ chức vào ban đêm, vậy thì chúng ta chỉ cần tổ chức nó vào ban ngày là được mà.

- ...

Không, chuyện đó... Đúng là cũng được, nhưng mà...

Đúng là ma cà rồng sợ Mặt Trời, và vì zombie cũng tương tự, chúng cũng chỉ có thể hoạt động vào ban đêm, thế nhưng mà...

- Anh cảm giác cái này hơi khác với sự kiện mà anh đã tưởng tượng...

Tuy nhiên, suy nghĩ về phương diện an toàn, chúng tôi cũng không còn cách nào cả.

Chậc, dù sao thì giả dụ như quanh đây còn có người sống sót, khi họ nhìn thấy pháo hoa mà chúng tôi bắn lên, có lẽ họ cũng chẳng dám mạo hiểm chạy ra giữa con đường đang có đầy zombie tản bộ.

Quả nhiên bắn pháo hoa vào ban ngày là phương án chính xác.

- Chà, ít nhất thì...

Đột nhiên, tôi nhìn lên trời.

Hôm nay cũng là một ngày trời quang mây tạnh.

Ánh Mặt Trời vô cùng chói lọi --- Chói lọi đến mức chúng tôi bắt đầu xuất hiện các vết bỏng.

- Ít nhất thì chúng ta cũng nên đợi đến ngày nào nhiều mây rồi hẵng bắn, dù sao làm thế ánh sáng pháo hoa cũng truyền đi xa hơn...

Chẳng hiểu sao tôi lại nói ra một ý nghĩ vô cùng ngược đời như vậy.

Muốn bắn pháo hoa nhưng lại phải chọn bắn vào ban ngày, không chỉ thế, còn phải chờ tới ngày có thời tiết xấu mới được bắn... Đây là loại suy nghĩ của lứa tuổi thích nổi loạn nào chứ.

- Chà, dù sao thì mục đích lớn nhất của chúng ta cũng là tìm kiếm người sống sót, cũng không còn cách nào cả.

Cho dù bề ngoài, tôi tỏ ra tiếc nuối đến thế nào, thì trong nội tâm, tôi vẫn rất chờ mong cái đại hội pháo hoa mà rất lâu rồi tôi chưa từng tham gia.

Cho dù là đang ở trong một thế giới đã bị hủy diệt đi nữa.

Và rồi, ngày thực sự diễn ra cái đại hội pháo hoa mà tôi chờ mong, là ba ngày sau ngày hôm nay --- Ở trong thế giới đã bị hủy diệt này mà nói về ngày tháng thì cũng chẳng có ý nghĩa gì, thế nhưng mà, dù sao thì để các bạn tiện theo dõi... Nếu nói theo lịch Dương, thì hôm đó là thứ Bảy ngày hai mươi sáu tháng Tám.

Một ngày âm u tuyệt hảo.

Âm u tuyệt vời đến mức nếu chỉ đợi thêm một ngày nữa thôi thì sẽ có mưa --- Mây đã không còn là màu xám mà đã trở thành đen kịt, tôi không thể trông chờ có ngày nào tuyệt vời hơn ngày đó nữa, một ngày quá hoàn hảo để bắn pháo hoa.

Trong ba ngày này, tôi và Shinobu dành toàn bộ ban ngày ngủ chung với nhau ở nhà Araragi. Đến ban đêm, tôi và Shinobu lại ở trên trời tán dóc với nhau chờ đến sáng. Cho dù đã lấy lại một phần sức mạnh khá tương đối, bay cả đêm như vậy vẫn tạo ra một gánh nặng đáng kể đối với Shinobu, vì thế tôi phải sớm nghỉ ra đối sách nào sớm mới được --- Chà, tôi cũng xin thông báo một tin tốt, những chuyến bay đêm với Shinobu phải nói là rất tuyệt.

Ba ngày ba đêm.

Tôi xin được giữ bí mật những điều Shinobu và tôi đã nói trong thời gian này.

Sau đó, ba ngày sau.

Ngày diễn ra đại hội pháo hoa.

Nghĩ lại thì từ trước tới giờ, tôi toàn giao việc này cho Karen và Tsukihi, cho nên đây là lần đầu tiên tôi tự tay châm pháo hoa. Tôi làm đúng theo những gì sách hướng dẫn ghi, lấy đá cố định pháo, dùng bật lửa châm ngòi rồi nhanh chân rời khỏi chỗ đó.

Tôi từng nghĩ bởi vì mấy cái pháo hoa này đã bị bỏ xó trong tiệm khá lâu, rất có thể nó sẽ bị ẩm hoặc quá hạn và sẽ không thể bắn được, thế nhưng mà rất may mắn là --- Không, nghĩ lại thì dù sao đây cũng chỉ là loại pháo hoa mà ngay cả học sinh tiểu học cũng chơi được với sự hướng dẫn của cha mẹ, muốn thất bại với chúng có khi còn khó hơn thành công --- Từng chùm sáng nở rộ trên bầu trời.

Chà, nhưng mà đang là ban ngày.

Đang là trời âm u, thế nên dù nói nở rộ, cái sự nở rộ đó cũng hơi quá bình thường.

- Tamaya !!

- Kagiya !!

- À mà thưa ngài, "Tamaya" là cái gì thế ?

- Cả Tamaya và Kagiya đều là những thương hiệu sản xuất pháo hoa nổi tiếng vào thời Edo.[73]

- À~ Đúng đúng --- Đúng là có mấy thương hiệu đó. Hồi còn ở nước ngoài ta cũng từng nghe đồn về chúng.

- Em giả vờ ta đây biết rõ cái gì thế hả...

- Nhưng mà nói như vậy cho dù không phải là pháo hoa Tamaya và Kagiya, chúng ta cũng hô Tamaya và Kagiya sao ?

- Ừm. Thì cũng giống ngày xưa mấy thằng hay nghe nhạc toàn gọi chung tất cả máy nghe nhạc là Walkman thôi.

- Walkman sao. Là cái thứ vừa bị ngừng sản xuất mấy năm gần đây phải không --- Chà, đúng là nó cũng thừng thịnh hành một thời. Nhưng mà, nếu vậy thì những thương hiệu pháo hoa khác chịu được việc này sao ?

- Đó mới là mấu chốt.

- Thật trùng hợp.[74]

Chúng tôi vừa nói chuyện thoải mái như vậy.

Vừa lần lượt bắn hết số pháo hoa.

Chúng tôi đã đem toàn bộ pháo hoa trong siêu thị bắn hết. Tôi cũng từng có ý tưởng không biết có nên chia ra làm nhiều lần bắn không nhỉ, thế nhưng mà dù sao tôi cũng nghĩ đây là hành động vô nghĩa, thế nên tôi cũng không định thực hiện nó nhiều lần.

Đã làm thì phải làm cho ra trò luôn.

Cho dù trông rất bình thường thì cũng phải làm cho ra trò nhất có thể.

- Tamaya !!

- Kagiya !!

Tôi có nói là toàn bộ pháo hoa, nhưng mà dù sao thì đó cũng chỉ là tổng lượng của một siêu thị ở một thị trấn vùng quê. Vì thế mà rốt cục chưa đến một giờ, sự kiện của chúng tôi đã kết thúc.

Quá ngắn ngủi.

Có lẽ chuyện này hơi thừa, thế nhưng mà để dùng hiệu ứng hình ảnh thay cho lời giải thích, lúc này cả tôi và Shinobu đều đang mặc yukata. Đã đi xem pháo hoa thì đương nhiên phải mặc yukata, chúng tôi tuân theo truyền thống, hoặc nói đúng hơn là mang theo chút tâm tình đùa nghịch quy tắc mặc áo quần mà làm thế. Nhưng mà có một điều khá bất ngờ, đó là Shinobu trông rất hợp với bộ dạng bé gái tóc vàng kim mặc yukata.

- ... Cái phần "bé gái" hơi bị thừa rồi, thưa ngài.

- Anh đã bảo em đừng đọc trộm tâm trí anh mà.

- Bộ dạng mặc yukata của ngài cũng hiếm thấy không kém. Ta cứ tưởng là ngài sẽ mặc đồng phục kèm áo trùm đầu như mọi khi chứ.

- Làm gì có chuyện như mọi khi hả !?

- Các bạn, các bạn có được yêu thích không ?

- Em đừng có mà bắt chước cô nàng lớp trưởng siêu nổi tiếng nào đó nữa.[75]

- Ngay cả trong mấy chương trình quảng cáo trên ti-vi, câu đó cũng xuất hiện rất nhiều.

- Chà...

Đúng là không thể không đụng chạm vấn đề này được.

Cái cách mấy người đó hăng hái thật là...

Nhân tiện nói luôn, mặc dù yukata của Shinobu là do cô bé dùng năng lực sáng tạo vật chất để tạo ra, nhưng mà yukata của tôi thì lại lấy từ nhà đi.

Không biết con em gái cuồng trang phục truyền thống Tsukihi của tôi đã chọn cho tôi một cái từ khi nào.

Mặc yukata, chân đi giày ở trường, thật thú vị.

- Chà, thỉnh thoảng có một dịp thế này cũng không tệ chút nào nhỉ.

- Coi như là bù lại cho việc ngài không thể đi chơi ở mấy lễ hội vì mắc học ôn.

- Ờ, mùa hè này đúng là chẳng thú vị gì cả, chẳng có quầy hàng cũng chẳng có nhảy bon --- À mà chúng ta đợi ở đây một chút đến khi trời tối chứ ?

- Ừm.

- Chà, nhưng mà có lẽ cũng không nên hy vọng gì cả. Vốn anh cũng không cho rằng vẫn còn có ai sống sót khi mà thị trấn đã trở thành thế này. Hơn nữa, giả dụ trong trường hợp thật sự còn có ai đó may mắn sống sót và đang lẩn trốn, thì anh cũng không nghĩ họ sẽ bị mắc câu bởi một đợt pháo hoa và chạy tới đây. Dù sao thì nhân loại cũng đã diệt vong trên tay của ma cà rồng, đương nhiên họ phải cẩn thận. Sẽ rất bình thường nếu họ cho rằng đây là một cái bẫy. Hơn nữa ---

- Này !

Chân tôi đang bị Shinobu dẫm lên.

Lại còn nghiến nghiến vài cái.

Bởi vì Shinobu đang mang guốc gỗ, sát thương mà tôi nhận được là khá lớn.

- Á á á á á á á á á !

- Ngài kêu gì mà thảm thiết thế, ta đâu có dẫm mạnh đến mức đó chứ...

Shinobu tỏ vẻ ngạc nhiên, sau đó rút chân lại.

- Ta cũng cho rằng ôm hi vọng quá mức là không tốt, thế nhưng mà nếu quá bi quan thì cũng chẳng giải quyết được gì cả. Thay vì cứ nghĩ không được, không được trong đầu, ta thấy ngài nên dùng thời gian đó để mà nghĩ ra cách đối thoại với những người sống sót bị ngài nhử ra thì hơn. Dù sao thì đối tượng cũng sẽ không giới hạn trong các con nhóc nữ sinh trung học.

- Đúng thế.

Chà, đúng là như vậy sẽ tích cực hơn.

- Nếu như người tới là một ông chú mặc áo cộc tay cơ bắp cuồn cuồn thì ngài sẽ làm gì ?

- Dùng hết sức bỏ chạy.

- Ngài đúng là thành thật...

- Dùng hết sức ma cà rồng.

- Ngài ghét người ta đến mức đó sao...

- Chỉ cần người tới không phải nữ sinh trung học, anh đều sẽ bỏ chạy.

- ...

"Cho dù ở đây không có ai cả thì ngài cũng thành thật quá lố rồi", nói xong, Shinobu lại dẫm tôi một phát nữa.

Lại nghiền nghiền mấy cái nữa.

Cái con nhóc này, anh đã nói là làm thế rất đau mà.

Tuy nhiên thì sau đó, chúng tôi --- Nói như thế nào nhỉ, chúng tôi đã không bỏ chạy.

Chúng tôi chưa kịp bỏ chạy thì đã xong.

Dưới bầu trời trông như sẽ mưa bất kì lúc nào, tôi ôm Shinobu ngồi trên một ghế dài tại công viên 浪白 và vừa nói chuyện phiếm vừa mơ màng ngủ gật --- Và rồi.

Chúng tôi chưa kịp bỏ chạy thì đã xong.

Không phải là không có ai tới.

Đang có ai đó tới đây.

Đó không phải một ông chú mặc áo cộc tay cơ bắp cuồn cuộn.

Đó cũng không phải cô bé nữ sinh trung học.

Đó là.

026Sửa đổi

- !

Lần này cũng vậy --- Cảm giác y chang lần trước, khi chúng tôi nhận ra thì đã bị bao vây rồi. À không, nói cho chính xác thì lần này khác lần trước, lần này chúng tôi suýt chút nữa đã không nhận ra mình đã bị bao vậy.

Không hề có dấu hiệu nào cả.

Không hề có âm thành nào cả.

Và dĩ nhiên, chúng tôi cũng chẳng có thời gian để mà chạy trốn --- Tôi và Shinobu, vốn đang ngồi trên băng ghế đặt tại công viên 浪白, đã bị bao vây bởi một lượng lớn zombie vừa xuất hiện.

Những xác chết của con người nhớp nháp bầy huầy.

Những gì còn sót lại của ma cà rồng nhớp nháp bầy huầy.

Chúng đang chết.

Bởi vì chúng đang chết, thế nên chúng không thể chết.

Chúng là những cư dân của thị trấn này --- Mặc dù tôi đã không còn có thể phân biệt một cách rõ ràng từng cá thể với nhau, thế nhưng mà rất có thể lẫn đâu đó trong bầy zombie sẽ có những người mà tôi quen biết.

Nếu nhìn từ số lượng này, xác suất đó chắc chắn sẽ không hề thấp.

Số lượng zombie đã bao vây chúng tôi ở đền Bắc Bạch Xà chẳng là gì khi so với bầy zombie hiện tại.

Số lượng bây giờ dễ dàng vượt qua một trăm.

Nhiều hơn hai trăm rất nhiều.

Ba trăm ư ?

Hay năm trăm ?

Chẳng lẽ là một ngàn ? Không không, không thể nào lại nhiều đến thế được.

Nhưng mà --- Có lẽ cũng tiếp cận con số đó.

Công viên đã hoàn toàn bị chen chật kín bởi từng đám zombie. Zombie san sát, da tiếp xúc với xa, làm thế không phải sẽ khiến các cá thể đồng hóa với nhau sao ? Rõ ràng tình huống đã nguy cấp như vậy mà tôi vẫn còn tâm tư suy nghĩ đến những chuyện đó.

Mà thực ra thì, trên thực tế...

Bởi vì đang ở trong tình huống này, tôi mới nói như vậy.

Dù sao thì rất có thể chúng tôi sắp nhập bọn với chúng rồi --- Chúng tôi sắp trở thành chúng.

Những zombie đó --- Những zombie đã từng là con người, đã từng là thân tộc của Shinobu.

Chúng nhìn chúng tôi bằng cặp mắt mà ngay cả tính từ "trống rỗng" cũng vẫn còn kém quá xa.

Một cách chậm chạp.

Hoặc nói đúng hơn là lừ đừ --- Chúng tới gần chúng tôi.

- Ơ...? Tại sao, bọn chúng lại ---

Tôi hoang mang nhìn lên bầu trời.

Chẳng lẽ trong lúc tôi không để ý --- Chẳng lẽ trong lúc tôi ôm Shinobu bày trò thân mật, thời gian đã qua lúc ma quỷ rời khỏi hang ổ, đã vào đêm rồi sao ?

Chẳng lẽ, đã đến thời gian của bọn chúng --- Đến thời gian của "quái dị" rồi sao ?

- Thật là bất cẩn --- Mình chỉ vui đùa sờ soạng xương sườn một tí thôi mà !

- Vì loại lý do đó mà ngỏm củ tỏi thì cũng chẳng phải chuyện bất cẩn nữa rồi.

Nghe tôi la hét như vậy, Shinobu chỉ im lặng và giơ đồng hồ ra cho tôi xem.

Thời gian trên chiếc đồng hồ đó vẫn chưa tới bốn giờ --- Vẫn còn rất lâu mới tới buổi tối, hơn nữa, ngay cả thời gian ma quỷ rời hang cũng chưa tới.

Vậy thì tại sao ?

Tại sao bây giờ, bọn chúng lại có mặt ở đây ---

- ...Có vẻ pháo hoa mà chúng ta bắn lên đã hấp dẫn chúng tới.

Shinobu nói.

Cho dù là cô bé thì trong tình huống này, cô bé cũng khó mà giữ được bình tĩnh --- Cũng dễ hiểu thôi.

Tình hình bây giờ hoàn toàn khác với hôm trước.

Lần này chúng tôi bị bao vây bốn phương tám hướng, hơn nữa chúng tôi lại không thể trốn lên bầu trời.

Shinobu chỉ có thể bay vào ban đêm mà thôi.

Hơn nữa, năng lượng ma cà rồng của cô bé vào lúc này cũng bị hạ thấp đáng kể, cho dù cô bé có mọc ra cánh thì thứ đó cũng chỉ là dùng cho mục đích trang trí.

- Hừm. Tín hiệu SOS này cũng hiệu quả gớm đấy chứ.

- Tại sao vậy chứ...Cho dù chúng là zombie đi nữa thì chúng vẫn từng là ma cà rồng mà ? Chúng đâu thể nào hoạt động dưới ánh Mặt...

...Trời...

...Được.

- ...Chậc, thì đúng là không mà. Ngài nhìn đi, không phải hành động của chúng còn chậm rì rì hơn cả lúc trước sao, ngay cả da của chúng cũng chảy nước nhiều hơn, trông càng kinh khủng hơn nữa.

- Ờ...

Nghe cô bé nói thế, tôi mới nhìn lại --- Không, cho dù cô bé nói thế đi nữa, tôi cũng chẳng thể nào phân biệt được một cách chi tiết tình trạng của từng con zombie với nhau. Tuy nhiên, cái ấn tượng ban đầu "không phải từng cá thể của chúng đang đồng hóa với nhau sao" đã chứng minh những gì Shinobu nói là đúng.

Hành động của chúng chậm chạp đến mức chúng không thể tránh né lẫn nhau ---

Còn có làn da...

Không, thịt của chúng còn bầy huầy nát bét hơn cả lúc trước.

- Từ những điều đó, có thể thấy là việc hoạt động dưới ánh Mặt Trời là một điều không thể đối với chúng --- Vì vậy, lý do của việc này, ta sợ là...

Shinobu nói, sau đó ngẩng đầu lên nhìn trời.

Không phải để tìm đường chạy trốn.

- Có lẽ là do trời u ám. Bởi vì đám mây đen kịt kia đã ngăn cản ánh nắng --- Cho nên bọn chúng mới có thể miễn cưỡng hoạt động được.

- ...!

Hoàn toàn phản hiệu quả !

Việc tôi chờ thời tiết phù hợp cho đại hội pháo hoa...đã phản hiệu quả !

Đúng là cường độ mạnh yếu của ánh Mặt Trời cũng có ảnh hưởng tới thể trạng của một người gần với ma cà rồng như tôi --- Cũng có ảnh hướng !

Không chỉ như vậy, khi tôi vẫn còn là một ma cà rồng, tôi từng đi ra giữa trời nắng một lần --- Và lần đó, cơ thể tôi đã bốc cháy, mặc dù bởi vì năng lực hồi phục của tôi, những bộ phận bị cháy đã hồi phục trong nháy mắt, hồi phục quá nhanh, đến mức trông như chúng như chưa từng bị thiêu hủy --- Những zombie đang đứng trước mặt chúng tôi cũng thế, những bộ phận nát bét bầy huầy của chúng dường như cũng đang được hồi phục.

Chúng dường như không cảm thấy đau đớn gì trước việc đó cả.

Tuy nhiên ---

- Nhưng mà sự thực thì chúng cũng biết đau đúng không ? Cử động của chúng trông rất chật vật. Tại sao chúng phải cố gắng di chuyển như vậy chứ ---

- Bởi vì chúng ta đã bắn pháo hoa --- Trong đầu của chúng, à không, không phải đầu, trong bản năng của chúng đã được khắc sâu mệnh lệnh phải hủy diệt loài người. Chính vì vậy --- Chỉ cần có thể hoạt động, thì cho dù có phải lết đi chăng nữa, chúng sẽ vẫn sẽ đến và hủy diệt loài người.

Mệnh lệnh đầu tiên sao... Nó sẽ vẫn tiếp tục được thực hiện, giống như một chương trình máy tính ngoan cố sao... --- Cho dù ma cà rồng chủ nhân ra mệnh lệnh đó đã không còn nữa.

Hoặc nói đúng hơn là...

Cho dù một trong hai người mà chúng sắp hủy diệt là ma cà rồng chủ nhân của chúng đi nữa.

- Được rồi, để anh sắp xếp lại vấn đề cho dễ hiểu nhé, bởi vì anh đã "lỡ tay" bắn pháo hoa, cho nên sự tồn tại của chúng ta mới bị lộ, sau khi nghe được tiếng pháo hoa, anh dùng từ "nghe" cũng được chứ ? Đám zombie đã cố hết sức tập hợp về đây cho dù đang là ban ngày... Anh nói vậy đã đúng chưa ?

- Hoàn toàn chính xác.

- Ồ...

Ồ ồ cái búa á.

Giờ chúng tôi phải làm sao đây.

Tín hiệu SOS thử may rủi đã đưa tới một hậu quả khôn lường --- Đây đã không còn là gieo gió gặt bão nữa rồi, hoàn toàn là một hành động tự sát.

Có cảm giác như tất cả mọi thứ tôi làm đều đem lại hiệu quả ngược với những điều tôi mong muốn.

Đây mới đúng là bản chất của Araragi Koyomi.

- Làm sao giờ... thưa ngài ?

- Còn biết làm sao nữa... Ba mươi sáu chước tẩu vi thượng sách thôi...

Tôi lùi lại phía sau để kéo dãn cự ly với uy hiếp đang dần dần tiến tới từ phía trước, tuy nhiên, phía sau của tôi lại có một cái ghế dài cản đường, xa hơn nữa về phía sau thì lại cũng có uy hiếp đang tới gần.

Tôi không thể di chuyển.

Tôi bị vây kín hoàn toàn.

Cứ như tôi đang đứng ở một giao lộ mà tất cả đèn tín hiệu đều là màu đỏ.

- ... Này, giờ em mà hút máu của anh tới cực hạn thì có bay được không ?

- Một mình ta thì được. Nhưng nếu ta phải mang theo một người nữa thì không thể.

- Vậy sao. Thế thì...

- Nói tóm lại là ta không bay.

"Không có lựa chọn ta chạy trốn một mình", Shinobu nói rõ ràng.

Trong lời nói của cô bé hoàn toàn không có chỗ để thương lượng.

Tôi rất vui trước tấm lòng của cô bé, nhưng mà bây giờ không phải là lúc để tôi cảm động --- Cho dù động tác của chúng chậm đến đâu, thì một sự thực là khoảng cách giữa chúng tôi và đám zombie vẫn đang không ngừng thu hẹp lại, từng chút một.

Trạng thái không còn cân bằng nữa rồi.

Nó đang đếm ngược tới giờ thi hành án tử của chúng tôi.

- ... Nói vậy là không còn cách nào khác ngoài chiến đấu rồi.

- Đúng thế. Dù sao chúng ta cũng không thể im lặng để cho chúng hút máu được, nhưng mà mọi việc sẽ không đơn giản như vậy. Cho dù sức mạnh của chúng đã bị áp chế vì đang là ban ngày đi nữa, thì chúng ta cũng trong tình trạng tương tự.

"Với lại", Shinobu nói thêm.

Cho dù biết rõ làm thế là vô dụng, cô bé vẫn nhìn một vòng xung quanh đám zombie đang bao vây chúng tôi.

- Bọn chúng là thân tộc của ta.

- ...

- Cho dù chúng đã từ ma cà rồng trở thành zombie đi nữa, thì sức mạnh căn bản vốn có của chúng vẫn sẽ không mất đi --- Đó là còn chưa nói tới số lượng của chúng nữa, tốt hơn hết là ngài đừng có nghĩ tới việc thắng được chúng. Cứ tìm lỗ hổng nào đó trong vòng vây của chúng rồi chạy ra thôi.

- Làm gì có lỗ hổng nào chứ.

- Đúng thế.

- Được rồi, để anh ôm em, mặc dù không bay được, chúng ta vẫn có thể nhảy lên đầu của chúng để chạy trốn.

Tôi sẽ lựa một con sóng zombie thật đẹp và bắt đầu lướt ván --- Sau đó chạy cắt ngang qua bầy zombie.

Mặc dù tôi cũng hơi áy náy vì sắp phải đạp lên những zombie mà rất có thể từng là người quen của tôi (hơn nữa, việc họ trở thành zombie cũng là trách nhiệm của chúng tôi), nhưng mà dù sao thì tôi vẫn chưa biết liệu việc này có khả năng thành công trên thực tế hay không (cho dù đám zombie lừ đừ tới đâu, thì rất có thể trong lúc chạy, sẽ có một thời điểm nào đó tôi bị kéo xuống đất), đó mới là vấn đề ---

Tuy nhiên, tôi đã không còn phương pháp nào khác để thoát khỏi nguy cơ này.

- Được rồi, đã quyết định như vậy thì làm luôn cho nó nóng. Nào, anh đếm một hai ba là làm nhé.

- Tốt thôi.

- Một, hai ---

Ba !

Vừa hô xong, Shinobu đã lao về phía eo của tôi, tôi vòng tay vào lưng cô bé, đồng thời chùng chân xuống chuẩn bị ---

Tuy nhiên.

Toàn bộ hành động căn chính xác thời gian, cũng như tinh thần đặc công đó của chúng tôi, đã hoàn toàn vô dụng.

Đúng vào lúc tôi chùng chân xuống, mưa rơi.

Giọt mưa rơi trúng đầu tôi.

Trời âm u đã biến thành trời mưa, nếu vậy thì ánh Mặt Trời sẽ còn bị ngăn cản nhiều hơn, đám zombie cũng sẽ được tăng sức mạnh hơn --- Hơn nữa, lúc chạy trên đầu zombie cũng sẽ dễ trượt hơn --- Tôi đã lo lắng về những nguy cơ đó, tuy nhiên...

Mặc dù vậy...

Mặc dù vậy, thứ rơi xuống lại không phải là mưa.

Thứ rơi xuống đầu chúng tôi là ---

- ...Gạo?

Gạo.

Là --- gạo trắng.

Không phải mưa, mà là một lượng lớn gạo trắng đang rơi xuống đầu chúng tôi --- Hơn nữa, cùng lúc với việc đó diễn ra...

- .....................................................................................................!

Đám zombie bắt đầu thét lên.

Thét lên mà không tạo ra âm thanh nào --- Đám zombie chỉ được giao cho mục tiêu, không có ý chí, không biết đến đau đớn, bầy "quái dị" xuất hiện chẳng thèm quan tâm tới thời gian có là ban ngày hay không, đang gào thét.

Giống như ma cà rồng bị ánh Mặt Trời chiếu trực tiếp vào người ---

- .....................................................................................................!

Và rồi, mọi chuyện sau đó xảy ra chỉ trong chớp mắt.

Mạng lưới đang bao vây chúng tôi, bức tường thép đang đứng chắn trước mắt chúng tôi đến mức một giọt nước cũng không qua lọt --- Đã tan rã trong chớp mắt, chúng tôi còn chưa làm gì cả thì đám zombie đã tản ra như ong vỡ tổ.

Giống như lúc bình minh tới --- Không ai biết chúng đi đâu, hay trốn vào chỗ nào --- Dù sao đi nữa, bầy zombie đông nhung nhúc mà số lượng có lẽ đạt đến đơn vị ngàn, đã biến mất.

Không còn lại một ai.

Không, không phải không còn lại một ai.

Vẫn còn lại --- một.

Nhưng đó lại không phải zombie.

Một người con gái.

Một người con gái đang đứng ở đó.

Trên hai tay là những túi gạo bị thủng ở đầu, tất cả đều trống rỗng --- Không phải zombie, cũng chẳng phải ma cà rồng.

Dĩ nhiên, cũng không phải hồn ma ---

Đó là một con người bằng xương bằng thịt.

- Chị cũng không hiểu nguyên lý lắm, nhưng mà có vẻ mấy người đó rất sợ gạo. Nói chung là cứ dùng gạo tắm cho họ một trận là sẽ đuổi được họ đi.

"À mà để thế này thì lãng phí lắm, tí nữa hai đứa giúp chị nhặt lại nhé", người con gái đó nói thêm.

Tôi không thể nói gì để đáp lại.

Cô gái này rất cao.

Mái tóc đen dài tới eo được búi gọn lại sau ót để dễ hành động. Đôi mắt to tròn cùng hàng lông mi dài, làn da hồng hào không tỳ vết, bờ môi căng mọng, nhìn thế nào cũng lộ ra một vẻ khỏe khoắn tươi trẻ. Hoàn toàn không hề có dấu vết của hóa trang.

Quần dã chiến, áo phông cụt tay bó sát người tôn lên bộ ngực căng tròn, bên ngoài khoác một chiếc áo jacket rằn ri trông có vẻ làm từ một vật liệu khá bền. Giày là một đôi thể thao mộc mạc trông khá lệch pha khi được mang bởi phái nữ, tuy nhiên trông nó rất bền, hơn nữa, tôi cho rằng nó cũng rất tiện cho việc chạy nhảy, có lẽ toàn bộ phong cách thời trang của cô gái này đều ưu tiên cho việc vận động dã chiến.

Ba lô không phải loại dán sát vào người, mà được cố định vào hông bằng đai như cách người ta hay làm khi leo núi. Có lẽ hai bao gạo loại mười cân lúc nãy cũng được bỏ vào trong đó.

- Vậy là.

Cô gái đó nói.

Nhìn kĩ thì trên tay phải của cô gái còn cầm một con dao quân dụng. Đó có vẻ không phải vì cảnh giác mà giống như một nghi thức đương nhiên thì đúng hơn.

Mũi dao không hướng về phía chúng tôi mà chỉ xuống đất ---

- Người bắn mấy thứ giống pháo hoa lúc nãy ở đây là hai đứa hả ?

- À, v-vâng, đúng rồi ạ.

Tôi lắp bắp trả lời.

Tôi lắp bắp không phải vì con dao quân dụng trên tay đối phương. Cũng không phải vì vốn dĩ tôi không biết liệu còn ai sống sót hay không, cho nên mới thử bắn pháo hoa cầu may, cuối cùng lại có người tới thật, chưa hết, người đó còn dùng mưa gạo cứu chúng tôi, nhưng tôi vì chưa suy nghĩ phải ứng đối, rốt cuộc gấp quá nên mới lắp bắp.

Hoàn toàn không phải.

Những việc đó không phải là nguyên nhân khiến tôi lắp bắp.

- Hừm, hiểu rồi hiểu rồi. Cũng may là chị đã quyết định tới xem thử đấy. Hai đứa lần sau không được làm thế nữa nhé, nguy hiểm lắm --- Dù sao thì đối với mấy người lúc nãy, cho dù đang vào ban ngày đi nữa mà họ dốc hết ý chí thì họ vẫn có thể cử động được. Với lại, vừa nãy hai đứa định bắn tín hiệu SOS phải không ? Làm thế lại càng không được, sẽ chẳng có ai tới vì thấy nó đâu. Họ sẽ tưởng đó là một cái bẫy, hoặc cho dù không phải vậy thì họ cũng sẽ chỉ cho rằng đó là tín hiệu báo nguy hiểm mà thôi.

Trong khi nói như vậy.

Cô gái đã nhét con dao quân dụng trở vào vỏ, có lẽ sau khi tiếp xúc, cô gái phán đoán rằng chúng tôi "không có gì nguy hiểm", sau đó cô ấy hướng về chúng tôi và nở một nụ cười.

Một nụ cười giống như muốn giúp chúng tôi bình tâm trở lại.

Chà, cũng đúng thôi.

Nhìn từ góc nhìn của cô ấy --- Chúng tôi chỉ là những đứa trẻ.

Vì thế, có lẽ cô ấy sẽ nghĩ rằng việc chăm sóc chúng tôi, việc giải quyết hậu quả của việc bắn pháo hoa mà chúng tôi đã làm, là một điều đương nhiên.

Đúng thế.

Giống như những gì mà tôi đã từng làm cho cô ấy ---

- Em là... Tên của em là Araragi Koyomi.

Bằng một giọng run run --- Tôi nói, không thể nào che đậy được sự dao động trong nội tâm.

Sau đó, tôi tiếp tục hỏi cô ấy.

Giống như trước kia.

Hỏi một điều mà tôi đã từng hỏi.

- Chị cho em biết tên được không ạ ?

- À, chị tên Hachikuji Mayoi.

Cô gái không hề tỏ ra phiền lòng trước câu hỏi của tôi, và đã trả lời như vậy.

Ừm.

Tôi chỉ thử hỏi mà thôi --- Cho dù cô ấy không nói tên của mình đi chăng nữa.

Thì ngay từ đầu, tôi cũng đã biết rồi.

Ha ha.

Tôi thật sự biết rõ.

Cho dù đã mười một năm trôi qua --- Cho dù là hình dáng của mười một năm sau.

Cho dù ngoại hình, giọng nói, cách dùng từ đã hoàn toàn khác.

Cho dù đã không còn cắn lưỡi.

Thì chỉ cần vừa nhìn một cái, tôi cũng đã nhận ra ngay lập tức.

- Vậy sao... Vẫn còn sống sao.

Em...

Vẫn còn sống sao.

Em không chết.

Em đã không trở thành "quái dị".

Em vẫn còn sống.

Tôi buông ra Shinobu vốn vẫn đang còn kẹp trong tay --- Thật sự thì tôi đã rất muốn chạy tới ôm chầm lấy Hachikuji, thế nhưng mà, khi đối phương là một cô gái đã trưởng thành, tôi không thể lại có một hành vi xung động đến như vậy.

Không không, không chỉ là thế.

Tôi đã không thể gọi thẳng tên của Hachikuji nữa rồi.

Bởi vì bây giờ --- Tôi nhỏ tuổi hơn cô bé.

Cô bé vẫn sống --- Từ đó đến giờ.

Vận mệnh đã không bị chỉnh sửa.

Từ sau khi gặp được cô Tsunade vào cái ngày của mẹ mười một năm trước --- Vào hôm sau, rồi hôm sau nữa, sinh mệnh bé bỏng đó cũng đã không tàn lụi --- Không những thế...

Cô bé vẫn sống sót khi kế hoạch hủy diệt nhân loại của Oshino Shinobu được tiến hành.

Vẫn sống cho đến tận hôm nay.

Vẫn tiếp tục sống.

- Thật bất ngờ, thật khó tin... Chẳng những còn có người sống sót, mà người sống sót đó lại còn là người quen của ngài...

Shinobu thì thầm với vẻ không tin nổi --- Mặc dù tôi đã thả cô bé ra rồi, thế nhưng mà Shinobu vẫn bám lấy tôi, hẳn là việc này thật sự rất khó tin đối với cô bé.

Có lẽ cô bé cho rằng đây là một điều ngẫu nhiên không thể nào diễn ra.

Tuy nhiên, nếu mọi việc đúng như tôi nghĩ thì trong những lời cô bé vừa nói có một chút vấn đề nhỏ --- Bởi vì...

Trong lịch sử này, "Araragi Koyomi" và "Hachikuji Mayoi" hoàn toàn không quen biết nhau --- "Araragi Koyomi" chưa từng gặp "Hachikuji Mayoi" vào ngày của mẹ mà đã chết rồi.

Vào mười một năm trước, mặc dù "Hachikuji Mayoi" từng một lần được Araragi Koyomi cứu khỏi bị tai nạn giao thông --- Thế nhưng mà, hẳn là chẳng có ai có thể nhớ được cuộc gặp gỡ ngắn ngủi đó.

Trên thực tế, Hachikuji-san đã tỏ ra rất khó hiểu khi nhìn thấy Shinobu và tôi ngạc nhiên như vậy.

- Em sao thế ?

Chị ấy nói như vậy.

Với một vẻ mặt quan tâm lo lắng --- Một vẻ mặt mà tôi biết chắc là thiếu nữ Hachikuji Mayoi sẽ không bao giờ có.

- Trông cứ như sắp khóc ấy. Bọn họ làm em sợ đến vậy à ?

- A, không... Em chỉ hơi ngạc nhiên.

Tôi vội vàng chuyển chủ đề.

- Em cứ nghĩ là mọi người đều chết cả rồi --- Thế nên, khi gặp được người sống sót, em, rất hạnh phúc.

- Hửm ? Không có chuyện đó đâu. Còn nhiều người sống sót lắm mà ? Mặc dù trong vùng này thì chắc chỉ còn mỗi mình chị... Ừm, từ trước tới giờ hai đứa không gặp được ai sao ? Chà, vậy thì hai đứa cũng tốt số lắm đấy.

Trong giọng nói của chị Hachikuji tràn đầy sự thán phục đến mức kinh ngạc.

- Nhưng mà cuối cùng lại chủ quan bắn pháo hoa ---

- ...

Xem ra loài người cũng không dễ từ bỏ đến vậy --- Không chịu im lặng và bị hủy diệt như vậy.

Chà, cũng dễ hiểu thôi.

Nếu cả thế giới bị hủy diệt mà lại chỉ có mỗi Hachikuji Mayoi sống sót thì lại quá khó tin rồi.

Quá...

Ỷ vào vận mệnh rồi.

Nếu tính trên toàn thế giới có khi vẫn có vài chục ngàn người sống sót --- Có lẽ suy nghĩ đó của Shinobu cũng không phải là không chính xác.

- Chà, nhưng mà có vẻ là những người còn sống sót cũng liên tục bị mấy zombie đó tấn công --- Dần dần mọi người cũng không thể liên lạc với nhau nữa rồi. Ngay cả chị cũng suýt chết hụt mấy lần ấy chứ.

Làm sao mà.

Hachikuji-san có thể nói những điều đó một cách thản nhiên như vậy chứ.

Chị ấy thật kiên cường.

Nhưng mà có lẽ điều đó cũng không hề ngoài ý muốn.

Tôi cho rằng người thiếu nữ mà tôi quen biết --- Nếu như người thiếu nữ đó trưởng thành, chắc chắn cô bé cũng sẽ là một người vững vàng, đáng tin cậy như vậy.

- ... À mà cho chị xác nhận lại một nữa được không ?

Đột nhiên.

Chị Hachikuji nói với tôi, người vẫn chưa phục hồi tình thần trước mọi chuyện vừa diễn ra --- Người vẫn chưa biết nên vui mừng hay phải làm như thế nào trước tình huống hiện tại.

- Araragi-kun ?

- ... Vâng. Ờm, viết theo Hán tự thì là "A" trong "A dua", hai chữ "Ra" là "Lương" trong "lương phẩm" ý là hàng chất lượng tốt, viết liền nhau, cuối cùng là chữ "Gi" viết bằng chữ "Mộc" ý chỉ "cây cao bóng cả phải giữ bóng mát cho đời"... Còn "Koyomi" là chữ "Lịch", viết tiếng Anh là Calendar ấy ạ.

Vì tôi tưởng chị ấy không biết tên tôi viết như thế nào nên tôi vội vàng giải thích như vậy.

- Ồ. Vậy ra em là Araragi-kun sao.

"May quá là chị đã quyết định tới đây", rất kì lạ, chị ấy gật đầu ra vẻ như đã hiểu.

- ?

Có chuyện gì vậy ?

Phản ứng đó cứ như thể chị ấy đã biết tên của tôi từ trước vậy --- Không, làm sao có thể có chuyện đó được chứ.

Hai chúng tôi sống ở hai khu khác nhau, tuổi tác cũng khác nhau.

Vào cái ngày của mẹ mười một năm trước, Hachikuji chỉ cần gặp được cô Tsunade an toàn, không trở thành "quái dị" --- Vậy thì giao điểm kết nối tôi và Hachikuji sẽ không sinh ra --- "Tôi" trong lịch sử này.

Sẽ không gặp gỡ Hachikuji.

Sẽ không hội ngộ Hachikuji.

Bởi vì "tôi" đã bị giết --- "Tôi" đã chết rồi.

- Thật không ngờ là lại có thể gặp được em --- Ngạc nhiên thật đấy. À không, có lẽ cũng không có gì ngoài ý muốn. Phải nói là chị nên biết chuyện này sẽ diễn ra.

Vừa nói, Hachikuji-san vừa cởi ba-lô xuống, và bắt đầu lục lọi thứ gì trong đó.

- Ra vậy ra vậy, em thực sự có tồn tại, Araragi-kun. À mà chị nhớ ông chú đó còn nói là em sẽ đi cùng với một bé gái tóc vàng kim nữa.

- N-Nói ?

- Ông chú đó nói hẳn là chị sẽ thấy em đang thân mật với một bé gái tóc vàng kim.

- Ai mà biết cụ thể như vậy chứ hả !?

Không.

Khoan-nào --- Tôi-biết-người-này.

Tôi biết một người sẽ nói như thế --- Thực ra người đó còn gây ấn tượng rất mạnh với tôi.

Người có thể nói ra những điều đó.

Người có thể nói ra những điều như thế đã nhìn thấu tất cả mọi chuyện ---

Tôi biết thằng cha lông bông cà lơ phất phơ mặc áo a-lô-ha đó.

- Em hỏi ai hả, đó là người đã dạy cho chị biết là gạo rất hiệu quả đối với mấy zombie đó, ông chú đó họ Oshino thì phải --- Chị cũng được ông ta nhờ chuyển một lá thư cho em.

Nói xong, chị Hachikuji đưa cho tôi một phong thư trông vẫn chưa quá cũ.


027Sửa đổi

"Yô, Araragi-kun.

Tôi chờ cậu mãi.

Cậu định để tôi chờ đến bao giờ thì mới chịu lòi mặt ra hả.

Có lẽ tôi nên nói "đã lâu không gặp" nhỉ --- Dù sao thì "tôi" mà cậu biết so với tôi bây giờ cũng là hai người khác nhau, và "Araragi-kun" mà tôi biết so với cậu cũng hoàn toàn là hai người khác nhau. Có lẽ hai chúng ta phải gọi là người lạ mới đúng. Nhưng dù sao thì chúng ta vẫn là chúng ta.

Tôi đã nghĩ làm thế này là tốt nhất, thế nên tôi đã trao lá thư này cho Hachikuji-san. Tôi hi vọng nó sẽ đến được tay của cậu --- Trong thế giới mà "cậu" đã bị hủy diệt này, chỉ cần cậu không từ bỏ việc gặp lại con người, chắc chắn sẽ có một ngày nào đó nó đến được tay của cậu.

Bởi vì người với người luôn được kết nối với nhau.

Bởi sợi chỉ mà vận mệnh đã xe nên.

Ha ha, đùa thôi, loại người cà lơ phất phơ như tôi mà cứ nói chuyện cà lơ phất phơ như mọi khi thế này thì chẳng mấy chốc mà sẽ hết sạch giấy viết mất --- Giấy bây giờ cũng là hàng hóa quý hiếm đấy.

Nói ngắn gọn.

Để tôi nói ngắn gọn cho cậu hiểu.

Nói thật là tôi không biết cậu đã làm gì, cậu đã trải qua những gì để mà tình huống lại trở thành như hiện tại, còn có, tôi cũng không biết cậu nghĩ như thế nào về việc đó, tôi thực sự không biết --- Mặc dù cậu thường nói tôi là một người có thể nhìn thấu mọi chuyện, nhưng mà tôi thực sự không biết hết tất cả mọi việc. Tôi chỉ làm bộ làm tịch như vậy trước những người trẻ tuổi mà thôi, phải nói là những gì tôi không biết vẫn còn rất nhiều.

Ví dụ như, tôi không biết đã có những gì xảy ra với vận mệnh "khác".

Tôi không biết về những chuyện đã xảy ra trong một thế giới khác.

Không, có lẽ tôi nên nói là một tuyến đường khác thì đúng hơn.

Dù sao thì thời đại này cũng là thời đại trò chơi mà, nói theo phong cách trò chơi cho nó dễ hiểu nhỉ.

Chính vì vậy, tôi phải nói trước là trong số những thông tin mà tôi sắp nói cho cậu biết, rất có thể sẽ tồn tại sai sót, rất có thể sẽ có lỗi tồn tại trong thông tin. Những phần đó cậu tự sửa lại nhé.

Cậu có thể làm được điều đó đúng không ?

Bởi vì --- Dù sao thì cậu cũng là Araragi-kun "đã thành công".

Trong tuyến đường của tôi, nói cách khác là trong tuyến đường của "Araragi-kun" bên này, thật đáng tiếc là "cậu" đã thất bại --- "Cậu" đã thất bại trong việc tạo dựng quan hệ với Shinobu-chan, và vì thế "cậu" đã mất mạng.

Không phải Bad End mà là Dead End.

Đó là một việc rất đáng buồn.

Tôi rất áy náy vì đã để một người bạn chết dưới mắt của mình. Mặc dù nói vậy, điều đó cũng hoàn toàn không có nghĩa là "Araragi-kun" của tuyến đường bên này đã không nỗ lực.

Xin cậu đừng thất vọng.

Cậu ấy đã cố gắng hết sức mình.

Lúc nào cũng liều mạng.

Giống hệt như cậu.

Trong câu chuyện của tôi từ nãy tới giờ, có vẻ như việc cậu, việc Araragi-kun sẽ tới đây là một điều đương nhiên --- Thế nhưng mà, nói thật là tôi cũng chỉ đang đánh bạc.

Tôi muốn đánh bạc vào khả năng Araragi-kun sẽ tạo dựng được một mối quan hệ tốt đẹp với Shinobu-chan, dòng máu dân cờ bạc trong tôi đang sôi sùng sục.

Mặc dù tôi cũng chẳng phải dân cờ bạc.

Có lẽ đọc đến đây, cậu sẽ châm chọc tôi như vậy ?

Nhưng dù sao thì đây cũng không phải một lần đánh bạc không có phần thắng.

Đúng ra thì tôi cho rằng lần đánh bạc này đến tám phần là tôi sẽ thắng. Tôi tin tưởng điều đó đến mức tôi đã đặt cược toàn bộ tài sản của tôi, và cả tính mạng của tôi vào cửa này. Tôi chưa từng nghĩ tới việc cậu sẽ luôn thất bại trong mọi tuyến đường.

Tôi muốn cậu nhìn vào Hachikuji-san đang đứng trước mặt cậu --- Cô ấy, khi còn nhỏ, đã từng được một học sinh cấp 3 bí ẩn cứu mạng.

Vào ngày của mẹ năm đó, cô ấy đang trên đường đến thăm người mẹ cách biệt muôn trùng (nói thế có hơi cường điệu không nhỉ) vì vấn đề gia đình --- Lúc cô ấy suýt nữa gặp tai nạn giao thông ở chỗ đèn tín hiệu thì cô ấy bị ai đó đụng bay sang bên kia đường.

Hình như lúc đó cô ấy vừa bị một tên biến thái lật váy rồi đuổi theo --- Vì thế, về cơ bản thì Hachikuji-san vẫn còn ấn tượng rất mạnh về một học sinh cấp 3 đã cứu mạng cô ấy, sau đó còn đưa cô ấy tới nhà mẹ đẻ khi biết cô ấy đang lạc đường.

Cho đến giờ, có vẻ cô ấy vẫn rất hối hận vì lúc đó bản thân quá sợ người lạ nên đã không nói được một lời cảm ơn nào đối với người học sinh cấp 3 đó.

Chà, tôi nghĩ chúng ta cũng nên thông cảm với cô ấy.

Dù sao thì người học sinh cấp 3 đó cũng là một người khá kì quái, thỉnh thoảng lại như đang nói chuyện với chính cái bóng của mình.

Tôi đã nghe được chuyện này từ trước khi mấy chuyện này nọ giữa tôi với cô bé lớp trưởng diễn ra vào tuần lễ Vàng (tôi nghĩ trong tuyến đường của cậu chuyện đó cũng có xảy ra). Lúc đó tôi đang đi thu thập những chủ đề liên quan tới "quái dị" trong thị trấn này.

Lúc đó cũng là lúc tôi quen Hachikuji-san.

Không chỉ Hachikuji-san, mà còn rất nhiều người khác vẫn còn nhớ tới người học sinh cấp 3 đó.

Lúc gặp gỡ Hachikuji-san, người đó chỉ có một mình, thế nhưng mà --- Đại bộ phận bằng chứng lại chỉ ra người đó lúc nào cũng kè kè với một cô gái tóc vàng kim (mặc dù có người thì nói đó là một bé gái, có người lại nói đó là một nữ sinh cấp 2 Nhật kiều mới hồi hương).

Thật sự có rất nhiều người.

Vẫn còn nhớ tới người học sinh cấp 3 bí ẩn đó.

Những viên chức mà thời đó vẫn còn là những nữ sinh cấp 2, cô cảnh sát mới về hưu mà lúc đó vẫn đang làm việc tại chốt giao thông, còn có cả một người lái xe quả quyết rằng ông ta đã tông vào người đó.

Chà, cho dù không phải những người đã trực tiếp tiếp xúc đi nữa, thì những người đã từng chứng kiến hình tượng một học sinh cấp 3 ôm lấy một bé gái tóc vàng kim như gấu kao-la ôm con đi trên đường, chắc hẳn cũng khó mà quên được.

Hình như việc này còn khiến cho thị trấn nổ ra một cuộc hoảng loạn nhất thời.

Cũng không còn cách nào.

Chắc chắn phải như vậy rồi.

Dù sao thì người học sinh cấp 3 đó cũng quá bí ẩn, quá không rõ ràng.

Tôi nghe nói người đó còn từng núp vào sau cột điện mai phục trước nhà một hộ dân nào đó --- Nhưng mà có lẽ đây chỉ là lời nói xạo vô căn cứ mà thôi.

Truyền thuyết.

Tin vỉa hè.

Ngồi lê đôi mách.

Vừa nghe tới chuyện này, tôi đã hiểu ngay.

Dù sao thì lúc đó cũng đã qua kì nghỉ xuân rồi, lúc đó tôi đã biết về Araragi-kun và Oshino Shinobu trong hình hài bé gái rồi --- Mặc dù lúc đó Shinobu-chan vẫn không thèm bước một bước khỏi tòa nhà bỏ hoang mà tôi rất thích dùng làm nơi trú ẩn kia.

Cô bé vẫn chưa chui vào trong cái bóng của cậu.

Đúng vậy.

Rất rõ ràng, đó là các cậu.

Các cậu có lẽ đã muốn làm theo cách của các cậu, học theo tiểu thuyết khoa học viễn tưởng, cố gắng hạn chế tiếp xúc với người khác để không thay đổi lịch sử và vận mệnh, thế nhưng mà, một người sẽ không thể hoàn toàn không để lại một chút kí ức nào trong đầu một người khác được.

Ảnh hưởng của con người tới lịch sử --- Cho dù chỉ là một người đi chăng nữa, thì ảnh hưởng đó cũng to lớn đến đáng sợ.

Tất nhiên, có lẽ người ta sẽ không nhớ được một người mà mình chỉ gặp thoáng qua trên đường.

Có lẽ họ sẽ chỉ xem đó như một phong cảnh bên đường, như một làn gió thoảng quá.

Giống như khi lên cấp 2, người ta sẽ quên mất những người bạn cấp 1 --- Giống như khi lên cấp 3 người ta sẽ quên mất những người bạn cấp 2 --- Thế nhưng mà, cái sự thật họ từng là bạn cùng lớp, mặc dù có thể không lưu lại trong kí ức của họ, nhưng nó sẽ vẫn lưu lại trong tim của họ như những kỉ niệm.

Cho dù không lưu lại trong đầu thì cũng sẽ lưu lại trong tim.

Và điều đó chắc chắn sẽ tạo nên ảnh hưởng tới cuộc đời một con người, tới cuộc đời nhiều con người, tới lịch sử.

Và tới thế giới.

Dấu vết của các cậu sẽ luôn lưu lại trên thế giới.

Cho dù rời rạc, không toàn vẹn, nó sẽ vẫn lưu lại.

Và tôi chính là người thu thập những dấu vết đó.

Để biến chúng thành những câu chuyện ma.

Những bài học về "quái dị".

Dĩ nhiên, có một số sự việc tôi vẫn không thể biết chi tiết được, nhưng tôi có thể đoán là cậu, Araragi-kun --- Không phải "Araragi-kun" mà tôi biết trong tuyến đường này, mà là Araragi-kun đang đọc lá thư này --- Vì muốn giúp đỡ Hachikuji-san nên đã tiến hành bước nhảy thời gian có phải không ? Vì muốn giúp đỡ Hachikuji-san nên cậu mới mượn sức mạnh của Shinobu-chan để quay ngược về qúa khứ có phải không ? Có lẽ trong tuyến đường của cậu, Hachikuji-san đã qua đời trong tai nạn giao thông, và sau khi mất, cô ấy đã trở thành người quen với cậu, bởi vì cậu cảm thấy cô ấy thật đáng thương, cho nên cậu mới muốn thay đổi quá khứ có phải không ?

Cậu không cần phải dấu giếm điều đó.

Cậu không cần phải xấu hổ vì điều đó.

Tôi không định trách cậu vì việc cậu đã du hành thời gian.

Không, ngay từ đầu tôi đã hoàn toàn không định trách cứ gì cậu cả.

Nếu như cậu cho rằng bởi vì cậu đã giúp đỡ Hachikuji-san nên thế giới mới bị diệt vong thì cậu đã nhầm to rồi.

Có thể nói đó là một sự nhầm lẫn vô cùng tai hại.

Đương nhiên đó có thể là nguyên nhân trực tiếp, những nó cũng có thể chỉ là nguyên nhân gián tiếp. Bởi vì đó là điều mà cậu, "Araragi-kun" trong tuyến đường này, và tôi, cũng như cô bé Hanekawa đều có thể dễ dàng ngăn chặn.

Đúng là cậu có một ảnh hưởng rất lớn đối với lịch sử.

Tuy nhiên, ảnh hưởng rất lớn đó vẫn có thể bị chúng tôi, những người cũng sở hữu ảnh hưởng lớn tương tự, triệt tiêu.

Hơn nữa, mặc dù tôi đã nhắc nhở Shinobu-chan không được tiến hành bước nhảy thời gian, thế nhưng mà tôi không cho rằng Shinobu-chan của toàn bộ các tuyến đường sẽ tuân thủ điều đó.

Đặc biệt là.

Nếu-đó-lại-là-bé-Shinobu-mà-cậu-có-quan-hệ-tốt-đẹp ---

Tôi cho rằng chắc chắn đã có chuyện gì đó xảy ra nên cậu mới sử dụng biện pháp đó.

Chà, nhưng mà chắc không phải vì mấy lý do tào lao kiểu quên làm bài tập hè như Nobita nên cậu mới làm thế đấy chứ.

Không sao chứ ?

Cậu vẫn còn theo kịp chứ ?

Nếu cậu cảm thấy đọc mệt quá thì để tôi nhét một trò đùa kiểu Oshino vào đây nhé ?

Được rồi. Vậy để tôi tiếp tục.

Sự nỗ lực hết mình của cậu đã có kết quả, như cậu đã chứng kiến, Hachikuji-san vẫn còn sống --- Chỉ là, có một điều mà tôi muốn cậu hiểu, đó là Hachikuji-san và Hachikuji-san mà cậu quen biết hoàn toàn là hai người khác nhau.

Đó không phải là sự khác nhau giữa sống và chết.

Đó là hai Hachikuji-san của hai tuyến đường khác nhau.

Dựa theo những gì tôi phân tích được từ hành động của hai người các cậu dựa theo những lời đồn, tôi cho rằng các cậu đã có một hiểu nhầm tai hại đối với du hành thời gian.

Mặc dù tôi từng giải thích kĩ càng việc này với Shinobu-chan rồi, thế nhưng mà xem ra cô bé đã hoàn toàn bỏ ngoài tai những lời của tôi.

Ngay cả trong tuyến đường bên kia đi nữa.

Chà, cũng đành chịu vậy.

Trong vấn đề này thì cho dù là cô bé đang ở trong tuyến đường nào, có lẽ cô bé cũng sẽ đều đem những lời tôi nói trở thành gió thoảng bên tai.

Trước hết, có một điều tôi phải nói trước, có một điều mà tôi muốn nhấn mạnh, đó là trên thực tế, vận mệnh sẽ không bao giờ bị thay đổi chỉ vì có ai đó đã thực hiện du hành thời gian.

Vận mệnh có thể bị thay đổi.

Nó có thể thay theo cảm xúc của mỗi người.

Thế nhưng, nó sẽ không thể bị thay đổi với phương pháp gọi là du hành thời gian.

Bởi vì, cái gọi là du hành thời gian về quá khứ, ít nhất là đối với loại du hành thời gian về quá khứ mà Shinobu-chan thực hiện, nó không phải là du hành cùng thời gian không gian, mà là di chuyển tới một không gian khác.

Không phải kiểu di chuyển từ tương lai về quá khứ, mà là từ một thế giới sang một thế giới.

Là di chuyển từ tuyến đường này sang tuyến đường khác.

Nếu nói theo một cách có nguy cơ gây ra một hiểu nhầm lớn hơn nữa, thì lịch sử này, thế giới đã bị hủy diệt này, là một thế giới song song với thế giới của các cậu.

Nó là một thế giới khác.

Chính vì vậy, xin cậu hãy yên tâm, Araragi-kun "đã thành công".

Còn cả Shinobu-chan "đã thành công" nữa.

Thế giới của hai người vẫn tiếp tục tồn tại, nó không hề bị hủy diệt.

Thế giới "đã thành công" của hai người làm sao lại có thể bị hủy diệt được chứ, thật là khờ.

Thế giới đang chờ Araragi-kun dụng tâm học hành nghiêm túc thi cử vẫn còn nguyên vẹn.

May quá nhỉ.

Chà, nếu chỉ nói kết luận như vậy thì chắc cậu không thể nào hiểu được, thôi để tôi giải thích theo trình tự vậy.

Sao ? Không không, không có gì phức tạp cả.

Trước hết, cậu hãy tưởng tượng là đang có vô số thế giới tồn tại.

Có rất nhiều thế giới đang song song với nhau.

Viết bằng tiếng Anh là Parallel World.

Có rất nhiều những tuyến đường song song với nhau.

Cậu có thể tưởng tượng chúng là những con đường của Nagoya cũng được.

Nếu như chúng ta gọi thế giới mà cậu và Shinobu-chan có một mối quan hệ tốt đẹp là tuyến đường A, vậy thì thế giới đã bị hủy diệt này sẽ là tuyến đường B --- À không, nói như vậy có lẽ sẽ khiến cậu nghĩ rằng số lượng thế giới đang tồn tại là hữu hạn, thế nên chúng ta sẽ đặt tên thế giới này là tuyến đường X để cho lối suy nghĩ của chúng ta có một cảm giác về khoảng cách nhất định.

Cậu đã dự định ngược về quá khư mười một năm trước của tuyến đường A đúng không ? Cái mười một năm trước này đơn giản chỉ là phỏng đoán của tôi mà thôi, thế nhưng mà dựa theo việc cậu mặc đồng phục trong các lời đồn, tôi đoán là cậu vẫn chỉ đang học cấp 3 khi thực hiện việc du hành thời gian.

Chậc, nhưng nếu cậu bị lưu ban thì lại là chuyện khác rồi.

Tuy nhiên, điểm đến của các cậu không phải quá khứ mười một năm trước của tuyến đường A, mà là mười một năm trước của tuyến đường X. Chà, mà thực ra thì khi mà cậu đã vượt qua tuyến đường thì khái niệm thời gian cũng chẳng còn ý nghĩa gì nữa.

Khi mà không gian đã khác nhau thì thời gian chẳng còn ý nghĩa gì nữa.

Nói cách khác, nếu lấy ví dụ ở một giao lộ với nhiều ngả rẽ, thì hai người đã đi xiên so với phương hướng đã định --- Và rồi, sau khi đã hoàn thành mục đích, hai người đã đi từ mười một năm trước của tuyến đường X tới mười một năm sau của tuyến đường X --- Nói cách khác, khi trở về, hai người đã đi thẳng và tới được thế giới hiện tại.

Trong việc di chuyển tới tương lai, chúng ta có khả năng di chuyển thời gian trong cùng một tuyến đường --- Có lẽ cậu cũng đã được Shinobu-chan nói cho biết về việc này nhỉ ? Quay ngược về quá khứ luôn tốn nhiều năng lượng hơn và khó khăn hơn khi đi tới tương lai...

Nếu nói tại sao hai người lại đến được tuyến đường X này --- Nếu nói tại sao trong vô số tuyến đường, tuyến đường "thế giới bị hủy diệt" lại được chọn, thì đó có lẽ là do trong vô số thế giới đang tồn tại, gần như chỉ có duy nhất thế giới này là "thế giới mà Hachikuji vẫn còn đang sống sót".

Tôi có thể tưởng tượng được Shinobu-chan đã tạo ra đường hầm thời gian ở đâu --- Đó có lẽ là đền Bắc Bạch Xà. Tôi đoán đúng chứ ? Cái đền mà Araragi-kun đã từng bắt cô bé Sengoku mặc áo tắm đồng phục ra thị chúng trước bàn dân thiên hạ ấy.

Chắc là cô bé sẽ lợi dụng cái cổng đền ở chỗ đó.

Nếu như cô bé không lợi dụng năng lượng tụ tập ở đó, thì Shinobu-chan trong hình hài bé gái sẽ không thể tiến hành bước nhảy vượt thời không được.

Trong tuyến đường của tôi, vì ngăn cho việc đó không diễn ra, tôi đã thiết đặt một loại thiết bị hấp thu năng lượng tâm linh của vùng đó, thế nhưng mà "tôi" ở trong tuyến đường nơi cậu và Shinobu-chan có quan hệ tốt đẹp chắc sẽ không cẩn thận đến mức đó.

Mà đúng ra thì nếu suy luận theo chiều hướng tổng hợp, thì hẳn là một người theo chủ nghĩa cân bằng như "tôi" sẽ để lại chỗ trống để cậu, để hai người các cậu chọn lựa có nên sử dụng năng lượng tâm linh ở chỗ đó hay không.

Và khi bước qua cánh cổng đó, chắc hẳn là Araragi-kun của chúng ta sẽ bỏ ngoài tai những lời mà Shinobu-chan đã nói có phải không ?

Chính vì vậy, cậu đã suy nghĩ lung tung có phải không ?

Ví dụ như ---

Cậu sẽ nghĩ liệu có tồn tại thế giới nào mà Hachikuji-san sẽ sống sót không nhỉ, đại loại thế.

Và như vậy, nếu cậu, người đang liên kết với Shinobu-chan, nghĩ như vậy, vậy thì suy nghĩ đó sẽ trở thành hệ thống định vị và đưa hai người các cậu tới tuyến đường X, lý do rất dễ hiểu đúng không ?

Bởi vì Shinobu-chan là người đạp chân ga --- Còn Araragi-kun sẽ là người cầm vô-lăng.

Suy luận của tôi thế nào ?

Có trúng không ?

Hay là trật rồi ?

Chà, nếu như trật rồi thì xin để phần giải thích lại cho cậu vậy. Tìm lý do nào hợp lý một chút nhé.

Ngược lại, cũng không thể nói là bởi vì Araragi-kun hi vọng Hachikuji-san có thể sống sót mà tuyến đường này mới tồn tại --- Nếu như cậu đã không thực hiện du hành thời gian về mười một năm trước và cứu Hachikuji-san thì bây giờ có lẽ cô ấy đã chết rồi.

Về vấn đề này, ngay cả tôi cũng không thể nói là chính Hachikuji-san đã tự cứu chính cô ấy được

Cũng không có nghĩa là hành động của cậu đã hủy diệt thế giới.

Nói một cách chính xác, chỉ có hành động của cậu thì không thể nào hủy diệt thế giới.

Tuy nhiên, chỉ có cậu mới có thể cứu được Hachikuji-san --- Cậu có quyền tự hào về việc đó.

Ha ha ha, cảm giác này thật kì lạ, chẳng hiểu sao cứ nghĩ tới việc cậu là Araragi-kun của tuyến đường khác, là tôi lại có thể thẳng thắn mà tán dương cậu. Cũng không phải vì cậu là Araragi-kun "đã thành công".

Được rồi, là như vậy, Araragi-kun.

Nếu như cậu đang đọc lá thư này --- Vậy thì, có lẽ là tôi đã chết rồi, chà, cũng có thể là tôi vẫn còn sống, trong thời đại này thì chẳng ai biết được việc đó, mà dù sao cũng chẳng ai quan tâm cả --- Bởi vì Shinobu-chan cho rằng về quá khứ và tới tương lai đều là những hành động giống nhau, cho nên hai người mới phạm sai lầm và đi tới tuyến đường X này.

Nói cách khác thì là bởi vì hai người không hề phạm sai lầm nên mới có thể đọc được lá thư này.

Bởi vì Araragi-kun muốn nhìn thấy "thế giới mà bản thân cậu và Hachikuji-san không gặp nhau" cho nên cậu mới thiết lập trúng tọa độ và bẻ tay lái.

Hơn nữa, bởi vì lại có thêm nhầm lẫn của Shinobu-chan cho nên tỉ lệ hai người tới được đây và đọc lá thư này là rất cao.

Tôi tương đối tự tin là mình sẽ thắng trong lần đặt cược này.

Vì vậy tôi muốn nhờ hai người một việc, Araragi-kun --- Còn có Shinobu-chan.

Hai người có thể cứu thế giới này không ?

Tôi nghĩ là Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade đã nhận ra thế giới bị hủy diệt, thế nhưng mà cô ấy vẫn còn sống, cậu biết điều gì là mối hiểm họa lớn nhất của những người vẫn còn miễn cưỡng sống sót không ?

Đó là cô ấy đã tự sát thất bại.

Cô ấy vẫn còn sống.

Ha ha, cậu nghĩ cô ấy cứ tự sát là chết được sao ? Thực ra thì cũng không phải là không thể như thế.

Thế nhưng mà cô ấy đã thất bại rồi.

Còn có, cô ấy không chỉ thất bại trong việc tự sát --- Cô ấy cũng thất bại trong việc tạo ra các thân tộc của mình. Có lẽ dự định ban đầu của cô ấy là định biến toàn bộ loài người thành ma cà rồng, từ đó hủy diệt thế giới, thế nhưng mà một phương pháp thô bạo như vậy sẽ không thể nào tạo nên các thân tộc được.

Phần lớn quá trình ma cà rồng hóa đã mất kiểm soát trước khi thành công.

Ngay cả đối với cô ấy --- Ngay cả đối với cô ấy trong thời kì đỉnh cao, cũng có thứ mà cô ấy có thể và không thể làm. Nói đúng hơn thì về cơ bản, đối với một ma cà rồng mà cả đời chỉ mới tạo ra mỗi hai thân tộc bao gồm cả cậu, thì việc đột nhiên muốn tạo ra một lượng lớn thân tộc dựa trên lý thuyết cấp số nhân là một điều không thể.

Đối với các ma cà rồng, thân tộc giống như một phân thân của họ, chính vì vậy nếu cứ tiếp tục được nhân bản như thế, tế bào sẽ dần dần bị thoái hóa --- Và họ sẽ thất bại.

Thất bại trong việc trở thành ma cà rồng.

Họ sẽ trở thành những zombie mà hẳn là các cậu đã nhìn thấy rồi, đã thấy và đã kinh ngạc.

Nếu như các cậu tưởng rằng đó là vì Shinobu-chan tự sát thành công cho nên dòng máu ma cà rồng trong các thân tộc mới mất kiểm soát thì các cậu nhầm to rồi, bọn họ không phải những sản phẩm thành công mà là những sản phẩm thất bại.

Không phải cuối cùng mới mất kiểm soát, họ đã mất kiểm soát ngay từ đầu rồi.

Chính vì vậy --- Trên thế giới mới còn lại những người sống sót như tôi và Hachikuji-san.

Nếu đối thủ là ma cà rồng, nhân loại sẽ không bao giờ có thể sống sót được.

Nhưng nếu đó là những zombie, chúng tôi có thể miễn cưỡng sống sót, hiện tại chỉ có thể như vậy mà thôi.

À, tiện thể nói cho các cậu biết một việc, sau khi Heart Under Blade tự sát bất thành, cô ấy đã biến mất, hiện giờ tôi đang trên đường tìm kiếm cô ấy.

Không cần tôi nói thì cậu cũng biết là không ai có thể ngăn cản cô ấy --- Cô ấy, ma cà rồng vừa thiết huyết vừa nhiệt huyết vừa lãnh huyết, ma cà rồng với biệt danh sát thủ "quái dị", ma cà rồng mạnh nhất trong các ma cà rồng --- Cho dù là đang hấp hối đi nữa, thì cũng không ai có thể ngăn cản cô ấy.

Cô ấy sẽ không để lộ sơ hở để tôi lợi dụng giống như vào kì nghỉ xuân.

Tôi gần như chẳng thể làm được gì nữa rồi.

Tôi định kiến tạo một tổ biệt kích với thành viên là một Âm Dương Sư bạo lực và một đại sư lừa đảo mà tôi quen biết, sau đó đánh cược một cú chót, thế nhưng mà có lẽ là hành động của tôi cũng sẽ chỉ kết thúc trong vô nghĩa.

Toàn bộ loài người đã biến thành zombie, tuy nhiên đó không hoàn toàn là những thân tộc của Heart Under Blade, nói đúng hơn là, đó là những thân tộc không hoàn chỉnh.

Họ đã thất bại trong việc trở thành ma cà rồng, nói cách khác, họ là những ma cà rồng bán thành phẩm.

Chính vì họ là những bán thành phẩm --- Họ có thể trở về như cũ.

Họ có thể trở lại làm người.

Nếu như mọi việc diễn ra đúng theo kế hoạch và đội chúng tôi thành công trong việc đánh bại cô ấy --- Thì toàn bộ loài người đã biến thành zombie, toàn bộ loài người đã biến thành "quái dị", sẽ có thể trở lại làm người, thế giới đã bị hủy diệt này sẽ có thể phục hồi như cũ.

Có lẽ chúng ta có thể xem đây là một hi vọng ?

Tuy nhiên, kế hoạch này thực sự rất lý tưởng, lý tưởng đến phi thực tế.

Đứng trước một Heart Under Blade nghiêm túc.

Đứng trước một Heart Under Blade đã phát điên.

Sẽ chẳng có ai có thể ngăn cản cô ấy --- Đúng thế, không ai cả, ngoại trừ hai người các cậu.

Chỉ có thân là người trong cuộc mới có thể làm được điều đó.

Nói thì nói như vậy, tôi cũng không nghĩ ra cách nào có thể giúp cho hai người vốn đã mất đi phần lớn sức mạnh ngăn cản một ma cà rồng đang trong thời kì đỉnh cao.

Chà, nếu vậy thì kệ đi.

Tôi không thể cưỡng cầu.

Dù sao thì đối với hai người các cậu, cái thế giới đã bị hủy diệt này cũng chỉ một thế giới ở tuyến đường khác mà thôi.

Nhưng mà, Araragi-kun.

Tôi muốn cậu nhìn vào cô gái đã đưa cho cậu lá thư này.

Đó là Hachikuji-san mà cậu đã cứu.

Cho dù hiện tại không sao cả, nhưng mà nếu cô ấy cứ tiếp tục sống trong trong một thế giới như thế này, sớm hay muộn thì cô ấy cũng sẽ trở thành mồi cho các zombie --- Mặc dù cô ấy là một cô gái vô cùng thông minh, vô cùng kiên cường, mặc dù tôi đã truyền dạy cho cô ấy phương pháp để có thể sinh tồn dưới điều kiện khó khăn nhất cho đến khi gặp được cậu, thế nhưng mà cô ấy dù sao cũng chỉ là một người bình thường.

Đã cứu mạng một lần, đến lần thứ hai thì lại mặc kệ, đó đâu phải phong cách của Araragi-kun đúng không ?

Nhờ cậu cứu vớt thế giới là nguyện vọng ích kỉ của tôi, cậu có thể hoàn toàn mặc kệ nó, xem nó như gió thoảng bên tai.

Thế nhưng mà, Araragi-kun.

Cậu nên cứu cô gái đang đứng trước mặt cậu.

Bạn thân ái của cậu.

Oshino Meme.

Tái bút.

À mà, có một việc tôi thấy rất bất ngờ, "Araragi-kun" của tuyến đường X đã hẹn hò với Senjougahara-san, trong thế giới kia, ai là người yêu của cậu vậy ?"


028Sửa đổi

- Chị được cái người gọi là Oshino đó nhờ chuyển lá thư này cho cậu con trai tên là Araragi Koyomi dẫn theo một bé gái tóc vàng kim. Lúc đó chị còn nói với ông ta làm sao mà chị có thể chuyển lá thư này cho hai người chỉ tồn tại trong truyền thuyết của thị trấn này chứ... Không ngờ là lại có thật, làm chị hết cả hồn.

"À mà trang phục hai đứa hơi khác với những gì Oshino miêu tả, ông ta nói là em sẽ mặc đồng phục còn cô bé này sẽ mặc váy dây, cái gì mà quy tắc quần áo gì gì đó", Hachikuji-san nói thêm.

May là tôi đang mặc yukata --- Dù sao thì có vẻ chị ấy cũng không nghĩ tôi và Shinobu là bộ đôi trong truyền thuyết đã đụng bay chị ấy tại đường ngang khi chị ấy còn nhỏ.

Chà, đằng nào cũng đã mười một năm rồi, có lẽ kí ức cũng mơ hồ.

Có ai nghĩ ra được một người mười một năm trước là học sinh cấp 3 mà bây giờ cũng là học sinh cấp 3 chứ.

Như vậy là lưu ban bao nhiêu năm rồi ?

- Trước khi thế giới bị hủy diệt, Oshino-san suốt ngày lang thang trong thị trấn, chị bắt đầu quen ông ấy vào lúc đó --- Vốn chị cứ thắc mắc mãi sao ông ta có hứng thú với mấy truyền thuyết đó như vậy, giờ thì hiểu rồi, té ra là ông ta có người quen giống như vậy.

- ...À vâng, đại loại thế ạ.

Tôi trả lời qua loa.

Chỉ mỗi việc trả lời như vậy cũng đã khiến tôi tiêu tốn hết toàn bộ tinh thần rồi, tôi không thể nhìn vào mắt chị ấy được --- Vậy sao...

Oshino.

Oshino --- Ngay cả ở thời đại này.

Cũng là một người như thế --- Cũng là một người như vậy sao.

Cho dù là tuyến đường nào lão ta cũng dường như nhìn thấu tất cả --- Ngay cả những chuyện xảy ra trong tuyến đường khác, lão ta cũng dường như nhìn thấu tất cả.

Lão ta là một người như vậy sao.

- Em cảm ơn chị vì đã cứu bọn em.

- ? Trong thư viết gì thế ?

- À... Đại loại là địa điểm gặp mặt với di ngôn thôi ạ.

- Hừm...

Hachikuji-san có vẻ không cảm thấy thuyết phục cho lắm, nhưng mà có lẽ vì nghĩ rằng bản thân không nên tọc mạch vào chuyện riêng của người khác, chị ấy cũng không truy hỏi.

- Nè, Araragi-kun.

Thay vào đó, chị ấy nói.

- Nếu em không có chỗ nào để đi thì về ở với chị nhé ? Chị vẫn có khả năng chăm sóc hai đứa bé. Nhà của chị cũng ở gần khu này thôi --- Chỗ đó ngày xưa vốn là nhà của mẹ chị. Mặc dù chị cũng không có nhiều đồ dự trữ có thể phân cho hai đứa, nhưng mà chị có thể dạy cho hai đứa những phương pháp sinh tồn mà Oshino-san đã dạy cho chị.

- ...

- Nói thế nào nhỉ. Chà, chị sống một mình cũng cảm thấy cô đơn lắm.

- ...Vậy sao.

"Xem ra cô bé đã lớn lên thành một người tốt", tôi nghĩ trong đầu.

Có lẽ sẽ có người cảm thấy lạ khi tôi nhìn Hachikuji Mayoi đã trưởng thành bằng một con mắt của người trên như vậy --- Nhưng mà, chà, vậy là cô bé sẽ lớn lên thành một người như thế này sao.

Ra vậy.

Mặc dù thế giới này không phải thế giới của tôi --- Thế nhưng vẫn có khả năng tồn tại một thế giới như thế này sao.

Thật tốt quá.

Người đã cứu cô bé là tôi, ngay cả Oshino cũng đã nói vậy --- Thế nhưng mà, quả nhiên là...

Dù sao đi nữa.

Tôi vẫn có cảm giác mình mới là người được cứu.

- Chị tốt bụng thật đấy, Hachikuji-san.

- Hửm --- Không, chị không tốt bụng đến thế đâu. Chỉ là, hồi nhỏ chị đã được một người không quen biết giúp đỡ rất nhiều. Vì thế, chị đã quyết định là mình cũng nên đối xử tốt một chút đối với những người chị không quen biết.

- Vậy ạ.

- Thế, hai đứa định thế nào ? Cần uống trà thì chị cũng có một ít đây.

- Không ạ --- Em rất vui trước lời mời của chị, nhưng mà bọn em còn phải đi tới một chỗ này.

- ? Vậy sao ?

- Vâng. Bọn em phải đi ngay bây giờ ạ, thành thật xin lỗi chị. Với lại pháo hoa vừa nãy cũng không phải để liên lạc, bọn em chỉ bắn chơi cho vui thôi ạ.

- Vậy sao... Thế thì hai đứa khùng thật đấy.

- Vâng. Bọn em rất là khùng ạ.

Không sao đâu.

Sớm thôi, sẽ không còn phải cô đơn nữa rồi.

Nói xong, tôi nắm lấy tay Shinobu.

Shinobu định nói gì đó với tôi, nhưng mà sau khi nhìn vào tôi và Hachikuji-san, bé gái lắm miệng này lại rất hiếm thấy mà giữ im lặng.

Cô bé cân nhắc tới hoàn cảnh sao.

Hoặc là nói --- Cô bé cân nhắc tới văn cảnh sao ?

- Em xin lỗi vì đã để chị phải tốn công đi một chuyến vô ích.

- Không sao, trao được lá thư mà chị được người ta nhờ là chị cũng vui lắm rồi --- À mà này.

Hachikuji-san gọi giật lại khi chúng tôi sắp rời khỏi công viên.

- Này, Araragi-kun. Chúng ta đã gặp nhau ở đâu chưa nhỉ ?

- ...Ai biết. Có lẽ chúng ta đã thoáng nhìn thấy nhau ở đâu đó chăng ? Đường đi thì chỗ nào mà không có.

- Không, chị không có ý có...

- Không có đâu. Em chỉ là một người qua đường thôi.

Tôi nói.

Có lẽ, cùng với một nụ cười.

- Nhưng mà, dù sao cũng cảm ơn chị vì vẫn còn sống.

Sau đó, không hề quay đầu --- Chúng tôi bỏ lại công viên 浪白 ở phía sau.

Lớn như vậy rồi thì chắc cô bé đã biết tên công viên này đọc như thế nào nhỉ --- Tôi vừa nghĩ vẩn vơ như vậy, vừa bước đi.

- Ngài không sao chứ, thưa ngài ?

Sau khi đi bộ một lát, Shinobu cuối cùng cũng mở miệng nói chuyện.

Vừa bước cao bước thấp trên con đường nhựa đầy những vết nứt vỡ, vừa hỏi.

- Không phải ngài có rất nhiều điều muốn nói với con nhóc đó sao ?

- Không có. Trong thế giới này, cô bé và anh là hai người xa lạ. Cho dù bởi vì sự sắp xếp của Oshino mà bọn anh gặp nhau đi chăng nữa ---

Tôi không biết xác suất là bao nhiêu, nhưng mà tôi nghĩ đối với Oshino, một việc như thế này chẳng thế gọi là đánh bạc.

Có lẽ việc Hachikuji-san gặp tôi, một người đến từ tuyến đường khác --- Là một điều tất nhiên.

- Chính vì vậy, "anh" trong tuyến đường này và Hachikuji-san trong tuyến đường này sẽ vẫn không gặp được nhau.

- Tuyến đường ư. Ra là vậy, còn có cả lý thuyết này. Như vậy mức độ khó khăn của việc du hành thời gian về quá khứ đã được làm rõ --- Viết ra thành câu thành chữ cái là rất dễ hiểu. Nếu có tranh minh họa thì còn dễ hiểu hơn nữa.

- Dùng giao lộ để ví dụ cũng hiểu được rồi. Chà, dù sao đây cũng là lỗi của Oshino vì đã không thể làm cho em hiểu được một điều quan trọng đến như vậy.

Nhờ công của lão ta mà chúng tôi đã lòng vòng mất cả đống thời gian.

Mà thực ra thì ngay từ đầu đã là vô dụng.

Lấy ví dụ như bài tập hè, cho dù có trở về quá khứ đi nữa thì tôi cũng chẳng giải quyết được gì.

Tôi chỉ là đang giúp bản thân của một tuyến đường khác làm bài tập mà thôi, việc đó hoàn toàn vô nghĩa đối với tôi.

- Shinobu, em đọc "Bảy viên ngọc rồng" chưa?

- Trong truyện đó, có một đoạn nói về việc Ca-lích trở về quá khứ từ tương lai. Với mục đích đánh bại đám người máy làm loạn thế giới tương lai. Nhưng mà, bởi vì đó là thế giới song song, cho nên dù đã đánh bại đám người máy trong thế giới quá khứ, thế giới tương lai của Ca-lích vẫn không hề thay đổi gì cả. Lúc đó, Ca-lích chỉ nói "Vì tôi muốn có một thế giới mà ở đó đám người máy bị đánh bại" --- Lúc còn nhỏ, anh không hiểu lắm những câu nói đó có ý nghĩa gì, nhưng mà...

Tôi nói.

Cảm xúc tràn đầy.

- Nhưng mà, bây giờ anh đã hiểu được. Anh đã hiểu được tâm trạng của Ca-lích.

- Ngài trông tự kỉ quá đấy... Định giả bộ làm Ca-lích hả.

Shinobu tỏ ra ngạc nhiên.

Như mọi khi, cô bé chẳng chịu ăn nhịp với tôi gì cả --- Tôi nghi ngờ liệu mình có thể gọi đây là mối quan hệ tốt đẹp được vun đắp bởi Araragi Koyomi thành công hay không.

- Vậy, ngài định làm sao ?

- Làm sao là sao ?

- Khi ngài đọc lá thư của thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đó, cho dù tâm tình của ngài có thay đổi thì sự thực cũng vẫn chẳng đổi thay gì cả. Năng lượng ở đền Bắc Bạch Xà đã biến mất, chúng ta chẳng thể quay lại quá khứ hay tuyến đường A nào cả. Ta và ngài, sẽ buộc phải ở lại lịch sử này, hoặc nói đúng hơn là thế giới này. Đã vậy thì lúc nãy ngài làm gì phải chảnh chọe làm dáng rời đi như vậy, cứ thẳng thắn nhờ con nhóc đó dạy cho ngài cách thức sinh tồn là được mà ?

- ...

- Hoặc là nhờ nó nói cho ngài biết thông tin về những người sống sót cũng được.

"Ví dụ như con nhóc tsundere hoặc con nhóc cựu lớp trưởng, hoặc là hai lệnh muội của ngài, có lẽ nó có thông tin về bọn họ", Shinobu nói thêm.

Hừm.

Tôi chưa nghĩ tới vấn đề này, nhưng mà cô bé nói rất có lý.

Cũng được đấy chứ.

- Nhưng mà không được, Shinobu.

- Không được ư... Tại sao ?

- Bởi vì chúng ta có nơi chúng ta phải đến, không phải sao. Hachikuji nói là nếu chúng ta không còn chỗ nào để đi --- Vì vậy, điều đó là không thể được.

- Nơi chúng ta phải đến.

Shinobu nhún vai với vẻ ngán ngẩm.

- Nói cách khác, ngài định đi cứu thế giới này sao ?

- Không phải. Anh sẽ đi cứu cô gái.

Ngay từ đầu tôi đã chọn như vậy mà ?

Chính vì vậy tôi phải làm cho đến cùng.

Vì lúc nào cách thức hành động của tôi cũng như vậy.

Cho nên lần này --- Tôi cũng sẽ làm vậy.

Chẳng có gì đặc biệt cả.

- Chà, ai mà ngờ được là phải chiến đấu với em một lần nữa chứ.

- Hừm --- Chỉ là duy trì hơi tàn mà thôi, chỉ là change class từ ma cà rồng nguyện ý tự sát sang ma cà rồng tự sát hụt mà thôi... Đã vậy thì chúng ta phải tiễn nó một đoạn đường cuối cùng vậy.

- "Em" ở tuyến đường khác sao. Không phải loại hình A cũng không phải loại hình B, mà là của tuyến đường X. Thế nào, em nghĩ mình có thể nói chuyện hợp với "em" không ?

- Ta không chấp nhận một kẻ đã biết được hương vị của Mister Donut lại còn đi hủy diệt thế giới là ta.

- Có lẽ người đó vẫn chưa biết được. Có lẽ em đã không được ăn bánh vòng vào tuần lễ Vàng.

- Có lẽ vậy.

- Nếu như chúng ta có thể đánh bại "em" của tuyến đường X, toàn bộ nhân loại đã trở thành zombie sẽ quay lại làm người.

- Thiết lập này thật là thuận tiện. Không chỉ tự sát thất bại mà ngay cả việc tạo ra thân tộc cũng thất bại, ta thật không đành lòng nhìn sự vụng về của "ta" trong tuyến đường này.

- Không phải nhờ thế mà cái thứ gọi là hi vọng mới được sinh ra sao.

- Đúng thế.

- Mà về cơ bản thì không phải em đang ở trong cái bóng của anh đây cũng toàn thất bại sao ? Cả lúc em biến anh thành ma cà rồng cũng thế, anh thật sự rất lo lắng về thói ẩu tả của em đấy.

- Ta chưa từng thất bại một lần nào cả.

- Em vẫn còn nói như vậy được sao... Phải công nhận là em siêu thật đấy.

- Chính xác, ta siêu vô cùng... À đúng rồi, nếu như toàn bộ loài người trở về như cũ, vậy thì ngài có thể thay thế "Araragi Koyomi" đã chết của tuyến đường này và tiếp tục sống ở đây. Ngài sẽ lại có thể thân thiết với con nhóc tsundere của tuyến đường này, con nhóc cựu lớp trưởng của tuyến đường này và hai lệnh muội của ngài ở tuyến đường này.

- Anh không thể làm vậy được. Dù sao thì bề ngoài có thể giống nhau, nhưng mà tính cách của bọn anh lại khác nhau --- Người xây dựng mối quan hệ giữa người với người với mấy người đó là "Araragi Koyomi" của tuyến đường này. Anh không thể chen ngang vào được.

- ...

- Chà, sau khi cứu thế giới, anh và em đi lưu lạc ở chỗ nào đó đi. Chỉ hai chúng ta mà thôi.

- Ha ha. Ngài nói nghe thú vị đấy.

- Em sẽ trợ giúp anh chứ ?

- Ta đâu còn cách nào khác.

Shinobu cười, cười thê thảm.

Không.

Là cười ngọt ngào, cười một cách thoải mái.

- Bởi vì ngài đã nói nếu chết thì sẽ chết cùng ta mà.

- ... Vậy là em nghĩ hai ta sẽ chết thật hả ?

- Làm sao chúng ta thắng được chứ. Đối thủ của chúng ta là một ma cà rồng đang ở thời kì đỉnh cao, còn chúng ta chỉ là một tổ hai người với ta, một ma cà rồng nửa mùa, và ngài, một nhân loại nửa mùa. Cho dù chúng ta tăng cao sức mạnh ma cà rồng đến giới hạn thì cũng vô dụng mà thôi. Mà nói đúng ra, việc này giống như chúng ta đi hai người ba chân tới khiêu chiến chạy bộ với một kiện tướng điền kinh thế giới.

- Có lẽ là vậy.

Trong thư, Oshino cũng viết như vậy.

Chính vì vậy, mọi việc sẽ diễn ra đúng như thế.

Không thể khác được.

- Nhưng mà không phải những trận chiến của chúng ta lúc nào cũng như vậy sao. Có lần nào chúng ta sợ hãi bỏ cuộc vì không thể thắng sao.

- ... Hừm.

- Anh làm thế này không phải vì Oshino. Anh sẽ không chấp nhận tuyến đường mà ở đó Hachikuji còn sống trở thành tuyến đường thế giới bị hủy diệt. Anh muốn tuyến đường mà cô bé sống là một tuyến đường tươi đẹp.

- Chậc, đúng thế, chỉ vì còn sống mà khiến thế giới bị hủy diệt, đó là loại mỹ nữ khuynh quốc khuynh thành nào chứ.

- Mỹ nữ khuynh quốc khuynh thành sao.

- Mặc dù sẽ rất khó khăn nếu muốn thay đổi thế giới chỉ bằng sức một người, thế nhưng mà một người vẫn có thể lật nghiêng cả thế giới.

- Tạm thời không nói thế giới, nếu chỉ là câu chuyện thì ai cũng có thể lật nghiêng nó cả.

- Câu chuyện lật nghiêng sao.

- Trong trường hợp này, sẽ do chúng ta tới lật.

- Ngài ba hoa chích chòe cái gì đấy.

- Em đừng có dội nước lạnh thế chứ.

- Ka ka ka. Thưa ngài, vậy nếu ngài muốn lật nó, ngài định sẽ lật như thế nào đây.

- Để xem nào. Chà, tóm lại thì trước mắt cứ vì cô gái mà thử đi lật nghiêng thế giới đã.

- Ngài là thể loại sẽ chọn cô gái khi cô gái và thế giới được đặt lên bàn cân trong mấy câu chuyện thời nay sao.

- Chuyện đó cũ rích rồi.

- Ka ka ka.

- Anh hùng thời nay là phải có tham vọng vừa cứu cả thế giới vừa cứu cả cô gái.

- Đúng thế.

"Đồ lẻo mép", nói xong, Shinobu nắm lấy tay tôi.

Ngón tay đan vào ngón tay.

Như thế chúng tôi sắp bước tới một thế giới mới.

- Chà, nếu lúc chết sẽ chết cùng nhau --- Thì lúc sống càng phải ở bên cạnh nhau nữa.

- Được đấy.

Tôi cũng bật cười thoải mái.

Ra vậy.

Xem ra chúng tôi đã tạo dựng được một mối quan hệ hữu hảo --- Từ trước đến nay cũng thế, mà từ nay về sau chắc chắn cũng sẽ như vậy.

Được rồi, vậy thì.

Bây giờ, hãy để chúng tôi sáng tạo.

Sáng tạo ra tương lai.

029Sửa đổi

- Cương thi.

Ngày đã tàn --- Bây giờ là ban đêm.

Chúng tôi lại leo lên ngọn núi mà mấy ngày qua chẳng biết chúng tôi đã leo bao nhiêu lần, và bây giờ chúng tôi đang đứng trong khuôn viên của đền Bắc Bạch Xà. Chúng tôi đều đã tăng sức mạnh ma cà rồng của nhau lên đến giới hạn tối đa, còn nữa, chúng tôi còn phục chế bốn thanh đao từ thanh "Tâm Độ Yêu Đao", vũ trang cho mỗi người hai thanh.

Shinobu không biến cơ thể thành hình dạng chuyên dùng cho chiến đấu mà giữ nguyên hình hài bé gái, hai thanh yêu đao quá khổ được gác trên vai cô bé.

Bởi vì chúng tôi đã tăng phần ma cà rồng trong cơ thể lên giới hạn cao nhất --- Hay nói cách khác, bởi vì chúng tôi đã giảm phần người trong cơ thể tới giới hạn thấp nhất, bầy zombie đã không kéo tới.

Tất nhiên, nếu chúng tôi vẫn còn đang đứng ở giữa thị trấn thì có lẽ chúng sẽ cảm giác được chúng tôi, nhưng mà bởi vì địa điểm chúng tôi đang đứng là một ngôi đền vắng như chùa bà Đanh --- Mà cũng có thể là do hiệu quả từ lá bùa được dán trên điện thờ chính, khuôn viên đền cực kì yên tĩnh.

Để chắc ăn, chúng tôi còn rải gạo (vận chuyển từ trong cửa hàng lên núi) xung quanh, có lẽ đây mới là thứ có hiệu quả nhất.

Dĩ nhiên.

Nếu cần một phương thức vẹn toàn hơn, nếu chúng tôi thực sự muốn, chúng tôi vẫn còn một cách là để cho Shinobu hoàn toàn trở thành ma cà rồng --- Lúc đó, Shinobu sẽ lấy lại toàn bộ sức mạnh khi còn ở thời kì đỉnh cao --- Nói cách khác, Oshino Shinobu sẽ trở lại làm Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade.

Nếu chúng tôi làm như vậy, trận chiến sẽ có thể trở thành năm ăn năm thua --- Không, nếu như có thêm một thân tộc hoàn toàn như tôi nữa, cán cân sẽ nghiêng về phía chúng tôi. Tuy nhiên, mặc dù có lẽ cả tôi và Shinobu đều đã nghĩ tới phương án này, nhưng mà chúng tôi đều lựa chọn không nói nó ra.

Đây không phải vấn đề tin tưởng hay không.

Nguyên do không phải là sự bất an của Shinobu về việc cô bé sẽ phản bội tôi nếu lấy lại toàn bộ sức mạnh --- Sự bất an đó nay đã không còn nữa.

Sau khi đọc lá thư của Oshino.

Tôi nghĩ chúng tôi đã vượt qua điều đó.

Tuy nhiên, bởi vì như vậy, trên tất cả --- Chúng tôi đều không muốn thay đổi mối quan hệ hiện tại của chúng tôi.

Mối quan hệ kì diệu, là chủ nhân của lẫn nhau, là nô lệ của lẫn nhau.

Nói theo một cách nào đó, chúng tôi xem sự ràng buộc này còn hơn cả sinh mệnh của mình.

Đó chính là lý do.

Có lẽ đó là một sự cố chấp vớ vẩn, nhưng mà đối với chúng tôi, nó càng vớ vẩn bao nhiêu thì nó lại càng quan trọng bấy nhiêu.

Dĩ nhiên, tôi không định ưu tiên điều đó hơn thế giới --- Trên tất cả, tôi sẽ nghiêm túc mà đi cứu thế giới.

- Chà, chúng vốn là những "quái dị" của đại lục. Chúng khác với các ma cà rồng, vốn ngay từ đầu đã bị tước đoạt quyền được chết, người ta thường gọi chúng là những "xác chết đang sống".

- Cương thi sao. Ngày xưa thể loại này cũng rất nổi tiếng.

Hình như là vào khoảng thời của ba mẹ tôi, cho nên tôi cũng không rõ lắm.

- Anh cũng từng nói chuyện với Ononoki-chan về vấn đề này. Chà, nếu như bọn chúng đã sợ gạo thì đúng là vậy thật.

- Chúng là loại sẽ không bao giờ có thể tham dự lễ cưới.

- Nói vậy thì ma cà rồng cũng rất sợ thập tự giá mà... À đúng rồi, anh nghe nói là nữ giới của chúng rất dễ thương.

- Chuyện đó không phải chỉ đúng với cô bé Điềm Điềm thôi sao ?

- Tại sao em lại biết Điềm Điềm hả !?[76]

Chỉ là, trong ấn tượng của tôi, thay vì "những người chết được hồi sinh", tôi càng liên tưởng cương thi tới những nô lệ của người thi pháp --- Từ việc những cương thi cũng bị chế ngự bởi việc sử dụng những lá bùa, có lẽ chúng khá giống với những Shikigami như Ononoki-chan. Còn Điềm Điềm trong ấn tượng của tôi chỉ là một cương thi giúp việc cho U Huyền đạo sĩ.

Theo như lời của Shinobu, chúng khác với zombie, chà, có lẽ so với bề ngoài "mềm mại" của zombie, cương thi cho chúng ta ấn tượng "cứng cỏi" hơn.

- Ta nghĩ cái phần "cứng cỏi" đó là do sự căng cứng của cơ bắp ngay sau khi chết. Chà, trong phần lớn trường hợp --- Việc hồi sinh người chết đều cần trả một giá đủ lớn.

- Trả giá sao.

Tôi kẹp hai thanh Tâm Độ Yêu Đao vào nách rồi bắt đầu cẩn thận làm vài động tác khởi động nhẹ. Có lẽ việc này không quá cần thiết đối với cơ thể một ma cà rồng, thực ra mà nói phải là hoàn toàn vô dụng mới đúng, nhưng tôi vẫn làm vậy để chuẩn bị tâm lý.

- Mặc dù đây không phải thuật phản hồn, nhưng mà anh nghĩ có lẽ cái giá của việc cứu sống Hachikuji là sự hủy diệt của thế giới.

- Nhưng mà cuộc giao dịch này không hề ngang giá.

- Ừ. Anh tuyệt đối không chấp nhận lý luận vì để Hachikuji được sống mà thế giới phải hủy diệt. Cho dù đó là sự sắp đặt của vận mệnh đi chăng nữa.

Như thế.

Chẳng khác nào nói thế giới này không cần cô bé sao --- Tôi sẽ không chấp nhận điều đó.

Cho dù là sống hay chết.

Cho dù là thiếu nữ hay người lớn.

- Bởi vì cô bé ở đó nên thế giới mới là thế giới, không phải vậy sao ?

"Đúng thế", Shinobu nói.

Sau đó cô bé nhấc hai thanh đao trong tay lên trong tư thế chuẩn bị.

- Được rồi.

Và nói:

- Vậy thì cũng đến lúc rồi, ta gọi kẻ địch đáng ghét của chúng ta tới nhé.

- Ừ, giao cho em đấy.

Chẳng hề báo trước.

Shinobu hít vào một hơi thật lớn --- Bằng tất cả sức lực, như muốn rũ bỏ mọi thứ.

- Ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư ư a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a !

Rồi đột nhiên, cô bé ngửa mặt lên trời hét lớn, âm thanh cô bé phát ra giống hệt một chiếc loa phóng thanh.

Âm thanh vô cùng lớn, thế nhưng mà tôi không bịt tai lại --- Bởi vì vào khoảnh khắc âm thanh đó khuếch tán ra bên ngoài, cuộc chiến đã bắt đầu rồi.

Tương tự việc chúng tôi bắn pháo hoa ở công viên, đó không phải một tín hiệu cầu cứu, mà là dấu hiệu cho thấy chúng tôi đang ở đây.

Giống như việc loài dơi có thể sử dụng sóng siêu âm để định vị lẫn nhau --- Giữa các ma cà rồng cũng có một tín hiệu dùng để tuyên bố lãnh địa, và đó là tín hiệu mà Shinobu vừa phát ra.

Trong thế giới này, nếu như đúng theo lời Oshino, nếu như cô ấy vẫn còn sống --- Vậy thì cô ấy sẽ không thể không tới nơi phát ra tín hiệu với những đặc điểm hoàn toàn tương tự của bản thân.

Có lẽ việc này cũng sẽ gọi đám zombie tới, thế nhưng mà --- So với đám di chuyển chậm chạp đó, một ma cà rồng thuần túy như cô ấy hẳn là sẽ tới trước.

- ... Như thế là chúng ta chẳng còn trốn tránh hay ẩn nấp được nữa.

Sau khi phát đi tín hiệu, Shinobu vừa thở hổn hển vừa trở về bên cạnh tôi, sau đó cô bé nói như vậy.

- Dù sao anh cũng không định trốn tránh hay ẩn nấp.

- Vậy ngài định làm như thế nào.

- Chà, dù sao anh cũng chẳng có kế hoạch nào cả.

- Kư kư.

"Thật giống phong cách của ngài", Shinobu nói.

Chà, đúng là rất giống phong cách của tôi.

Tuy nhiên, tôi hoàn toàn không định chết một cách oanh liệt, tôi cũng không định thực hiện một màn tấn công tự sát vô nghĩa.

Tôi muốn thắng.

- Thanh yêu đao này có tạo ra được sát thương nào lên em lúc đang ở thời kì đỉnh cao không ?

- Chắc là phải có. Nhưng mà về cơ bản thì ta ở thời kì đỉnh cao đều có thể bỏ qua toàn bộ tri thức thông thường rồi. Cho nên rất có thể sẽ có điều ngoài ý muốn xảy ra.

Shinobu vừa nói vừa giơ hai thanh đao trong tay cô bé lên so với hai thanh đao trong tay tôi --- Dù vậy, bởi vì đây đều là những bản sao do chính cô bé tạo ra, cho nên có so sánh thì cũng chẳng thể nhận ra sự khác nhau nào cả.

- Với lại mấy thanh yêu đao này mà đứng trước "Tâm Độ" trong tay ta ở thời kì đỉnh cao thì cũng chẳng khác nào dao cùn.

- Nói vậy là chúng ta chỉ còn cách lợi dụng sơ hở để chiến thắng rồi.

"Dù sao thì kẻ nào mạnh mẽ cũng thường chủ quan", tôi đưa ra một kế sách chẳng thể gọi là kế sách như vậy.

- Nếu có sơ hở thì đã tốt. Nếu là ta, ta mà phát hiện một tín hiệu đánh dấu y hệt bản thân thì ta sẽ cực kì cảnh giác.

- Hừm. Em mà không chủ quan thì chẳng ai địch lại được cả... Nếu vậy thì phải làm sao bây giờ. Về mặt tấm thân bất tử thì bây giờ chúng ta đều như nhau cả rồi, nhưng mà...

Cho dù đều sở hữu tấm thân bất tử, nhưng mà nếu so Shinobu trong thời kì đỉnh cao với chúng tôi, sự thực là vẫn có một chút khác biệt.

- Nếu nói có phần thắng nào cho chúng ta, thì đó là "ta" ở trong thế giới này đã vượt qua lằn ranh và phát cuồng.

- Việc đó sẽ giúp chúng ta chiến thắng sao ?

- Sẽ. Dĩ nhiên, về cơ bản thì đó cũng có thể là nguyên nhân làm chúng ta thất bại --- Chỉ là, đối với "ta" đã phát cuồng mà nói, sợ là "ta" đã khá tuyệt vọng rồi.

"Sau khi đã trải nghiệm việc tự sát thất bại, "ta" bây giờ chắc chắn vẫn muốn tự sát", cô bé nói thêm.

Hừm.

Tuyệt vọng muốn tự sát sao.

Tôi cảm thấy như thế còn đáng sợ hơn.

- Nhưng mà, sau khi Oshino giao lá thư đó cho Hachikuji-san, đã có chuyện gì với nhóm đặc công của lão ta cùng bà chị Kagenui và thằng cha Kaiki nhỉ ? Nếu như trong trận chiến cuối cùng bọn họ mà đánh thắng thì những gì chúng ta đang làm sẽ rất vô nghĩa đấy.

- Với cái hiện trạng đám zombie vẫn còn lúc nhúc thế này, ít nhất là ta cũng biết được là bọn nó đã thất bại.

- À, đúng rồi.

- Biện pháp dùng gạo để mở vòng vây sẽ chẳng có tác dụng gì nhiều khi đối mặt với sáu tỉ rưỡi zombie. Trong thư cũng viết đấy, lần hành động cuối cùng của bọn nó có lẽ sẽ kết thúc một cách vô nghĩa --- Chúng ta chỉ có thể cầu nguyện là bọn nó vẫn đang trên đường tìm kiếm "ta" của thế giới này mà thôi.

- Không phải vậy thì là bọn họ đã trở thành zombie rồi sao ?

- Bình thường thì cũng có khả năng bọn nó đã bị "ta" giết.

- Anh không thích cái khả năng đó chút nào. Cho dù là Kaiki đi nữa, nếu như lão ta chết, lương tâm của anh vẫn cảm thấy rất cắn rứt.

Bản chất đại sư lừa đảo của lão đó có lẽ đến chết cũng không đổi được.

Rốt cục thì, tôi và Shinobu trông bề ngoài cứ như đang chuẩn bị cho trận chiến đến tận phút cuối cùng, thế nhưng mà trên thực tế, chúng tôi chỉ đang nói chuyện phiếm đến tận phút cuối cùng.

Việc này, một lần nữa --- Cũng rất giống phong cách của tôi.

Rất giống phong cách của chúng tôi.

- Kư kư kư.

- Ha ha ha.

- Hừ hừ.

- Ơ hờ hờ.

Chẳng biết tại sao, đến cuối cùng, chúng tôi lại bật lên cười như điên.

Và rồi --- Thời khắc đó cũng đến.

Cô ấy đã đến.

Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade đã đến tấn công chúng tôi.

- ... Ư !

Dù sao thì cô ấy cũng là một tồn tại vượt qua mọi tri thức của loài người.

Cô ấy sẽ dùng phương thức nào để xuất hiện đây ? Chúng tôi hoàn toàn không biết --- Tôi nghĩ phương thức tiêu chuẩn nhất sẽ là cô ấy sẽ giáng xuống từ bầu trời với tốc độ như một viên thiên thạch.

Chà, cũng có thể cô ấy sẽ giang rộng đôi cánh trôi nổi trên không cùng, dùng Mặt Trăng làm bối cảnh. Với lại, đối với một ma cà rồng có thể chuyển đổi hình dạng thành sương mù, có lẽ cô ấy sẽ hiện ra ngay trước mắt chúng tôi trước khi chúng tôi kịp nhận ra, với một phong cách nhàn nhã hơn rất nhiều đám zombie ở những lần trước.

Cho dù cô ấy bay ra từ dưới mặt đất, tôi cũng sẽ không ngạc nhiên.

Tôi cũng cân nhắc tới phương thức xuất hiện đầy máu tanh kiểu cô ấy sẽ tấn công ngay lập tức và cắn rách đôi cơ thể của tôi và Shinobu.

Chà, cho dù là xuất hiện kiểu nào đi nữa, thì với tính cách của cô ấy, cô ấy chắc chắn sẽ không chấp nhận một hành động hèn hạ kiểu như đánh lén.Vì thế, chúng tôi có lẽ nên thư giãn một chút.

Chúng tôi vừa cảnh giác nhìn quanh, vừa ôm trong lòng một chút cảm giác chờ mong.

Rốt cuộc thì Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade trong thời kì đỉnh cao sẽ chọn phương pháp xuất hiện nào đây.

Tuy nhiên --- Cách cô ấy xuất hiện.

Lại hoàn toàn phản bội mọi sự chờ mong, mọi sự tưởng tượng của chúng tôi.

Hơn nữa.

Sự phản bội đó còn mang ý nghĩa không tích cực.

Cô ấy --- Ma cà rồng trong truyền thuyết, ma cà rồng đã hủy diệt thế giới, ma cà rồng được xưng là sát thủ "quái dị", đã xuất hiện theo một cách cực kì bình thường. Cô ấy đã leo từng bậc thang, theo đúng con đường chúng tôi đã đi, và xuất hiện trước mắt chúng tôi như vậy.

Sự xuất hiện của cô ấy còn ít bất ngờ hơn cả đám zombie.

Cô ấy xuyên qua cánh cổng --- và đặt chân vào khuôn viên ngôi đền.

Nhìn hình dạng của cô ấy cũngđã quá đủ để chúng tôi không nói được gì nữa.

- Ư...

- Hừm.

Đứng bên cạnh tôi, người không biết phải làm gì hơn là rên rỉ, Shinobu vừa khẽ nhếch khóe miệng, vừa gật đầu với vẻ đã hiểu.

Nhìn cô ấy toàn thân bị thiêu rụi.

Nhìn bản thân trong tuyến đường này xuất hiện, vừa tiến tới vừa kéo lê một chân, toàn thân tỏa ra một mùi kì dị của thứ gì đó đang mục rữa, nhìn bộ dạng có thể gọi là bi thảm đó --- Shinobu gật đầu.

Còn zombie hơn cả những zombie.

Còn chết hơn cả những xác chết.

Trước bộ dạng đó của bản thân, Shinobu gật đầu.

- Quả nhiên ta --- đã chọn tự thiêu tới chết.

Giống như người đó.

Y hệt.

Shinobu nói thêm.

Người đó --- Cũng chính là người mà tôi đã được nghe kể lúc trước, là thân tộc đầu tiên mà Shinobu tạo ra.

Chính là vị thân tộc, mà chỉ mới vài năm sau khi trở thành ma cà rồng, đã lựa chọn tự sát vì tuyệt vọng.

Đúng thế.

Nếu tôi nhớ không nhầm, thì người đó --- đã ném mình ra giữa ánh Mặt Trời.

Để tự thiêu tới chết.

Và người đó, đã tự sát thành công.

Shinobu đang đứng trước mắt tôi --- À không, Kiss Shot có lẽ cũng đã làm điều tương tự.

Có lẽ là vì muốn đuổi theo người đó.

Sau khi chứng kiến nhân loại bị hủy diệt --- Có lẽ cô ấy cũng đã ném mình ra giữa ánh Mặt Trời, tương tự như những gì người đó đã làm.

Và rồi, cô ấy đã thất bại.

Cho dù toàn thân cô ấy đã bị thiêu rụi, đến mức không còn nhìn ra hình dáng cũ.

Nhưng mà cô ấy vẫn sống sót.

Và rồi.

- ...Thật đáng thương.

Shinobu đứng bên cạnh tôi, nói như vậy.

Lời nói của cô bé đầy đau đớn.

- Đã làm đến mức đó mà vẫn không chết được, cái cơ thể bất tử này của ta thật lố bịch --- Không, có lẽ nên nói đây là báo ứng của ta. Bởi vì ta đã được biết ngài --- Đã được gặp ngài, vậy mà ta vẫn vứt bỏ bản thân.

"Như vậy, ngoài thất bại sẽ chẳng còn là gì nữa", cô bé nói.

Tôi cứ tưởng cô bé đang nói với tôi, nhưng mà khi tôi liếc thấy biểu cảm của cô bé, thì có vẻ là cô bé chỉ đang độc thoại.

Những lời độc thoại.

Bao gồm sự bi thương.

Bao gồm sự đau khổ.

Mà cô bé không thể chia sẻ với tôi.

- Tại sao ngươi lại muốn chết --- "Ta".

- Ha.

Đúng lúc này, Kiss Shot phát ra thanh âm.

Ban đầu, tôi không hiểu được thanh âm đó có ý nghĩa gì.

Vì cổ họng đã bị thiêu hủy mất một nửa, nên thanh âm phát ra không được rõ ràng lắm sao --- Tôi đã nghĩ như vậy, thế nhưng mà, tiếp theo đó, âm thanh mơ hồ đó vẫn tiếp tục --- Và thế là, tôi hiểu ra.

Tôi hiểu ra đó là tiếng cười.

Tiếng cười của cô ấy.

Một tiếng cười lớn.

- "Ha "Ha "Ha".

- ...

- "Ha ! "Ha ha ! "Ha ha ha ! "Ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha !"

Cho dù một nửa cơ thể đã bị thiêu rụi --- Cho dù sắp chết.

Cho dù nguyện ý tự sát, cho dù tự sát không thành.

Cho dù thất bại.

Dù vậy, cô ấy vẫn cười một cách cao ngạo.

Một cách thê thảm.

Ma cà rồng vừa thiết huyết vừa nhiệt huyết vừa lãnh huyết --- Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade.

Một cơ thể bất tử vô phương cứu chữa.

Quái vật đến từng bộ phận --- Xinh đẹp đến tận cùng.

Tôi, còn có Shinobu, đều không thể chen ngang tiếng cười của cô ấy, ngay cả nhúc nhích chúng tôi cũng không thể làm được.

Đúng vậy.

Ngay cả trong tình huống này --- Ngay cả khi đã rơi vào tình cảnh bán thân bất toại vì tự tử không thành, Kiss Shot vẫn là tồn tại mạnh nhất trên thế giới này.

Cho dù ở trong tình huống này --- Cô ấy cũng không hề trở nên yếu đi dù chỉ một chút.

Cô ấy là "quái dị" mà cho dù toàn thân đã cháy rụi thì cũng chẳng có "con người" nào có thể địch lại, bất kể đó có là lão Oshino hay bà chị Kagenui, chứ đừng nói gì tới tôi và Shinobu.

Một "quái dị" với sức mạnh khủng khiếp.

Là sát thủ của "quái dị", Night King, và cũng là kẻ tàn sát tất cả, All Killer.

Dĩ nhiên chúng tôi cũng có cách để áp đảo tiếng cười cao ngạo đó, thế nhưng mà --- Cho dù làm vậy, cơ thể chúng tôi cũng vẫn không thể cử động.

Dùng ý chí để làm gì đó.

Dùng dũng khí để đền bù chênh lệch.

Phương thức suy nghĩ chỉ dành riêng cho những manga shounen đó gần như không có tác dụng gì trong sự chênh lệch này --- Tôi có cảm giác hai bàn tay cầm "Tâm Độ" thật vô lực.

Tôi nắm chặt chuôi đao đến mức máu rỉ ra từ giữa những kẽ ngón tay, nếu như tôi không làm vậy --- Tôi sợ là con át chủ bài cuối cùng của mình cũng sẽ mất đi hiệu lực.

Tình cảnh này thật quen thuộc.

Còn có, tôi nhận ra.

Ra là vậy --- Bây giờ tôi mới hiểu được.

Là vào kì nghỉ xuân, lúc chúng tôi chém giết lẫn nhau, cô ấy đã nương tay với tôi đến mức nào ---

- "Ha ! "Ha ha ! "Ha ha ha ! "Ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ! "Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha" --- Ra vậy.

Đột ngột.

Cô ấy nói.

Cô ấy phát ra những âm tiết giống như lời nói.

- Ra là vậy... Loại tương lai này cũng tồn tại sao. Thế giới như vậy cũng tồn tại sao. Tuyến đường như vậy --- Tuyến đường nơi "ta" và "ngươi" có thể gần gũi như vậy, cũng tồn tại sao.

Cô ấy nói, vừa cười --- Vừa khóc.

Giống như kì nghỉ xuân.

Khóc --- Huyết lệ chảy xuôi.

- Kư kư kư --- Thật đúng là kiệt tác. Vậy mà ta, vì sự ghen ghét ngu xuẩn của ta --- Lại hủy hoại tất cả mọi thứ. Bởi vì ta bỏ nhà đi mà mất đi ngươi, cho dù ta tự mình xé rách một bên cánh, cho dù ta tự mình xé rách nửa cơ thể, thế nhưng mà... Nỗi đau đó chẳng là gì so với nỗi đau ta phải chịu khi một khả năng như vậy bày ra trước mắt ta.

- ...

- Thì ra là vậy --- Những gì thằng nhóc mặc áo a-lô-ha đáng ghét đó nói hoàn toàn chính xác. Nó đúng là có thể nhìn thấu mọi việc --- Thật sự là khôi hài. Các ngươi nghĩ có đúng không ?

Nói xong, lần đầu tiên kể từ khi tới đây, cô ấy dùng đôi mắt vẩn đục, tan chảy, tràn ngập huyết lệ, nhìn về phía chúng tôi.

Cô ấy không cần dùng tới một ngón tay cũng có thể giết chết chúng tôi --- Thế nhưng mà, cô ấy đã không làm vậy.

Cô ấy chỉ lộ ra một nụ cười miễn cưỡng.

Và hỏi chúng tôi như vậy.

- Đúng thế.

Người trả lời là Shinobu.

Bản thân hỏi, bản thân trả lời.

- Ngươi đúng là một tên hề. Nghe ngươi nói mà ta thấy thật nực cười. Bộ dạng đó của ngươi là sao vậy --- Cho dù đã biến thành như vậy mà cũng không chết được sao. Bất tử thì cũng phải có mức độ thôi chứ --- Ngươi đúng là chẳng biết lúc nào nên bỏ cuộc, đồ già khú đế mà vẫn không chịu chết. Ta nói trước, giữa ta và ngươi chẳng có sự khác biệt nào lớn cả. Giữa chúng ta chỉ có một chút khác biệt trong mối quan hệ giữa người với người mà thôi ---

Chỉ là Hachikuji còn sống.

Và Hachikuji đã chết mà thôi.

- ...Điều kiện giữa chúng ta cũng chẳng khác nhau là bao. Chúng ta chỉ khác nhau ở cách làm để lấp đầy chỗ trống. Đối với ta, chỉ cần thỏa hiệp một chút, chỉ cần mở lòng với người đứng bên cạnh ta một chút --- Tin ta đi, chỉ cần ngươi làm vậy, ngươi sẽ có thể trở thành giống như ta. Lịch sử sẽ có thể được sửa chữa. Nói thật là ta hoàn toàn không hiểu làm sao mà ngươi lại có thể thất bại.

- ...Ha ha. Nghe ngươi nói thật dễ dàng. Ta mới không hiểu làm sao mà ngươi lại có thể thành công.

"Ngươi viết cho ta một bản hướng dẫn giới thiệu đường đi nước bước đi", nói xong, Kiss Shot ngồi xuống tại chỗ --- Không, tôi có cảm giác là vì đang ở trong khuôn viên của đền Bắc Bạch Xà, sức mạnh của cô ấy càng suy yếu nên cô ấy mới làm vậy.

Thế nhưng mà, bầu không khí xung quanh cô ấy không hề cho thấy sự yếu đuối nào.

Tuy nhiên, huyết lệ --- đã ngưng.

- "Ta" ở thế giới khác. Còn có --- nô bộc của ta ở thế giới khác.

Cô ấy nhìn chăm chú vào chúng tôi.

- Các ngươi trở vì thế giới của các ngươi đi.

Và nói như vậy.

- ...Ơ ?

Trong một khoảnh khắc, tôi không hiểu được cô ấy đang nói gì.

Chúng tôi...

Không, khoan đã nào, về cơ bản thì làm sao mà Kiss Shot lại biết được chúng tôi đến từ một tuyến đường khác chứ ? Đúng là Shinobu và tôi có hình dạng rất quen thuộc đối với cô ấy, thế nhưng mà --- Cô ấy hẳn là không thể nhìn thấu mọi việc đến mức đó trong chớp mắt được.

Nói thế này chẳng hay ho gì, thế nhưng mà cô ấy hẳn là không sở hữu năng lực suy luận đến mức đó.

Vậy mà cô ấy lại có thể --- Cùng lúc câu hỏi hiện lên trong đầu, tôi cũng đã tìm ra câu trả lời.

Là Oshino.

Là Oshino Meme.

Oshino, trong khi thu thập thông tin về "quái dị", đã bắt được truyền thuyết về tôi và Shinobu mười một năm trước --- Nói cách khác, vào khoảng tháng Tư tháng Năm, lão ta đã nhận ra khả năng chúng tôi sẽ tới đây từ một tuyến đường khác.

Như vậy, đã có lời giải cho vấn đề lúc nãy.

Nếu như trong khi sống chung ở ngôi trường học thêm bỏ hoang đó, lão ta nói về những manh mối đó cho cô ấy.

Về thuyết tuyến đường.

Về sự tồn tại của thế giới song song --- nếu như vào thời điểm đó, lão ta đã nói cho cô ấy biết về điều đó, thì...

Tất nhiên, cho dù lão ta có nói, thì có lẽ là cô ấy cũng sẽ bỏ ngoài tai mà thôi --- Nếu như cô ấy chăm chú lắng nghe, hẳn là thế giới đã không rơi vào hoàn cảnh hiện tại.

Nhưng mà, khi chứng kiến chúng tôi trong thực tế.

Khi chứng kiến chúng tôi gần gũi như vậy.

Khi chứng kiến Oshino Shinobu và Araragi Koyomi chung sức đồng lòng như vậy --- Cô ấy, Kiss Shot có lẽ đã nhớ lại.

Và rồi.

Đã hiểu ra ngay lập tức.

Bởi vì quang cảnh này --- Quang cảnh mà ở đó cô ấy sánh vai cùng ai đó, là điều mà cô ấy đã theo đuổi suốt vài trăm năm qua ---

- Trở về thế giới của chúng ta... Ý ngươi là sao ?

Shinobu nhìn chằm chằm vào chính mình và hỏi, không hề che dấu sự kinh ngạc.

Nói theo một cách nào đó, điều này thật đáng sợ.

Không thể đoán được nội tâm đối phương --- Cho dù là chính bản thân mình đi nữa, nhưng một khi đã ở trong thế giới khác nhau, thì đó cũng đã là một người khác, là một người xa lạ rồi.

Chính vì vậy, cho dù ở thế giới quá khứ hay thế giới tương lai, một người cũng không nên gặp gỡ bản thân mình --- Chính vì vậy, vào mười một năm trước, tôi mới cẩn thận tránh không gặp bản thân --- Thế nhưng mà, hiện tại...

Hai người đó, đang nhìn điều gì, đang nghĩ tới điều gì ?

Cái gọi là một bản thân khác mang tới sự bất tương dung cao đến đâu ?

- Thế nào, các ngươi cũng đâu muốn ở lâu tại cái thế giới này --- tại cái thế giới đã bị ta hủy diệt này đúng không ? Nếu các ngươi có thể trở về, các ngươi sẽ trở về, đúng không ?

"Trở về thế giới của các ngươi", cô ấy nói --- Kiss Shot nói, như thể đang thăm dò chúng tôi.

- Đúng thì đúng vậy --- Nhưng mà chúng ta không đủ năng lượng để làm điều đó.

Nghe câu trả lời của Shinobu, Kiss Shot ngay lập tức nói:

- Tóm lại là các ngươi cần năng lượng chứ gì ?

Sau đó cô ấy nói tiếp:

- Giả dụ như --- Đúng rồi, nếu như ngươi ăn hết những thứ đang nhảy nhót trong thị trấn này --- Nếu như người ăn hết những thứ suýt trở thành thân tộc của ta, những thân tộc phế phẩm vô dụng của ta trong thị trấn này, không phải ngươi sẽ có được nguồn năng lượng cần thiết sao ?

- ... Ta còn tưởng ngươi đề xuất được cái gì cao siêu, thật ngu xuẩn. Bởi vì ngươi suy nghĩ như vậy nên ngươi mới thất bại. Những zombie đó nói thế nào đi nữa cũng là những cư dân của thị trấn này. Là con người. Làm sao ta có thể chuyển hóa họ thành năng lượng được chứ.

- Ngươi không thể dùng loài người làm năng lượng sao ?

- Tất nhiên không thể.

- Chẳng giống phong cách của ta chút nào cả.

- Đối với ta bây giờ mà nói, đó mới là phong cách của ta.

- Đã vậy thì ngươi cứ đem ta chuyển hóa làm năng lượng đi.

Kiss Shot nói như vậy.

Cô ấy áp tay vào trước ngực và nói như vậy.

- Cho dù ta đang sắp chết đi nữa, nhưng nếu như ngươi chuyển hóa chính bản thân Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade ở thời kì đỉnh cao thành năng lượng tâm linh, có lẽ ngươi sẽ tạo ra đủ năng lượng để giúp ngươi di chuyển một lần tới tuyến đường khác.

Đâu chỉ là "có lẽ" --- Nếu là như vậy.

Nếu là như vậy, chuyến đi sẽ thành công tốt đẹp, và chúng tôi sẽ còn dư lại chút tiền lẻ nữa.

Lần này, hai thanh yêu đao trong tay tôi rơi xuống đất.

Đúng vậy.

Trong lá thư của mình, Oshino từng nhờ tôi một việc lố bịch là cứu rỗi thế giới --- Thế nhưng mà, không có một đoạn nào, không có một dòng nào trong lá thư đó mà lão ta muốn chúng tôi đánh bại Kiss Shot cả.

Oshino chưa từng hi vọng tôi làm một việc lớn lao như vậy.

Chúng tôi chỉ cần đối mặt với cô ấy như bây giờ.

Chúng tôi chỉ cần để cho cô ấy nhìn bộ dạng chúng tôi như bây giờ.

Chỉ cần làm vậy --- Cô ấy sẽ được cứu rỗi.

Thế giới sẽ được cứu rỗi.

Cô gái đang đứng trước chúng tôi --- Là Kiss Shot sáu trăm tuổi.

...Trên thực tế, nếu Oshino có mặt ở đây, và chứng kiến bộ dạng tôi và Shinobu tay lăm lăm bốn thanh đao trông rất nguy hiểm như bây giờ, chứng kiến bộ dạng bạo lực của chúng tôi như bây giờ, chắc chắn lão ta sẽ nói một câu thế này.

"Trông hai người hứng khởi quá, sắp có gì hay ho xảy ra à" --- Ít nhất thì...

Đối với cô ấy, đấy là một việc tốt.

Và.

Chúng tôi cũng vậy.

- Chuyển hóa ngươi thành năng lượng tâm linh --- Điều đó có nghĩa là ta sẽ phải hút máu của người.

- Chuyện đó là dĩ nhiên rồi.

- Như vậy dĩ nhiên là ngươi sẽ chết.

- Dĩ nhiên là ta đã chết rồi.

- Vậy sao.

Chỉ có vậy.

Những gì Oshino Shinobu và Kiss Shot - Acerola Orion - Heart Under Blade trao đổi chỉ có vậy --- Có lẽ, đó là vì hai người không hiểu được nhau.

Rốt cục thì hai người đều thuộc về hai thế giới khác nhau, cho dù cùng là một, nhưng họ vẫn là những người khác nhau, vẫn là những người xa lạ.

Họ không thể hiểu nhau, không thể liên hệ với nhau.

Nhưng mà. Chính vì vậy.

Họ không cần những lời nói dư thừa.

Shinobu bước tới bên cạnh Kiss Shot, tôi cũng đi theo --- Và rồi, khi tôi tới gần cô ấy...

- Này, nô bộc của ta đến từ tuyến đường khác.

Kiss Shot gọi tôi.

- Đây không phải một giao dịch, đây cũng không phải điều kiện trao đổi, đây chỉ là một tâm nguyện của ta --- Ngươi có thể xoa đầu ta không ?

- ...Rất hân hạnh.

Tôi trả lời ngay lập tức, sau đó đặt tay lên đầu cô ấy.

Và vuốt nhẹ nhàng.

Mái tóc vàng kim của cô ấy vẫn rất mềm mượt óng ả, cho dù toàn thân cô ấy đã tan chảy như bùn, khi tôi làm rối tung mái tóc mềm mượt, vuốt vào cực kì thoải mái đó --- Vẻ mặt lạnh lùng ác nghiệt từ nãy tới giờ của cô ấy cuối cùng cũng giãn ra đầy hạnh phúc.

Cho dù bị Shinobu cắn vào cổ, nét mặt đó vẫn không hề thay đổi.

Và thế là, cuộc mạo hiểm mùa hè của chúng tôi đã kết thúc.

Tôi đã học được nhiều điều từ nó, nhiều hơn bất kì một bài tập hè nào mang lại.

030Sửa đổi

Chuyện sau này mới kể, hay nói cách khác, kết cục của lần mạo hiểm này.

Ngày hôm sau, quả nhiên là ngay cả hai con em chuyên gia Karen và Tsukihi của tôi cũng không có khả năng chạy lên những bậc thang nối liền đền Bắc Bạch Xà với mặt đất để đánh thức tôi được. Ngày hôm đó, tôi uể oải tỉnh dậy dưới ánh Mặt Trời một cách bình thường.

- Ngài tỉnh rồi à.

- ...Ừ. Em chờ lâu không ?

- Ta cũng chỉ vừa dậy thôi.

Tôi và Shinobu nói chuyện như thể chúng tôi đã có một cuộc hẹn.

Chậc, mà thực tế thì chúng tôi có hẹn thật.

Shinobu để cho tôi gối đầu lên đùi cô bé.

Kiểu gối đầu mà tôi hằng ao ước bấy lâu.

Bởi vì là đùi của bé gái này hơi ít thịt nên tính năng của cái gối này không được quá tốt, chậc, cũng không hẳn là thế.

Đây là vấn đề tâm lý.

Tôi mở điện thoại để xác nhận ngày tháng, hôm nay là thứ Hai ngày hai mươi mốt tháng Tám, nói cách khác, là ngày đầu tiên của học kì hai, ngày khai giảng.

- Chúng ta trở về rồi sao ? Mà không...

Tôi vừa ngồi dậy, vừa nhìn lên những bậc thang.

- Có lẽ đây chỉ là một giấc mộng. Có lẽ đêm hôm đó, chúng ta chỉ là nhảy qua cánh cổng, sau đó ngã xuống từ những bậc thang rồi bất tỉnh tới sáng.

- Ngài lại định bắt đầu tranh luận từ chỗ đó sao.

- A ! Gì chứ, tất cả chỉ là một giấc mộng sao !?

- Ngài sẽ chọc tức Tezuka Osamu-sensei đấy.

- Chà, Tezuka-sensei sẽ tức giận vì điều này thật sao. Anh thấy kiểu kết thúc tất cả chỉ là một giấc mộng này khá là hay đấy chứ. Có lẽ sensei cũng dùng mười điều răn của Knox để kể chuyện ?[77]

- Ngài đừng có mà coi thường tài năng của Tezuka-sensei.

- Ơ ? Mọi người đều cùng mơ một giấc mộng sao ?

- Ngài đừng nói ra một câu thoại tầm thường như vậy.

- Có chuyện gì vậy, mình không nhớ được đó là giấc mộng như thế nào, nhưng mà nước mắt mình cứ chậc tuôn trào...

- Ngài đừng nói ra một câu thoại quá mức tầm thường như vậy.

- Chiếc vòng cổ này từ đâu ra vậy. Mình có cảm giác như mình đã quên mất một điều gì đó quan trọng...

- Tính cách nhân vật của ngài đang bị nữ tính hóa đấy...

Chậc, dù sao thì tôi và Shinobu mà có chung một giấc mộng thì cũng chẳng phải việc gì lạ.

- Giờ không xác nhận được nữa, nhưng mà... Không biết thế giới ở trong mơ đó thế nào rồi nhỉ. Nếu như mọi người có thể hồi sinh một cách bình an vô sự... Nói đúng hơn là nếu mọi người có thể trở lại làm người thì tốt quá.

- Có lẽ không phải là tất cả. Ít nhất thì những người đã chết vì bị cuốn vào bạo động trước khi trở thành "quái dị" --- Ít nhất thì đối với "ngài", vốn đã chết trước khi ta phát cuồng, "ngài" sẽ không thể hồi sinh.

- Chà, chuyện đó cũng đành chịu vậy.

- Hửm ?

- Dù sao thì anh cũng quyết định khi chết sẽ chết cùng em mà. Mặc dù bị trễ hai tháng, nhưng mà cuối cùng chúng ta cũng được chết cùng nhau, có lẽ đó cũng là tâm nguyện của "Araragi Koyomi" ở tuyến đường đó.

- Dĩ nhiên --- Đó cũng là tâm nguyện của ta.

Shinobu nói.

Mặc dù cách cô bé nói cứ như thể cô bé đang càu nhàu, nhưng mà chính vì vậy, điều đó càng thẳng thắn hơn.

- Chà, nhưng mà nếu Senjougahara và Hanekawa, còn có hai đứa em gái của anh mà bình an vô sự trở lại làm người, có lẽ mấy người đó sẽ rất buồn trước cái chết của anh --- Đó là điều mà anh thật sự rất bận tâm.

- Có lẽ bọn nó sẽ dùng thuật phản hồn để hồi sinh ngài cũng nên.

- Câu chuyện ở bên đó sẽ triển khai theo chiều hướng u ám sao...

Câu chuyện.

Đó vốn không phải thứ mà tôi nên can thiệp.

Tuyến đường đó có cuộc chiến của tuyến đường đó.

Tất cả những gì tôi có thể làm là tránh không cho những chuyện như vậy xảy ra ở tuyến đường của tôi.

Tôi đứng dậy và phủi bụi đất trên người.

Ở tuyến đường đó, trước khi xuyên qua cánh cổng, tôi đã thay yukata và mặc lại bộ đồ tôi mặc lúc đầu, thế nên bộ dạng của tôi bây giờ còn bẩn thỉu hơn cả lúc trước. Sau khi về nhà phải bỏ nó vào máy giặt, sau đó đi tắm một phát.

- ... Hửm ? Sau khi về nhà ? Khoan đã nào, mình chỉ toàn để ý ngày tháng mà quên béng mất... Shinobu, bây giờ mấy giờ rồi !

- Hửm ? Ngài muốn ta nói cho ngài biết thời gian theo kiểu mười hai tiếng hay hai mươi tư tiếng ?

- Cái nào cũng được !

- Làm gì có chuyện cái nào cũng được chứ, ngài hẳn là cũng rút ra được bài học từ chuyện lần này rồi. Mỗi một lựa chọn của ngài đều sẽ tạo nên tương lai.

- Em đừng có mà giáo huấn anh ! Em ! Mau nói cho anh biết ! Bây giờ là mấy giờ !

- Chà, đợi ta tí, để ta tạo ra một cái đồng hồ của hôm nay.

- Trả lại đồng của anh em đang đeo trên cổ tay đây !

- Không được, về cơ bản thì ta vẫn chưa chỉnh lại thời gian của nó cho phù hợp với thời gian của thời đại này, vì thế tạm thời thì cái đồng hồ này hoàn toàn vô dụng.

- Sao em không nói cho anh biết trước hả !

Làm sao mà lần nào hỏi giờ cũng tốn cả đống thời gian thế này chứ !

Cứ tiếp tục như vậy cũng chẳng đi tới đâu, cho nên tôi lại lôi điện thoại ra.

Nhìn kĩ thì pin cũng sắp cạn rồi.

Dùng hết sức lực cuối cùng, điện thoại đã nói cho tôi biết thời gian hiện tại ---

- ... Chết mẹ. Quả nhiên là lễ khai giảng đã bắt đầu rồi.

Làm sao giờ.

Cho dù bây giờ tôi ào về nhà sau đó dốc toàn lực chạy nước rút thì lúc tôi tới trường, lễ khai giảng cũng đã kết thúc rồi, có khi ngay cả sinh hoạt đầu giờ cũng xong rồi.

Kiểu gì cũng trễ cả.

Hanekawa và Senjougahara sẽ tức giận.

Tôi sẽ bị giết.

Tôi sẽ chết.

- Tốt hơn là ngài phải cẩn thận không để chuyện đó xảy ra --- Ngài cũng biết là ta sẽ hủy diệt thế giới nếu ngài chết mà.

"Có lẽ ngài nên suy nghĩ phải chiến đấu như thế nào từ bây giờ đi", sau khi nói một câu như thể muốn khơi dậy lòng quyết tâm ban nãy của tôi, Shinobu lặn vào cái bóng.

Có vẻ như cuộc hẹn của chúng tôi ngay từ đầu đã là nói xạo --- Cô bé dự định đánh một giấc ngon lành.

- Chậc chậc... Cảm giác y chang "Giấc mộng đêm hè" của Shakespeare.

Mặc dù tôi chưa xem vở kịch đó.

Tôi lấy đâu ra căn cứ mà khẳng định "y chang" vậy.

Sau khi nói một câu vớ vẩn như vậy, tôi bước xuống những bậc thang --- Vừa đi tôi vừa nghĩ trong đầu "lúc đi xuống mà thế giới vẫn bị hủy diệt thì mình phải làm sao nhỉ".

Cho dù không bị hủy diệt đi chăng nữa, nhưng nếu đây là một thế giới hoàn toàn khác thì sao... Nếu như chúng tôi lại thất bại và đi tới một tuyến đường hoàn toàn khác thì sao... Ừm.

Những chuyện đó rất có khả năng.

Bởi vì việc di chuyển tới tuyến đường khác đã tiêu hao hết toàn bộ năng lượng chúng tôi có, cho nên nếu lại có sai lầm nào xảy ra, rất có thể lần này chúng tôi sẽ phải tá túc ở đây suốt đời... Dù sao thì trong toàn bộ chuyến du hành thời gian tràn ngập rắc rối này, nếu trên đường về lại chẳng có gì xảy ra thì tôi lại cảm thấy loại triển khai này quá thuận tiện rồi. Phải có một hai rắc rối nào đó xảy ra thì mới hợp lý...

Hừm.

Nếu dựa theo việc chỉ còn vài trăm dòng nữa là hết tập truyện này thì có lẽ là sẽ chẳng có việc gì xảy ra nữa, nhưng mà rất có thể đây chỉ là tập 1, ai biết còn có tập 2 nữa hay không. Tôi hi vọng loại kết thúc siêu thực giống như một bộ phim khoa học viễn tưởng nào đó này sẽ không diễn ra.

Nói thế nào đi nữa thì tôi cũng đã phát ngấy việc đi lạc rồi ---

- A - Ra - Ra - Gi - Xa ------------- n !

Đột nhiên.

Lúc tôi đi xuống núi, định mở khóa cho chiếc xe đạp vẫn bình an vô sự ở chỗ tôi đỗ trước khi lên núi, một khối thịt nhỏ lao trên đường nhựa như một chiếc xe tải sau đó tông vào lưng tôi.

Khối thịt nhỏ đó là một người thiếu nữ.

Một người thiếu nữ có hai đuôi ngựa lủng lẳng trên đầu.

- Em đi tìm anh suốt từ đó đến giờ, Araragi-san ! Từ sáng sớm em đã lấy nhà Araragi làm tâm sau đó tìm khắp cả thị trấn nhưng mà chẳng thấy tăm hơi của anh chỗ nào cả, em còn tưởng là anh đã đi lạc tới một không gian khác ! Ôi --- May mà anh không có việc gì ! Xin anh ôm em nhiều nữa đi, xin anh sờ em nhiều nữa đi, xin anh liếm em nhiều nữa đi !!!

- Đây là tuyến đường khác !!!

Tôi đem người thiếu nữ sau lưng, hay nói cách khác là Hachikuji giả mạo ném sang một bên.

Gyaaa !!!

Kết thúc này không hợp lý !!!

Tôi không thể trở lại thế giới cũ nữa rồi !!!

- Hả ? Tuyến đường khác ? Hachikuji giả mạo ? Anh đang nói cái quái gì thế, Araragi-san. Trời nóng quá nên não anh tan chảy cả rồi à.

- Não của anh không phải kem Haagen-Dazs. Đừng gộp anh với loại có nhân sô-cô-la mềm làm một.

- Vậy em gộp anh với loại có nhân bí đỏ nhé.

- Tại sao em phải lấy mấy loại hàng hóa chỉ bán giới hạn đó ra làm ví dụ hả.

- Vậy thì lấy từ tính từ "nhớp nháp bầy huầy" để liên tưởng rồi dùng zombie làm ví dụ nhé.

- Càng không được !

- Thấy anh từ nãy tới giờ ủ rũ như vậy nên em định nói gì đó để cổ vũ anh, vậy mà phản ứng của anh chán quá.

Hachikuji, hiện tại bị tôi ném sang một bên, tiếp đất bằng mông, nói một câu không đầu không đuôi như vậy, sau đó cô bé ngồi dậy. Tôi còn đang thắc mắc sao động tác của cô bé lại nhanh nhẹn hơn mọi ngày như vậy, té ra là do Hachikuji này không mang ba-lô.

Quả nhiên là có thứ gì đó khang khác, người này rõ ràng là giả mạo.

- Không không, chuyện là thế này, Araragi-san. Hôm qua em đã bỏ quên ba-lô ở phòng của anh. Vì đề phòng anh không nhìn lén những gì để ở trong đó, em mới phải chạy ngược chạy xuôi từ sáng tới giờ để tìm lại nó.

Cô bé này không hề có chút xíu lòng tin nào đối với tôi sao...

Rõ ràng là tôi chưa nhìn mà.

Hừm...

Nhưng mà, ngày hôm qua sao.

Nói vậy thì ít nhất nếu xét theo dòng thời gian, tôi đã trở về đúng địa điểm xuất phát --- Vấn đề bây giờ là thế giới này có phải là tuyến đường mà tôi biết, nơi tôi được sinh ra và lớn lên hay không.

Bởi vì cách xuất hiện quá bất thường của Hachikuji, tôi rất nghi ngờ việc đó...

- Chà, nếu đằng nào cũng bị ôm, vậy thì có lẽ mình nên tranh thủ chủ động đi ôm, ít nhất thì làm như vậy cũng tránh được nguy cơ bị lộ ra mấy thứ ở trong váy, ừm, nhớ rồi.

Hachikuji vừa nói ra một điều cực kì tổn thương danh dự của người khác, vừa tự tiện tỏ vẻ đã hiểu.

Cô bé này thật phiền toái.

Bảo tôi phán đoán thật giả từ việc này thì khó cho tôi quá.

Rốt cuộc thì Hachikuji này là Hachikuji Mayoi hay là Hachikuji Giyoi đây...[78]

- Này, Hachikuji. Em có yêu anh không ?

- Hả ? Không, làm sao có chuyện đó được chứ. Nếu anh hỏi em thích hay ghét anh thì đương nhiên là em sẽ chọn ghét rồi.

- Quả nhiên là tuyến đường khác ! Đây là thế giới song song sao !

- Hả ? Song song là trong đầu của Araragi-san mà ?

- Anh không hiểu em đang nói gì cả !

- Là đầu rallerallelellelpalpara đó.[79]

- Anh vẫn chẳng hiểu gì cả, nhưng mà anh có cảm giác là anh hiểu rồi ! Em đúng là có tài chuyển tải một cách chính xác những bộ phận ác ý !

- À mà Paralegi-san.

- Em đừng có cắn lưỡi theo câu chuyện mà chúng ta đang nói ! Em xem anh là giả mạo sao hả !? Còn nữa, đừng cắn lưỡi dễ dàng như vậy, tên của anh là Araragi !

- Xin lỗi. Em cắn lưỡi.

- Không, em cố ý...

- Em cắn thật mà.

- Em không phải cố ý !?

- Cắn.

- Em lược sao !? Em lược "cắn rồi" sao !? Anh không cảm nhận được thành ý từ em đối với sai lầm của bản thân ! Em sẽ không thể nào trở thành seiyuu được !

- Câu "cắn" này chắc không nổi tiếng được.

- Sẽ không ai gọi em đi thử giọng lần hai đâu.

Cuộc khẩu chiến của chúng tôi đến đây là kết thúc.

Tôi tin chắc hiện tại mình đang đứng ở thế giới cũ --- Ở tuyến đường A.

Ừm, không thể nhầm lẫn được.

Tôi không cho rằng Hachikuji của tuyến đường khác có thể sở hữu kĩ năng thành thục đến như thế này.

Hachikuji này.

Là Hachikuji Mayoi được sinh ra sau vài tháng khẩu chiến với tôi.

Tôi --- Có thể tuyên bố chắc chắn như vậy.

Hiện tại, tôi không thể sống thiếu Hachikuji --- và tương tự, Hachikuji này cũng là Hachikuji không thể sống thiếu tôi.

- Anh cười nhăn nhở cái gì đấy. Trông buồn nôn quá.

- Không có gì... Chà, được rồi được rồi. Ba-lô đúng không. Anh cũng đang định đem trả nó cho em đây. Vậy chúng ta cùng về nhà anh rồi anh sẽ đem nó trả cho em. Em ngồi lên yên sau được không ?

- Em không muốn ngồi chung xe với Araragi-san.

- Khoan đã nào, Hachikuji, hiện tại em đừng tỏ thái độ chán ghét anh như vậy. Làm thế anh sẽ không biết đây là tuyến đường nào mất.

- Sao anh có thể dùng loại lý do vô lý đó để ngăn không cho em nói chuyện chứ...

- Bởi vì anh vừa trải qua một cuộc đại mạo hiểm cực kì gian khổ, nhưng mà nếu được thì em ngồi lên yên đi.

- Đại mạo hiểm sao... Làm sao mà anh có thể bỏ em lại một mình để đi làm một chuyện thú vị như vậy chứ, Araragi-san.

- Không không, em cũng có xuất hiện mà.

- Hả ? Anh đang nói cái gì đấy ? Tiêu đề ghi tên em to tổ chảng, vậy mà từ đầu tới giờ em chả xuất hiện được lần nào cả, anh không thấy việc đó sẽ khiến người khác nghĩ là tác giả dùng tên của em để treo đầu dê bán thịt chó sao. Uổng công em vừa nãy còn khoác lác với chị Hanekawa.

- À, đúng rồi. Hachikuji, có một chuyện anh muốn nói với em trước khi anh quên mất.

- Dạ ?

- Từ trước tới giờ anh toàn nói bề ngoài bây giờ của em là cực hạn rồi, thế nhưng mà không ngờ là em cũng rất ổn trong bộ dạng hai mốt tuổi.

- Cái gì đấy, loại phát ngôn bất lịch sự đó là sao !?

- Em có từng nghĩ tới việc hồi sinh chưa ?

- Không có. Dù sao thì bởi vì chết rồi nên em mới sống lâu được thế này.

- Hừm. Vậy sao.

- Vâng, là vậy.

- Giả dụ như có ai đó, một người có siêu năng lực tâm linh chẳng hạn, xuất hiện và nói muốn hồi sinh em trở thành một thứ giống như cương thi thì em sẽ làm thế nào ?

- Em ghét hồi sinh thành một thứ giống như cương thi. Rất xin lỗi nhưng em không muốn.

- Chà, vậy thì thứ không giống cương thi thì sao.

- Em vẫn không muốn.

- Tại sao ?

- Chẳng tại sao cả. Lấy Araragi-san làm ví dụ nhé, cho dù có ai đó nói muốn khiến cho anh trở lại làm người bình thường thì anh cũng sẽ không chấp nhận đúng không ?

- Chà, đúng vậy. Anh cũng nghĩ thế. Nếu vậy thì anh và em đều giống nhau cả.

- Đúng thế, chúng ta đều giống nhau.

- Vậy. Em có hạnh phúc vì trở thành hồn ma không ?

- Trở thành hồn ma là một điều bất hạnh. Thế nhưng mà, được gặp Araragi-san là một hạnh phúc.

- ...

- Vì vậy, nói một cách tổng thể thì em hạnh phúc. Nhờ có việc lúc còn sống không gặp được mẹ sau đó ôm theo hối hận chết đi mà em đã được gặp Araragi-san.

- ...Đúng thế. Chúng ta đã gặp được nhau.

Cuối cùng thì bởi vì tuân thủ luật pháp, tôi và Hachikuji đã không ngồi chung xe, thay vào đó tôi vừa đẩy xe vừa sóng vai với Hachikuji. Và như từ trước tới giờ, chúng tôi lại nói những chuyện nhảm nhí ngu ngốc, thỉnh thoảng ngoảnh đầu lại, thỉnh toảng phạm sai lầm, thỉnh thoảng lạc lối, thế nhưng mà, chúng tôi vẫn tiến về phía trước, từng bước từng bước một.

Ở trong tuyến đường này.

Kabukimonogatari - Mayoi Cương thi - Lời bạt

Chú thíchSửa đổi

  1. Nguyên văn là 薄っぺらい (Usuperai), nó vừa có nghĩa là mỏng, vừa có nghĩa là nông cạn, rẻ tiền. Thông tin thêm về các loại màn hình: http://vi.wikipedia.org/wiki/Màn_hình_máy_tính
  2. Nguyên văn tác giả sử dụng động từ 守る, nó vừa có nghĩa là bảo vệ, vừa có nghĩa là tuân thủ một điều gì đó.
  3. Trong tác phẩm, Yotsugi sử dụng 僕 (boku) để gọi bản thân, trong đời thường, đại từ nhân xưng này nhìn chung chỉ được dùng bởi phái nam, con gái rất hiếm sử dụng đại từ này để chỉ bản thân (mặc dù điều này thường xuyên xảy ra trên manga, anime, những cô gái như vậy được gọi là ボクっ子, bokukko, hoặc ボクっ娘, bokummusume).
  4. Câu này là biến tướng của một tục ngữ Nhật khi nói về người con gái xinh đẹp, 立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 (Tateba shakuyaku suwareba botan aruku sugata wa yuri no hana), tạm dịch là "Đứng như thược dược, ngồi tựa mẫu đơn, dáng đi như bách hợp".
  5. Haagen-Dazs là một thương hiệu kem Mĩ, xem thêm ở đây: http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4agen-Dazs Nhân sô-cô-la mềm, nguyên văn là Fondant Chocolate, tiếng Pháp là fondant-au-chocolat, dùng để chỉ những loại bánh ngọt, kem có nhân sô-cô-la dạng lỏng. Theo tìm hiểu thì có vẻ loại kem Haagen-Dazs Fondant Chocolate bên Nhật chỉ được bán trong một số thời điểm nhất định, xét từ khoảng thời gian có một đợt bán kem vào mồng 4 tháng 10/2010 thì có thể Nisio đã viết luôn quyển Kabuki từ trước tháng 10, trước thời điểm quyển Neko Shiro xuất bản hơn 1 tháng, hình ảnh của Haagen-Dazs Fondant Chocolate: http://varonkun.blog59.fc2.com/blog-entry-846.html
  6. 兄(Nii) và 鬼 (Oni), bình thường thì Ononoki gọi Araragi là 鬼のお兄ちゃん (Oni no Onii-chan), Onii-chan có nghĩa là anh trai, chữ O là kính ngữ thêm vào trước tên gọi để thể hiện sự tôn trọng, ở đoạn đầu tiên, Ononoki sử dụng 鬼いちゃん (bao gồm âm đọc "Oni" của chữ 鬼 và một chữ "i" đằng sau), tuy cùng âm nhưng nó lại có nghĩa là Quỷ. Tiếp theo, 兄 còn có một âm khác là "Ani", 鬼 cũng có một âm khác là "Ki", ở đây Ononoki sử dụng một cách gọi anh trai khác của người Nhật là 兄貴 (Aniki), tuy nhiên cô bé lại dùng Hán tự là 兄鬼 (cũng đọc là Aniki, nhưng có nghĩa là ông anh quỷ, giống với cách gọi mà cô bé hay gọi Araragi) .
  7. Xem thêm về Tsukumogami ở đây: http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukumogami
  8. Bánh gạo Nhật hơi khác chút xíu với bánh gạo Việt, có thể tham khảo thêm ở đây: http://en.wikipedia.org/wiki/Senbei
  9. Thông tin thêm về ngày của mẹ (Mother's Day): http://vi.wikipedia.org/wiki/Ngày_của_Mẹ
  10. Thời Edo là một thời kì ở Nhật, bắt đầu từ năm 1603 sau chiến thắng của Tokugawa Ieyasu trong trận Sekigahara, kết thúc vào năm 1868 sau chiến tranh Mậu Thìn, dẫn đến Minh Trị Duy Tân.
  11. "Sắc lệnh thương xót sinh vật" là tập hợp một loạt những điều lệnh cấm sát sinh (ban đầu là chó, về sau mở rộng ra các loại sinh vật khác như mèo, chim, cá, sò, hến, sâu bọ,... Cuối cùng còn là trẻ em và người già) của Tokugawa Tsunayoshi (Shogun đời thứ 5), về sau bị con nuôi là Tokugawa Ienobu (Shogun đời thứ 6) hủy bỏ. Ban đầu sắc lệnh này được xem là một điều luật quá hà khắc và ảnh hưởng không tốt đến xã hội, tuy nhiên, sau khi được hậu thế xem xét lại, nó được nhận định là có nhiều điểm giống với luật bảo vệ quyền lợi động vật, luật bảo hộ người cao tuổi, và luật phòng chống ngược đãi trẻ em của thời hiện đại.
  12. Tokugawa Ietsugu là con trai của Tokugawa Ienobu, thượng vị lúc năm tuổi, băng hà lúc tám tuổi.
  13. Chính sách bế quan tỏa cảng của Nhật giống với của Việt Nam thời Nguyễn, với mục đích là ngăn chặn sự thâm nhập của phương Tây, dù vậy, họ không đóng cửa hoàn toàn với nước ngoài mà mở hai cảng Nagasaki và Dejima cho thương nhân Hà Lan vào buôn bán và trao đổi tri thức.
  14. Nguyên văn là 蹴ったマシン (Ketta Machine), cách gọi xe đạp của người Nagoya, Doala là linh vật của một câu lạc bộ bóng chày chuyên nghiệp ở Nagoya, tạo hình theo loài gấu Kaola.
  15. Nguyên văn là やっとかめ (八十日目, Yattokame) phương ngữ của người Nagoya cho câu Hisashiburi (lâu quá không gặp), nghĩa đen là ngày thứ 80, nó bắt nguồn từ câu lời đồn về một người chỉ tồn tại 75 ngày (đã giải thích ở quyển Nise), cộng thêm 5 ngày thành 80 thì không còn nghe gì về người đó nữa nên trở thành "lâu quá không gặp"
  16. 喫茶マウンテン (Kissa Mountain) là một quán cà-phê rất nổi tiếng ở Nagoya.
  17. Cách xưng hô "Basa-nee (chị Basa)" xuất hiện đầu tiên ở phần bình luận giữa các nhân vật trong Bake bản anime, cho đến tập này thì cách gọi Basa-nee chưa từng được sử dụng chính thức trong nguyên tác.
  18. Nguyên văn Shinobu dùng 生理整頓 (seiri seiton), là chơi chữ của từ 整理整頓 (cũng đọc là seiri seiton), có nghĩa là dọn dẹp ngăn nắp gọn gàng.
  19. Nguyên văn là にゃ với じゃ, hai chữ này khi viết ngoáy sẽ dễ nhầm.
  20. Reader là một thiết bị đọc sách điện tử của SONY.
  21. Narusegawa Dozaemon, một võ sĩ sumo thời Edo, nổi tiếng vì có khuôn mặt trắng xanh giống như một xác chết trôi, về sau từ Dozaemon được sử dụng để chỉ các xác chết trôi.
  22. Heartcatch Precure là series thứ 7 của dòng phim Precure (Pretty Cute), chiếu vào CN hàng tuần bắt đầu từ 07/02/2010 đến 30/01/2011. Thông tin thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/HeartCatch_PreCure!
  23. Cobrajya là một nhân vật phản diện trong Precure. Được hình thành từ nỗi lo không hoàn thành bài tập của các học sinh.
  24. Heartcatch Precure lên sóng vào tháng 2/2010, Kabukimonogatari được phát hành vào 24/12/2010
  25. Luật bóng chuyền trong Slam Dunk là của những năm 1990, ngày nay có khá nhiều luật đã được thay đổi, điển hình là trong Slam Dunk thì chỉ có 2 hiệp mỗi hiệp 20", trong khi ngày nay quy định là 4 hiệp mỗi hiệp 12", dù vậy những người đọc manga hay xem anime vẫn thường ngộ nhận luật thi đấu trong Slam Dunk là luật thi đấu hiện đại.
  26. Chế độ giáo dục theo khuôn mẫu của Nhật là chế độ để trẻ em được vui chơi thỏa thích khi còn nhỏ và khi lớn lên phải học cách tuân thủ luật lệ, trở thành một thành viên trong khối cộng đồng. Chế độ này được xem là ngược với chế độ giáo dục của các nước Âu - Mĩ.
  27. Umeboshi Denka cũng là một tác phẩm khác của Fujiko Fujio, cha đẻ Doraemon.
  28. Chơi chữ, Najimi là "quen thuộc", Osananajimi là "bạn từ thuở thơ ấu".
  29. Gashadokuro, là một yêu quái của Nhật, theo như kể lại thì nó là một bộ xương khổng lồ được tập hợp từ xác chết những người chết trận hoặc các xác chết chết đói không được mai táng.
  30. Ở đây nói về sự so sánh giữa trào lưu manga - anime từ khoảng những năm 60-80 của thế kỉ XX với trào lưu từ những năm 90 tới hiện tại, nhìn chung tác phẩm những năm 60-80 đa phần có một nét nào đó thiên về cổ điển, hàn lâm, nghiêm túc (vd: Lupin, Black Jack, Touch, Jojo, Captain Tsubasa,...), bắt đầu từ những năm 90 thì các tác phẩm anime - manga bắt đầu hướng tới sự đa dạng hóa, những đặc trưng mới xuất hiện như fan service, moe, ecchi nhanh chóng chiếm lĩnh thị trường.
  31. Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech, một danh họa người Tây Ban Nha.
  32. Xem lại Bakemonogatari. Ai lười thì cứ google đồng hồ Franck Muller.
  33. 愛想笑い (Aisowarai) từ ghép nghĩa là cười gượng, các thành phần của từ là 愛 (tình yêu), 想 (tưởng nhớ) và 笑 (nụ cười).
  34. Phim "Tenkousei" của Obayashi Nobuhiko, chiếu năm 1982, tên tiếng Anh là "I Are You, You Am Me". Đoạn đầu chương cũng có một cảnh lấy cảm hứng từ phim này.
  35. Zeno và Xeno đều là phiên âm tiếng Anh của Ζήνων ὁ Ἐλεάτης (Zeno xứ Elea), một nhà triết học nổi tiếng thời cổ Hi Lạp với các nghịch lý nổi tiếng của mình. Tìm hiểu thêm: http://vi.wikipedia.org/wiki/Ngh%E1%...h_l%C3%BD_Zeno
  36. Chi tiết tham khảo Kizumonogatari, đoạn Araragi nói chuyện với chị mèo.
  37. Tập 12 là Koimonogatari lấy chủ đề tình yêu (?), truyện đã được bạn Yui dịch gần xong, ai tò mò về mối quan hệ giữa Shinobu và Araragi (?) có thể ghé quá. (lol)
  38. ワンセグ (1 Seg, đọc là One Seg) là dịch vụ truyền tải dữ liệu âm thanh và hình ảnh kỹ thuật số mặt đất thông qua mạng di động. Tìm hiểu thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/1seg.
  39. Cơ bản thì đây là chơi chữ đồng âm của 地上 (Chijou, mặt đất), 天上 (Tenjou, trên trời) và 騎乗 (cưỡi ngựa). 上馬 (Kamiuma) là một địa danh ở Tokyo nổi tiếng với các bác sĩ nha khoa, đọc theo mặt chữ sẽ có nghĩa là "trên lưng ngựa".
  40. Ngày trước, thang đo cường độ tín hiệu trong các điện thoại di động sản xuất ở Nhật được hiển thị thành 3 vạch (3 là sóng mạnh nhất), ngày nay thì theo chuẩn thế giới là 5 vạch. Ở Việt Nam thì phần lớn điện thoại từ trước 2008 vẫn theo kiểu 3 vạch.
  41. たんけんぼくのまち (Tanken Boku no Machi) là một chương trình truyền hình của đài NHK phát sóng từ năm 1984 đến 1992, đây là chương trình giáo dục xã hội hướng đến đối tượng là các học sinh tiểu học.
  42. Natsume Souseki, một nhà văn nổi tiếng thời cận đại Nhật Bản, độc giả Việt Nam thường biết đến ông với tác phẩm "Kokoro" (tựa Việt là "Nỗi lòng"), "Botchan" (Cậu ấm), hình ông này được in trên tờ 1000 yên từ năm 1984 đến 2004.
  43. 痴女 (Chijo, si nữ) là nữ biến thái, 痴漢 (Chikan, si hán) là kẻ quấy rối tình dục, 痴人 (Chijin, si nhân) là kẻ khờ. 痴人の愛 (Chijin no Ai) là một tiểu thuyết nổi tiếng của Tanizaki Junichirou, thường được biết đến ở ngoài Nhật Bản với cái tên "Naomi" lấy theo tên của nữ nhân vật chính.
  44. Những năm 50 của thế kỉ XX thì giá TV ở Nhật vẫn còn rất đắt, gia đình bình thường không thể mua được, vì thế các doanh nghiệp thời này thường lắp các TV ở những đầu đường để phổ cập do người dân.
  45. Trong thời kì 1984 - 2004, tiền giấy mệnh giá 1000 yên in hình Natsume Souseki, 5000 yên in hình Nitobe Inazou, 10000 yên in hình Fukuzawa Yukichi. Đến năm 2004, Ngân hàng nhà nước Nhật Bản đổi sang mẫu tiền mới, tờ 1000 yên in hình Noguchi Hideyo, 5000 yên in hình Higuchi Ichiyou, tờ 10000 yên giữ như cũ.
  46. Ở Nhật, cá lươn khi còn nhỏ gọi là Kounago (Tiểu nữ tử), lớn lên gọi là Ikanago (Ngọc cân ngư).
  47. Đoạn này lấy ý tưởng từ Bắc Đẩu Thần Quyền.
  48. GS美神 極楽大作戦 !! (Ghost Sweeper Mikami, Gokuraku Daisakusen !!) là một shounen manga dài kì của Shiina Takashi, phát hành từ 1991 đến 1999.
  49. Butterfly và Butter.
  50. テロリスト(Terorisuto) và テロロリスト (Terororisuto).
  51. 縦断歩道 (juudan roudou, đường dọc) có âm trùng với 銃弾歩道 (juudan roudou, đường đạn).
  52. Trong Nekomonogatari Shiro, Senjougahara cũng từng nói một câu tương tự: "Nói mưu là chưa đủ, phải là mưu sĩ Hitagi. Người cộng tác trong mơ vượt qua thế giới quan.". Ở đây Senjougahara đang nhại lại Togame trong Katanagatari, một tiểu thuyết khác cũng của Nisio. Nhưng Senjougahara và Togame lại không phải người của cùng một thời đại, mà Togame và Shinobu thì lại có thể ở cùng một thời đại.
  53. 7-Eleven là chuỗi cửa hàng tiện lợi lớn nhất thế giới, xem thêm: https://en.wikipedia.org/wiki/7-Eleven
  54. 恙無い (Tsutsuganai, chú tâm), nếu bỏ phần trên của 恙 ta sẽ được 心無い (Kokoronai, vô tâm).
  55. güiro là một loại nhạc cụ của vùng châu Mỹ La-tinh, có các ngấn song song nhìn như xương sườn. Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/G%C3%BCiro
  56. Cafe Andonand, một chuỗi cửa tiệm bánh vòng cao cấp với các sản phẩm bánh vòng hướng tới đối tượng người lớn.
  57. Super Rare Card, ai từng chơi mấy trò CCG (Card Collection Game) thì chắc không lạ gì.
  58. Ở đây đề cập đến một bộ manga có tên là 極上 !!めちゃモテ委員長 (Gokujou !! Mecha Mote Iinchou) của tác giả Nishimura Tomoko.
  59. Bungaku Shoujo, tác phẩm thành danh của Nomura Mizuki, tranh minh họa Takeoka Miho.
  60. Xương sườn trong tiếng Nhật đọc là Abara, đọc hai lần nghe khá giống Abracadbara, thần chú giết chóc nổi tiếng trong Harry Potter.
  61. 手形 (Tegata, dấu tay) và 約束手形 (Yakusokutegata, phiếu ghi nợ).
  62. Saeba Ryou, thiện xạ, nam chính trong 2 series manga City Hunter và Angel Heart của Tsukasa Hojo, nổi tiếng trong cộng đồng người xem anime những năm 80 vì thói "dê cụ" của mình. Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/City_Hunter#Characters
  63. Moboroshi Ataru, nam chính trong Urusei Yatsura, nổi tiếng vì sự "dâm" vô địch vũ trụ của anh ấy. Hình mẫu của các main harem ecchi ngày nay. Xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Ataru_M...taru_Moroboshi
  64. 今何時 (Ima Nanji, bây giờ mấy giờ) và 今汝 (Ima Nanji, bây giờ ngươi) đồng âm.
  65. Tàu Mary Celeste, xem thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste
  66. Raou, một nhân vật trong Bắc Đẩu Thần Quyền.
  67. 脳みそ (Noumiso) là bộ não, tách phần みそ riêng ra thì có nghĩa là súp miso
  68. パーマン (Perman), một tác phẩm của Fujiko F Fujio, kế sau Doraemon.
  69. 山椒魚 (Kinshouuo, Thằn lằn) là một truyện ngắn của Ibuse Masuji, nội dung sơ lược như sau: Có một con thằn lằn sống trong một cái hang, sau hai năm sống trong hang, nó muốn bò ra ngoài, nhưng vì cơ thể nó đã quá lớn nên không thể bò ra khỏi cửa hang được. Thế là nó chỉ đành nhìn ra ngoài, ao ước, ghen ghét sự tự do của các con vật khác sống dưới hồ. Một hôm, thằn lằn lừa một con ếch sống trong hồ nhảy vào trong hang rồi chặn cửa lại không cho con ếch ra ngoài, con ếch biết mình bị lừa thế là cả hai con cãi nhau, sau đó dù sống trong cùng một cái hang nhưng hai con đều không thèm nhìn mặt nhau. 2 năm sau, con thằn lằn hối hận và để cho con ếch ra ngoài, nhưng con ếch quá đói và không thể cử động, khi con thằn lằn hỏi con ếch bây giờ nghĩ gì thì con ếch trả lời: "Từ trước tới giờ tôi không hề giận cậu.", câu chuyện kết thúc ở đó.
  70. Town Page là loạt sê-ri sách tổng hợp tình hình tất cả những thứ hiện có của một địa phương nào đó trên Nhật Bản, nó có cả bản điện tử ở địa chỉ này: http://itp.ne.jp
  71. ダイの大冒険 (Dai no Daibouken, Dấu ấn rồng thiêng (bản đầu) ) cốt truyện Sanjou Riku, tranh Inada Koji, khá nổi tiếng ở Việt Nam, dân đọc truyện tranh sinh từ năm 1980 đến 1990 thì chắc đều từng đọc hoặc ít nhất là biết bộ này, xuất bản cùng thời với Dragon Ball, Doraemon.
  72. Yaoya Oshichi, một cô gái mười sáu tuổi, gặp người tình trong mộng trong một vụ hỏa hoạn, sau đó bắt đầu đi đốt nhà với mong ước gặp lại người tình, bị bắt và phán án tử, chết trên dàn hỏa thiêu. Tìm hiểu thêm: http://en.wikipedia.org/wiki/Yaoya_Oshichi
  73. Gốc tích của việc này xuất phát từ việc hai nhà Tamaya và Kagiya thi đấu pháo hoa trên sông Sumida, Tamaya sẽ bắn pháo ở thượng lưu con sông, Kagiya ở hạ lưu con sông, người xem đứng hai bên bờ sẽ hô tên mỗi nhà để cổ vũ. Ngày xưa Tamaya sẽ được hô nhiều hơn bởi kĩ thuật tốt hơn và thuận miệng dễ hô hơn. Nhưng về sau, Tamaya xảy ra hỏa hoạn, từ đó họ rút khỏi nghề, chỉ còn lại Kagiya độc quyền và tồn tại tới bây giờ, vì thế ngày nay người ta thường nghe thấy Kagiya được hô nhiều hơn Tamaya là vì vậy.
  74. "Chịu đựng" phát âm là Tamaru, "trùng hợp" là Tama Tama, "mấu chốt" là Kagi.
  75. Mecha Mote Iinchou, đã từng chú thích ở các chương trước.
  76. Điềm Điềm do Lưu Trí Dư thủ vai là nhân vật chính của phim "Cương thi tiểu tử", một bộ phim do Đài Loan sản xuất, phim này rất nổi tiếng ở Nhật Bản những năm 1980.
  77. Tezuka Osamu, ai có đọc manga hoặc xem anime chắc đều biết tác giả này, một số tác phẩm đại diện là Black Jack và Cậu bé 3 mắt. Mười điều răn của Knox: http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_...ective_Fiction
  78. Chơi chữ, tên của Mayoi viết chữ Hán là Chân Tiêu, trong đó Chân là "chân thật", Koyomi dùng chữ Ngụy (có nghĩa là giả dối) để đổi tên Mayoi thành Giyoi.
  79. Có lẽ đây là parallel (song song) tách ra pa - ra - lle - l sau đó đảo giống như câu thần chú hóa thân thành mahou shoujo trong Kore wa zombie desu ka.
Lưu Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png


Theo dõi & Thanh chuyển trang

Bỏ theo dõiUnfollowed.pngbộ truyện này
► Xem lại Nekomonogatari Trắng♬   Monogatari Series   ♬► Xem tiếp Hanamonogatari


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.