FANDOM


  • bạn có thể cho mình biết một số thuật ngữ trong Index để mình dịch được không bạn ?

      Đang tải biên tập
    • Academy City: Thành Phố Học Viện
      magician: pháp sư

      esper: siêu năng lực gia
      Anglican Church: Thuần Anh Giáo hội
      Roman Catholic Church: Công Giáo La Mã
      Russian Orthodox Church: Giáo hội Chính thống Nga
      grimoire: cuốn sách phép

      Magic God: Majin
      Board of Director: Ban Giám Đốc
      General Director: Lãnh đạo tối cao
      windowless building: tòa nhà không cửa
      magic name: pháp hiệu
      Knight: Hiệp sĩ
      Five Element Institution: Viện Ngũ Hành
      magic cabal: magic cabal
      God's Right Seat: Ghế phải của Chúa
      Saint: Thánh
      A Certian High School (trường thằng Touma đó): Một trường trung học nào đó
      Daihaseisai và Ichihanaransai: giữ nguyên
      Kamijou Faction: Bè phái Kamijou

      Imaginary District: Vùng Số Ảo

      AIM dispersal field: Trường khuếch tán AIM

      Tên các siêu năng lực giữ nguyên, trừ một vài năng lực như Vector Change của Accelerator thì dịch là Chuyển đổi véc tơ...

      Tên phép thuật thì tùy cảnh

      Tên các tổ chức như New Light, Dawn-Colored Sunlight... giữ nguyên

      Level 6 Shift project: Dự án Chuyển đổi Level 6

      Tạm thời vậy đã, đó là mấy cái thường dùng đó

        Đang tải biên tập
    • mình thấy một số thuật ngữ được không cậu ?

      God's Right Seat: Ghế phải của Chúa >>> Cánh tay phải của chúa

      magic cabal: hội phép thuật

      cậu xem được thì giúp tớ nhé

        Đang tải biên tập
    • Ghế Phải của Chúa đúng đấy bạn, không sai đâu. Từ gốc của nó nè God's Right Seat (神の右席 Kami no Useki, lit. "Right Seat of God"). Bạn đọc trên index wikia thì sẽ rõ.

      Còn magic cabal đúng là có thể dịch thành hội phép thuật như bạn nói, nhưng do bản gốc cũng để tiếng Anh nên mình mới giữ nguyên. Magic Cabal (魔術結社(マジックキャバル) Majutsu Kessha (Majikku Kyabaru}, lit. "Magic Association"). Cũng trên index wikia đó

      Mấy thuật ngữ bản gốc để tiếng Anh thì nên giữ nguyên

      À cái từ Vùng Số Ảo đó là Imagine Number District đó nha, lúc đó mình ghi thiếu

        Đang tải biên tập
    • Magic Cabal 魔術結社 là tiếng nhật mà. マジックキャバル chỉ là cách đọc thôi. 

      Hội pháp thuật nghe hay hơn phép thuật đấy.

        Đang tải biên tập
    • Hard boileD wrote:
      Magic Cabal 魔術結社 là tiếng nhật mà. マジックキャバル chỉ là cách đọc thôi. 

      Hội pháp thuật nghe hay hơn phép thuật đấy.


      thì theo cách đọc nên mình mới giữ nguyên tiếng Anh mà. Thôi thì có gì mình với vnsharing135 bàn nhau lại thử

        Đang tải biên tập
    • Mình xem lại rồi nha. Mấy từ như vậy cũng tương tự như Railgun, Meltdowner,... nên mình sẽ để nguyên tiếng Anh

      À, còn nữa, tập 20 này liên quan nhiều đến Ghế phải của Chúa nên bạn dịch mấy thành viên là Vento Tiên phong, Terra Cánh tả, Acqua Hậu phương, Fiamma Cánh hữu giùm nha

        Đang tải biên tập
    • vậy add mình vào danh sách trans đi, mình dịch xong mở đầu rồi đó

        Đang tải biên tập
    • add rồi, mà hình như phần mở đầu chưa xong mà, còn thiếu một đoạn nữa lận

      À, mình thêm minh họa của tập 20 rồi, có gì bạn cứ sử dụng những tấm đó nha

        Đang tải biên tập
    • Một người dùng FANDOM
        Đang tải biên tập
Làm nổi bật tin nhắn này
Bạn đã làm nổi bật tin nhắn này!
Xem những người đã làm nổi bật tin nhắn này
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.