FANDOM


Lưu Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png

Minh họaEdit



Câu chuyện về một tay súng bắn tỉaEdit

-Thuyết định mệnh-


800px-Kino no Tabi v2 002-003

Có một khu rừng rậm rạp. Và có một ngọn đồi cao, từ đó người ta có thể quan sát toàn cảnh khu rừng.

Trên đỉnh ngọn đồi đó, một tay súng bắn tỉa đang mai phục. Được trang bị với một khẩu súng siêu hỏa lực tầm xa chuyên cho dân bắn tỉa, anh ta cảnh giác quan sát mọi góc cạnh của khu rừng.

Hình ảnh của một gã đàn ông trông rất hân hoan, trần như nhộng phản chiếu trong đôi mắt của tay súng tỉa.

Tay súng tỉa chần chừ một lát rồi chĩa khẩu súng nhắm xuống một gã đàn ông lùn nhưng điển trai. Một khi anh ta kéo cò, và viên đạn bay ra với tốc độ ấn tượng, gã đàn ông chắc chắn sẽ chết, và hồ nước chắc chắn sẽ bị vấy bẩn bởi màu máu tươi.

Tay súng tỉa hạ thấp nhịp thở xuống để làm giảm rung động ở tay. Khi anh ta đã sẵn sàng, ngón tay anh ta vươn tới cò súng.

“Làm ơn đừng làm vậy.”

421px-Kino no Tabi v2 005

"Làm ơn đừng làm vậy"

Tay súng tỉa nghe thấy một giọng nói sắc nhọn và dứt khoát từ ngay sau anh ta. Trong kinh ngạc, anh ta chậm rãi quay đầu lại và đối diện với một người phụ nữ.

Cô ta mặc một bộ trang phục thanh lịch và mang một mái tóc đen bóng. Không còn nghi ngờ gì nữa, một người phụ nữ xinh đẹp. Bằng tay phải, cô ta cầm một khẩu súng lục hỏa lực cao, chĩa thẳng vào đầu tay sát thủ.

“Xin lỗi vì đã làm anh sợ, nhưng làm ơn đừng cử động. Nếu tôi trượt thì đây sẽ là một sự lãng phí đạn cùng thuốc súng.”

“Tại sao cô lại muốn giết tôi?” tay sát thủ thận trọng hỏi.

Người phụ nữ cười, họng súng của cô ta không di chuyển lấy một inch.

“Bởi vì anh đã giết những người tiến vào khu rừng. Bạn bè và gia đình của nạn nhân muốn anh phải chết.”

Đầy căng thẳng, tay súng tỉa trả lời, “Vậy ra giờ cô ở đây để giết tôi.”

Người phụ nữ gật đầu và tay súng tỉa tiếp tục, “Vậy cô đang chờ đợi cái gì nữa?”

Một ánh mắt đau thương hiện lên trên khuôn mặt người phụ nữ. “Hỏi hay lắm.” Người phụ nữ mạo muội giải thích. “Thực ra thì, sau khi tôi chấp nhận nhiệm vụ này, tôi đã chấp thuận một bản hợp đồng khác từ vài người ngay cùng trong quốc gia.”

“Họ trả cùng một khoản tiền để đề nghị tôi không giết anh vì họ muốn mọi thứ vẫn giữ nguyên không đổi. Có rất nhiều người ghét anh. Nhưng có người rất vui lòng nhờ anh loại bỏ kẻ thù của họ, để cho họ nhận lấy những khoản bảo hiểm sớm, giải thoát cho những người mắc những căn bệnh nan y không chữa được và cho phép vài người bắt đầu lại từ đầu. Vì vậy cũng có từng ấy người muốn anh vẫn còn sống. Đối với họ, anh như là một vị thánh của vận may vậy.”

“Thật chứ.”

“Tôi đã lưỡng lự xem phải làm gì khi tôi tới đây để truy tìm anh. Giờ tôi vẫn chưa thể dứt khoát được.”

“Nếu chuyện là vậy...”

“Nếu chuyện là vậy?”

“Nếu chuyện là như vậy, vậy thì làm ơn cho tôi một mệnh lệnh. Từ trước tới giờ, tôi sẽ giết bất cứ ai tôi phát hiện, nhưng từ nay về sau tôi sẽ chỉ giết một lượng người nhất định. Bằng cách đó, số người chết sẽ giảm đi mặc dù vẫn sẽ còn những nạn nhân. Và con số này sẽ phụ thuộc vào cô.”

“Tôi hiểu rồi.”

Người phụ nữ cho tay súng tỉa một con số rồi để anh ta lại trên ngọn đồi và trở lại khu rừng. Do đó là một con số phức tạp đòi hỏi những tính toán hết sức rắc rối, nó sẽ không được viết ở đây.

421px-Kino no Tabi v2 004

...người đàn ông vẫn trần truồng bơi trong làn nước

Tại hồ, người đàn ông vẫn trần truồng bơi trong làn nước. Do nhìn thấy người phụ nữ, người đàn ông chạy tới phía cô ta với ánh mắt như chực khóc tới nơi.

“Sư phụ! Người thật quá lâu! Con cứ nghĩ là chúng ta xong đời rồi cơ.”

Người phụ nữ đứng như mọc rễ tại chỗ và bảo gã câm miệng lại và mặc quần vào.

Khi gã đàn ông kéo quần lên, hắn quay lại đối mặt với người phụ nữ.

“Chúng ta vẫn còn sống. Có nghĩa là người đã giết hắn ta đúng không?”

“Không.”

Nghe thấy thế, gã giật nẩy lên, vô tình bỏ cả hai chân vào cùng một ống quần của cái quần dài, khiến gã vấp và té.

Người phụ nữ giải thích cuộc nói chuyện.

“N-nhưng với con số đó, xác suất bị bắn vào bất cứ lúc nào là...”

Người phụ nữ chả để tâm mấy và đi lại phía cái xe của họ, một cái xe nhỏ bé xập xệ trên đà hỏng tới nơi. Người đàn ông vội vàng theo sau cô ta.

Khi đã vào trong xe, gã hỏi, “Giờ thì sao? Chúng ta không thể trở về vì ta không giết tay bắn tỉa, và ta cũng không để anh ta giết người tùy tiện. Chúng ta sẽ không thể nhận tiền thưởng từ cả hai bên.”

“Ta biết”

Người phụ nữ mỉm cười duyên dáng và nổ máy động cơ.

“Do chúng ta đã nhận tiền đặt cọc từ cả hai tổ chức, nên cứ cùng với nó và biến mất thôi.”

“........”

Người đàn ông muốn nói gì đó, nhưng người phụ nữ mặc kệ gã và giẫm mạnh lên chân ga.

Khoảnh khắc chiếc xe lao tới, một viên đạn bay về phía họ, bổ đôi cái cây nơi cái xe họ đậu ngay giây trước đó.

Tận tới ngày hôm đấy, khu rừng vẫn còn đó và tay súng tỉa vẫn chờ trên đỉnh đồi.

800px-Kino no Tabi v2 006-007

....một viên đạn bay về phía họ, bổ đôi cái cây nơi cái xe họ đậu ngay giây trước đó.



Ở giữa sa mạc · bEdit

–Vận may bất ngờ · b –


Trời đang mưa. Nước trút xuống mặt đất không ngừng nghỉ. Không thể thấy được gì trong khung cảnh ngoại trừ những giọt mưa rơi và lớp sương mù do cơn mưa tạo ra. Thanh âm dữ dội khi nước trút xuống mặt đất có vẻ như chẳng bao giờ vơi bớt. Mặc dù đang là ban ngày, bầu trời được bao phủ bởi sắc màu u ám và ảm đạm.

Ở đó, ngay giữa cơn mưa như trút nước, có một dáng người đang đứng trông rất cô đơn. Người đó còn trẻ --- khoảng mười lăm tuổi. Cái áo khoác dài màu nâu chỉ che chở cho cơ thể của cô ấy khỏi cơn mưa. Mái tóc ngắn màu đen của cô ấy đã đã hoàn toàn ướt đẫm; nước mưa rơi lộp bộp trên trán. Từ đây, nước chảy xuống thành dòng xuống khuôn mặt cô ấy. Lưỡi cô ấy đón lấy những giọt nước tới được miệng.

“Trời lại có thể mưa to đến thế tại một nơi như thế này. Lạ thật...,” ai đó nói với cô ấy. Giọng nói nghe có vẻ như là của một chàng trai trẻ, nhưng chủ nhân của giọng nói đó lại chẳng thấy đâu.

Dáng người phủ-quần-áo-nâu ngẩng đầu lên để nhìn lên bầu trời. Mưa rơi không chút khoan nhượng xuống khuôn mặt cô gái và chảy từ đôi mắt như những dòng nước mắt.

“Aha ha ha! Aha ha ha ha!”

Rồi đột nhiên, cô ấy cười. Đầu vẫn ngẩng lên, cô ấy há to miệng ra và vươn đôi tay ra đón lấy bầu trời.

“Aha ha ha! Aha ha ha ha!”

Cô ấy tiếp tục cười vui sướng, nhảy nhót và xoay tròn. Mép áo khoác của cô ấy đung đưa trong không khí như một tà áo dài.

“Aha ha! Aha ha ha ha! Aha ha ha ha! Aha ha ha ha ha!”

Cô ấy nhảy múa và cười đầy hoang dại được một lúc, sau đó quay người lại về một điểm đặc biệt ẩn dấu trong màn mưa.

“Vậy cậu nghĩ sao?”

Vì câu hỏi không được hồi đáp, cô ấy lại hỏi một lần nữa.

“Cậu nghĩ sao, Hermes?”

Lần này có một câu trả lời. “Chả có gì tuyệt vời đến mức đó về nó cả...”

“Không có gì á?”

Sau khi nghe thấy những từ ngữ trước đó được lặp lại, một câu đáp lại hờ hững vang lên, “Tớ chẳng thấy buồn cười chút nào cả, nhưng bây giờ tớ đang đầy những cảm xúc lẫn lộn.”

“Aha ha ha! Aha ha ha ha ha ha——”

Cô gái lại ngẩng đầu lên và cười không chút kiềm chế.

Giọng nói hỏi, “Kino, cậu định làm gì tiếp theo?”

“Tớ không biết. Làm gì ư? Sao phải bận tâm?”

Sau khi cô gái tên Kino trả lời, cô ấy lại cười một lần nữa.

Cơn dông này, có lẽ, sẽ còn tiếp tục một hồi nữa.






“ Câu chuyện cứu người “Edit

- Tôi muốn sống -
Kino no Tabi v2 014-015

Đó là bên trong một khu rừng băng tuyết. Tuyết tích tụ lại trong một mùa đông đè nát mọi nhánh cỏ bên dưới. Chỉ có những cây cao với những bè lá dài và hẹp vươn lên giữa màn tuyết trắng.

Kể cả bây giờ, tuyết vẫn đang rơi trên bầu trời, có thể thấy được qua những khe hở giữa những nhánh cây. Những đám mây xám xịt đã lan ra và ánh mặt trời trông rất yếu ớt.

Đó là một nơi yên tĩnh. Không thể nghe thấy gì ngoài âm thanh của tuyết thỉnh thoảng lộp độp rơi từ trên cành. Cũng chẳng có ngọn gió nào thổi qua.

Tại một nơi như vậy, có một con thỏ hoang dã. Bộ lông của nó trắng ngần ngoại trừ trên đỉnh đôi tai.

Con thỏ tiến lên một chút, để lại những dấu chân không sâu lắm trên nền tuyết. Nó dừng lại và di chuyển đôi tai và đầu từng chút một. Và rồi nó lại nhảy tới phía trước.

Con thỏ cứ lặp đi lặp lại như vậy một lúc, rồi dừng lại. Đôi tai nó di động. Một chấm đỏ xuất hiện trên cái đầu trắng của nó --- một tia sáng đỏ.


———


Ở trong cùng một khu rừng, có một người.

Người này được phủ kín trong một bộ đồ ấm tránh tuyết có mũ trùm đầu và chiếc quần dài quá khổ che tới tận mũi giày. Cô ấy đang mang một cái mũ bằng lông và đeo một cặp kính bảo hộ một thấu kính màu vàng. Một cái khẩu trang giữ ấm kéo từ cổ lên, che phủ khuôn mặt cô ấy.

Cô ấy đang bò trước một thân cây, ngồi với chân cong lại và đầu gối nhô ra phía trước. Với cả hai tay, cô ấy đang căn chỉnh một khẩu súng đặt giữa hai đầu gối. Khẩu súng đó là một khẩu tự động mảnh khảnh với ống giảm thanh hình cái kèn harmonica. Một tia sáng đỏ phát ra từ cái lỗ bé tí ở dưới nòng súng --- một ống ngắm laser để ngắm tới mục tiêu. Tia sáng này đang nhắm thẳng tới đầu con thỏ.

Cô ấy thở ra một làn hơi trắng. Cô ấy chậm rãi kéo cò. Một tiếng cạch có thể nghe thấy từ sâu trong khẩu súng.

Khoảnh khắc tiếp theo, máu tươi phun ra tại nơi điểm đỏ do tia sáng đánh dấu trên đầu con thỏ.

Con thỏ run rẩy một chút rồi nhanh chóng ngã xuống và ngừng động đậy. Máu từ đầu nó vấy bẩn một chút lên bộ lông trắng, và tuyết bên dưới nó đã tan ra một chút.


———


Trong khu rừng là một con đường. Con đường thẳng tắp, cắt ngang qua những ngọn cây. Nó được phủ đầy bởi lớp tuyết trắng ngần cứng ngắc.

Ở đầu đường là một chiếc xe motor phân khối lớn đang đậu(Ghi chú: Một phương tiện hai bánh. Chỉ để ghi chú là nó không biết bay). Ghế sau của nó được chuyển thành một cái khung chở hàng vững chắc. Tuy nhiên, trên nó chả có hành lí gì cả; chỉ có một cái túi được cột vào.

Chiếc xe motor phân khối lớn được tùy chỉnh để có thể chạy được trên tuyết. Ở quanh cả hai lốp có những cái đinh để đâm qua mặt đường đông tuyết. Trên cái khung ở trước động cơ, hai cánh tay phụ tương tự như cái bánh phụ để tập đi xe đạp dính liền ở cả hai bên. Ở đỉnh mỗi tay là những tấm ván để đặt chân lên, ở phía dưới chúng là cái ván trượt nhỏ. Cái này nhằm tránh cho xe motor khỏi rơi xuống nếu xe bị trượt bánh.

“Tớ bắt được một con rồi, Hermes.” Con người chào hỏi cái xe motor khi cô ấy xuất hiện ở từ bên trong khu rừng. Con thỏ, với chân bị buộc với nhau, được treo chổng ngược trên tay cô ấy. Một cái bao súng được gắn chéo ngay trước bụng cô ấy.

Cái xe motor được gọi là Hermes phấn khởi trả lời, “Làm tốt lắm! Với nó, cậu không phải cắt giảm khẩu phần lương khô nữa, Kino.”

Người tên là Kino gật đầu, đặt con thỏ vào bên trong túi, và buộc nó lên khung chỏ hàng của Hermes.

Kino gỡ cái kính chắn gió và cái khăn che miệng ra và kéo cái khẩu trang giữ ấm xuống. Đó là một một người khoảng độ tuổi thanh thiếu niên, với mái tóc ngắn mầu đen, đôi mắt to, và khuôn mặt mang một nét gan góc dũng cảm. Cô ấy nhẹ nhàng gạt đi mồ hôi trên mặt và chỉnh lại cái mũ. Rồi cô ấy nói,

“Giờ ta nhanh chóng trở lại thôi. Nếu những người đó chết, tớ sẽ gặp rắc rối mất.”

“Gặp rắc rối á?” Hermes hỏi.

“Ý tớ muốn nói là, tớ sẽ có tội.”

“Với ai?” Hermes lại hỏi một lần nữa.

“Lũ thỏ,” Kino trả lời.

Kino khởi động động cơ của Hermes. Âm thanh của động cơ phá vỡ sự tĩnh lặng của khu rừng. Kino đeo cặp kính chắn gió và cái khẩu trang giữ ấm lên, đặt cả hai bàn chân lên hai cái ván trượt hỗ trợ và phóng Hermes đi.


———


Ở một khúc quanh trên con đường trắng xóa là một loại xe tải chở hàng khá là mới. Lốp xe và phần thân dưới của nó đã hoàn toàn chôn sâu dưới tuyết, khiến nó bất động. Tuyết đã tích tụ nặng nền trên nóc nó.

Và ở khá gần xe tải, trên lằn ranh giữa khu rừng và con đường, có một cái lều lớn. Chỉ có nơi cái lều hình mái vòm đứng là ở dưới bề mặt, cứ như thể tuyết ở đó bị khuất phục vậy.

Cuối cùng thì âm thanh của động cơ đã nghe thấy, theo ngay sau sự xuất hiện của Kino và Hermes.

Một người đàn ông bò ra và nhìn lén từ trong lều. Khuôn mặt người đàn ông đó, người khoảng 30 tuổi, trông cứ như nó không thể gầy hơn được nữa. Bộ râu và tóc của ông ta đã mọc dài hết mức có thể, và trang phục mùa đông mà ông ta đang mặc đã bẩn hết cả.

Kino lấy con thỏ từ trong túi ra và dơ cho người đàn ông xem. Người đàn ông nhìn lên nó với khuôn mặt rạng rỡ, và thụt đầu lại vào trong lều. Sau đó hai người đàn ông khác ló đầu ra --- một người đeo kính mắt trông có vẻ như đang ở tuổi hai mươi và một người khoảng bốn mươi có mái tóc xám. Cả hai đều trông gầy tới đáng thương, nhưng cười rộng tới tận mang tai khi họ thấy con thỏ.

“Tôi sẽ nấu nó cho các anh. Cho tôi mượn một cái nồi,” Kino nói.

“Thế là đủ rồi! Chúng ta sẽ ăn sống!” Người đàn ông khoảng ba mươi tuổi nói, khuôn mặt hiện lên vẻ thiếu kiên nhẫn.

Hai người còn lại nài nỉ để họ có thể ăn ngay, nhưng Kino lắc đầu.

“Không được. Sẽ rất tệ nếu các anh bị nhiễm Tularemia hay đại loại thế.”

Một ánh mắt hàm chứa thất vọng lờ mờ hiện ra trong những người đàn ông, nhưng họ ngoan ngoãn lấy ra hai cái nồi với kích cỡ khác nhau từ căn lều. Kino lấy những cái nồi và nói với họ,

“Tôi sẽ nói khi nấu xong, nên cứ nghỉ ngơi cho tới lúc đó.”

“Vâng, chúng tôi hiểu... Cô Kino...” Người đàn ông khoảng ba mươi gọi Kino, người vốn đã quay đầu lại.

“Chuyện gì thế?”

Người đàn ông nhìn thẳng vào đôi mắt của Kino.

“Cảm ơn”

Kino cười nhẹ. “Giờ vẫn còn quá sớm để nói vậy, nhưng... không vấn đề gì.”


———


Buổi sáng trước đó.

Kino và Hermes đang lao đi trên con đường băng tuyết, những đám mây mỏng ở ngay trên đầu.

Nhờ vào những cái lốp gắn đinh và cặp ván trượt hỗ trợ, họ có thể phóng đi với tốc độ đáng kể.

Ngoài cái túi ra, cái khung chứa đồ đằng sau Hermes được ních chặt với một cái lều mùa đông, một cái túi ngủ cùng rất nhiều hành lí du lịch.

Rồi đột nhiên Hermes nói, “Có một xe tải ở phía trước.”

Kino từ từ nới lỏng tay ga. Cô ấy đi tới bằng đà còn sót lại và không cần tới phanh xe, cô ấy chậm rãi dừng lại ngay trước xe tải bị vùi trong tuyết. Cô ấy tắt động cơ, leo xuống Hermes và kéo kính chắn gió cùng khẩu trang giữ ấm xuống.

Kino mở nắp bao súng ở trước bụng và lấy ra khẩu súng nằm bên trong bằng tay phải. Đó là kiểu súng lục ổ quay mà cô ấy gọi là ‘Canon’

Khi Kino tiến tới cái xe tải, cô ấy nhanh chóng nhận ra cái lều ở gần đó. Rồi cô ấy gặp phải anh mắt của một người đàn ông vội vã ló đầu ra khỏi cửa lều.

Người đàn ông rậm râu và khoảng ba mươi tuổi nhìn Kino với khuôn mặt đầy kinh ngạc. Kino bỏ khẩu Canon trở lại bao súng, nhưng không hề thả lỏng tay khỏi nó khi cô ấy chào hỏi người đàn ông ‘xin chào’.

Không hề trả lời Kino, người đàn ông bò ra khỏi lều và yếu ớt đứng dậy. Từ trong lều, hai người đàn ông khác nhìn ra với biểu tình kinh ngạc y hệt nhau.

Người đàn ông nhìn Kino và Hermes, và hỏi với giọng yếu ớt, ‘C-cô du hành với cái xe motor đó, đúng không...? C-cô có thể chia cho chúng tôi ít thức ăn không...?”

Trong khi nhìn tình trạng đáng thương của họ, Hermes hờ hững nói. “Tôi hiểu. Tôi nghĩ tôi hiểu tình cảnh của các người là gì.”

“Tôi xin lỗi, nhưng tôi không có. Các người đã ở đây từ lúc nào?” Kino nói.

“Đừng có ngạc nhiên... Chúng tôi ở đây từ tận đầu đông cơ.”

Khuôn mặt Kino lờ mờ lộ ra ánh mắt kinh ngạc, trong khi Hermes nói. “Tôi rất kinh ngạc.”

“Ừ. Tuyết rơi sớm hơn so với chúng tôi dự kiến. Không lâu sau nó trở thành một cơn bão tuyết điên cuồng, và chúng tôi mắc kẹt ở đây kể từ lúc đó...”

“Cũng may là các người chưa chết sạch,” Hermes nói, nhưng chẳng có ai cười[2].

“Và tôi đoán trong xe tải cũng chả có chút đồ ăn nào” Kino hỏi để xác nhận, và những người đàn ông trả lời đầy khổ não,

“Có thức ăn đấy, nhưng chúng tôi đã ăn hết sạch rồi... đó là từ rất lâu rồi. Tất nhiên, chúng tôi có khá nhiều, nhưng chúng tôi không ngờ rằng chúng tôi sẽ kẹt ở đây như thế này. Chúng tôi đã bất cẩn. Từ lúc đó, chúng tôi đã chờ người qua đây. Chúng tôi cầu xin cô! Làm ơn cho chúng tôi cái gì đó, bất cứ cái gì chúng tôi có thể ăn... Có ba người chúng tôi...”

Người đàn ông chỉ vào cái lều, và hai người đàn ông nọ nhìn Kino với ánh mắt dai dẳng.

“Chúng tôi xin cô...”

Người đàn ông cuốn hai nắm tay lại với nhau và khẩn cầu Kino. Kino thở nhẹ trước khi trả lời. “Tôi quả thực có mang theo lương khô. Nhưng tôi phải để dành đủ cho chính mình. Lượng thức ăn tôi dự trữ chỉ vừa đủ cho ba người.”

Những người đàn ông nuốt nước bọt khi nghe Kino nói.

“Tuy nhiên,” Kino tiếp tục. Những người đàn ông ngẩng đầu lên.

“Tôi có thể săn một ít cho các người. Tôi chắc rằng quanh đây có nhiều thú hoang, và do trời đã bắt đầu ấm dần, tôi chắc là có thể bắt được một con. Nếu các người hồi phục đủ sức lực, các người có lẽ có thể di chuyển cái xe tải. Các người vẫn còn đủ nhiên liệu đúng không?”

“Đúng vậy, vẫn còn lại một chút! Vậy có nghĩa là...?” Người đàn ông hạnh phúc hỏi lại Kino. Kino cảm thấy ánh mắt ấm áp, trông đợi từ ba người đàn ông và nhẹ nhàng gật đầu.

“Đúng vậy. Tôi sẽ hộ tống các người vài ngày vậy.”

Những nụ cười lớn nở rộ trên khuôn mặt họ khi nghe thấy những lời của Kino. Họ cảm ơn cô ấy rối rít.

“Tên của cô là?” Người đàn ông vào tuổi ba mươi hỏi.

“Kino. Đây là Hermes.”

“Cô Kino, eh? Đây, hãy xem qua cái này.”

Trong khi nói, người đàn ông lôi một cái hộp nhỏ ra khỏi túi quần. Ông ta mở nó ra và cho Kino xem. Ở trong là một chiếc nhẫn. Đó là một chiếc nhẫn bạc gắn với vài viên ngọc nhỏ màu lá cây.

“Tôi tin rằng cái này có một chút giá trị. Đây là sự cảm kích trước sự giúp đỡ của cô. Làm ơn nhận lấy nó.”

“Vẫn còn quá sớm để cảm ơn tôi.”

“Không sao cả. Cứ nhận đi. Tôi muốn đưa nó về nhà cho vợ tôi, nhưng sẽ là vô nghĩa nếu tôi chết ở đây.”

“...........”

Kino đón lấy chiếc hộp và nhìn nó. Cô ấy nhìn chằm chằm nó một lúc mà biểu cảm trên khuôn mặt không chút biến đổi.

“Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ lấy nó làm một phần thưởng sau khi mọi chuyện kết thúc. Cho tới lúc đó, tôi sẽ giữ nó.”

Kino nhét cái hộp vào trong túi và chỉ đạo những người nọ. “Làm ơn chờ ở đây một lúc. Tôi sẽ đi bắt vài con. Tôi sẽ để hành lý của tôi lại đây, nên làm ơn trông chừng nó cho tới lúc tôi trở về. Chỉ để cho các người biết thôi, thịt thì ngon hơn chỗ lương khô của tôi nhiều.”

Kino gỡ hết hành lí trên Hermes xuống và chỉ cột một cái túi lên khung chở hàng.

Và rồi cô ấy đi săn.


———


Kino bắt đầu nấu ăn.

Cô ấy đào tuyết dưới một cái cây cho tới lúc mặt đất lộ ra. Tại đây cô trộn nhiên liệu rắn, báo cũ và một vài nhánh cây lại rồi nhóm lửa. Cô ấy treo cái nồi lên cây với một sợi dây và căn chỉnh sao cho nó ở trên đỉnh ngọn lửa. Rồi cô bỏ một ít tuyết sạch vào trong.

Kino đặt con thỏ lên trên cái đĩa sắt mà cô ấy bình thường dùng để làm đối tượng tập bắn. Cô ấy nhìn con thỏ im lìm trong giây lát, rồi nhắm mắt lại thêm một vài giây nữa.

Sau lời cầu nguyện trong im lặng đơn giản, cô ấy bắt đầu cắt nó thành từng mảnh.

Kino tháo cái găng tay cô ấy đeo để thay bằng đôi găng tay làm bằng cao su mỏng, cái cô ấy dùng để che tới tận tay áo của bộ trang phục mùa đông.

Rồi cô ấy lấy ra một cái dao xếp đi săn và dùng nó để cắt xung quanh phần lông gần chỗ chính giữa vùng bụng con thỏ.

Sau đó, cô ấy lột phần lông ra bằng cả hai tay. Cô ấy tiếp tục kéo cho tới khi cổ và mũi bàn chân được lột trần, rồi cắt lấy phần da của cả cơ thể nó.

Con thỏ, nhỏ hơn so với lúc trước, đã trở thành một mớ thịt hồng.

Kino cắt mở phần bụng của con thỏ kéo từ cổ tới vùng hậu môn và lôi phần nội tạng ra. Cô ấy lau chùi khoang bụng rỗng đang mở lớn với tuyết và vài tờ giấy, rồi nhẹ nhàng rút nước ra.

Để gỡ tứ chi ra, Kino cắt xung quanh vùng mà chúng nối với thân, bẻ gẫy các khớp rồi cắt rời các chân khỏi đầu gối. Rồi cô ấy chặt phần thân thành những mảnh thích hợp.

Sau khi cô ấy cắt xong, con thỏ đã trở thành món ‘thịt’ mà có thể dễ dàng được bán tại các cửa tiệm.

Kino điều chỉnh lại mồi lửa và xúc những mẩu vụn từ nước ở trong nồi ra.

Rồi cô ấy bỏ thịt vào trong nồi. Sử dụng tuyết, cô ấy rửa cái đĩa sắt cô ấy dùng để làm thớt và hơ nó trên ngọn lửa để khử trùng. Lần đầu tiên, Kino gỡ đôi găng tay ra.

Sau một lúc, món thịt đã sẵn sàng.


———


Những người đàn ông được Kino gọi lại, và với những cái đĩa và tách trên tay, họ loạng choạng ra khỏi lều và tiến tới đống lửa. Đôi mắt trông rất to trên khuôn mặt hốc hác của họ ánh lên tia sáng kì quái.

Kino rắc một ít muối và tiêu lên món thịt và chia chúng cho những người đàn ông. Họ nhìn chằm chằm thức ăn trước mặt họ trong im lặng một lúc. Rồi nước mắt họ chảy dài trên gò má bẩn.

“Chết tiệt. Tốt nhất đây đừng là giấc mơ...”

“Các người sẽ biết khi các người ăn vào. Nó sẽ không biến mất.... chắc thế,” Kino nói.

Những người đàn ông xé miếng thịt thành những mảnh nhỏ bằng tay và chậm rãi đưa nó vào miệng. Họ nhai vài lần trước khi nuốt xuống, rồi nhắm mắt lại và hít sâu.

“Ngon quá...” Người đàn ông tầm bốn mươi lẩm bẩm giữa những tiếng nức nở nghẹn ngào.

“Ngon....” Người đàn ông ở tuổi hai mươi nói khi nước mắt lặng lẽ chảy, đôi tay của anh ta hoạt động chậm rãi nhưng không ngừng nghỉ trước món ăn.

Người đàn ông cuối cùng mở mắt và nhai món thịt lâu hơn một chút, cứ như để xác nhận xem đây có phải là thực hay không rồi nuốt.

“Ừ. Ngon thật. Đã rất lâu rồi kể từ lúc chúng ta được ăn một món ngon thế này... dù cho có hơi mặn.”

Ba người đàn ông cười vang khi họ khóc. Họ dùng tay gạt đi nước mắt trên mặt, và bụi bẩn trên mặt họ được rửa bớt, dù chỉ một chút.

Kino pha một ít trà với nước nóng trong một cái nồi khác, và rót vào những cái tách của ba người kia. Cô ấy đưa cho họ vài viên thuốc.

“Chúng là những viên vitamin. Chúng là chỗ thuốc dự trữ của tôi.”

“Cảm ơn. Đây là một bữa ăn hoàn chỉnh.”

“Kino, cô có ổn không khi chúng tôi ăn tất cả chỗ thịt?” người đàn ông tuổi hai mươi hỏi.

“Tôi nghĩ chỗ đó còn thừa đủ cho tất cả mọi người, nhưng với tình trạng của các anh, có vẻ như các anh có thể giải quyết mọi thứ. Tôi ổn với món tôi thường dùng,” Kino nói, cho họ xem chỗ lương khô dự trữ trông như đất sét.

“Cảm ơn cô.” “Cảm ơn.” Những người đàn ông ngoan ngoãn bày tỏ lòng biết ơn.

“Nếu có thể, cảm phiền các người cảm ơn anh bạn ở đằng kia luôn.” Kino chỉ về chỗ cái cây.

Trên cành cây là bộ lông và những mảnh của phần thân trên và thân dưới của con thỏ. Bốn người nhìn vào cặp mặt tròn, u tối đã mất hết sinh khí.

Rồi ba người đàn ông đặt đĩa và tách lên trên tuyết, chắp tay lại ngay trước mặt, và nhắm mắt lại.

Kino, cùng với Hermes đang đậu ngay sau cô, nhìn những người nọ khi họ dịu dàng bày tỏ lòng thành kính trước vị Chúa của họ.

“Chúa trời, cảm ơn người. Vì chúng con, máu của một sinh linh khác đã phải hy sinh.... Và Chúa, làm ơn tha thứ cho chúng con vì đã phải giết chóc để sinh tồn...”

Lời cầu nguyện của họ tiếp tục được một hồi, và Kino nhìn họ trong khi ăn chỗ lương khô nhạt nhẽo.

Sau đó những người đàn ông tập trung giải quyết tất cả chỗ thịt.


———


Khi ngày gần tàn, bầu trời, vốn đã chẳng sáng sủa gì nay lại còn tối hơn. Cảnh vật chuyển sang tông màu xám xịt và lặng lẽ trở nên đậm nét hơn.

Kino căn cái lều một người ở phía đối diện cái lều của ba người đàn ông, kẹp giữa với xe tải.

Cô ấy pha ít trà cho những người đàn ông và cuối ngày. Họ lại cảm ơn cô ấy một lần nữa và trở lại căn lều của họ.

Kino che phủ động cơ và thùng xe của Hermes, rồi chui vào trong lều của cô ấy.


———


Buổi sáng hôm sau.

Xung quanh vẫn còn tối khi Kino tỉnh dậy. Như mọi khi, bầu trời được che phủ bởi những đám mây, và bông tuyết nhẹ nhàng rơi.

Kino rèn luyện trên đỉnh đống tuyết và luyện tập rút khẩu Canon nhiều lần.

Sau khi một mình ăn chỗ lương khô, cô ấy vỗ cho Hermes tỉnh dậy, khởi động động cơ, và cột túi của cô ấy lên khung chứa đồ.

Cô ấy bảo những người đàn ông, vốn đã tỉnh dậy khi nghe tiếng động cơ gầm rú mang cốc lại. Cô ấy bỏ một ít tuyết vào cốc và đặt chúng lên động cơ và ống xả của Hermes. Tuyết nhanh chóng tan ra.

“Động cơ của tớ không phải là để đun nước mà, cậu biết đấy.”

“Vậy đó có nghĩa là cậu rất hữu ích với tớ theo nhiều cách đấy, Hermes.”


———


Ngày hôm đó.

Một lần nữa, Kino và Hermes ra ngoài đi săn. Cô ấy mang hai con thỏ về một lần.

Sau khi trở về, cô ấy cắt chúng thành từng miếng như những gì đã làm ngày hôm qua. Cô ấy nấu con đầu tiên vào buổi chiều theo cách y hệt.

Những người đàn ông ra khỏi lều, và một lần nữa, cảm ơn sau bữa ăn của họ. Và rồi, họ quay trở lại lều của họ và nghỉ ngơi.

Kino chặt một nhánh cây xuống để nhóm lửa, và nấu miếng thịt khác khi trời sắp tối.

Những người đàn ông ăn mọi thứ. Những mẩu xương vụn chất đống bên cạnh đống lửa.

Trong khi ăn, những người đàn ông kể cho Kino nghe về đất nước của họ, với những nụ cười tươi trên môi.

“Nếu cô đến thăm, chúng tôi sẽ đối đãi mọi thứ với cô, cô sẽ nặng gấp đôi!” Họ hứa với Kino.

Khi họ hồi phục lại sức lực của cơ thể, họ thậm chí có thể đi bộ bình thường mà không hề loạng choạng.


———


Khi màn đêm buông xuống, tuyết đã ngừng rơi hẳn và những vết nứt trên tầng mây lộ rõ ra từng chút một. Những vì sao, từng cái từng cái một hiện ra trên bầu trời.

Kino đang nằm bên trong túi ngủ trong cái lều của cô ấy. Hermes, người đậu ở ngay trước cái lều nói.” Kino, cậu còn thức không?”

“Ừ.”

“Liệu có ổn không khi đi chệch hướng khỏi lộ trình như thế này?”

“Không đâu. Dù cho trời có vẻ như đang ấm dần, tớ muốn đi ra khỏi khu rừng càng sớm càng tốt.”

“Vậy thì tại sao?”

“Bởi vì phần thưởng. Tớ đã nhận chiếc nhẫn.”

“Cái thứ đó thì có cái gì cơ chứ?” Hermes nói.

Trong một lúc, có tiếng lục lọi vang lên từ bên trong túp lều. Và rồi, Kino nhẹ nhàng thò tay trái dưới gấu áo. Chiếc nhẫn được đeo vào ngón giữa.

“Cậu nghĩ sao?” Kino hỏi, xoay vòng bàn tay.

“Chả hợp với cậu,” Hermes trả lời ngay lập tức. Cô ấy chậm rãi thu tay về.

“...Tớ cũng nghĩ vậy. Nó sẽ vướng víu khi tớ cần bóp tay phanh của cậu. Nhưng chắc là nó sẽ đáng giá kha khá nếu tới bán nó đi. Bên cạnh đó, cũng không phải là chuyện xấu khi thỉnh thoảng tốt bụng một chút,” cô ấy trả lời lại.

“Sao cũng được,” là câu trả lời duy nhất của Hermes.


———


Ngày hôm sau, đó là buổi sáng thứ ba kể từ ngày Kino gặp những người đàn ông.

Bầu trời ánh lên một tia sáng xanh khi cô ấy tỉnh dậy. Đó rõ ràng là một bầu trời trong xanh và không một gợn mây.

Quả cầu ánh sáng màu cam bắt đầu mọc ngay sau Kino khi cô ấy thực hành bài thể dục buổi sáng. Cái bóng của cô ấy trở nên dài hơn và vươn ra khỏi đỉnh đống tuyết.

Không lâu sau, những người đàn ông tỉnh dậy. Hộ cố đi bộ chậm rãi và tự chuẩn bị nước nóng cho bản thân.

“Tôi thấy các người đã ổn hơn rồi,” Kino nói, và họ gật đầu.

“Ừ, cảm ơn.”

Cho bữa sáng, Kino chia lương khô cho bọn họ. Bốn người ăn bữa sáng trông khá không thoải mái.

Trong bữa trà sau khi ăn, những người đàn ông vui vẻ kể chuyện về quê hương của họ.

“Những người đó hẳn sẽ ngạc nhiên lắm khi chúng ta trở về nhà. Không ai trong họ sẽ nghĩ là chúng ta bị mắc kẹt như thế này. Tôi chắc là họ tin rằng chúng ta đã bị bắn chết.”

“Chắc họ cũng đã làm mộ cho chúng ta rồi.”

“Thế không buồn cười sao? Chúng ta có thể đi viếng mộ của chính mình.”

Khi người đàn ông tầm ba mươi tuổi hỏi Kino về quê hương của cô ấy, Kino chỉ đáp lại bằng một cái lắc đầu.

“Tôi hiểu... xin lỗi về chuyện đó,” người đàn ông nói, và kết thúc buổi trò chuyện.


———


Khi mặt trời lên cao, không khí chậm rãi nhưng ổn định trở nên ấm lên.

Những người đàn ông nói với Kino về chuyện di chuyển cái xe tải của họ. Nếu họ phân chia công việc và đào tuyết xung quanh xe tải để tạo thành một con dốc, họ có thể đưa cái xe ra khỏi tình trạng bị chôn vùi như hiện giờ. Chỉ cần cái xe vẫn còn hoạt động được, họ có thể tới đất nước gần nhất.

Người đàn ông tuổi khoảng ba mươi hỏi Kino, “Đầu tiên, chúng tôi muốn gỡ hành lí của chúng tôi xuống xe. Sẽ thật tuyệt nếu cô có thể giúp.”

Kino và họ quay ra đằng sau xe.

Cái cửa xe hàng có ba cái khóa. Người đàn ông tuổi tầm ba mươi hỏi chỉa khóa của hai cái kia, mở cửa ra và đi vào bên trong. Một lúc sau, họ nghe thấy vào tiếng kích kích, và người đàn ông khoảng bốn mươi tuổi tách Kino ra một chút và nói với cô.

“Cô Kino, liệu cái xe motor đó sẽ ổn chứ?”

Kino, người chẳng hiểu ý ông ta là gì, quay đầu lại. Cùng một lúc, người đàn ông tuổi ba mươi nhanh chóng lao ra khỏi bục thang của toa xe. Anh ta đang cầm một khẩu súng dài bằng cả hai tay và chĩa về phía Kino.

Cái khoảnh khắc mà Kino thấy khẩu súng của người đàn ông, cô vươn tay tới bao súng bằng tay phải, nhưng dừng lại không lôi khẩu Canon ra. Cô ấy bình tĩnh đối mặt với khẩu súng chĩa về phía cô ấy.

“Lựa chọn tốt lắm. Nếu cô lôi khẩu súng đó ra, tôi sẽ bắn cô không chút chần chừ, người đàn ông nói khi anh ta leo xuống bậc thềm. Không hề có sơ hở trong tư thế của hắn ta.

“Chà, cảm ơn nhé,” Kino nói với chất giọng như mọi khi mà chả có chút ngạc nhiên nào. Hai người kia bước lùi vài bước khỏi Kino, khuôn mặt họ giờ rất nghiêm nghị.

Người đàn ông tầm ba mươi nói. “Sự thật là tôi sẽ không bắn cô đâu. Chúng tôi có danh dự khi vận chuyển những hàng hóa quan trọng mà không để lại một vết trầy, cô thấy đấy.”

“Hàng hóa?” Kino hỏi, và người đàn ông tầm bốn mươi tuổi trả lời.

“Ừ. Chúng tôi làm việc cho một tổ chức lao động. Cái chúng tôi muốn nói khi nói ‘hàng hóa’ là con người.”

Hermes, người đậu ở cách đó hơi xa đằng sau Kino, nói với chất giọng không khác mấy so với mọi khi. “Oh, ra các người là những tay bắt cóc. Hoặc cụ thể hơn, buôn bán nô lệ.”

“Anh không cần phải nói thẳng ra như vậy... nhưng chà, đúng là vậy. Giờ chúng tôi đã đủ khỏe để di chuyển, chúng tôi phải làm công việc thật sự của mình. Vậy nên cô Kino, chúng tôi sẽ đưa cô theo chúng tôi tới một nơi mà ai đó sẽ mua cô. Giờ thì đừng có kháng cự nữa.”

“Chà chỉ thế thôi, nhưng tôi có hơi lo lắng,” Hermes nói.

“Đừng có lo, Hermes. Cộng sự của anh khá là xinh đẹp. Cô ấy tỏa sáng với một chút tinh tế, và bởi vì cô ấy trẻ, cô ấy chắc chắn sẽ được bán với giá cao. Chúng tôi luôn tô điểm cho hàng hóa của mình với trang sức và trang phục xinh đẹp; đây là hàng trọn gói. Chúng tôi sẽ không để cô ấy chịu vết thương nào.

“Dù sao thì, các người rõ ràng khiến nó nghe khá đơn giản,” Kino thờ ơ trả lời, cơ thể không di chuyển lấy một inch.

Trong khi nhìn chằm chằm vào đôi mắt của Kino, người đàn ông tuổi ba mươi nói trong khi khẩu súng vẫn nhắm tới cô ấy. “Làm ơn đừng nghĩ xấu về chúng tôi. Chúng tôi thực sự rất biết ơn khi cô cứu chúng tôi. Nó thật tuyệt.... rất rất tuyệt. Tuy nhiên, cô có thể nói chúng tôi là những con sói. Và sói không có lựa chọn nào khác ngoài việc sống như những con sói. Cái này là để cho chúng tôi có thể sống sót, cô biết đấy.”

“Tôi hiểu.” Kino chậm rãi dơ tay lên.

“Được rồi. Giờ, gỡ cái khẩu súng lục ngay trước bụng cô ra. Chậm rãi, bằng tay trái.”

Kino chậm rãi tháo bao súng khẩu Canon từ thắt lưng bằng tay trái.

“Ném nó đi.”

Kino ném nó đi, và nó rơi vào giữa chỗ cô và những người đàn ông. Một tiếng thịch vang lên, và nó cắm một nửa xuống tuyết.

Người đàn ông tuổi hai mươi đi tới lượm nó lên, nhưng người đàn ông vào tuổi bốn mươi bên cạnh anh ta ngăn anh ta lại và nói. “Cởi cái áo khoác mùa đông của cô ra. Chậm rãi. Từng tai một, và ném nó tới phía trước.”

Kino cởi cái áo khoác mùa đông đúng như những gì được bảo. Đằng trong, cô ấy mang một cái áo vest màu đen được thắt bằng một cái thắt lưng rộng ở eo. Có một vài cái túi gắn trên cái thắt lưng.

“Quay lưng lại. Giờ thì từ từ.”

Kino quay lại. Nhẹ nhàng gắn trên thắt lưng là khẩu súng trong bao cô ấy dùng để bắn những con thỏ. Kino gọi khẩu này là ‘Woodsman’.

“Tôi biết mà. Kéo cái khẩu súng đó ra từ từ bằng tay phải. Rồi ném nó đi. Từ từ, nhớ lấy.”

“Tôi khá ấn tượng là ông biết,” Kino nói trong khi nhìn Hermes. Với tay phải, cô ấy nắm lấy nòng súng của Woodsman, gỡ nó ra khỏi bao súng và ném nó đi.

“Quay lại đây, dơ tay lên. Chậm rãi.”

Kino dơ cả hai tay lên và chậm rãi đối diện với những người đàn ông.

Hai người bọn họ cố tiếp cận Kino, nhưng lần này, người đàn ông tầm tuổi hai mươi chặn họ lại.

“Chờ đã. Cô có một con dao, đúng không? Nó ở đâu?”

Kino với một cái nhìn hình như hơi chán nản, trả lời thẳng. “Tôi để chúng cả ở đây.”

“Ném hết chúng đi.”

Kino từ từ đưa tay phải vào cái túi ở gấu áo vest của cô ấy. Cô ấy lấy ra con dao xếp cô ấy dùng để nấu nướng và ném nó đi.

Kino chậm rãi vươn tay tới những cái túi trên thắt lưng bằng tay phải. Từ đây, cô ấy rút ra một con dao, búng mở lưỡi dao xếp ra, khóa nó lại an toàn. Cô ấy ném nó đi.

Kino chậm rãi đưa tay phải vào trong cổ tay áo vest bên trái và rút ra một con dao hai lưỡi. Cô ấy ném nó đi. Và rồi cô ấy cho tay trái vào trong cổ tay áo phải và lấy ra một con dao tương tự, rồi ném nó đi.

"......"

Ba người đàn ông lặng lẽ đứng nhìn. Kino bắt đầu từ từ cởi cái quần gió ra. Cô ấy kéo khóa ở bên hông xuống và gỡ từng ống quần một. Đôi ủng và quần dài cô ấy mặc ở bên trong giờ đã lộ ra.

Kino từ từ ngồi xổm xuống và rút một con dao mỏng ra khỏi vỏ được đặt trong ống đôi ủng. Cô ấy ném nó đi. Cô rút một con dao tương tự từ chân trái bằng tay trái và rồi ném nó.

Con dao bay đi và va phải những con dao khác trên nền đất, tạo ra âm thanh leng keng.

“Cô... là người buôn dao à?” người đàn ông tuổi ba mươi lẩm bẩm.

Kino chậm rãi đưa tay với tới phía chiếc thắt lưng ở đằng sau eo bên phải bằng tay phải, và rút ra một con dao bọc vỏ. Đó là một con dao với hai lưỡi dao, dài khoảng 15 centimet với chuôi dao hình trụ trông khá mập.

Kino nắm nó bằng tay phải, và cầm phần lưỡi dao bằng tay trái.

Cô ấy từ từ nói, nhìn vào mắt của gã đàn ông đang cầm súng. “Đây là cái cuối cùng.”

“Ném nó đi,” người đàn ông ba mươi tuổi nói. Một chấm đỏ xuất hiện trên trán ông ta --- một chùm sáng đỏ.

Bang bang bang!

Có ba phát súng bắn ra thành công. Giữa lưỡi dao và chuôi dao có bốn lỗ nhỏ, từ ba trong số đó, đạn bay ra.

Máu phun ra tại nơi chấm đỏ mà tia sáng chỉ ra trên trán người đàn ông.

Ngay lúc tiếng súng vang lên, người đàn ông tuổi bốn mươi thấy Kino tiến lại chỗ ông ta và đập vào tay ông ta. Kino vượt ra đằng sau và khóa tay trái của hắn từ đằng sau bằng tay trái của cô. Cô ấy đâm ngập cán con dao lên phần lưng bên trái hắn.

"Guh---!"

Ngay lúc người đàn ông phát ra tiếng kêu nọ, người đàn ông có ba lỗ trên trán đổ gục xuống.

Rồi Kino đẩy con dao và gã đàn ông tới phía người đàn ông tầm hai mươi tuổi.

Khi người đàn ông gầy gò ngã xuống, Kino lượm khẩu Canon lên từ trong tuyết.

Kino lập tức kéo cò và đứng ngay trước mặt người đàn ông, ghim đạn vào lưng hắn ngay dưới cái xác.

"Aaaah--!"

Người đàn ông rít gào. Kino liếc nhẹ người đàn ông mà mặt đã thấm đẫm máu. Và rồi cô ấy chĩa khẩu Canon về phía người đàn ông cuối cùng.

“Cứu t------“

Một âm thanh như sấm rền vang lên một làn khói trắng khi tay phải của Kino vươn ra. Một vài cái răng của người đàn ông bay ra như bỏng ngô.

Cái đầu của người đàn ông giật lên như thể vừa ăn một đòn sốc điện, và rồi trở nên bất động. Máu chảy thành vũng từ trong miệng hắn ta, và cùng một lúc, không khí bị đẩy ra khỏi phổi sủi bọt. Máu tươi ồ ạt chảy, làm tan chảy tuyết bên dưới cổ người đàn ông từng chút một.

Kino đứng ở trước ba cái xác. Có một dòng suối máu lờ mờ chảy ra.

“Tí nữa thì,” Hermes từ đằng sau nói với Kino. “Cậu có bị thương không?”

“Không,” là câu trả lời duy nhất của Kino. Và rồi cô nói thêm, “Sợ thật đấy. Tớ tưởng tớ thế là xong rồi cơ.”

Kino đứng lặng một lúc, tay phải nắm lấy khẩu Canon.

Ở giữa bầu trời trong xanh và mảnh đất ngập trong tuyết trắng, những tiếng nghiến răng kin kít trong sợ hãi liên tục vang lên.


———


“Giờ cậu ổn chứ” Hermes hỏi.

“Giờ tớ ổn rồi,” Kino gật đầu. Hơi nước không còn bốc lên từ những cái xác nữa.

Kino đứng ngay trước bậc thềm xe tải.

Trong khi nắm khẩu Canon rất cẩn thận, cô ấy từ từ mở cửa ra.

“Tớ hiểu,” Kino lẩm bẩm, và nhìn một lúc vào bên trong toa xe. Và rồi, cô ấy mở cả hai cửa ra. Ánh sáng chiếu vào bên trong toa xe.

Một lương lớn xương trắng lăn lóc trên khoang hẹp bên trong toa xe.

Xương người. Xương sườn mỏng. Xương ngón tay nhỏ. Xương chậu vỡ trông như cái xẻng nấu ăn. Xương đùi vỡ --- tủy sống ở bên trong đã bị hút hết.

Một vài thùng nhiên liệu rắn lăn lóc. Một cái đĩa sắt được giật ra khỏi xe tải. Trên nó, có một vài mảnh xương sống cháy đen.

Tóc dài màu vàng được cột trên ống của xe, từ đó cái đầu được treo lên, nhẹ nhàng cúi xuống dưới. Đó là một cô gái trẻ, có lẽ khoảng tầm tuổi Kino.

Đôi mắt và cái mũi đã mất. Chỉ còn lại những cái lỗ trống rỗng đen kịt, làn da bị gọt và thịt trên má và răng nanh, và phần dưới của xương sọ ở ngay dưới khuôn mặt. Hàm dưới chỉ còn gắn hờ trên phần còn lại của cái đầu.

Một cái lỗ to bằng nắm tay người mở ra ngay giữa trán. Tất cả não đã được lấy ra.

Treo gọn gàng ở góc đối diện với cái đầu là một cái váy màu vàng sáng.

“...Hermes, cậu có thấy không?” Kino hỏi.

“Ừ. Vụn thức ăn,” Hermes trả lời.

Kino nhìn và những cái xác của người đàn ông ở ngay bên chân cô.

“Trước đó, đây là ‘hàng hóa’ quan trọng của họ eh...”

“Và trước đó nữa?” Hermes nghe được những lời lẩm bẩm của Kino và hỏi.

Kino nhẹ nhàng trả lời trong khi nhìn mái tóc vàng rạng rỡ.

“Tớ không biết.”

Khi Kino từ từ đóng của lại, cô ấy nói với cô gái.

“Nó là sai trái. Nhưng, họ không muốn chết.”


———


“Chúng ta đã bị trì hoãn quá lâu. Rời khỏi đây ngay khi có thể nào,” Kino nói, lượm tất cả những con dao cô ấy ném đi trước đó.

Tuyết tích tụ đằng trong nòng khẩu Woodsman. Kino lượm nó lên và không hề chủ ý nhắm tới thứ gì cả mà bắn ra hai phát. Và rồi cô ấy đóng chốt an toàn và đặt nó lại vào đằng sau eo.

Cô ấy rút mạnh con dao cắm sâu trên lưng người đàn ông ra. Cô ấy rút ra chọc vào lưỡi dao vào trong tuyết cho tới khi nó sạch. Và rồi cô ấy lau nó bằng áo quần của người đã chết.

Kino mở nắp ở phía dưới chuôi dao. Cô ấy lấy ra ba cái vỏ đạn nhỏ và rỗng từ bên trong. Rồi cô ấy lấy chỗ đạn dự trữ cho khẩu Woodsman từ thắt lưng và đặt nó vào trong chuôi dao.

Và rồi cô ấy bỏ con dao-súng-lục trở lại vỏ của nó ở bên eo phải.

Kino mặc cái quần gió và bộ áo khoác mùa đông vào. Và rồi cô ấy bỏ khẩu Canon trở lại chỗ cũ.

Cô ấy nhanh chóng gói gém lại cái lều và đặt hết hành lí lên Hermes. Rồi cô ấy khởi động động cơ.

Đột nhiên, cô ấy quay trở lại bên cạnh cái xe. Cô ấy ngồi xổm xuống bên cạnh cái xác đang cầm súng.

Cô ấy tháo găng tay trái ra. Một chiếc nhấn được đeo trên ngón giữa. Đó là một chiếc nhẫn bạc, với một vài viên ngọc màu lá cây gắn trên đó.

Kino nhìn vào tay trái của cô ấy vài giây.

Kino gỡ chiếc nhẫn xuống và rút cái hôm ở trong túi ra. Cô ấy đặt nó và bên trong túi áo trước ngực người đàn ông. Và cô ấy dịu dàng nói với hắn.

“Tôi trả lại nó cho anh.... bởi vì tôi rút cục cũng không thể cứu được anh.”

Rồi Hermes nói bằng chất giọng dịu dàng y hệt Kino,

“Cái gì? Tớ tưởng cậu thích nó?”


———


Cưỡi lên Hermes. Cô ấy che kín mặt bằng mũ và kính chắn gió.

Kino nhẹ nhàng siết tay ga, và động cơ gầm rú trong tình trạng hoàn hảo.

“Ta đi chứ?” Hermes đề nghị.

“Ừ.”

Kino quay đầu lại để xem cô ấy có quên gì không. Và cô ấy nhìn lên chỗ còn lại của ba con thỏ treo thành hàng trên cành cây.

“Đừng nghĩ xấu cho chúng tôi. Sau cùng thì chúng tôi cũng chỉ là con người.”

Chiếc xe motor chuyển bánh. Nó băng qua cái xe tải, căn lều, và thứ còn lại của bốn cái xác, và nhanh chóng biến mất

Kino no Tabi v2 045















"Sự che chở bất hợp lý"Edit

- Con có cần nó không? -
Kino no Tabi v2 046-047

Đây là ngày thứ hai ở trong quốc gia nọ.

Trong khi trên đường tới bãi đỗ xe để đón Hermes sau bữa ăn trưa, Kino gặp một cặp đang cãi nhau vặt ngay trước xe motor. Họ có vẻ như là một cặp vợ chồng khoảng trung tuần ba mươi tuổi, và đứng bên cạnh họ là một cậu nhóc, khoảng chừng mười tuổi và trông có vẻ hơi thẫn thờ.

Người cha nói. “Chính vì vậy mà tôi mới bảo bà --- bà đang che chở thằng bé quá đáng!”

Bà mẹ trả đũa. “Không! Ông thật quá cứng đầu. Đây là vì lợi ích của con nó!”

Ba người nọ đang chắn đường tới chỗ Hermes.

Kino mở lời bằng cách làm thông cổ họng, “Ahem!”

Trước khi cô ấy kịp nói “Xin lỗi, tôi có thể đi qua và lấy cái xe motor đằng sau các người được không?” người cha để ý thấy cô ấy và hỏi,

“Cô nghĩ sao?”

“Về cái gì? Tôi không nghe đủ cuộc nói chuyện...” Kino nhướn mày lên, thích thú trước câu hỏi bất ngờ. Nhưng trước khi người cha kịp tự mình giải thích, bà mẹ đã chen vào,

“Cái lão già cứng đầu này khăng khăng rằng con trai của chúng tôi không cần một cái áo vest chống đạn.”

“Tại sao cậu ấy lại cần một thứ như vậy?” Kino hỏi.

“Chiến tranh, tất nhiên! Con trai của chúng tôi sẽ đi lính,” người cha trả lời.

“Chiến tranh?”

“Đúng vậy, nó nổ ra khoảng vài tháng trước. Đây là cuộc chiến tranh đầu tiên chúng tôi được thấy kể từ lúc quốc gia này được sáng lập. Quân đội đang tuyển quân nhân cho tiền tuyến. Hôm nay con trai chúng tôi sẽ tham gia quân đội. Không phải khoe khoang chứ nó sẽ trở thành một người lính tốt, chắc là cũng sẽ trở thành một người anh hùng luôn! Nhưng cái bà vợ đáng thương của tôi cứ khăng khăng yêu cầu nó phải mặc một cái áo vest chống đạn. Thật là ngớ ngẩn.”

“Honey à, cái áo vest sẽ bảo vệ con trai chúng ta khỏi mảnh bom đạn!!”

“Nó chỉ việc cúi xuống để tránh cái đó, đấy là chưa kể có những cái hào để bảo vệ cơ.”

“Kể cả vậy, nó sẽ bảo vệ con ta khỏi tất cả mọi thứ. Nó không thể trở thành một anh hùng nếu nó bị thương, con trai chúng ta cần phải có đủ khả năng phát huy tối đa để trở thành một anh hùng.”

“Nhưng không phải cái áo vest quá nặng sao? Nó sẽ không thể di chuyển tự do nếu như nó cứ chùn chân. Quân nhân phải có sự linh hoạt của loài bướm và nọc độc của loài ong! Còn nữa, đơn vị của nó cũng sẽ chế nhạo nó nếu nó là người duy nhất mặc cái thứ đó.”

“Tất cả những gì con nó cần nói là đây là một món quà từ người mẹ yêu dấu.”

Sau khi nghe hai người nói, Kino nhìn thằng bé và nói với giọng trung lập hết sức cẩn thận,

“Sao hai người không hỏi ý kiến em nó?”

“Oh... cô nói đúng! Con nghĩ sao, Timmy? Con sẽ nghe theo lời mẹ, đúng không?” Người mẹ cúi xuống để nhẹ nhàng đặt tay lên đôi vai người con trai.

Người cha cũng ngồi xổm xuống bên cạnh cậu con trai, và nắm chặt nắm tay khích lệ. “Coi nào con trai! Con là một người đàn ông, đúng không? Người đàn ông đích thực không cần cái mảnh sắt vụn này.”

“Đừng có lo, mẹ và cha sẽ tôn trọng quyết định của con.”

“Đúng vậy, con trai!”

Người con trai đáp lại với sự run rẩy trong lời nói, “Con... con không muốn tới chiến trường!”

Người cha đột ngột đứng dậy, và với giọng hoàn toàn khác biệt so với trước đó, “Chúng ta làm việc này là để tốt cho con!”

Người mẹ cũng đứng dậy và nhìn xuống đứa con trai. “Con cần phải đi lính và trở thành một người anh hùng. Với nó con sẽ có thể vào một trường cao đẳng và đại học tốt, và rồi con sẽ có thể làm việc cho một công ty lớn. Con có hiểu không? Chúng ta làm việc này là vì con. Không phải con bảo mọi người trong lớp con đều sẽ tham gia sao? Con muốn thua bọn nó à? Liệu con có ổn không nếu bị bỏ lại đằng sau?”

“Nhưng... cha mẹ của Johnny sẽ không để nó đi.”

Bà mẹ bắt đầu cao giọng lên với cậu con trai. “Johnny làm cái gì không phải là vấn đề của chúng ta, con phải quyết định theo chính bản thân mình!”

“Đúng vậy! Con không nên so sánh bản thân với những người khác!:

Khuôn mặt của cậu nhóc tội nghiệp trắng bệch ra trong kinh hoàng sau sự bùng nổ của cha mẹ cậu ta.

Người mẹ lấy ra một cái áo khoác chống đạn hoàn toàn mới từ túi của bà. Nó là một cái áo vest nhỏ vẫn còn bọc nilon, với một tấm thẻ gắn trên đó, “Tới người lính trẻ kiêu hãnh của chúng ta! Đặc biệt thiết kế để giảm nhẹ gánh nặng trên vai. Giờ được điều chỉnh chiều cao để phù hợp với trẻ em đang lớn. Sự lựa chọn lý tưởng khi sử dụng thời gian dài.”

Bà ấy hơi ngồi xuống và đặt một tay đằng sau con trai, nhẹ nhàng thôi thúc cậu. “Mặc nó lên và đi tới trung tâm tuyển dụng. Đừng có sợ. Mẹ sẽ đi cùng với con.”

“Thấy chưa? Tôi đã bảo mà, bà đang che chở nó quá đáng.”

“Tôi chỉ muốn những gì tốt đẹp nhất cho con trai chúng ta!”

“Tôi biết. Chỉ là đừng có hành động quá trớn như vậy.”

Và sau đó cuộc khẩu chiến lại tiếp tục hiệp mới. Ở giữa trận chiến, cậu con trai rụt rè nói một lần nữa, “Con không muốn đi.”

“Đừng có lại nữa chứ! Con chắc chắn là thừa hưởng cái tính hèn nhát đó từ bên ngoại.”

“Cái gì?! Ooooh! Nó cứng đầu y hệt ông vậy, lão già cứng đầu!”

Lại một lần nữa, cậu con trai kháng nghị, giờ đã rưng rưng nước mắt, “Con... thật sự.... không muốn đi!”

Kino xen vào, giọng của cô ấy vẫn được khống chế hết sức cẩn thận,

“Có lẽ các người nên suy nghĩ lại chuyện này, với em nó.”

Hai vị phụ huynh tặng cho Kino một cái nhìn ghê tởm và sỉ nhục.

“Sao cô không đi quan tâm chuyện của riêng mình đi nhỉ? Đây là vấn đề riêng trong gia đình.”

“Đúng vậy, đây là vấn đề của chúng tôi! Chúng tôi thật sự đang làm việc này vì con của chúng tôi.”

“Đúng vậy,” Kino gật đầu. “Tôi sẽ làm như thế.”

“Coi nào” Người mẹ nắm chặt tay của cậu nhóc và bắt đầu dắt cậu ta đi. “Chúng ta phải tới trung tâm tuyển dụng trước khi quá muộn. Chúng ta sẽ quyết định chuyện cái áo vest khi chúng ta tới đó.”

“Đi nào, Timmy.”

Kino quan sát cảnh cha mẹ dắt con trai họ đi.

Cô ấy lắc đầu, và quay người trở lại chỗ Hermes. Cái xe motor chào hỏi Kino khi cô ấy gạt cái chân chống.

“Chắn hẳn là rất phiền toái nhỉ.”

Kino trả lời thành thật trước khi nhảy lên Hermes.

“Ừ. Đúng vậy.”

Kino no Tabi v2 055





















“Vùng đất của Phù thủy”Edit

- Tiềm năng của ma thuật -
Kino no Tabi v2 056-057

Giữa vùng đầm lầy oi bức ngột ngạt là một con đường đơn độc.

Mảnh bình nguyên này loang lổ những ao tù ứ nước được phủ bởi thảm thực vật thủy sinh. Con đường uốn lượn và quay vòng khi nó phải men theo một lối đi xung quanh đầm lầy.

Con đường làm từ thứ đất nâu đỏ khá rộng, nhưng rìa của nó đã hoàn toàn bị nhạt nhòa do mưa trút. Kể cả giữa đường cũng đã chia sẻ cơn ẩm ướt. Nó có vẻ như đã hòa lẫn với vùng xung quanh dưới nhiệt độ khốc liệt và độ ẩm khắc nghiệt.

Những cánh chim lông màu sáng tạo nên một tiếng ầm ầm trên vùng đầm lầy với âm thanh như tắc nghẹn khi đột ngột bay lên cùng một lúc. Một chiếc xe motor đơn độc (Ghi chú: Một phương tiện hai bánh. Chỉ để ghi chú rằng nó không biết bay) xuất hiện, băng qua con đường lầy lội.

Đó là một chiếc xe motor phân khối lớn mà, thay vì ghế sau, có một cái khung chở hàng nặng trĩu với hành lí du lịch. Những tiếng gầm khàn khàn của động cơ vang vọng tùy ý.

Người lái nó khoác một chiếc áo vest màu đen ở trên một cái áo sơ mi cổ áo vẫn chưa chỉnh. Một cái thắt lưng rộng vắt ngang qua eo. Cô ấy mang một cái mũ lớn trên mái tóc đen, và một cặp kính chắn gió đeo trên đôi mắt. Khuông mặt ẩn đằng sau còn khá trẻ, khoảng tuổi thanh thiếu niên.

Một khẩu persuader cầm tay (Ghi chú: Một khẩu Persuader là một khẩu súng, trong trường hợp này là một khẩu súng ngắn) được bỏ ở trong bao súng vắt trên đùi phải. Đó là một khẩu súng lục tác dụng đơn, nghĩa là búa súng được giương sẵn mỗi khi nó khai hỏa.

Người lái xe đó lái chiếc motor rất cẩn trọng, mặc dù vậy bùn dày vẫn thỉnh thoảng tích tụ ở đằng trong bánh trước, khiến cô ấy mất thăng bằng. Đôi lúc cô ấy lại phải khiến bánh sau quay điên cuồng, bắn bùn ra tung tóe, chỉ để thoát khỏi chỗ bùn lầy lội.

“Tớ đã nói đi nói lại chuyện này rồi... đây quả là một con đường tồi.” Cái xe motor nói chuyện với người lái của nó.

“Ừ. Tớ tự hỏi nếu cái này có khiến ta chậm trễ hơn so với dự kiến. Đây rồi...” Người lái xe trả lời khi nhấc bổng xe motor khi nó lại trượt bánh sau một lần nữa. Những giọt mồ hôi lớn đọng lại trên đôi má.

“Nhưng cậu biết đấy, Kino,” cái xe motor mở lời sau khi chạy được một lúc.

“Cái gì cơ?” người lái xe gọi là Kino trả lời.

“Sau khi chịu đựng đủ thứ thế này, nó sẽ là một sự lãng phí thực sự nếu cái nước chúng ta đang hướng tới chán ngắt.”

“Đúng vậy, nhưng đúng như những gì chúng ta được dặn trước đó, ‘Luôn có những điều đáng để trông đợi ở bất kì quốc gia nào, dù ta không biết trước được nó là cái gì.’ “

“Tớ tự hỏi liệu nó có đúng không.”

Kino nới lỏng cái nhìn chằm chằm bên dưới cặp kính chắn gió.

“Nhưng nếu chuyện là thế, vậy thì chuyện chúng ta đi đâu chẳng quan trọng mấy... Hermes, vì giờ vẫn chưa quá trễ, sao chúng ta không thay đổi lộ trình nhỉ?” Kino đề nghị. Cô ấy dừng chiếc xe motor tên Hermes tại một chỗ khá khô trên đường. “Ta nên làm gì đây? Chỗ nào cũng ổn cả. Cũng có một con đường chỉ cách phía nam một chút. Ở đó chắc cũng có một quốc gia đấy.”

Hermes phân vân về lời khuyên một lúc trước khi trả lời,

“Thật tốt khi cậu hỏi ý kiến tớ một lần, nhưng giờ nó là do cậu chọn.”

“Được rồi.... Vậy cứ tiếp tục đi đường này thôi.”

“Được. Nhưng tại sao?”

“Chỉ là linh cảm thôi. Không phải là có ai đó đang chờ đợi tớ, hoặc có ai đó đang cực kì cần đến tớ ở quốc gia nào đó. Tớ chỉ nghĩ sẽ rất phiền hà nếu quay đầu lại. Bên cạnh đó, cũng chẳng có gì đảm bảo rằng con đường khác sẽ tốt hơn con đường này.”

“Là vậy sao?”

Kino khởi động Hermes rồi hối hả lao đi, băng cắt qua bùn lầy. Họ đi chậm chạm như mọi khi.

Kino phàn nàn với giọng trêu chọc. “Sẽ thật tuyệt nếu cậu có thể chạy trên nước, Hermes. Nếu thế chúng ta có thể băng qua đầm lầy và chạy thẳng một mạch.”

“Thật là ngớ ngẩn. Xe motor không thể chạy trên mặt nước.” Hermes nói với giọng cực kì nghiêm trọng khiến Kino phải hỏi lại.

“Muốn thử không?”

“Không cần, tớ đã biết trước rồi. Có nhiều thứ mà những chiếc xe motor không thể làm. Chúng tôi khác nhiều so với con người.”

“Cái gì, tớ cũng không thể đi trên mặt nước mà.”

Hermes ngay lập tức phản công, “Nhưng cậu có thể dựng một con thuyền và lái nó... bởi vì cậu là con người.”

“Tớ hiểu.... nhưng,”

“Nhưng?”

“Sau cùng thì tớ cũng không thể làm vậy. Tớ đã quen với việc đi du hành với cậu rồi, Hermes,” Kino trả lời sau khi dừng lại một lúc.

“Ah! Cậu vừa nói những lời dễ nghe thật đấy! Đi nhanh hơn nào!”

“Được thôi!”

Và rồi Kino và Hermes lại tiến lên với nhiều nhiệt huyết hơn.

Nhưng không lâu sau, bánh sau lại kẹt sâu trong bùn, hệ quả là cái xe motor lại bất động một lần nữa.

“Ah!” “Ah!”


———

“Chào mừng, lữ khác! Xin chào đến với đất nước của chúng tôi! Đã khá lâu rồi chúng tôi không có một vị khác nào. Đây là một vận may thực sự! Bạn có gặp rắc rối trên đường tới đây không?”

Người lính đứng hăm hở ngay trước tường thành và những cái cửa khổng lồ tươi cười trước người lái xe đi tới cùng chiếc xe motor của cô ấy.

“Không hẳn.”

Kino cởi cái mũ và tháo cái kính chắn gió ra rồi đĩnh đạc trả lời mặc dù chân cô ấy đã bị bùn bám dính từ chân lên đầu gối, và đôi găng tay cùng với tay áo cũng chả tốt đẹp gì hơn. Thậm chí có cả những vết bùn khô trên khuôn mặt. Trong khi đó, cả hai bánh của Hermes đã bị nhuộm một màu nâu, và lớp bùn dính trên động cơ đã bị nung khô bởi nhiệt độ cao.

“Thế thì tuyệt thật!” người lính gác nói với một nụ cười


———

Kino và Hermes đi qua cổng ngay khi họ hoàn thành thủ tục nhập cảnh.

Trước cái của là một quảng trường hình elip. Chỉ cách đó một chút là một dãy những ngôi nhà một tầng làm bằng gỗ xếp san sát nhau. Mỗi căn nhà đều được nâng lên bằng những cây cột gỗ vững chắc cắm sâu vào lòng đất. Con đường hẹp được lát trọn vẹn, cao hơn một bước so với bản thân nền đất.

Có một vài người đàn ông trong công viên. Họ tiến lại với những nụ cười, có lẽ là để đề phòng Kino và hermes.

“Chào buổi chiều, lữ khách. Chào mừng đến với đất nước của chúng tôi. Tôi là người được giao trách nhiệm giải quyết sự vụ ở đất nước này.”

Kino gỡ mũ xuống và cúi đầu nhẹ trước người đàn ông trung niên, người vừa tự giới thiệu là người lãnh đạo.

“Chào buổi chiều. Tôi là Kino, và đây là bạn đồng hành của tôi, Hermes.”

“Thật là tuyệt khi cô tới thăm. Cô là người khác đầu tiên chúng tôi có sau năm năm. Chả có khách sạn nào ở đất nước chúng tôi, nên chúng tôi buộc phải bố trí phòng cho cô tại phòng đón tiếp ở đất nước chúng tôi. Tất nhiên, chúng tôi không yêu cầu lệ phí hay cái gì đâu. Cô xứng đáng được như vậy khi là khách của đất nước chúng tôi.”

Rồi quốc trưởng cúi mình sâu xuống, và những người đàn ông còn lại bắt chước.

Hermes phát ra một tiếng thì thầm. “Thế không tuyệt sao, Kino? Đây là lần đầu tiên cậu được đối xử như vậy. Quả là tuyệt khi chúng ta chọn con đường này – chúng ta đã nghĩ đến chuyện quay đầu lại bao nhiêu lần nhỉ? Con đường đó thật quá kinh khủng; cậu không thể trách ai khi nghĩ rằng cái đất nước ở phía trước có người s---“

Kino đá Hermes khi cậu ta đang nói dang dở, và cúi mình trước lãnh tụ và những người theo sau. “Ông quả thật tốt bụng. Chúng tôi rất vui mừng.”


———

Kino và Hermes được đưa tới tòa nhà tiếp khách.

Mặc dù nó được gọi như vậy nhưng nó chỉ là một phiên bản lớn hơn của những ngôi nhà cà kheo mà họ thấy trước đó. Khi Kino thăm hỏi, cô ấy được kể rằng tòa nhà này được đặc trưng sử dụng cho lễ hội mùa, buổi hòa nhạc hay bầu cử. Quanh nó là một tòa thị chính, dinh lãnh tụ, trụ sở tòa án, v...v, nhưng rất khó để chỉ ra cái nào là cái nào.

Sự khác biệt duy nhất là con đường đối mặt với những tòa nhà đó ấn tượng hơn hẳn. Nó rộng, lát kín như đường cao tốc. Quan trọng hơn, có những tượng đồng nguy nga đứng ở ngay giữa trung tâm.

Quốc trưởng giới thiệu rằng nó là con đường chính duy nhất ở trong nước. Và những cái tượng đồng đặt giữa đường là những vị lãnh tụ đã có những chiến công vĩ đại cho đất nước.

Sau đó, cứ như bị thôi miên, ông ta nhiệt tình kể ông ta làm việc chăm chỉ như thế nào để đạt được ước mơ trong cuộc đời rằng một ngày nào đó tượng đồng của ông ấy sẽ được đặt trên con đường này để được người người chiêm ngưỡng trong vĩnh hằng.

Kino mượn một cái dẻ và kỹ lưỡng lau chùi bùn bám trên người cô và Hermes. Ngay khi cô xong việc, những ánh tà dương màu cam xinh đẹp đã tỏa sáng bên kia chân trời.

Họ được xếp trong một căn phòng khá tốt. Kino đặt Hermes ở một góc và gỡ hành lý xuống.

Quốc trưởng hăm hở mời Kino tới bữa tiệc chào mừng tối hôm đó. Nhưng một vài người nhạy cảm đề nghị dời sự kiện sang ngày tiếp theo, vì lữ khách chắc hẳn đã mệt rồi.

Kino ăn bữa tối ở tòa tiệc tối, được tắm táp như đã ước ao và rồi đi ngủ.


———

Buổi sáng ngày hôm sau.

Như mọi khi, Kino tỉnh dậy lúc còn bình minh.

Cô ấy thực hành bài tập trong căn phòng rộng, rồi lau chùi và tập luyện với khẩu ‘Canon’, khẩu persuader ở chỗ đùi phải.

Chỉ khi Kino vừa ăn xong bữa sáng tự do, thủ linh tới đề mời cô tới bữa tiệc trà tại dinh thự chính thức của ông.

“Nó sẽ vô cùng nhàm chán. Tớ chắc chắn luôn,” Hermes bình luận bằng cái giọng chỉ Kino mới nghe rõ.

“Tớ biết,” Kino nói và gật đầu. “Nhưng họ cho chúng ta mượn một phòng. Chúng ta phải đi cùng với họ, cậu biết đấy, để đền đáp thiện ý.”

“Hmph.”

Kino và Hermes đi xuống đường chính. Thời tiết rất tốt, nhưng có một cơn gió mạnh và ẩm thấp thổi qua. Vị quốc trưởng giải thích, :Trong mùa này, có một cơn gió mạnh chỉ thổi vào buổi sáng. Nhưng nó sẽ tĩnh lặng trong suốt phần còn lại của ngày.”

Kino uống trà cùng với quốc trưởng, vợ ông ta, và những người tùy tùng ở trong đại sảnh của dinh thự.

Đầu tiên, họ nói chuyện về những chuyến đi của Kino, nhưng sau một lúc, câu chuyện chuyển thành màn độc thoại của quốc trưởng, người luyên thuyên về sự vĩ đại của đất nước của họ.

Nguyên bản, đất nước này là một phần của khu đầm lầy, là một vùng đất hoang. Nhưng với những nỗ lực bền bỉ của những vị tổ tiên vĩ đại của họ, nó trở thành một mảnh đất nông nghiệp màu mỡ. Mặc dù bé, nhưng nó rất dồi dào về lương thực. Mọi người sống hài hòa với nhau, và những phúc lợi xã hội đều rất ổn. Đúng như ông ấy nói ngày hôm trước, những vị quốc trưởng đạt được những thành tự đủ xuất sắc sẽ được tạc một bức tượng đồng cho họ.

“Chà, với tôi, tôi vẫn chưa làm được gì nhiều nhặn cho lắm. Thật là xấu hổ.” Rồi quốc trưởng lại đầy tự hào thêm vào, “Nhưng từ khi tôi được bổ nhiệm, sản lượng lương thực đã tăng ba phần trăm!”

Trong khi Kino xen vào rất hợp lý giữa bài thuyết trình của quốc trưởng, cô ấy để ý rằng Hermes đã ngủ ngay đằng sau cô.

Kino được mời ăn bữa trưa tại phòng tiệc trong dinh thự chính quyền. Sau bữa ăn hoành tráng, họ trở lại tiền sảnh, nơi trà đã được chuẩn bị.

“Oh đúng rồi! Cũng có câu chuyện như thế này...” quốc trưởng lại bắt đầu. Giờ là lúc cho một câu chuyện dài loằng ngoằng khác.


———

“Quốc trưởng! Tôi có một yêu cầu!”

Cùng với giọng nói ở tông cao, cánh cửa được mở cái rầm ra và một người phụ nữ tầm những năm tháng cuối cùng của tuổi 2x tiến vào. Với vết dầu loang dính khắp người, cô ấy tới thẳng ghế ngồi của quốc trưởng.

Người xung quanh cố ngăn cô ấy lại, nhưng chẳng thể làm gì được. Chẳng thèm liếc nhìn lấy Kino và Hermes, cô ấy đứng ngay trước mặt quốc trưởng và lấy ra một bức thư từ túi áo trước ngực.

Với cái nhìn bực tức, quốc trưởng đọc bức thư của cô ấy. Không lâu sau khuôn mặt ông ấy cứng đờ ra, và ông ta cao giọng nói,

“Tuyệt đối không! Ta phải nói với cô bao nhiêu lần để cô hiểu ra hả?!”

Người phụ nữ xâm phạm và quốc trưởng bắt đầu tranh cãi.

“Chỉ cần hai là đủ! Và nó sẽ chỉ cho dịp đó thôi!”

“Dù cho chỉ có một, ta cũng không cho phép! Cô định lấy những vị lãnh tụ vĩ đại của chúng ta để làm gì?!”

“Không phải ông muốn ghi danh trong sử sách vì những thành tựu vĩ đại sao? Tôi có thể giúp ông có được một bức tượng đồng cho riêng mình đấy, quốc trưởng.”

“Cô không làm được đâu! Không thể nào với thứ như chuyện thần thoại như vậy!”

“Chúng ta không thể nào biết nếu không thử!”

Kino uống tách trà của cô khi quan sát cả hai.

“Chúng ta biết dù cho chúng ta không làm!”

“Sẽ không!”

“Trời ạ, làm ơn suy nghĩ thấu đáo một chút đi!”

“Ông mới là người cần làm chuyện đó!”

“Đủ rồi!”

“Tôi sẽ không từ bỏ đâu! Ế... chờ đã! Để tôi đi!”

Trước khi cuộc tranh cãi biến tướng thành những lời lăng mạ, người phụ nữ đã bị kéo ra khỏi tòa nhà.

Ông quốc trưởng thở dài một hơi và lắc đầu vài lần, rồi giải thích với Kino, “Ah, thật là khó coi. Nhưng nó được quy định rằng quốc trưởng phải lắng nghe những yêu cầu của dân chúng ở bất cứ đâu và bất kì lúc nào.”

“Tôi hiểu. Vậy, cái người vừa nãy, cô ấy yêu cầu cái gì vậy?”

“Cô ấy muốn hạ một cái tượng đồng xuống. .... Chà làm ơn đừng bận tâm nhiều tới chuyện ấy, lữ khác... Hơn thế nữa, hãy trở lại câu chuyện của chúng ta nào.”

“Ah, tôi cũng muốn vậy nhưng,” Kino chậm rãi đứng dậy và hết sức lịch sự nói,

“Tôi đã hiểu thêm rất nhiều về lịch sử của các ông. Cảm ơn rất nhiều. Tiếp theo, chúng tôi muốn tự mình tham quan đất nước này. Liệu có được không?”


———

Cuối cùng, sau khi đã được giải thoát, Kino và Hermes ra khỏi dinh thự của quốc trưởng và lái đi trên những con đường dành cho người đi bộ.

“Cậu đã ngủ suốt cả buổi phải không, Hermes,” Kino càu nhàu với một chút ghen tị.

“Ừ, tớ ngủ rất ngon. Mặc dù vụ huyên náo đó đã đánh thức tớ dậy.” Ngay khi Hermes trả lời, Kino thấy người phụ nữ trước đó. Cô ấy đang đi xe đạp, nhưng chiếc xe chạy với tốc độ ngang ngửa chiếc motor.

“Đó là người đó.” Kino vượt qua người phụ nữ và cúi mình chào cô ấy mà không hề dừng Hermes lại. Người phụ nữ nói với Kino khi cô ấy đang lái xe đạp.

“Cô là người lữ khách khi nãy, đúng không?”

“Đúng vậy,” Kino to tiếng trả lời.

“Tôi xin lỗi vì đã gây ra vụ ồn ào như vậy.”

“Tôi không để ý đâu. Chính nhờ cô mà tôi mới có thể thoát khỏi chỗ đó.”

Người phụ nữ cười khúc khích khi nghe câu trả lời của Kino.

“Tiện đây, tại sao cô lại cần phải hạ tượng đồng xuống?” Hermes hỏi. Người phụ nữ nhìn họ một lúc.

“Oh, về chuyện đó... cô có thời gian không, lữ khách?”

“Chúng tôi có. Chỉ cần đó không phải là một bài diễn thuyết khoe khoang về đất nước này là được.”

“Cô quả là người thẳng thắn đấy, phải không? Dù sao thì, tôi sẽ cho cô xem vài thứ khá thú vị. Đi với tôi.”

Rồi người phụ nữ ngay lập tức rẽ vào một ngõ hẻm. Đột ngột đến mức khiến Kino đi quá mất, và trong một cơn gió vu vơ, quay đầu lại và theo sau người phụ nữ.


———

Khi họ tiến tới gần vùng ngoại ô của đất nước và đã có thể trông thấy những bức tường thành, những ngôi nhà thưa thớt dần và khung cảnh ngập tràn những cánh đồng và ruộng lúa. Những người nông dân ra làm đồng có thể thấy ở khắp nơi.

Không hề giảm tốc độ, người phụ nữ rẽ vào một con đường hẹp và quanh co, rồi dừng ngay trước một cái nhà kho vây quanh bởi cánh đồng. Gần đó là một trang viên nguy nga và một cái xe cẩu.

Người phụ nữ lột phần trên của bộ đồ làm đồng ra và cột nó ở quanh eo, ngay dưới áo sơ my. Cô ấy xối nước khắp mái đầu lấm tấm mồ hôi rồi lau khô nó với một cái khăn. Rồi cô ấy đối mặt với Kino.

“Chào mừng tới căn nhà của tôi. Tôi là Nimya, Nimya Tchuhachkova. Rất vui được gặp cô.”

“Xin chào. Tôi là Kino, và đây là anh bạn đồng hành của tôi, Hermes.”

“Chào đằng ấy.”

Nimya mở một nửa cánh cửa tới nhà kho ra và mời Kino và Hermes tiến vào.

Bên trong còn tối đen, ẩm ướt và nồng nặc mùi dầu máy.

“Giờ tôi sẽ trả lời câu hỏi của cô. Tôi muốn biến con đường chính trở thành một con đường dài và thẳng. Chính vì vậy những tượng đồng cần phải được di dời,” Nimya giải thích.

Vẫn còn lắm nghi ngờ, Kino hỏi. “Để làm gì?”

“Để... cho cái này.”

Cùng lúc đó, Nimya ấn vào cái công tắc ở trong tay. Những bóng đèn tròn treo trần nhà chậm rãi sáng lên, và tại một góc phòng chất đống một ngọn núi những mảnh vụn kim loại. Có một vài cái bàn chất đầy tài liệu. Cũng có một lượng tương đối xe đạp treo sát rạt nhau ở một góc.

Và ở trung tâm của phòng kho là một cỗ máy màu bạc.

Kích thước ngang ngửa một chiếc xe tải, nó có phần thân như một con cá với hình dáng thuôn dài và vảy lưng cùng vảy đuôi. Ở cuối đuôi của nó là một thiết bị trông như một cánh quạt ba cánh, và lắp đặt đối xứng ở hai bên là hai chỗ lồi ra hình cái bản, mỗi cái còn dài hơn cả chiều dài tổng quát của cỗ máy. Và dưới hai chỗ lồi ra nọ là hai cái chân có gắn bánh xe ở cuối.

“Cái... này là cái gì?” Kino hỏi sau khi cố gắng hình dung một lát.

“Giờ nó vẫn chưa có tên, nhưng...” Nimya quay về phía Kino và Hermes. Rồi cô ấy tuyên bố với nụ cười đậm nét nhưng vẫn rất xinh đẹp, “Với cái này... Tôi sẽ bay vút lên bầu trời!”

Kino hỏi ngay lập tức, “Cô có thể bay với nó á? Bằng cách nào?”

Nimya gật đầu và nhanh chóng giải thích.

“Nếu cô giữ một tấm ván theo chiều ngang ngược theo chiều gió, sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra, đúng không? Tuy nhiên, nếu cô đặt nó chếch một góc, dù chỉ là góc nhỏ thôi, một lực đẩy di chuyển tấm ván tới và lui sẽ được sinh ra. Ý tưởng y hệt khi cô ngẩng đầu lên trong khi lái xe đạp, khiến cái mũ của cô bay đi. Vậy nên sử dụng khái niệm này, nếu cô gắn một tấm ván có góc cạnh vào một vật thể -- không nhất thiết phải là một cái xe đạp – và khiến nó chạy với một tốc độ tương đối, nó sẽ được nâng lên trời cao bởi không khí. Và vật thể đó có thể bay lên.”

Sau khi lắng nghe những lời của cô ấy, Kino chỉ lẩm bẩm, “Suy nghĩ thật là... khả quan.”

“Tôi đoán vậy. Nhưng tôi vẫn chưa có cơ hội để chạy thử cỗ máy. Để nó có thể bay, tôi cần một con đường dài, bằng phẳng và thẳng tuyệt đối. Không nơi nào đáp ứng được những điều kiện đó ở trong hay ngoài đất nước này, ngoại trừ con đường đó. Nhưng những cái tượng đồng đó vướng ngay giữa đường. Tôi sẽ làm tất cả những gì có thể để khiến họ dời nó đi!”

“Giờ tôi hiểu rồi. Nhưng quốc trưởng phản đối nó... Liệu có phải ông ấy nghĩ nó là bất khả thi không?”

“Ừ. Và không chỉ ông ta. Mọi người ở cái đất nước này nghĩ rằng con người không thể dùng máy móc để bay. Dù cho tôi có giải thích với họ về học thuyết đó bao nhiêu lần cũng chả có ích gì. Chính vì vậy tôi muốn cho họ xem bằng chứng!”

“Oh...”

Kino nhìn chằm chằm cỗ máy dưới hình dạng trần trụi và toàn bằng kim loại, và rồi quan sát một cái động cơ chín xi lanh gắn ở ngay trước phần thân.

Trong lúc đó, Nimya pha cho Kino ít trà. Vì là pha cho cô ấy, Kino hỏi, “Mùi thơm thật là thú vị. Đây là loại trà gì vậy?”

“Hmm? Đó là trà từ túi mật của quả hạch từ một cái cây ở đất nước này. Oh, và nó rất giàu dinh dưỡng đấy.”

Sau đó Nimya ngồi trên một cái bàn, và đưa cho Kino một cái ghế. Rồi cứ như cuối cùng cũng gom hết quyết tâm lại, Nimya hỏi, “Này, Hermes. Vì cậu là một chiếc motor, cậu có biết liệu nó sẽ hoạt động đúng như những gì tôi tưởng tượng? Hay là không?”

Hermes trả lời ngay lập tức. “Tôi biết. Tôi đã biết ngay từ lúc tôi nghe cô giải thích. Tôi không ngại trả lời đâu, nhưng trước đó, để tôi hỏi cô câu hỏi tương tự. Cô nghĩ sao? Liệu cô có thực sự tin rằng nó sẽ bay không?”

“.......!” Nimya líu lưỡi một lúc, rồi trả lời không chút do dự, “Nó sẽ bay! Không thể sai được! Nó sẽ bay!”

Nimya nắm cái cốc chặt tới mức trà đổ ra ngoài một chút. Kino nhấp một ngụm lớn từ tách của mình.

“Chính xác. Căn cứ theo vẻ bề ngoài của nó, nó có thể bay. Cô cũng có thể điều khiển nó. Thứ duy nhất cô cần lúc này là một con đường dài và bằng phẳng,” Hermes nói.

“Tôi biết mà!”

“Hmm...”

Kino chỉ lẩm bẩm khi Nimya nhảy nhót trong vui sướng.

Nhưng niềm vui của Nimya nhanh chóng trở thành một tiếng thở dài, “Một con đường à? Nhưng đó chính là rào cản nan giải nhất...”

Lúc đó, tiếng động cơ xe ô tô vang lên từ bên ngoài, theo sau là một tiếng gõ cửa hung bạo ở ngoài cửa.

“Nimya Tchuhachkova. Làm ơn mở cửa ra. Là ta đây.”

Đó là giọng của quốc trưởng. Nimya chậc lưỡi và ấn cái nút bên cạnh bàn. Cái cửa chớp của nhà kho mở ra, cho phép những tia nắng mặt trời chiếu vào. Bước chân của hơn mười người, dẫn đầu bởi quốc trưởng tiến vào.

“Chào buổi chiều, quốc trưởng. Vì ông nhọc công tới thăm tôi... phải chăng nó có nghĩa là yêu cầu của tôi đã được thông qua?”

“Tất nhiên là không. ...Oh, lữ khách, sao cô lại tới đây?”

“Tôi mời cô ấy tới thưởng trà và kể cô ấy nghe câu chuyện của tôi. Tôi chỉ chào mừng vị khách danh dự của chúng ta, tôi không được phép làm vậy sao?”

Khuôn mặt quốc trưởng trở nên ủ rũ, nhưng cuối cùng cũng bình tĩnh lại sau một số nỗ lực.

“Nimya. Có chuyện ta muốn nói cho cô biết.”

“Và đó là gì vậy?”

“Tất cả người dân đều có quyền tự do làm bất cứ chuyện gì họ muốn chỉ cần họ không phạm tội hay gây ra rắc rối cho cộng đồng. Tuy nhiên, quốc hội đã quyết định rằng cô không còn được phép lãng phí thời gian và tiền bạc cho cái ‘cỗ máy biết bay’ này và những thứ vô nghĩa khác nữa.”

Quốc trưởng phát biểu bài diễn văn của ông ấy với chất giọng cao quý và cẩn trọng. Nimya chỉ lườm lại, mặc dù không hề bất lịch sự, và đưa ra câu trả lời cụt lủn, “Nó không hề ‘vô nghĩa’. Đó là tất cả những gì tôi muốn nói.”

Kino và Hermes gần như có thể nghe thấy tiếng răng hàm của quốc trưởng nghiến kèn kẹt trong thất vọng.

Một người đàn ông trung niên lên tiếng. “Quốc trưởng. Dù cho người có cố nói với cô ta như thế nào cũng vô ích thôi. Người phụ nữ này điên rồi. Chỉ nhìn vào cái cỗ máy kì quặc này xem.”

“Ông dám chạm vào nó ư!” Nimya hét lên một tiếng rít gào sắc nhọn tới người đàn ông đang cố tiếp cận cỗ máy.

“Hah!” ông ta cười nhạo. “Tôi sẽ không đi chạm vào thứ vật thể kì dị thế này đâu.”

Người đàn ông săm soi cỗ máy từ phía trước, và với một giọng đầy tính châm biếm, “Ôi trời. Sử dụng một chiếc động cơ tuyệt hảo thế này để cho cái thứ như thế... Cô có thể tự nhìn mà, thứ này chẳng là gì ngoài một chiếc quạt khổng lồ!”

“Chính xác. Theo lý thuyết, nó tương tự như một chiếc quạt.”

“Ohh? Vậy cô đang nói rằng nếu tôi dùng một cái quạt theo cách tương tự, nó sẽ bay à! Cô muốn lừa lão già tội nghiệp này à?”

Tiếng cười bùng nổ trong đám đông. Nimya, không chút lúng túng bởi những lời chế nhạo, bắt đầu giải thích.

“Cỗ máy sẽ được đẩy tới phía trước nhờ nó.”

“Đẩy tới phía trước? Nhờ cánh quạt này á?”

“Đúng vậy. Cơn gió mà nó tạo ra có thể tạo ra lực đẩy để di chuyển nó tiến tới phía ngược lại. Khi những ‘đôi cánh’ này quay với tốc độ cao và phả gió tới phía động cơ, nó sẽ chuyển động về phía trước. Nó sẽ chạy.”

Khoảng hai giây tĩnh lặng trước khi người đàn ông bật cười sặc sụa.

“Hahahahahaha! Không phải thật là ấn tượng sao!”

“Có gì buồn cười tới vậy?!”

“Hahaha. Nghĩ lại thì, tôi đã dùng quạt nhiều năm rồi — haha — Nhưng chẳng có thứ gì dịch chuyển một chút trên cái bàn của tôi! — ahaha — Thế không buồn cười sao?”

Người đàn ông cười đến gập cả người. Một vài người trong đám đông cũng bắt đầu cười.

“Để cho nó làm việc trong trường hợp đó là một chiếc quạt bình thường, nó cần thắng được ma sát với cái bàn! Ông nên thử một bền mặt phẳng, đông đá và lớn, và ông sẽ thấy sức gió mạnh mẽ thế nào!” Nimya khăng khăng.

Người đàn ông tiếp tục sau khi gạt đi nước mắt do cười quá độ. “Được rồi—. Vậy, thứ thần chú cô dùng là gì để khiến cái quạt khổng lồ này chuyển động?”

Tiếng cười lại vang lên trong nhà kho. Nimya lẩm bẩm, “Mấy cái lão già gàn dở này.”

Sau một lúc, khi những tiếng cười đã hoàn toàn tắt lịm, một người đàn ông khác nói với Nimya.

“Cứ giả sử rằng cái này có thể chuyển động đi... chà, nó có lốp xe. Nhưng cô cũng khẳng định rằng nó có thể bay sao>:

“Đúng vậy. Nếu nó di chuyển đạt tới vận tốc yêu cầu, nó có thể được nâng lên nhờ đôi cánh,” Nimya giải thích khi cô chỉ vào hai tấm bản ở hai bên.

“Bằng cánh, đừng nói với tôi ý cô là những khúc lồi phẳng ở hai bên này nhé?”

“Đúng vậy.”

“Biết nói thế nào nhỉ... chắc chắn rằng thiết kế này có vài vấn đề” người đàn ông nghiêm túc chỉ ra, và Nimya vội vàng bắt bẻ.

“Ông nói gì cơ?!”

Người đàn ông làm dáng như một chuyên gia và tiếp tục, “Nhưng nhìn này, nếu chúng dính cứng vào phần thân.... thì nó không thể nào vỗ cánh được.”

Một tràng cười khác vang lên trong đám đông. Và một lời giải thích khác từ Nimya.

“Chúng không cần phải vỗ! Khi không khí chảy từ trước ra sau, áp suất không khí bên trên và bên dưới cái cánh sẽ tăng cao. Khi chuyện đó xảy ra, sẽ có một lực đẩy khiến nó di chuyển về phía trước. Tôi có thể cho các ông xem thí nghiệm của tôi!”

Nimya búng vào cái công tắc của cái quạt trên bàn.

Một cái bảng đặt thẳng tuyệt đối ngay trước ngọn gió di động theo đường chéo và rồi nổi lên.

“Các ông nghĩ sao? Nó dùng lý thuyết tương tự đấy.”

Người đàn ông không quá ngạc nhiên, và trả lời không hề do dự. “Một tấm ván nhẹ như vậy chắc chắn có thể lơ lửng. Nhưng cô nghĩ cái thứ máy móc kì quặc này nặng thế nào cơ chứ? Có lẽ nặng bằng cô ấy chứ?”

“……”

Lần thứ ba, tiếng cười lại vỡ òa trong phòng, và Nimya trở nên trầm mặc trong kinh tởm. Cuối cùng, quốc trưởng nói, “Trời đất. Nghe hết cái cuộc nói chuyện lông bông này.”

“Tất cả các người...” Nimya nói chậm rãi. “Sao ít nhất các người không để tôi thử chứ?”

“Nếu cô lại định kêu mọi người hạ những bức tượng đồng xuống để cho cuộc thử nghiệm đó, vậy thì đừng hòng. Cô có cảm thấy giống như thể là phá hủy cả căn nhà của mình chỉ để kiểm tra xem cô có thể nói chuyện với kiến hay không không?”

“Nếu quả thực có bất kì khả năng gì, tôi sẽ làm việc đó vào ngày mai. Khi đó tôi sẽ cần sự giúp đỡ của các người đấy.” Nimya lườm ông quốc trưởng. Quốc trưởng lắc đầu.

“Trời ạ, trời ạ. Ước gì cô có thể tạo ra một chiếc máy hỗ trợ việc đồng áng.... Để lãng phí tài sản thừa kế do mồ hôi nước mắt của bố mẹ cô tích góp như thế này...”

“Đây không phải là sự lãng phí! Cái này sẽ bay!”

“Chỉ khi cô là một phù thủy! Ôi trời, không phải thứ đó quá nặng để sử dụng như một cái chổi sao, quý cô phù thủy?”

Một người mỉa mai chế nhạo khác, và mọi người cười to. Quốc trưởng đưa ra cảnh báo cuối cùng cho Nimya.

“Chiều ngày mai, chúng ta sẽ tới để tháo dỡ cái cỗ máy kì quặc này. Ta e rằng ta phải nói, chỉ cần cái thứ đó còn tồn tại thì cô vẫn bị nguyền rủa trong mộng tưởng của bản thân. Đây là quyết định cuối cùng và trực tiếp bởi quốc hội. Chúng ta sẽ mua động cơ và sử dụng nó làm máy phát điện. Cô còn gì muốn nói không?”

“Tôi có.”

‘Cái gì vậy?”

“Các ông có di chuyển những bức tượng đồng không?”

Câu trả lời tới ngay lập tức.

“Phủ quyết.”

“.........”

“Giờ mọi người. Thế là đủ cho hôm nay rồi. Về nhà đi. Chúng ta sẽ tiếp tục chuyện này vào ngày mai.”

Quốc trưởng quay đầu rời đi và những người còn lại trong đám đông cũng rời khỏi nhà kho.

Âm thanh vo ve của cái quạt thông hơi vang vọng trong nhà kho trống.

Nimya nốc cạn tác trà vốn đã nguội, và nói với Kino và Hermes, những người chỉ lẳng lặng đứng nhìn từ đầu tới cuối.

“Phù. Đúng như cô thấy đấy. Không quá nhàm chán, đúng không?”

“Chà, ừ... Nhưng vẫn còn lại một chàng trai đấy.”

“Ế?”

Nimya quay đầu lại. Quả thực vẫn còn một người ở lại — một người đàn ông trẻ mặc bộ đồng phục gọn gàng, không chút nếp nhăn. Anh ta nhìn chằm chằm Nimya đầy dứt khoát.

Nimya quay lại phía Kino và Hermes, “Để tôi giới thiệu với cô. Đây là vị hôn phu của tôi. Đã lâu lắm rồi chúng tôi khôn gặp nhau.”

Kino cúi chào. Vị hôn phu nói chuyện khi anh ta tiến tới chỗ Nimya, “Nimya. Giờ em hiểu ra rồi chứ. Sao em không ngừng việc làm những việc kiểu như thế này?”

“Ý anh là gì khi nói ‘việc kiểu như thế này’?”

“Mơ về một ngày có thể lái cỗ máy này và bay lên trời cao. Anh không muốn nói điều này, nhưng anh biết rằng gần như chả còn gì sót lại từ chỗ tài sản mà em thừa kế từ cha mẹ. Anh cũng biết rằng gần đây em chẳng ăn bữa nào tươm tất cả. Và biết rằng em sẽ gần như sụp đổ vào tuần tới thôi.”

“……”

“Em có thể sống với anh kể từ ngày mai. Rời khỏi nơi này thôi.”

“……”

“Có vẻ như chả có tí ác ý nào trong lời đề nghị của anh ta đâu. Nhưng cậu biết đấy ——” Hermes nói với Kino, người xếp ngón tay thành một cử chỉ ra dấu im lặng.

Vị hôn phu dịu dàng khẩn cầu Nimya, người đang không nói nên lời.

“Anh có thể ở đây tối nay không? Anh có vài thứ muốn bàn bạc với em.”

“....Em xin lỗi, em có vài chuyện phải làm.” Nimya đứt quãng trả lời.

“Chuyện gì vậy? Anh có thể giúp em không?” Anh hôn phu đề nghị ngay lập tức, nhưng Nimya chỉ lắc đầu. Rồi cô ấy hung hăng nắm lấy cổ áo và trao một nụ hôn nhẹ lên môi anh ta.

“Không... hôm nay anh cứ về nhà đi, em sẽ liên lạc với anh vào ngày mai.”


———

Cánh cửa chớp của nhà kho đóng chặt lại ngay sau khi chàng trai trẻ rời đi.

Rồi Nimya bước những bước đi mạnh mẽ tới chỗ cỗ máy biết bay và vỗ lên tấm thân bạc trắng bằng lòng bàn tay.

“Tôi không còn thời gian để lãng phí nữa! Thứ này phải bay được vào buổi sáng ngày mai. Và khi nó bay lên, những con đười ươi bướng bỉnh đó sẽ phải công nhận nó!”

“Chỉ khi chúng ta có một con đường,” Hermes dí dỏm chêm vào.

“Đúng vậy! Nó sẽ bay chỉ khi ta có thứ đó. Chỉ cần nó bay được là tôi đã thỏa mãn – dù chỉ một lần duy nhất! Sau đó, tôi thật sự không quan tâm. Tôi thậm chí còn chẳng ngại đập vỡ nó trong nhà của quốc trưởng!”

“Thật chứ?” Hermes hỏi rất buồn cười, và giọng của Nimya vọng trở lại.

“....chà, dù thế nào đi nữa, tôi sẽ phải nghĩ thông suốt một cách bình tĩnh.” Nimya trở lại cái bàn, đưa một cái ghế cho Kino, Kino nhẹ nhàng cảm ơn cô ấy và tự mình ngồi xuống. Kino ngả người dựa vào Hermes.

“Với tình hình hiện tại, khoảng cách trượt vẫn còn quá ngắn. Tôi đã tính toán hằng ha sa số lần rồi, nhưng dù với ngọn gió dữ dội vào buổi sáng, vẫn có ít nhất một bức tượng đồng vướng trên đường. Nó vẫn sẽ có thể nâng lên, nhưng sẽ bị vướng vào bức tượng đó,” Nimya nói khi cô ấy nhìn vào tờ giấy kín đặc những tính toán.

“Dù cho cô có đẩy công suất lên mức cao nhất sao?” Hermes hỏi.

“Vẫn sẽ không đủ.” Nimya và Hermes than vãn. Kino, người vẫn chưa có cơ hội để nói gì trước đó bỗng nhiên thỏ thẻ chen vào.

“Thế sao ta không đặt một cái dốc ngay trước bức tượng để nhảy lên? Đó là thứ thông thường được làm để loại bỏ vật cản trong trường hợp với xe motor. Cỗ máy này chắc cũng có thể làm việc tương tự...” Nimya nhìn sững sờ nhìn Kino. Kino thêm vào, “....biết đâu đấy?”

Nimya cân nhắc một chút trước khi nói. “Đúng vậy. Nếu chúng ta làm vậy, chúng ta sẽ không phải di chuyển những bức tượng.... Thứ đó có thể có hiệu quả!”

“Kino, cậu thật thông minh!”

Kino gãi gãi đầu trước lời khen ngợi nhiệt thành của Hermes. “Ể? Chà, cảm ơn.”

“Chờ một chút! Tôi sẽ làm vài phép tính toán.” Nimya nhảy vào bàn làm việc và làm hàng đống phép tính. Nhưng khuôn mặt cô ấy trở lại vẻ chua xót sau một lúc.

“Nó sẽ không hiệu quả. Dù cho chúng ta có đặt một con dốc phía trước bức tượng, nó vẫn sẽ cần tốc độ tương đối. Nếu tôi nhảy với những gì tôi có, tôi sẽ rơi ngay lập tức.”

“Vậy là nó không xài được à.”

“Nhưng tôi sẽ làm việc trên ý tưởng đó! Tôi chỉ phải làm gì đó để cải thiện tốc độ phóng. Đó là thứ duy nhất còn lại để nó hoạt động.” Lại một lần nữa, Hermes và Nimya càu nhàu, và một lần nữa Kino lại đột ngột bình luận.

“Chà cô có thể phóng nó với một vụ nổ thuốc súng, như cái cách viên đạn phóng ra trong nòng súng. Biết đâu đấy....”

Nimya lại nhìn Kino chằm chằm nhưng rồi lại nhanh chóng lắc đầu. “Thế cũng không được. Tôi hiểu ý tưởng đó, nhưng để phóng thứ to như thế, chúng ta sẽ cần một đường hầm to tương tự. Bên cạnh đó, cho dù ta có thể làm được cái thứ như vậy, cỗ máy sẽ bị gãy.”

“Vậy sao...”

“Phủ quyết rồi. Xin lỗi,” Hermes nói. Kino chĩa ngón tay về phía Hermes ở phía dưới cô. Rồi,

“Bang.”

Cô ấy bắt chước động tác khai hỏa của một khẩu persuader cầm tay. Rồi cô ấy dơ cao tay phải lên.

Nimya đang nhìn cô ấy, đôi lông mày dính vào với nhau và hỏi, “Kino. Vừa nãy, cô vừa nhại lại động tác bắn súng đúng không?”

“Hử? Ừ.”

“Nhưng cô lại dơ tay phải lên.”

“Tất nhiên. Sức giật của khẩu persuader này khá mạnh,” Kino nó khi cô ấy vỗ nhẹ và khẩu Canon ở trên đùi. Ánh mắt của Nimya sững lại, mặc dù cô ấy không tập trung nhìn vào bất kì thứ gì cả.

Rồi cô ấy hét lên,”Chính nó!”

“Hử?”

“Tôi không nhất thiết phải bùng nổ, chỉ cần sức giật là đủ rồi! Cũng như một khẩu súng, tôi sẽ bỏ thuốc súng vào một cái ống, khai hỏa chúng liên tiếp để tạo ra khí nén ở tốc độ cao! Nếu tôi đặt vài cái ống tương tự như vậy lên cỗ máy, nó sẽ có thể lao tới!” Trong khi chỉ vào bên trong nhà kho, “Tôi có những cái ống! Tôi có thuốc súng! Tôi có thể làm được!”

“Tôi hiểu rồi! Kino, rút cục thì cậu vẫn rất thông minh!” Hermes ré lên đầy phấn khích.

Nhưng Kino chỉ có thể tự thì thầm.

“Cái gì cơ?”


———

Ngày tiếp theo, đó là ngày thứ ba kể từ lúc Kino tiến vào đất nước này.

Quốc trưởng không thức dậy vào lúc bình minh.

Ông ta tiếp tục chìm trong giấc mộng đẹp trên giường, nơi những cơn gió khoan khoái thổi qua.

Những tia nắng ban mai rọi qua ô cửa sổ, và chỉ khi một cơn gió dữ dội thổi vào, tiếng ồn đến từ đường chính đánh thức ông ta dậy: tiếng gầm gừ của động cơ xe tải, và những âm thanh va đập của cái gì đó được đặt xuống.

Tại thời điểm đó, những tiếng gõ cửa đinh tai vang lên, và những thuộc cấp của ông ta tiến vào trong hoảng loạn.

“Quốc trưởng! N-ngài phải xem những gì đang xảy ra ngoài kia!”

Quốc trưởng nhanh chóng mặc đồ và. Và sau khi ra tới đường chính, ông ta đã cứng họng không nói nên lời.

Ngay trước dinh thự chính quyền, bức tượng đồng đã bị biến thành một con dốc. Nó trông như được chất đầy bởi những ống và đĩa thép.

“Chào buổi sáng, quốc trưởng.”

Người chào hỏi quốc trưởng với một nụ cười là Kino, người đang đi qua con đường được căng dây ngăn cách với vỉa hè. Những sợi dây được cuốn bởi vải vàng và in dòng chữ ‘Nguy hiểm. Làm ơn đừng đi tới con đường bên kia sợi dây này’ bằng màu mực đen.

Quốc trưởng dời ánh mắt sang bức tượng đồng gần nhất. Ngay sau nó là một cỗ máy, lấp lánh ánh bạc dưới những tia nắng ban mai. Nó chính là cỗ máy biết bay ở trong nhà kho. Như nó đã được gắn thêm một chi tiết mà hôm qua không có – một vài cái ống dài gắn ở dưới thân nó. Gần đó là một chiếc xe cẩu thuộc quyền sở hữu của gia đình Tchuhachkova.

Quốc trưởng lắc đầu vài lần rồi chớp mắt.

Ở phía bên kia đường, Kino đang mạnh mẽ ấn sợ dây xuống. Một vài người đã tới, nhìn không chớp mắt đầy sững sờ và tự hỏi chuyện gì đang xảy ra. Kino gửi tới họ một nụ cười.

“Mọi người. Làm ơn đừng đi qua những sợi dây này. Nó rất nguy hiểm.”

Hermes đang đậu ở ngay trước cái máy bay. Nimya trong bộ đồng phục lao động đang cột một sợi dây lên khung chở hàng của Hermes. Đầu dây còn lại được cột vào bánh xe của cỗ máy biết bay.

Nimya trèo lên cỗ máy và ngồi trên buồng lái. Cô ấy đeo cặp kính chắn gió và găng tay vào, rồi thắt sợi dây an toàn bốn điểm. Rồi cô ấy vẫy tay với Kino, giờ vẫn đang ngồi trên Hermes, và dơ ngón tay cái về phía cô ấy.

Kino khởi động động cơ của Hermes. Âm thanh gầm rống dữ dội của động cơ vang vọng dọc khắp con đường. Quốc trưởng vội vàng tới chỗ Kino và hỏi, “Lữ khác! Chuyện gì đang xảy ra ở đây thế này?!”

“Quốc trưởng. Chuyện này vô cùng nguy hiểm, nên làm ơn đứng lùi lại phía sau.” Ngay sau khi nói những lời đó, đông cơ của Hermes phát ra ba tiếng nổ vang trời. Động cơ của cỗ máy biết bay gầm lên, và cánh quạt khổng lồ bắt đầu quay.

Quốc trưởng cố gắng nói gì đó, nhưng Kino không còn nghe được nữa.

Vụ nổ thúc dục mọi người xúm lại, và không lâu sau vỉa hè đã chật kín người đứng xem. Cũng có cả những người nhìn ra từ trong nhà của họ.

Kino biểu lộ cử chỉ muốn quốc trưởng lùi lại, và rồi quay về phía Nimya, người đang nhìn cô ấy.

Tiếng gầm đến từ cỗ máy trở nên càng lớn hơn.

Nimya dơ hai nắm tay lên cao trong không trung, và đánh dấu chéo ngay trên đầu. Rồi cái khoảnh khắc cô ấy vung tay ra, Kino nhanh chóng phóng Hermes đi. Phanh xe của cỗ máy biết bay cũng được thả ra cùng một lúc.

Cỗ máy bắn đầu trượt tới phía trước. Vào khoảnh khắc tiếp theo, động cơ của nó gầm lên một tiếng có vẻ như to hơn gấp ba. Những cái ông ở dưới thân nó nhả khói trắng ra với một lực cực mạnh.

“Nó nổ rồi!”

“Không. Nó ổn đẩy.”

Quốc trưởng hét lên và Hermes lẩm bẩm chẳng với cụ thể cả. Cỗ máy gia tốc, cứ như bị đá bởi một người khổng lồ vô hình nào đó, và ngay lập tức phóng tới con dốc. Những tòa nhà run rẩy dưới sức nổ, và cổ của những người xem nhanh chóng quay về cùng một hướng.

Cỗ máy leo lên con dốc trong một khoảnh khắc, và rồi nhảy ngược chiều gió trong khi phun khói trắng từ đằng sau.

Kino bị khuất tầm nhìn khỏi cỗ máy biết bay giữa màn khói mịt mùng. Ngay lúc ngọn gió thổi sạch những làn khói, cô ấy thấy được hình dạng tí hon của nó với bầu trời xanh làm phông nền. Những cái ống không còn nhả khói bung ra và rơi xuống. Nó rơi trên một mảnh đầm lầy bên ngoài đất nước, cắm sâu xuống mặt đất lầy lội.

Khi gần như đã nhỏ tới mức chẳng còn nhìn thấy, nó quay vòng lại và trở về đất nước và trở nên to dần và to dần trong tầm mắt.

Không lâu sau, mọi người ngửa cổ lên trên bầu trời tụ tập xuống đường. Mọi người ngoại trừ Kino đều há to mồm đầy sửng sốt. Họ lẩm bẩm không dứt.

“Nó bay rồi. Cái thứ nặng nề đó đang ở trên trời...”

“Cỗ máy đó đang may...”

“Tôi không tin được... điều đó là bất khả thi... nhưng...”

“Một con người... đang bay...”

Kino, người đã nở nụ cười trên môi kể từ lúc Nimya vùng vẫy trên bầu trời, hỏi Hermes, “Có cảm tưởng gì không?”

“Tớ hơi ghen tị một chút. Thế thôi.”


———

Trong lúc đó, Nimya đang reo hò bằng tông cao nhất.

“Giờ thì sao? Không phải nó đã bay sao?! Nó đang bay! Tôi không sai! Cả những tính toán của tôi, lẫn những thí nghiệm của tôi! Không có thứ gì là lãng phí cả!”

Rồi cỗ máy đột nhiên bay vút lên cao hơn nữa, và trong lúc đó, lượn vòng trên không.

“Nó hoạt động hoàn hảo! Nó có thể được điều khiển không chút tì vết! Tôi không hề sai!” Với lòng tin kiên định vào cỗ máy của cô ấy, Nimya lượn hết lần này đến lần khác trong không trung, bay lên và xuống và tạo ra những cú quay vòng bất ngờ hết lần này tới lần khác.

Cuối cùng, nó hạ cánh xuống với Nimya đang lẩm bẩm.

“Ugh. Mình mệt quá...”


———

“Mọi người!”

Kino đột nhiên gọi to những người dân đang mê mệt.

“Để cỗ máy biết bay có thể hạ cánh an toàn, nó cần một con đường dài và thẳng tuyệt đối. Nếu các bạn muốn đưa người đó trở lại, người vừa mới có một hành động vĩ đại như vậy, trở lại mặt đất thì hãy vui lòng di chuyển ít nhất ba bức tượng. Sẽ còn hữu ích hơn nếu các bạn di chuyển bốn trong số chúng.”

“R-rõ! Ngay lập tức!” Quốc trưởng nói với vài cái gật đầu.

“Mọi người! Những bức tượng đồng này đang vướng giữa đường! Di chuyển chúng đi, nhanh lên!”

Dưới hiệu lệnh của quốc trưởng, mọi người trở về thực tế và nhanh chóng hành động. Sử dụng xe cẩu của Nimya, bức tượng đồng đã bật ra, từ gốc tới ngọn. Rồi những tấm ván đề làm con dốc được đặt xuống ở trên cái lỗ. Trong cơn hoảng loạn, họ dời đi bảy bức tượng.

Chẳng mấy chốc, họ đã hoàn thành một con đường dài và thẳng tuyệt đối, ở cả hai bên đã tụ tập hàng đống người.

Không lâu sau cỗ máy biết bay lao xuống đường chính. Nó hạ xuống chậm rãi; ba bánh xe của nó chạm xuống nền đất cùng một lúc, và rồi động cơ của nó dừng hẳn.

Cỗ máy chạy hết đà và dừng lại ngay trước Kino.

Đám đông rụt rè vây lấy cỗ máy. Khi Nimya gỡ kính chắn gió và đứng dậy từ buồng lái, một cơn kích động không lời lan tràn trong đám đông. Kino và Hermes đứng nhìn từ đằng sau.

“Nimya...” Người đầu tiên lên tiếng là vị hôn phu của cô.

“Thấy chưa, nó đúng như những gì em nói!” Nimya la lên trong hạnh phúc, vỗ vỗ cỗ máy.

“Hãy đi nghỉ tuần trăng mật với nó. Hãy cưới nhau ngay ngày mai đi!” Vị hôn phu dịu dàng cầu hôn khi anh ấy ngẩng đầu lên nhìn Nimya.

“Em không biết... anh... không, mọi người...” Nimya nói đầy nghi ngờ và vị hôn phu của cô thét lên.

“Em là một pháp sư, đúng không?!”

“Hử?”

“Bọn anh đã không nhận ra, và cho tới bây giờ, bọn anh đã hành động một cách ngốc nghếch và đã quá thô lỗ với em. Làm ơn, hãy tha thứ cho những người ngu ngốc bọn anh!”

“Cái gì cơ?” Một câu hỏi khác tuôn ra từ đôi môi của Nimya, vị hôn phu của cô ấy quỳ gối xuống trước mặt cô.

Tha thứ cho chúng tôi! Chúng tôi xin lỗi! Làm ơn tha thứ cho chúng tôi! Ngàn lần xin lỗi! Thứ lỗi cho chúng tôi! Chúng tôi khẩn cầu sự tha thứ của ngài! Chúng tôi xin lỗi! Xin lỗi! Xin lỗi! XIN LỖI!

Mọi người quỳ xuống từng người, từng người một. Cứ như gợn sóng lan ra, với Nimya và cỗ máy biết bay là trung tâm.

“Eh? C-chờ đã, mọi người!” Nimya trở nên bối rối.

“Quý cô Nimya! Ồ không, pháp sư vĩ đại! Chúng tôi thực sự hối tiếc về hành động của mình!” Quốc trưởng, quỳ gối xuống như tất cả mọi người, khẩn cầu với chỉ mỗi khuôn mặt ngẩng lên.

“Làm ơn dẫn lối những tồn tại nhỏ bé bằng sức mạnh của người! Bằng quyền uy được trao cho tôi khi là lãnh đạo của đất nước này, theo đây công bố ngài là thống đốc! Làm ơn nhận lấy nó.”

“……”

Trong khi Nimya đón nhận ánh mắt trông đợi của thú tướng và người dân, Kino đang bận rộn gói gém hành lý trên lưng Hermes.

Vài người để ý tới cô và nói với cô bằng giọng háo hức tương tự. “Lữ khách vĩ đại! Phải chăng người cũng là một vị pháp sư? Nếu vậy, vậy thì dứt khoát——”

“Không, cảm ơn! Tôi sắp đi rồi!” Kino dứt khoát nói khi cô ấy cột chắc hành lý lên lưng Hermes.

Kino chỉnh cái mũ lại và buộc cái kính chắn gió lên. Nimya nhảy xuống cỗ máy và tiến tới chỗ Kino. Đám đông tách ra để tạo lối đi cho cô ấy.

Kino nói với Nimya, “Chúng tôi sẽ đi bây giờ.”

“Ế? Nhưng, chờ đã——” Nimya hỏi trong kinh ngạc.

“Tôi rất xin lỗi. Tôi phải đi thôi. Chuyện sẽ trở nên phức tạp... À tiện đây, chúc mừng.”

“Chúc mừng. Đó thật là ấn tượng!”

Nimya nhìn xung quanh cô và hít sâu vào. Rồi cô quay lại phía Kino và Hermes,”Cô có được lòng biết ơn chân thành của tôi. Tất cả là nhờ có cô.” Và với ánh mắt long trọng, “....Có thể đó chỉ là sự tình cờ hay ý tưởng bất chợt đã mang cô tới đây, nhưng với tôi, đó là định mệnh. Nếu không nhờ có cô, cỗ máy ắt hẳn đã bị phá hủy, và tôi sẽ sống suốt phần đời còn lại trong thất vọng ê chề... Tôi nghiêm túc đấy. Từ ngữ không thể nào biểu lộ hết lòng biết ơn tôi dành cho cô.”

Nimya mỉm cười và vươn tay ra. Kino bắt tay cô ấy, và một lần nữa,

“Chúc mừng. ... Tôi đã có rất nhiều niềm vui,”

“Tôi cũng vậy. ...Bảo trọng.”

Nimya không hề rời mắt khỏi cái motor cho tới khi nó khuất dạng ở một ngã rẽ trên con đường. Rồi cô ấy nhìn những người theo sau quỳ phục đằng sau cô, và lẩm bẩm,

“Vậy, từ giờ mình nên làm gì đây nhỉ?”


———

Kino và Hermes băng qua cánh cổng không người và ra khỏi đất nước.

Nó vẫn ngập tràn những đầm lầy như trước đó, nhưng không bết bùn bằng. Giờ băng qua dễ hơn nhiều so với khi họ tới lần đầu. Hermes nói trong hạnh phúc khi cánh cổng càng lúc càng nhỏ dần sau lưng họ.

“Wow, thật là ấn tượng! Chỉ cần nhìn những khuôn mặt kinh ngạc đó xem! Họ cứ như đậu bị bắn bởi ống phun bồ câu!”

“...Bồ câu bị bắn bởi ống phun đậu?”

“Ừ, chính nó,” Hermes nói và trở nên im lặng.

Và chiếc xe motor tiếp tục băng qua miền đầm lầy.

Sau một lúc, Kino phá vỡ sự trầm mặc. “Dù là vậy, thứ đó quả thực không ngờ tới được. Tớ đã thực sự kinh ngạc.”

“Không phải sao? Họ đột nhiên hét lên ‘Pháp sư! Làm ơn tha thứ cho chúng tôi!’ . Nó sẽ tốn cả khối thời gian trước khi hiểu nhầm được xóa bỏ. Tớ chắc rằng chẳng mấy chốc sẽ có một tượng đồng được dựng lên cho cô ấy,” Hermes nói, và giờ Kino là người trở nên lặng thinh.

“... Không. Tớ không đề cập tới chuyện đó...”

“Ế? Ý cậu là gì?” Hermes thăm dò câu trả lời lấp lửng mơ hồ của Kino.

“Tớ không nghĩ rằng cái máy đó có thể thực sự bay lên,” Kino trả lời.

“Kino... cậu vừa nói gì cơ?”

“Tớ nói, tớ không nghĩ rằng sẽ có một cái – một cỗ máy có thể bay. Tớ hiểu rõ lí thuyết mà cô ấy giải thích cho twos, nhưng tớ không tin rằng nó lại khả thi... Đó thật sự là ấn tượng.”

Một lúc sau, chỉ có nghe thấy độc mỗi tiếng gầm từ động cơ đang vận hành tốt của chiếc xe motor. Đàn chim bói cá ở bên đường hét lên một tiếng chói tai, và rồi bay lên cùng một lúc.

“Kino! Vậy tại sao cậu lại hợp tác ngay từ đầu?”

Câu hỏi của Hermes đụng phải một câu đáp lại dửng dưng. “Tại sao á? Chà, nếu nó hoạt động tớ sẽ thấy được thứ gì đó thú vị. Nếu không, người đó ắt hẳn sẽ từ bỏ. Bên cạnh đó...”

“Bên cạnh đó?”

“Tớ chán.”

Âm thanh tắt ngấm. Sau một lúc, Hermes miễn cưỡng hỏi, “...V-vậy, giả sử rằng cậu không thấy chán ở đất nước đó, liệu cậu có giúp cô ấy không?”

“Tớ hẳn sẽ không. Tại sao ư, dưới những tình huống thông thường, nếu cậu bảo tớ một thứ như vậy có thể bay, tớ sẽ không tin cậu đâu.”

“……”

Và Kino tung cú đòn cuối cùng tới anh chàng im lặng Hermes. “Nó thật sự đã bay – cứ như ma thuật vậy. Để thấy thứ ấn tượng như vậy quả thực đáng để đi qua tất cả chỗ bùn lầy đó. ...Có chuyện gì sao, Hermes?”

“Ồ, không có gì. Tớ chỉ đang cân nhắc đánh giá phạm vi của tiềm năng mà con người có.”

“Uh-huh…”

Kino miễn cưỡng trả lời câu nói huyên thuyên rất nghiêm túc của Hermes khi họ nhàn nhã đi ngang qua bên bờ khu đầm lầy

Kino no Tabi v2 097




















"Vùng đất của tự do báo chí"Edit

- Người tin tưởng -
Kino no Tabi v2 098-099

NHẬT BÁO MEDIASQUARE

Ngày 5 tháng Doe, năm 893

LỮ KHÁCH BẮN NGƯỜI, CẢNH SÁT COI LÀ HÀNH VI TỰ VỆ

Ngày mùng 4. Vào ban ngày. Tại phía Tây đường số 56, một lữ khách (tuổi tác chưa xác định) vừa tiến vào thành phố hai ngày trước đó bắn một thương gia ( 55 tuổi), hứng chịu những vết thương nghiêm trọng. Cảnh sát công nhận rằng đây là một hành vi tự vệ theo bên lữ khách, người đã có thể rời khỏi biên giới tối hôm đó. Cảnh sát sẽ thảo luận thêm về việc thi hành các đạo luật đối với hành vi tự vệ và quyền sở hữu súng.

NAM THƯƠNG GIA BỊ THƯƠNG NGHIÊM TRỌNG VÌ “HOÀI NGHI TRỘM CẮP”

Sáng ngày mùng 4, khoảng 11:59. Trên đường số 56 ở quận miền Tây, một lữ khách tới du lịch, vừa mới tiến vào thành phố hai ngày trước dính vào một cuộc cãi cọ với một nam thành viên ban quản trị của công ty, người muốn quan sát kĩ hơn chiếc xe motor của lữ khác. Khi người đàn ông cố gắng tiếp cận, lữ khách nhanh chóng bắn ông ta hai phát bằng khẩu súng ngắn persuader, bắn ngay vai phải và chân phải của ông ta. Người đàn ông ngay lập tức được đưa tới bệnh viện gần nhất bởi lính cứu thương, nhưng sẽ cần cả một tháng để hồi phục những vết thương nghiêm trọng.

Lữ khác ở lại để cảnh sát chất vấn, nơi đó lữ khách tuyên bố chỉ là tự vệ trước quản trị viên của công ty, người được cho là có chủ ý đáng cắp chiếc xe motor. Cảnh sát chấp nhận lời giải thích, và lữ khách được cho phép rời khỏi đất nước ngay buổi tối mà không có thêm bất cứ vụ việc gì.

Vụ án xảy ra tại một quận mua sắm đông đúc ngay trước cổng phía Tây, tạo ra một trận tương đối hỗn loạn trong những người xem. May mắn là không còn ai khác bị thương bởi đạn lạc.

Liên quan tới “tự vệ chính đáng”, có một vụ án vào bốn ngày trước tại quận miền Đông, nơi cảnh sát nổ súng mà không báo trước vào một người đàn ông trẻ, người tấn công anh bạn nhân viên văn phòng cảnh sát của anh ta. Người đàn ông chết do 14 vết trúng đạn. Cảnh sát cũng cho rằng vụ nổ súng là một hành động tự vệ, nhưng rất nhiều người tin rằng đó là một hành vi của cảnh sát nhằm hung bạo ngăn chặn sự nổi loạn. (chi tiết xem trang 39.)

ÁN MẠNG ĐƯỜNG PHỐ? THẢM KỊCH DO NỔ SÚNG “TỰ VỆ”

Một con đường yên bình đã bị nhiễu loạn bởi âm thanh súng nổ, theo sau là hàng loạt tiếng hét hoảng loạn. Tất cả chuyện đó diễn ra vào lúc trời sáng rõ và dưới sự quan sát trực tiếp của hàng loạt người đi bộ.

Tại hiện trường, một người đàn ông được phát hiện đang co rúm trên sàn bê tông, vai và chân máu chảy như suối. Một người phụ nữ trẻ đang phát điên lên ở bên cạnh ông ta và hỗ trợ sơ cứu y tế. Nhân chứng báo lại rằng lữ khách với khẩu súng còn nhả khói không hề có hành động sơ cứu cho người đàn ông bị thương, nhưng chỉ đứng đó và lạnh lùng nhìn.

Người đàn ông 55 tuổi là một thành viên quản trị công ty từ một doanh nghiệp thiết bị y tế. Ngày sự việc xảy ra, người đàn ông đang thanh tra khu vực vì lí do thương nghiệp. Ông ta đang ăn tối với những người bạn đại học tại nhà hàng gần đó trước khi vụ nổ súng xảy ra.

Theo lời khai từ những người bạn đại học của ông ta, người đàn ông đang hăng hái chuyện trò thì ông ta chú ý tới một chiếc xe motor đậu bên đường. Ông ta công khai tuyên bố rằng nó là ‘một chiếc xe motor đẹp’. Chủ sở hữu chiếc xe xuất hiện trong chốc lát và lạnh lùng cảnh báo người đàn ông tránh xa khỏi chiếc xe.

Mặc dù người đàn ông từ tốn quở trách người lữ khách trẻ vì giọng điệu của anh ta, người lữ khách không hề tiếp thu và hét vào mặt người đàn ông, bảo ông ta rời xa chiếc xe. Khi ông ta định bước tới gần hơn, lữ khách rút súng ra bắn mà không hề cảnh báo. Người đàn ông bị thương tại vai phải và chân phải, và cơn đau khiến ông ta gục bên vệ đường.

Ông ta ngay lập tức được đưa tới bệnh viện gần nhất để thực hiện ca phẫu thuật khẩn cấp, nhưng vì tính nghiêm trọng của những vết thương, sẽ cần ít nhất một tháng để ông ta có thể hồi phục hoàn toàn. Vết đạn ở chân tương đối nguy hiểm, chỉ cách động mạch chính vài inch. Bác sĩ phẫu thuật chính bình luận rằng nếu vết đạn tới gần thêm một chút thì sẽ khiến người đàn ông lâm vào tình trạng nguy kịch. Cú sốc tâm lí từ những vết thương ảnh hưởng tới trí nhớ của người đàn ông về vụ việc.

Gia đình của người đàn ông cũng đưa ra lời bày tỏ của họ về vụ việc. Không thể giấu hết sự hồ nghi, một người trong số họ tuyên bố rằng: “Sao chuyện như vậy lại có thể xảy ra?” Tối muộn ngày hôm đó, khi nghe tin cảnh sát đã đưa vụ việc xếp vào loại hành động tự vệ chính đáng và cho phép lữ khách rời khỏi biên giới, thành viên trong gia đình bị tổn thương nghiêm trọng đến mức nói, “Mặc dù ông ấy (người đàn ông) không làm gì có lỗi cả, ông ấy vẫn bị bắn, trong khi thủ phạm thì lại được thả tự do! Điều này là không công bằng!” Luật sư biện hộ cho người đàn ông bày tỏ, “Chúng ta không thể để cảnh sát tiếp tục sự độc đoán của họ được.” Họ đang cân nhắc chuyện đệ trình những cáo buộc chống lại cảnh sát, những người giải quyết vụ án trở thành hành động đơn thuần là tự vệ.

GÓC NHÌN CHUYÊN GIA

HÀNH ĐỘNG TỰ VỆ CHÍNH ĐÁNG SẼ TRỞ THÀNH SỰ SUY SỤP CỦA ĐẤT NƯỚC NÀY

(Tony Mothone – Nguyên Chánh án của Tòa án Quận Miền Nam)

Tôi tin rằng lữ khách đã lựa chọn hành động nổ súng không cần thiết. Không khó để hình dung được rằng bản thân lữ khách tin rằng anh ta nằm ngoài vòng pháp luật và không phải chịu bất cứ sự trừng phạt nào cao hơn chỉ vì sự thật rằng anh ta là một người ngoại quốc. Bắn một người dân thường mà không hề có sự khiêu khích nào là hành động cho chúng ta thấy lữ khách là một con quỷ khát máu. Tôi vô cùng thất vọng khi lữ khách không hề bị bắt và đưa tới một phiên tòa. Đây quả là một nỗi thất bại của quốc gia.

SỰ KHOAN HỒNG TRƯỚC NHỮNG VỤ NỔ SÚNG

(Nihal Ruthbator – Chủ tịch của ủy ban nhân dân kiểm sát Cảnh sát)

Gần đây có rất nhiều vụ án mà cảnh sát sử dụng quyền tự vệ chính đáng để bào chữa cho những vụ nổ súng. Từ lúc vụ bắn súng tai hại bốn ngày trước, quyền sở hữu súng và định nghĩa của tự vệ đã trở thành chủ đề nóng hổi được bàn tán. Giờ với vụ nổ súng mới nhất, tôi không còn thể không nghi ngờ rằng đây quả là một sự trùng hợp vĩ đại. Phải chăng có ai đó đang giật dây sau màn? Rất có thể người lữ khách vốn không hề gặp nguy hiểm khi bị bắt lại cả. Người lữ khách giờ có thể đã được trả tiền cho hành động của anh ta ở bên kia biên giới!

NHẬT BÁO MEDIASQUARE

Ngày 7 tháng Doe, năm 893

GÓC PHÊ BÌNH CỦA ĐỘC GIẢ

THẮT CHẶT KHÂU KIỂM DUYỆT NHẬP CẢNH

(Betty Teteths – Nữ, 28 tuổi, Nội trợ)

“Ouch! Ouch!”

Là phản ứng đầu tiên của tôi khi tôi nghe về vụ nổ súng tại quận miền Tây trên radio. Nạn nhân là một người đàn ông bị thương nghiêm trọng bởi một lữ khách bằng một khẩu persuader.

Tôi cũng nghe đồn có một sự bất bình trước quyết định của cảnh sát đối với vụ nổ sứng. Nhưng điều khiến tôi lo lắng là tại sao người như thế lại có thể được cho phép tiến vào biên giới? Tôi yêu cầu văn phòng xuất nhập cảnh phải chịu trách nhiệm!

Với những người dân mù pháp luật như chúng tôi, việc sở hữu một khẩu súng cần một khâu kiểm tra lí lịch chặt chẽ, đặc biệt cho súng lục cỡ nhỏ. Trong khi đó, người lữ khách này công khai sở hữu một khẩu súng lại được cho phép tiến vào biên giới. Tôi còn sốc hơn nữa khi biết rằng vị lữ khách nọ được cho phép rời khỏi đất nước ngay cùng ngay sau vụ việc. Nó khiến tôi rất thương tâm khi biết tình huống của người đàn ông được đưa vào bệnh viện.

Khi tin tức được tung ra, tôi bị gọi về thực tế bởi đứa con trai 5 tuổi của tôi. Thằng bé hỏi tôi với khuôn mặt nghiêm trọng, “Mẹ bị thương ở đâu, Mommy?” Tôi vội vàng nói với con, “Đừng lo, giờ mommy của con ổn rồi.” Khi nghĩ rằng con trai yêu dấu của tôi sẽ lại lo lắng cho tôi, nó khiến tôi dâng trào nước mắt. Khi tôi ôm chặt lấy con, trái tim tôi gào thét phẫn nộ trước người lữ khách tàn bạo. Để người nguy hiểm như vậy tiến vào đất nước của chúng ta trong tình trạng sở hữu vũ khí là một sai lầm nghiêm trọng! Vì sự an toàn của con tôi, tôi hy vọng cục nhập cảnh sẽ thắt chặt hơn các điều lệ.

“LÀM ƠN NÉM KHẨU SÚNG CỦA BẠN ĐI, LỮ KHÁCH”

(Anne Yelets — Nữ, 7 tuổi, Học sinh Tiểu học)

Có chuyện gì đó tồi tệ xảy ra gần nhà cháu: một người đàn ông đang xem một chiếc xe motor bị bắn bởi người sở hữu nó, khiến vai và chân của người đàn ông bị thương.

Tại sao lữ khách lại làm vậy? Cháu không thể hiểu nổi.

“Ông ta đang cố ăn trộm chiếc xe của tôi,” vị lữ khách nọ nói. Nhưng cháu nghĩ người đàn ông chỉ muốn lại gần hơn chiếu xe motor xinh đẹp. Cháu nghĩ người đàn ông ắt hẳn bị tổn thương nghiêm trọng, và bố mẹ của người đàn ông đó ắt hẳn cũng bị tổn thương. Sao người lữ khách lại không thể cảm nhận nỗi đau? Cháu tin rằng người lữ khách hẳn cũng có bố và mẹ chờ ở nhà; người lữ khách sẽ nghĩ sao nếu họ bị tổn thương? Cháu rất muốn biết.

Súng là những thứ tồi tệ dùng để làm tổn thương và giết người cùng động vật. Cháu ước gì chúng biến mất, khi đó sẽ không còn ai bị tổn thương nữa. Làm ơn hãy vứt khẩu súng của bạn đi, lữ khách. Và làm ơn hãy có tấm lòng dành cho người khác.

SỰ MINH BẠCH CỦA CUỘC THI KHÔNG ĐƯỢC CÔNG KHAI

(Eliza Blau – Nữ, 64 tuổi, Nội trợ)

Một vài ngày trước, báo này công bố kết quả cuộc thi đặt tên cho một con gấu trúc rừng 2 tháng tuổi. Bản thân tôi cũng tham gia cuộc thi và hăng hái chờ đợi kết quả.

Gợi lên trong tâm trí hình ảnh tươi sáng của những chú gấu trúc đáng ngưỡng mộ sống yên bình trong khu rừng xanh căng tràn nhựa sống, tôi đặt tên cho chú gấu mới sinh là “Woods”. Một cái tên đơn giản mà cả những đứa trẻ cũng có thể dễ dàng chọn, nhưng vẫn mang vẻ uy nghi của rừng già, tôi tin rằng chẳng thể nào có cái tên tốt hơn nó và rất tự tin trong cuộc thi.

Nhưng trái tim tôi chùng xuống khi kết quả được công bố.

Không những sự ứng cử của tôi không lọt vào nổi vòng an ủi, cú sốc lớn nhất là cái tên chiến thắng là “Woody”, một cái tên chỉ khác mỗi một chữ cái so với tôi. Tôi sẽ không bận tâm nếu chúng đều khác biệt rõ rệt, nhưng kết quả này khiến tôi nghi ngờ quyết định của hội đồng giám khảo.

Cái tên chiến thắng đến từ một cô bé 17 tuổi từ quận miền Bắc. Liệu một cô gái thiếu hụt kinh nghiệm sống như vậy lại có thể có được một cái tên dành chiến thắng?

Tôi biết rằng sự nghi ngờ của tôi là rất đáng hổ thẹn, nhưng tôi nghĩ hội đồng giám khảo đã lấy tên ứng cử của tôi và thay đổi nó một chút. Giả vờ rằng nó được ứng cử bởi một cô gái đã được chọn trước, họ tuyên bố cô ta là người thắng cuộc.

Đã từng có hàng tá trường hợp mà ban tổ chức cùng hội đồng giám khảo đều mục ruỗng, và cũng khó để đảm bảo rằng cái thứ tã lót nọ không xảy ra lần này.

Vậy nên, vì những cuộc thi tương lai như thế này, nên có một đơn vị trung gian thứ ba đứng ra kiểm soát quy trình giống như Đơn vị Chống Tham nhũng cho chính phủ vậy.

NHẬT BÁO NEWSWORKS

Ngày 5 tháng Doe, năm 893

LỮ KHÁCH BẮN NGƯỜI, CẢNH SÁT COI LÀ HÀNH VI TỰ VỆ

Vào ngày mùng 4, một lữ khách (tuổi chưa xác định) vừa tiến vào biên giới hay ngày trước, bắn một người đàn ông tại Miền Tây đường số 56 vào ban ngày. Người đàn ông (tuổi, 55) theo như báo cáo thì đang cố lừa trộm cái xe motor của lữ khách. Khi người đàn ông từ chối dừng lại sau những lời cảnh báo được lặp đi lặp lại, lữ khách nổ súng không cần thiết. Cảnh sát coi vụ nổ súng là một trường hợp tự vệ chính đáng, và lữ khách được phép rời khỏi đất nước ngay buổi tối đó.

HOÀI NGHI TRỘM CẮP? NGƯỜI ĐÀN ÔNG CHỊU NHỮNG VẾT THƯƠNG NHỎ

Khoảng tầm 11:29 vào buổi sáng vào ngày mùng 4, trên đường Miền Tây số 56, một lữ khách tiến vào đất nước để du lịch phát hiện một người đàn ông cố trèo lên chiếc motor của anh ta mà không có sự xin phép. Người lữ khách đưa ra hàng loạt lời cảnh báo với người đàn ông, nhưng ông ta quá say để để ý và đáp lại lời đe dọa. Khi người đàn ông nắm lấy người lữ khách, người lữ khác bị ép phải bắn ông ta với một khẩu persuader (một khẩu tự động .22) hai lần. Người đàn ông trúng đạn tại vai phải và chân phải và nhanh chóng được đưa tới bệnh viện với những vết thương nhỏ. Các bác sĩ báo cáo rằng quá trình hồi phục sẽ không tốn quá một tuần.

Lữ khách bị chất vất ngay tại đồn cảnh sát, và sau khi thu thập đủ báo cáo từ các nhân chứng, cảnh sát quy kết rằng người lữ khách hành động tự vệ chính đáng và được thoát khỏi tình trạng bị bắt giam và được cho phép đi qua biên giới ngay tối hôm đó. Theo cảnh sát, người lữ khách không hề phản cảm tới đất nước vì sự việc này.

Người đàn ông chịu ảnh hưởng của hơi men trong vụ việc, và không thể nhớ lại chuyện đã xảy ra sau khi ông ấy được gửi tới bệnh viện. Ông ta được cảnh sát gửi một lời cảnh báo rất nghiêm khắc.

Tội ác đang trên đà gia tăng tại đất nước của chúng ta, và nó đã trở thành một mối bận tâm hết sức nghiêm túc. Bốn ngày trước tại quận miền Nam, có một vụ nghiện thuốc phiện làm bị thương bác sĩ hộ lý cho anh ta để trốn khỏi bệnh viện. Sau đó anh ta dự định cướp lấy khẩu súng của một cảnh sát đi tuần bằng vũ lực với một con dao, và một cảnh sát khác bị ép phải bắn tên nghiện để tránh một thảm họa. (Chi tiết xem trong mục Tin Địa Phương)

HÀNH VI NGẠO MẠN DƯỚI ẢNH HƯỞNG CỦA HƠI MEN; KHÔNG PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM GÌ

Tại thời điểm đó, người đàn ông ắt hẳn nghĩ rằng ông ta được phép làm bất kì chuyện gì thỏa mãn ông ta. Ông ta can thiệp vào tài sản của một cá nhân khác, dự định sờ mó và vận hành một chiếc xe motor mà không có sự cho phép từ phía chủ sở hữu.

Chuyện đáng lưu ý trong vụ việc ngày hôm qua là người đàn ông hoàn toàn say khướt và gần như không đứng được khi ông ta bị bắn bởi lữ khách.

Ông ta đang tham gia một buổi họp mặt công ty tại nhà hàng gần đó. Theo nhân viên nhà hàng, họ đã uống khá nhiều và còn to tiếng cùng với thiếu tôn trọng trước những khách quen. Một trong những nhân viên cố gắng xoa dịu họ nhận lấy vô vàn lời tục tĩu.

Sau khi người đàn ông rời khỏi nhà hàng, chiếc xe motor gây được sự chú ý cho ông ta và ông tay ngay lập tức đi tới nó, nắm lấy tay lái và gõ trên thùng xăng. Ông ta suýt nằm trườn lên chiếc xe motor khi người lữ khách trở lại, mang theo bách sandwich tươi cho bữa trưa.

Những nhân chứng cho biết lữ khách cư xử rất nhã nhặn trong cuộc gặp, nhưng người đàn ông thì không, ông ta tuôn ra những cụm từ như, “Mày không phải là sếp của tao!”, “Tao đã từng lái một thứ tương tự thế này, nên nó là của tao!”, “Tự trọng chút đi, thằng nhóc, và cút đi!” và nhiều lời lảm nhảm thiếu thông minh khác. Lữ khách tiếp tục yêu cầu người đàn ông rời khỏi chiếc xe vài lần bằng giọng lạnh lùng và bình tĩnh, nhưng người đàn ông phản cảm với giọng điệu của lữ khách và đá chiếc xe motor vài lần. Ông ta cũng liên tục tung ra những lời nguyền rủa và cố túm lấy người lữ khác. Đây là lúc người lữ khách bị ép phải bắn ông ta.

Mặc dù viên đạn bắn trúng vai người đàn ông, ông ta tiếp tục hét lên và loạng choạng tiến tới lữ khách khiến cho lữ khách bị ép phải bắn thêm một phát nữa vào chân thì mới ngăn chặn được cơn cuồng loạn của ông ta.

Những bản báo cáo thí nghiệm từ bệnh viện cho chúng tôi biết khẩu súng được dùng có tầm bắn thấp, và sẽ không nghiêm trọng nếu nó không bắn trúng đầu hay ngực. Trong trường hợp của người đàn ông, vết thương mà ông ta nhận được rõ ràng cho thấy lữ khách là một tay súng chuyên nghiệp, khi anh ta có thể tránh động mạch chủ và xương.

Trở thành nạn nhân của sự kiện này, lữ khách được thả ra và được cho phép rời khỏi đất nước tối hôm đó. Không có trách nhiệm nào được giao cho người đàn ông, cũng như không có sự trừng phạt nào được ban ra và tên ông ta không được công bố.

Nhưng đó rõ ràng chưa phải là cái kết; cơn cuồng nộ do say rượu có thể không chỉ gây rắc rối cho những người lữ khách mà cũng rất có thể gây nguy hiểm cho dân thường.

TIẾNG NÓI CHUYÊN GIA

NGUYÊN NHÂN VÀ HẬU QUẢ CỦA NỔ SÚNG TỰ VỆ

(Ole Tucker – Cựu bộ trưởng của Bộ Phòng thủ Quốc gia)

Lữ khách hành động để bảo vệ sự an toàn của cuộc đời cũng như tài sản của anh ta, một hành động tự vệ hoàn toàn có thể hiểu được. Người đàn ông đã dây dưa với tài sản của lữ khách và chọn việc lời đi những lời cảnh báo lặp đi lặp lại của lữ khách. Những nhân chứng của vụ việc chỉ ra người đàn ông hét lên những lời nhảm nhí và chuẩn bị tấn công người lữ khách. Dùng bạo lực để giải quyết tình hình không bao giờ được hoan nghênh, nhưng tôi muốn khen ngợi những cảnh sát giàu kinh nghiệm và tỉnh táo khi đánh giá vụ việc này là tự vệ hợp pháp.

TĂNG CƯỜNG CÁC ĐẠO LUẬT CHO SAY RƯỢU

(Timothy Tenostor — Tổng biên tập cuốn “Những người cha mẹ mất con do lạm dụng rượu”)

“Vô pháp, xấu hổ và trẻ con” có lẽ là những từ lữ khác nghĩ tới khi đề cập tới quốc gia này. Nếu anh ta hoặc cô ta bị bắt do hành động phạm tội tấn công người, đó sẽ thật sự là bi kịch. Tôi ước có thể vỗ tay khen ngợi lực lượng cảnh sát của chúng ta vì quyệt định đúng đắn của họ, cho chúng tôi, những người luôn bàn quang trước những người say rượu. Giờ là lúc để đối mặt với vấn đề xã hội đang phát triển vũ bão này! Bao gồm cả vấn đề uống rượu khi chưa đủ tuổi, luật hòng chống lại chứng nghiện rượu cần được thắt chặt ngay từ bây giờ trước khi những đứa trẻ của chúng ta trở thành nạn nhân tiếp theo, bởi vì đợi đến lúc đó thì mọi chuyện đã quá muộn.

NHẬT BÁO NEWSWORKS

Ngày 7 tháng Doe, năm 893

Ý KIẾN CỦA NGƯỜI DÂN

CHỈ CÁCH MỘT BƯỚC TỚI CHIẾN THẮNG

(Eliza Blau – Nữ, 64 tuổi, Nội trợ)

Một vài ngày trước, báo này công bố kết quả cuộc thi đặt tên cho một con gấu trúc rừng 2 tháng tuổi. Bản thân tôi cũng tham gia cuộc thi và hăng hái chờ đợi kết quả.

Gợi lên trong tâm trí hình ảnh tươi sáng của những chú gấu trúc đáng ngưỡng mộ sống yên bình trong khu rừng xanh căng tràn nhựa sống, tôi đặt tên cho chú gấu mới sinh là “Woods”. Một cái tên đơn giản mà cả những đứa trẻ cũng có thể dễ dàng chọn, nhưng vẫn mang vẻ uy nghi của rừng già, tôi tin rằng chẳng thể nào có cái tên tốt hơn nó và rất tự tin trong cuộc thi.

Nhưng trái tim tôi chùng xuống khi kết quả được công bố.

Không những sự ứng cử của tôi không lọt vào nổi vòng an ủi, cú sốc lớn nhất là cái tên chiến thắng là “Woody”, một cái tên chỉ khác mỗi một chữ cái so với tôi. Tôi đã từng tham gia một cuộc thi tương tự trước đây, và đây là lần đầu tiên tôi gần với chiến thắng đến vậy, khiến cho sự thất bại càng cay đắng hơn.

Nhưng tôi sẽ không từ bỏ, và sẽ sử dụng kinh nghiệm này làm tiền đề để thể hiện tốt hơn vào lần sau, dù cho những người bạn của tôi có gọi tôi là đồ cứng đầu hay mơ mộng viển vông. (Tòa biên tập: Đã qua chỉnh sửa.)

CHẤP NIỆM “MANG SÚNG ĐỒNG NGHĨA VỚI KẺ BẤT LƯƠNG”

(Norgen Heidini — Nam, 76 tuổi, thất nghiệp)

Có một vụ nổ súng vào ngày mùng 4 liên quan tới một người đàn ông và một lữ khách, và tôi nghe đồn rằng gia đình nạn nhân dự tính kiện cảnh sát vì quyết định của họ, nó khiến tôi tràn ngập kinh tởm.

Người đàn ông say rượu vào giữa ban ngày, quấy rối tài sản cá nhân của người khác, và lờ đi mọi lời cảnh báo từ người chủ trong khi rất hùng hổ trước anh ta. Nó khiến tôi do dự và nghĩ rằng nguwoif đàn ông vẫn nghĩ anh ta ngây thơ và chẳng làm gì sai. Tôi viết nhiều như thế này để thấy những người bợ đỡ con thú này!

Một vài người có thể nghĩ rằng lữ khách có ảo tưởng giết người trong đầu, nhưng người lữ khách chỉ bắn vào vai và chân của anh ta sau khi lặp đi lặp lại những lời cảnh báo. Khi một đã có bốn mươi năm phục vụ trong lực lượng cảnh sát đứng tại tiền tuyết chống tội phạm, nếu hành động giết người là có động cơ, lữ khách hẳn phải nhắm vào đầu hoặc ngực chứ. Nếu chúng ta hư cấu rằng lữ khách là tội phạm chỉ vì nổ súng, đó ắt hẳn là một sai lầm.

Chúng ta có thể nỗ lực lừa dối chính mình và ra vẻ rằng “những người sử dụng vũ khí, ví dụ như súng đều là những người xấu,”, đưa ra những kết luận mà không hề cân nhắc tới tình huống không? Tưởng tượng rằng bạn ở trong tình huống tương tự; bạn sẽ làm ra những hành động gì? Tôi hy vọng mọi người có thể bình tĩnh lại và đừng có phản ứng thái quá trước sự việc này.

HÀNH ĐỘNG CỦA LỮ KHÁCH LÀM TÔI NHỚ LẠI MỘT QUÁ KHỨ ĐEN TỐI

(Nặc danh – Nữ, 30 tuổi, Nhân viên Công ty)

Vụ việc làm tôi nhớ lại những chuyện đã từng xảy ra với tôi trước đây.

Tôi đã bị tấn công tình dục bởi một người say rượu khi tôi còn mười lăm tuổi.

Mặc dù còn đang là ban ngày, một khuôn mặt đỏ ửng do rượu đang ở tuổi năm mươi đột nhiên túm lấy tôi trên đường. Tôi thậm chí còn không thể hét lên trong sợ hãi. Người đàn ông tiếp tục vuốt ve tôi, và với hơi thở nộng nặc mùi rượu, ông ta phun ra những lời tục tĩu với tôi trước khi cười điên dại rồi loạng choạng rời đi.

Một vài giờ sau mẹ tôi tìm thấy tôi đang khóc trên đường, và đưa tôi tới bệnh viện, báo lại vụ việc cho cảnh sát.

Người cảnh sát nhanh chóng đưa người đàn ông tới, và trong cơn tức giận và xấu hổi, tôi thề đưa ông ta ra công lý. Vậy nên tôi xác định ông ta chính là thủ phạm. Nhưng người đàn ông lớn tiếng tuyên bố, “Tôi là hiệu trưởng của một trường cấp ba danh tiếng, không bao giờ có chuyện tôi lại có thể làm chuyện đó! Nếu cô cứ tiếp tục những lời ngu xuẩn nọ, tôi sẽ kiện cô và bố mẹ cô vì tội xúc phạm nhân phẩn!”

Phải nói rằng, ông ta được thả ra do thiếu chứng cứ. Ông ta rời đi mà không quên phun ra những lời thóa mạ và hăm dọa, và sau đó cha tôi phát hiện ra ông ta quả thực đúng như những gì ông ta nói, là hiệu trưởng của một trường cấp ba danh tiếng và có chức vụ khá cao ở trong bộ giáo dục.

Khi ông ta qua đời một vài năm sau đó, những tin đồn về quá khứ của ông ta bắt đầu được đào lên. Đó là về chuyện ông ta không thể cai nghiện rượu và liên tục sử dụng những lời tục tĩu trong những buổi họp phụ huynh. Nhưng tôi không ước ao gì lục lọi rác rưởi của một người đã chết, khi mà tôi cũng không có chứng cứ gì chứng nhận vụ việc đó thậm chí có xảy ra hay không.

Tôi chỉ ước có thể bày tỏ lòng ngưỡng mộ của tôi trước những người cảnh sát đưa ra quyết định để người lữ khách đi.


———

"------ và chuyện là thế đó, Hermes."

Có ai đó nói ở giữa một sa mạc.

Cô ấy ngồi trên một bờ biển mà cát vàng tung bay tứ phía. Mặt trời đang lặn ở đằng Tây, nhuộm mặt đất và bầu trời trong một màu cam tươi sáng.

Cô ấy khoảng chừng mười lăm tuổi, với một mái tóc ngắn màu đen. Đôi mắt to tô điểm cho khuôn mặt vô sầu vô lo, và cô ấy mặc một chiếc áo vest màu đen khoác qua vai, một chiếc thắt lưng đơn giản nhưng dày vắt bên hông, và một bao súng chứa một khẩu persuader cầm tay (Ghi chú: Một khẩu Persuader là một khẩu súng. Trong trường hợp này, một khẩu súng ngắn) vòng qua đùi phải.

Trên tay cô là một tờ báo mà cô chỉ vừa đọc to xong, và rải rác xung quanh cô là nhiều trang báo khác mà cô ấy đã xem xét kĩ lưỡng xong.

Đậu gần đó là một chiếc xe motor (Ghi chú: Một phương tiện hai bảnh. Chỉ để ghi chú rằng nó không biết bay).

Một khẩu persuader kiểu súng tỉa đang tựa vào chiếc xe motor, cạnh một cái túi du lịch lớn.

Hermes, chiếc xe motor, hạnh phúc khi líu lo nói “Một người sử dụng súng du lịch trên một chiếc xe motor? Nghe y như thể là cậu vậy, Kino! Tớ cược rằng bất cứ ai đọc tin này cũng sẽ thốt lên “Ồ! Đó là Kino!”

Cô gái tên Kino mỉm cười chua xót và nói, “Cậu thô lỗ quá đấy.... Tớ sẽ không bao giờ nổ súng ngay giữa đường như vậy.”

“Ô chà, có lẽ vậy.” Hermes tạm ngừng và hỏi, “Cậu nghĩ tại sao anh bạn nọ lại nổ súng?”

Cô ấy nhìn chằm chằm vào mặt trời đang dần lặn xuống tại chân trời đằng xa, rồi trung thực trả lời.

“Tớ không biết. Tớ không thể đưa ra một kết luận hợp lý từ những bài báo này. Anh ta có thể là một tay nghiện bóp cò ưa thích chế nhạo nạn nhân của anh ta, hoặc anh ta có thể là người đàn ông của chính nghĩa mà chỉ trả đũa khi bị ép buộc. Hoặc có thể là cả hai.”

“Vậy sao... nhưng Kino, cậu có nhận ra thứ tối quan trọng bị thiếu trong tất cả những bài báo này không?”

“Hm? Cái gì vậy?” Kino nghiêng đầu sang một bên với cái nhìn đầy bối rối. Hermes nhanh chóng tự mình giải quyết bí ẩn.

“Khía cạnh chiếc xe motor trong câu chuyện, tất nhiên rồi! Họ không bao giờ bận tâm phỏng vấn nhân chứng lớn nhất trong vụ việc! Và họ gọi nó là báo cáo trung lập, không thiên vị sao?”

Hermes tiếp tục cáu kỉnh, trong khi màu cam trên bầu trời dần bị thay thế bởi những tông màu đậm nhạt của màu tím đậm, với những ngôi sao bắt đầu điểm trên nền trời.

Kino lấy tấm chăn trong hành lí ra và trải nó ra trên mặt đất, rồi mặc cái áo khoác màu nâu vào. Cô ấy cầm khẩu súng tỉa đang dựng tựa vào Hermes, và kiểm tra ổ đạn xem đã đầy chưa. Sau khi điều chỉnh ống nhắm trên khẩu súng, cô ấy đặt nó bên cạnh tấm thảm dầy.

“Sao cậu lại mang theo những tờ báo đó?” Câu hỏi đột nhiên bật ra trong đầu Hermes.

“Mấy cái tin đó chỉ là sự trùng hợp... chính là vì,”

Kino bắt đầu gỡ từng tờ giấy trong tập báo, và xoắn chúng lại như vắt một chiếc khăn, rồi xếp chúng lại thành hình trông như mặt trời rực cháy.

“Khi không có củi ở chung quanh, chúng trở thành vật thay thế hết sức hữu dụng.” Kino đánh một que diêm bằng một nhát quẹt vào đôi ủng, và khi cô ấy để ngọn lửa bé nhỏ liếm vào đống báo,

“Cái in trên chúng không quan trọng.”


———

Dưới bầu trời tím tái, thăm thẳm và ánh sao, mặt đất chìm trong một màu đen kịt.

Ngoại trừ một chấm sáng bé nhỏ.

Kino no Tabi v2 121
























“Câu chuyện của một bức tranh”Edit

- Hạnh phúc -
Kino no Tabi v2 122-123

“Không phải đây là một tác phẩm nghệ thuật vĩ đại sao?”

Quản lý khách sạn hỏi người lữ khách, khi ông ta thấy người lữ khách nhìn bức họa của một chiếc xe tăng chiến đấu chưng trong tiền sảnh. Trong đó, chiếc xe tăng đang nã pháo tới kẻ thù.

“Tôi đã từng thấy rất nhiều bức tranh về xe tăng bởi cùng tác giả. Những tác phẩm của ông ta rất nổi tiếng sao?”

“Câu hỏi hay lắm,” người quản lý đáp, gật đầu vài lần trước khi tiếp tục bằng chất giọng nghèn nghẹn. “Có một cuộc nội chiến giữa các chủng tộc ở đây tầm mười năm về trước. Hàng xóm giết hàng xóm trong bốn năm sáu tháng trước khi chúng tôi có thể nhận ra sự phù phiếm của cuộc chiến.”

“...Cuộc chiến có cái gì đó liên quan tới bức tranh này sao?”

“Bức họa này nhắc nhở chúng tôi về cuộc chiến tranh ngu ngốc mà mỗi người dân ở đất nước này đều ghê tởm. Họa sĩ nhen nhóm lại sự ghê tởm trong chúng tôi đối với chiến tranh bằng cách vẽ những hình ảnh của cảnh chiến đấu, củng cố và tăng cường ý chí của chúng tôi trước chiến tranh. Chính vì vậy mà những tác phẩm của ông ấy hết sức phổ cập trong nước.”

“À, tôi hiểu.”

“Hai năm trước, họa sĩ này không biết từ đâu xuất hiện, chẳng vẽ gì ngoài những chiếc xe tăng trên chiến trường, mỗi cái trong chúng đều là những kiệt tác vĩ đại. Không chỉ nổi tiếng về những tác phẩm của mình, ông ta còn được bổ nhiệm làm Đại sứ Hòa bình của chúng tôi. Lữ khách, người đã tới trụ sở ủy ban nhân dân thành phố chưa?”


———

Sau khi bước vào tòa nhà lộng lẫy dựng lên bởi đá và vôi vữa, một phòng triển lãm tranh đặt ở đó để chào mừng khách tham quan. Trên một trong những bức tường của phòng triển lãm tranh có một bức họa lớn. Đó là một cảnh chiến đấu trên một cánh đồng bao la, và những chiếc xe tăng cũng xuất hiện trong tác phẩm này. Ở dước bức tranh là một tảng đá được lát bởi dòng chữ:

[Chú ý! Hãy chú ý tới bàn tay của từ thần vươn lên bầu trời từ những chiếc xe tăng ngùn ngụt cháy của họ, bảo chúng ta biết học hỏi từ những sai lầm và hướng tới một khát vọng cao cả hơn mang tên Hòa bình.]

“Ấn tượng đúng không? Những lời đó được viết bởi thống đốc hiện tại.”

Người vừa lên tiếng là một người đàn ông khoảng năm mươi tuổi hoặc hơn, người vừa tự tuyên bố mình là hiệu trưởng của một trường tiểu học vừa mua lại một trong những tác phẩm từ họa sĩ nọ.

“Tôi dự định đem nó đi trưng bày để các học sinh sẽ học được nỗi kinh hoàng của chiến tránh. Những chiếc xe tăng chiến đó không phải là đối tượng để ngưỡng mộ mà chỉ đơn thuần là công cụ để tàn phá sinh mạng. Nó có cái giá rất cao nhưng tôi tin rằng nó sẽ hiệu quả hơn một quyển sách khi giảng dạy bài học. Lữ khách, người đã xem quyển sách mỹ thuật chưa?”

Xếp chồng tại nơi tiện đường nhất là những bản sao của quyển sách mỹ thuật được kể ở trên. Thậm chí trước khi người lữ khách có thể tới đó để lấy một bản, một bản khác đã được bán ra tại quầy hàng.

Trên bìa là một ghi chú,

[Dựng xây lại đất nước bằng những bức tranh sơn dầu, một tác phẩm bắt buộc phải đọc dành cho mọi người dân.]

Người lữ khách lật xem qua quyển sách mĩ thuật.

Không còn nghi ngờ gì nữa, nó chứa đầy những bức tranh của xe tăng trên chiến trường. Một trong số chúng có một lời bình luận đăng bởi người viết sách.

[Chúng ta chỉ có thể đứng nhìn khi những chiếc xe tăng không khoan nhượng nghiền nát những bông hoa, mỗi bông trong số chúng tượng trưng cho một chiến binh vô danh đã ra đi mãi mãi.]

Nó cũng kèm theo những lời bình luận do những người chủ phòng tranh viết, đó là những người đầu tiên khám phá ra người họa sĩ tài năng.

[...mặc dù những bức tranh của anh ta chỉ toàn là xe tăng chiến nhưng vấn đề quan trọng không phải là hình ảnh mà chính là thông điệp ẩn hàm của họa sĩ. Chiếc xe tăng có thể có hỏa lực mạnh mẽ và phòng ngự kiên cường, nhưng ở trên chiến trường nó không phải là vô địch. Bức tranh này tượng trưng cho sức mạnh và sự kiên cường của ý chí của con người. Đó là...]

Người lữ khách đóng sách lại và nhớ lại những lời của ông chủ khách sạn đầy kích động.

“Một kiệt tác có sức mạnh vĩ đại, và nó lay động sâu sắc những tâm tình sâu bên trong con người. Năm năm, mười năm, thậm chí là hai mươi năm sau, liệu tôi sẽ thấy gì khi tôi nhìn thấy những bức chân dung này? Tôi hy vọng rằng, vào lúc đó, tôi vẫn có được những tâm tình mà tôi có lúc này.”


———

Sáng ngày thứ ba, như mọi ngày, Kino lại thức dậy cùng lúc với mặt trời nhô lên.

“Chào buổi sáng, Hermes.”

Hành lý được chất đống trên chiếc xe motor (Ghi chú: Một phương tiện hai bánh. Chỉ để ghi chó là nó không biết bay) gọi là Hermes, và chỉ một lúc sau họ rời khỏi phòng trọ.

Sau đó, khi họ đang ngao du dọc theo con hoang vắng ở ngoài đồng, họ gặp một người đàn ông trẻ ngồi một mình trên ghế đẩu.

“Wow, cô có một chiếc xe motor đẹp đấy. Cô là một lữ khách à?”

Kino và Hermes chầm chậm rồi dừng lại.

“Đúng vậy, chúng tôi đang định rời đi.”

“Anh đang làm gì ở đây?” Hermes lí nhí.

“Tôi là một họa sĩ, và tôi ở đây để tìm cảm hứng.” Tựa vào cái ghế đẩu là một chiếc giá vẽ xếp, một tờ giấy dầu lớn, và một cái túi lấm lem đầy những màu vẽ khác nhau.

“Hmmm.... những tác phẩm của anh có nổi tiếng không?”

“Có, tác phẩm của tôi có ở khắp nơi. Chúng thậm chí có cả trong tòa thị chính.”

“Có phải chúng vẽ những chiếc xe tăng không?” Hermes lại hỏi.

“Ừ, các cậu đã xem chúng chưa?”

Kino gật đầu. “Rồi, chúng ở mọi nơi. Tôi có thể hỏi anh một câu không?”

“Cứ tự nhiên.”

“Tại sao anh chỉ vẽ những chiếc xe tăng trên chiến trường?”

Anh chàng họa sĩ tươi cười và trả lời, “Câu hỏi hay đấy!” Anh ta trả lời đầy hạnh phúc.

“Tôi yêu xe tăng! Chúng không ngầu sao? Chúng có lớp vỏ kiên cố, khẩu pháo mạnh mẽ và bánh xích nghiền nát mọi vật cản! Chúng là những ông hoàng trên chiến trường!”

Một nụ cười nhếch lên trên khuôn mặt của Kino.

“Tôi chỉ đơn giản là thích vẽ những chiếc xe tăng băng qua chiến trường, đó là lý do vì sao tôi vẽ chúng và chỉ mỗi chúng. Một ngày tôi mang một bức tranh tới phòng trưng bày và họ bảo tôi nó sẽ bán rất chạy. Tôi hoàn toàn đứng hình! Họ cứ liên tục nói cái gì mà ‘đừng bao giờ lặp lại sai lầm trong quá khứ’ và rồi trả cho tôi một mớ tiền. Giờ tôi có thể ăn mọi thứ tôi muốn và mua mọi nguyên vật liệu tôi cần. Và thứ tuyệt vời nhất là tôi có thể dành cả ngày để vẽ!”

“Anh có vẻ đang làm rất trôi chảy.”

Nghe thấy Hermes nói vậy, chàng họa sĩ trẻ hăng hái gật đầu.

“Tôi rất hạnh phúc với cuộc sống hiện tại. Tại sao ư, tôi có thể làm những gì mình thích! Này lữ khách, cô ắt hẳn đã đi qua rất nhiều nơi đúng không? Tôi cược ắt hẳn cô đã thấy rất nhiều kiểu dáng xe tăng khác nhau ở những nước khác. Có lẽ có một chiếc xe tăng có thể lặn trong nước, có vô vàn họng súng, hoặc bắn ra những viên đạn xuyên giáp lõi uranium hay thậm chí cả những mảnh đạn nổ tung bên trong xe tăng.” Người họa sĩ nhìn chằm chằm vào khoảng không đầy hạnh phúc, và rồi đôi mắt anh ta đột nhiên tỏa sáng.

“Đúng vậy! Đó chính là lý do vì sao tôi yêu xe tăng! Tôi đang tuôn trào cảm hứng. Lần này tôi sẽ vẽ một chiếc xe tăng không tháp pháo xoay, với khẩu pháo của nó đính cứng trên khung, và nhắm bắn bằng một hệ thống giảm xóc thủy lực! Ồ! Nó sẽ có cả một cái máy ủi để càn quét kẻ địch trốn trong hố! Và với một phát từ khẩu đại pháo nòng 105mm, chiếc xe tăng của kẻ địch sẽ rực cháy và những người lính bên trong sẽ nhảy nhót như những tên hề trong lửa đỏ! Ừ, cho chúng chết! Tôi sẽ tiêu diệt tất cả! Oách thật! Nó sẽ là một bức tranh tuyệt vời!”

Người họa sĩ run rẩy, đôi tay nắm chặt thành quả đấm. Rồi anh ta đột nhiên xếp mở cái giá vẽ và đặt tờ giấy dầu lên.

“Đã đến lúc chúng tôi phải đi.” Kino khởi động động cơ của Hermes và quay lại phía chàng trai trẻ đang bắt đầu đổ màu lên bảng màu. “Bảo trọng, và tiếp tục vẽ những bức tranh tuyệt vời.”

“Cảm ơn! Cô cũng bảo trọng. Chúc cô có một chuyến đi tốt lành!” Người họa sĩ trả lời với một nụ cười.

Và chiếc xe motor chạy đi, để lại chàng trai trẻ vẽ một chiếc xe tăng chiến khác.

Kino no Tabi v2 131


















“Hồi hương”Edit

- “Cô ấy” đang chờ đợi bạn. -
Kino no Tabi v2 132-133

Tôi đã về nhà.

Tòa dinh thự màu xám ẩn hiện qua cánh rừng giày là những bức tường của nơi mà tôi được sinh ra, đất nước mà tôi ở trong suốt mười lăm năm cuộc đời. Nhờ vào việc cây cối đã được dọn khỏi con đường, tôi có thể nhìn thấy xa xa hình dáng tòa tháp canh cao ngất ngưởng. Hẳn là nó, không thể nhầm được.

Mặc dù tôi đã không thấy nó năm năm rồi, nó vẫn y hệt như trong trí nhớ của tôi. Tôi bần thần một hồi trước khung cảnh, cứ ngỡ đây là một giấc mơ.

Lại nhấc bổng túi hành lý nặng trịch lên, tôi bắt đầu từ từ đi dọc theo dòng sông trở về cố hương.

Chỉ một chút nữa thôi. Có lẽ tôi sẽ tới được cổng thành trước khi trời tối.


———

Tôi không có cha; ông ấy chết trước khi tôi được sinh ra. Mẹ của tôi kiếm sống bằng cách bán mứt bà ấy làm tại nhà. Mứt của bà ấy có danh tiếng rất tốt, nên chúng tôi sống hạnh phúc và không bao giờ phải lo nghĩ về việc trở nên nghèo đói.

Thậm chí kể từ khi tôi còn bé, đất nước này vẫn luôn là một vương quốc yên bình, và đồng thời, tẻ nhạt. Là một đất nước sống dựa vào mùa vụ, cuộc sống của chúng tôi bao gồm chuỗi các công việc y hệt nhau vào mỗi ngày. Và trên tất cả, tôi có thể thấy bóng dáng mẹ tôi nấu những quả cây y hệt nhau ngày qua ngày.

Khi tôi lên mười một hay mười hai gì đó, tôi bắt đầu nghiêm túc suy nghĩ việc trở thành một nhà phiêu lưu. Tôi sẽ ra khỏi đất nước này, đi tới nhiều vùng đất khác nhau, và sống mỗi ngày trong đời trong khám phá và phấn khích.

Những cảm xúc đó càng lúc càng mãnh liệt, và cuối cùng vào sinh nhật tuổi mười lăm, tôi quyết định rời khỏi đất nước.


———

Tất nhiên, mẹ tôi cương quyết phản đối.

“Một con người sinh ra là để sống tại nơi anh ta được sinh ra. Tại sao con lại không hiểu được điều đó chứ?” Mẹ tôi nói vậy.

Nhưng tất nhiên, chuyện đó chả ảnh hưởng gì tới tôi. Bởi vì bà ấy đã làm tất cả để tự mình nuôi nấng tôi, tôi cảm thấy hơi bất ổn khi bỏ mặc bà ấy, nhưng tôi quá bận rộn đuổi theo giấc mơ của mình.

Ngoài mẹ tôi ra, có một người khác cũng giữ tôi lại. Đó là Toto.

Một cô gái trẻ hơn tôi năm tuổi, Toto được mẹ tôi nhận nuôi khi tôi chỉ vừa mười tuổi. Bởi vì cha mẹ quá cố của em ấy là bạn thân của mẹ tôi.

Toto là một cô gái vô cùng tĩnh lặng và xấu hổ. Em ấy không thể giao tiếp tốt với mọi người, và tránh mặt những người khác suốt, nên em ấy thậm chí không thể tới trường.

Rút cục thì, Toto học được cách làm mứt từ mẹ tôi và chẳng mấy chốc trở thành một chuyên gia. Từ lúc đó, em ấy luôn giúp đỡ mẹ.

“Không giống như cái thằng nhóc ngỗ ngược như con, cô bé này rất hữu dụng. Sau khi ta chết, em ấy sẽ thừa kế công thức và cửa tiệm, và con chắc sẽ ổn với cương vị bảo vệ, phải không Schwarz?”Tôi bị mẹ trêu chọc, nhờ Toto mà giờ bà đã có thể nghỉ ngơi.


———

Từ rất lâu rồi, Toto và tôi đã trở nên thân thiết. Chúng tôi thường chơi cùng nhau khi chúng tôi chả có việc gì để làm.

Trò chơi chúng tôi thích nhất là giả vờ đấu súng. Với một khẩu súng nước, tôi sẽ ẩn nấp và bất thình lình lao ra hù Toto.

“Nếu em không tránh, em sẽ dính đạn! Nếu em tránh, anh sẽ cho em ăn đạn!”

Nếu tôi bắn thì tôi sẽ thắng, nhưng khi Toto nhận ra màn phục kích của tôi và tránh, em ấy thắng.

Ban đầu, tôi luôn thắng và Toto ướt sũng làn da. Nhưng cuối cùng thì Toto sẽ tìm ra tôi dù tôi có trốn ở nơi đâu, và sẽ nhanh chóng né đi kể cả trước khi tôi nói bàn diễn văn. Và rồi tôi chẳng thắng được trận nào. Toto luôn cười giòn tan khi trông thấy vẻ tuyệt vọng của tôi.


———

“Dù chuyện gì đi chăng nữa thì anh vẫn nhất quyết phải đi sao? Em không muốn anh đi, cậu chủ Schwarz. Em muốn chúng ta sống cùng nhau ở đây, mãi mãi.”

Những lời đó, những lời mà Toto nói lúc nhìn tôi chăm chú còn mạnh mẽ hơn cả những nài nỉ của mẹ tôi, và luôn luôn làm lung lay quyết định ra đi của tôi.

Có lẽ người tôi yêu hơn ai hết vào lúc đó chính là cô gái nhỏ luôn ngưỡng mộ tôi.

Kể cả vậy, tôi đã đưa ra quyết định rồi, và buổi sáng ngày sinh nhật thứ mười lăm, tôi bắt đầu lên đường. Những điều tôi bỏ lại, đất nước của tôi, mẹ của tôi, và đặc biệt nhất, Toto – tôi cố hết sức để không nghĩ về họ.

Và những lời chia tay của Toto là,

“Em chắc rồi sẽ có ngày anh trở về nhà. Cậu chủ Schwarz, anh chắc chắn sẽ trở về. Cho tới ngày đó, em sẽ luôn ở đây chờ anh...”


———

Tôi bỏ mặc đất nước của tôi và chạy theo chuyến hành trình. Nhưng cuối cùng, nó chẳng mang lại cho tôi những gì tôi khao khát. Giấc mộng mơ hồ được sống mỗi ngày trong kích thích và phiêu lưu chẳng ở đó. Nó chẳng ở đâu cả.

Có một vài trận hạn hán ở quốc gia đầu tiên tôi đi tới, và chỉ có những công việc làm đồng mệt nhọc chờ đợi bất cứ ai tới tìm việc. Nhưng để trả chi phí cho chuyến hành trình tương lai, tôi phải sống tại đó một năm.

Ở đất nước tiếp theo, tôi được thuê làm lính đánh thuê cho một cuộc chiến. Tôi đã tình nguyện tham gia, hy vọng được trở thành một người anh hùng kiệt xuất, nhưng tất cả những gì tôi được giao là xách hành lý. Như để mọi chuyện càng thêm trầm trọng, cuộc chiến không hề kết thúc. Tôi được bảo rằng tôi không còn cần thiết nữa, và tôi bị đá ra khỏi đất nước sau khi tôi nhận tiền lương.

Ở đất nước tiếp theo mà tôi sống, người ta khai quật đá quý để sống. Tôi vui mừng tham gia, nhưng chẳng có tí kiến thức hay kinh nghiệm nào, tôi gần như trở thành một con chó cho một công ty đầu cơ. Tôi làm việc mỗi ngày trong một cái hố nguy hiểm, đào mỏ quặng mà sẽ chẳng bao giờ thuộc về tôi. Tôi từ bỏ và chờ tới mùa xuân.

Ở đất nước cuối cùng, tôi trở thành một tay gác ngục. Tình cờ có một vị trí trống nên tôi nộp đơn vào. Tuy nhiên, công việc này chẳng cho tôi gì ngoài thời gian rảnh rỗi. Những tù nhân đều rất thật thà, và không hề nghĩ tới chuyện vượt ngục. Tôi chán ngấy nó, và trốn đi ngay khi thấy cơ hội. Châm biếm làm sao – người vượt ngục lại là gác ngục chứ chẳng phải tù nhân.

Sau đó, chẳng có gì làm tôi thỏa mãn nữa, nên rút cục tôi lang thang bâng quơ từ nơi này sang nơi khác. Tôi không thể ở lâu ở bất kì quốc gia nòa, và cũng chả có công việc nào mà tôi cảm thấy đủ hứng thú để tham gia. Ngày qua ngày, nỗ lực của tôi giành cả cho việc tìm kiếm thức ăn bên trong rừng già, biển khơi và những dòng sông.

Và tôi tiếp tục sống theo cách đó nửa năm, trước khi tôi quyết định trở về cố hương.


———

Tôi đi bộ một lúc khi tôi thấy bức tường, và lúc trong tầm mắt tôi bờ tường đã cao gấp đôi lúc trước, tôi nghe thấy âm thanh nước văng tung tóe – những con vật, không còn nghi ngờ gì nữa.

Tôi không thể nhìn xuyên qua thảm thực vật, nhưng tôi có thể nghe thấy tiếng ồn tới từ hướng đất nước của tôi, chỉ ở ngay đằng trước. Tôi rút khẩu lục bạc từ bao súng ở bên hông. Tôi chậm rãi tách ra khỏi dòng sông và vòng ra xa một chút. Và rồi tôi quan sát dòng sông từ đằng xa.

Đó là một con người. Ở bên kia sông, có một cô gái chỉ mặc mỗi bộ đồ lót đang tắm. Cô ấy khoảng mười lăm tuổi, với thân hình gầy gò và mái tóc ngắn màu đen. Tôi ngay lập tức biết rằng đó ắt hẳn là Toto.

Có vẻ như Toto đã để ý thấy sự hiện diện của tôi. Tôi nhìn chằm chằm vào thân hình cô ấy với những cảm xúc lẫn lộn ----.


———

Khá là đau đớn để tôi thừa nhận là là tôi đã lầm.

Tôi không thể thừa nhận nó. Mặc dù tôi từ lâu đã nhận ra rằng tôi đã sai lầm khi rời khỏi đất nước, lang thang vì một giấc mơ mà không thể với tới, tôi vẫn không thể thừa nhận nó.

Nhưng, khi tôi nhìn thấy thân hình của Toto như vậy, một nụ cười cay đắng nở trên môi tôi. Tôi chấp nhận nó với lòng tin cực độ; đó là tôi là một tên đại ngốc, và mẹ cùng Toto đã đúng.

Ở bất cứ đất nước nào, con người sinh ra và lớn lên trong đó sẽ sống mỗi ngày để tìm kiếm niềm hạnh phúc và mục đích của sự tồn tại mà họ được ban cho. Tôi từng nghĩ rằng đây là một cách sống tầm thường và đần độn.

Giờ ý tưởng đó nghe rất lôi cuốn. Cùng với Toto, chúng tôi sẽ sống bằng việc làm và bán mứt. Tất nhiên, chẳng có cách sống nào khác dành cho chúng tôi. Tôi mất năm năm để hiểu ra điều đó, để nhận ra tôi đã ngu ngốc thế nào. Nó không hề lãng phí.


———

Giờ, có vài chuyện mà tôi muốn làm.

Đầu tiên, tôi sẽ xin lỗi mẹ và Toto bằng cả tấm lòng, vì đã khiến họ lo lắng cho tôi.

Rồi tôi dự định quan tâm tới việc làm mứt nghiêm túc hơn bao giờ hết. Tôi sẽ chăm sóc cho Toto nhiều hơn bất cứ ai, cô ấy là người đã làm việc chăm chỉ mỗi ngày để làm ra những hũ mứt ngon như của mẹ. Nếu ngôi nhà trở nên cũ kĩ, tôi sẽ nung vài viên gạch để sửa nó. Thu thập, phơi khô và chẻ củi cũng sẽ trở thành công việc thường ngày của tôi kể từ giờ.

Nhưng trước đó, việc quan trọng nhất là phải cho Toto thấy tôi đã trở về nhà bình an.


———

Tôi lấy hết đạn trong súng ra: chín viên đạn ở trong ổ và viên đạn đầu ở trong nòng thò ra từ tâm ổ đản (note by math : ổ đạn mười viên, chín viên xung quanh và một viên ở tâm). Tôi bỏ hết chúng vào trong túi quần. Vì Toto vẫn chưa phát hiện thấy tôi, tôi lặng lẽ băng qua bãi cỏ và tiếp cận.

Toto đã tắm xong, và quay ra đằng sau để lấy chỗ quần áo được gấp gọn gàng. Từ bụi cây ở phía bên kia dòng sông, tôi nhảy ra và nhắm tới Toto với khẩu súng lục rỗng đạn. Tôi đã quyết định tôi sẽ nói gì đầu tiên với cô ấy. ‘Nếu em không tránh, em sẽ bị bắn! Nếu em tránh, anh sẽ bắn em!’

“Nếu em không tránh -----“

Khi tôi bắt đầu nói, tôi đột nhiên thấy như thể có ai đó thụi mạnh vào ngực. Cùng một lúc, Toto quay về hướng tôi, và tôi thấy tay phải cô ấy vươn thẳng về phía tôi. Đôi tay đó, vì lý do gì đó, được bao bọc trong làn khói trắng. Lạ thật; Tôi không nghe thấy gì cả.

Vào khoảnh khắc tiếp theo, trong mắt tôi đột nhiên tối sầm lại.

Tại sao? Tôi không thấy gì c-----

Tôi ch ê t

Không th ể nà

Toto

ể?


———

Từ bao súng dấu dưới chỗ đồ gấp gọn gàng, Kino kéo ra một khẩu persuader cầm tay (Ghi chú: Một khẩu persuader là một khẩu súng. Trong trường hợp này, một khẩu súng ngắn), và bắn ngay khi cô ấy quay lại. Đó là một khẩu súng lục hỏa lực cao với nòng súng hình bát giác mà Kino gọi là ‘Canon’. Viên đạn không hề trượt mục tiêu. Nó xuyên qua ngực người đàn ông, bắn vỡ trái tim anh ta. Một viên đạn khác nhanh chóng theo sau và tiến thẳng vào miệng người đàn ông, xuyên qua hàm trên và bay vào não.

Hai phát súng nổ ra trong rừng già, khiến đàn chim rời khỏi tổ. Người đàn ông đã chết, vẫn còn nhắm tới Kino, làm nước văng tung tóe khi ông ta ngã xuống sông.

Kino quấn thân thể lại và mặc đồ vào. Cô ấy mặc cái quần dài và đôi ủng và khoác một chiếc áo vest màu đen lên trên chiếc áo sơ mi trắng. Rồi cô ấy thắt chặt thắt lưng ở bên hông, và gắn bao súng khẩu Canon vào đùi phải.

Ở đằng sau bụi cỏ gần bờ hồ là một chiếc xe motor chất đầy hành lý (Ghi chú: Một phương tiện hai bánh. Chỉ để ghi chú là nó không biết bay). Nó gọi Kino bằng giọng vang dội.

“Cậu ổn chứ?”

Kino trả lời với giọng to tương tự. “Ừ, tớ không bị bắn.”

“Vậy thì tốt.”

Kino đi bộ lại chỗ chiếc xe motor. “Xin lỗi vì bắt cậu phải đợi, Hermes.”

Chiếc xe motor tên Hermes nói bằng giọng nghi hoặc. “Tớ tự hỏi anh ta có phải là một tay cướp đường không. Nhưng nếu chuyện là vậy, thật là lạ khi anh ta đi một mình.”

“Tớ nghĩ anh ta chỉ là một tên nhìn trộm thôi, nhưng... Tớ rất ngạc nhiên khi anh ta đột nhiên nhắm súng vào chỗ tớ.”

“Kể cả vậy, Kino. Tại sao lại có một người ở một nơi như thế này? Chà, ngoại trừ cậu ra nhé,” Hermes hỏi.

“Anh ta hẳn là đang tới chỗ đó,” Kino nói khi cô ấy nhìn những bức tường xám, đôi mắt nheo lại một chút.

Hermes hỏi lại lần nữa, “Anh ta làm gì ở đó? Nơi đó chỉ toàn là xương trắng.”

Kino gật đầu nhẹ, “Ai biết?”

“Đất nước đó thật là đáng thất vọng,” Hermes nói bằng cái giọng thản nhiên như không.

“Ừ... Một trận đại dịch, tớ chắc chắn là như vậy,” Kino lẩm bẩm khi cô ấy lấy ra một chiếc hộp gỗ nhỏ từ cái hộp gắn ở bánh trước của Hermes.

“Mọi người đều chết sạch à?”

“Hẳn là vậy. Từ tình trạng phân hủy xương, nó hẳn đã xảy ra cách đây hơn hai năm.”

“Ồ....” Một giọng nói như bị ấn tượng sâu sắc rò rỉ ra từ Hermes. Rồi đột nhiên, cậu ta nói đầy phấn khích, “Đúng vậy, chính là nó! Kino, gã đó là một tay trộm mộ. Hắn ta ắt hẳn nhắm vào những kho tàng vàng bạc, và sống một cuộc sống như một ‘thợ săn’. Anh ta ắt hẳn nghĩ rằng cậu là một đối thủ, nên đột nhiên anh ta cố gắng giết cậu.”

“Có thể đúng, và cũng có thể sai,” Kino nói, trong khi đổ thuốc súng lỏng và đạn từ cái hộp gỗ vào Canon.

Sau khi vứt cái hộp bằng gỗ đi, Kino lấy ra một chiếc gương nhỏ. Cô ấy nhìn khuôn mặt và đầu, rồi vuốt chỗ tóc mái bằng cái tay còn rảnh.

“Tớ có cắt sát quá không? Cậu nghĩ sao, Hermes?”

“Không tệ đâu,” Hermes nói chẳng hào hứng gì. Kino vứt cái gương đi như thể chả có gì khác biệt cả.

Kino đội mũ lên và thắt cái kính chắn gió lại. Rồi cô ấy khởi động động cơ của Hermes.

“Chà, ta đi được chưa Hermes? Tớ hy vọng lần này chúng ta sẽ tới được một đất nước với người sống. Và an toàn.”

“Ừ!”

Chiếc motor phóng đi trong rừng già.

Với người đàn ông vẫn nằm sấp đó, dòng sông vẫn tiếp tục chảy.

Kino no Tabi v2 145



















“Vùng đất của những cuốn sách”Edit

- Chưa có gì được viết lại cả!-
Kino no Tabi v2 146-147

“Thẻ chứng minh thư á? Nhưng tôi không phải là công dân của đất nước này."

“......? Ồ, vậy cô là một lữ khách à? Cô hẳn là người lái một chiếc xe motor tới vào sáng hôm nay.”

“Vâng, đúng vậy.”

“Nhưng cô không mang theo một cuốn sách bên mình.”

“Xin lỗi, gì cơ?”

“À không, đừng bận tâm, tôi xin lỗi..... Chà, cô có muốn mượn một cuốn sách ở đây không?”

“Vâng... được chứ?”

“Xem nào... tên của cô là gì?”

“Cô Kino, giờ cô đang trú ở đâu?”

“Một khách sạn ở gần góc phố kia. Còn về tên... tôi xin lỗi, tôi quên mất rồi. Đó là khác sạn với mái màu xanh dương.”

“Không sao, tôi hiểu. Cô định ở trong đất nước này trong bao lâu?”

“Tới ngày mốt. Tôi sẽ trả lại những cuốn sách vào ngày mai.”

“Nếu chuyện là vậy thì chắc là ổn. Tôi sẽ cho cô mượn tấm thẻ, nên làm ơn điền tên và kí tên vào chỗ này. Cô không cần phải điền địa chỉ và mã bảo vệ.”

“Vâng. .......Nó đây.”

“Cảm ơn cô rất nhiều. Tôi sẽ nhập nó vào hồ sơ, nên làm ơn chờ trong giây lát.”

“Tất nhiên rồi, cảm ơn.”

“.......Tiện đây, nếu cô không phiền, cô có thể cho tôi biết ấn tượng của cô về đất nước của chúng tôi không, quý cô Kino?”

“....Những cuốn sách. Tôi vô cùng ngạc nhiên với trữ lượng sách nơi đây.”

“Tất nhiên! Ở đất nước của chúng tôi, không có gì phổ biến hơn chuyện đọc sách. Người dân ở đất nước này đọc thâu đêm suốt sáng, ngoại trừ thời gian họ đi ngủ. Tôi không biết về những đất nước khác, nhưng tôi tin rằng đất nước của chúng tôi sẽ không thua kém trong khía cạnh số lượng thư viện và hiệu sách đâu.”

“Chắc là đúng vậy. Ít nhất trong tất cả những quốc gia mà tôi đã từng đi qua từ đó đến nay, chỉ có đất nước này mới có những thư viện hoành tráng tại mọi góc phố như vậy.”

“Tất nhiên rồi, cứ tận hưởng cuộc sống đọc sách trong khi cô ở lại đây. Không có thứ gì đáng quý hơn việc đọc sách. ....Thẻ của cô đây. Ngày mai chúng tôi sẽ mở cửa từ năm giờ sáng tới tận nửa đêm. Nếu cô không thể trả sách trong khoảng thời gian đó, chỉ việc để nó trong hộp trả sách ở cửa.”

“Tôi hiểu rồi. Cảm ơn ông rất nhiều-----“


———

“Hermes! Cậu đã tỉnh chưa?”

“*Khò khò*”

“Hermes?”

“A, cậu muốn gửi một bức điện à? Rõ.”

“...Cái gì---? Cậu vẫn còn mơ màng rồi. Xin—chào?”

“A? Ừ... ồ, ra là Kino.”

“Trở về khách sạn, Hermes. Trời chẳng mấy chốc sẽ tối thôi.”

“Đã đến giờ rồi cơ à...? Tiện đây, cái đống nặng trịch cậu chất lên yên sau tớ là gì vậy? Cậu vừa mua thuốc nổ à?”

“Đó chỉ là những quyển sách mà tớ vừa mượn.”

“Hử?”

“Tớ sẽ mang chúng về khách sạn và đọc trước khi đi ngủ.”

“Cậu lại đi đọc sách à? Kino, không phải cậu đã ở thư viện suốt từ buổi sáng rồi à?”

“Chà, cũng không phải là ý tưởng tồi khi làm việc này liên tục đâu. Và giờ tớ cảm giác như vậy, có lẽ tớ sẽ làm việc tương tự vào ngày mai nữa.”

“......”

“Sao cậu không đi với tớ luôn, Hermes? Đi thăm thú các thư viện nào.”

“....Xe motor không biết bay, và cũng không biết đọc sách. Không phải là tớ thấy ghen tị đâu. Hmph----“


———

“Chào buổi sáng, Kino. Tớ thức dậy cùng lúc với cậu đấy. Ngay cùng một lúc luôn. Tớ khá là ngạc nhiên vì bản thân đấy.”

“Chào buổi sáng, Hermes. Cậu dậy cùng một lúc với tớ... hơi bị hiếm hoi đấy.”

“Chà, đó chỉ là bởi vì tớ đã có một giấc ngủ ngon vào chiều hôm qua. Tối qua tớ không phải ngủ quá nhiều. Tớ hẳn cũng có thể ngủ vào chiều ngày hôm nay nốt.”

“Tớ hiểu... Nói nè, Hermes. Tớ có nói mớ gì trong lúc tớ ngủ không? Tớ có một giấc mơ kì lạ.”

“Ồ, cũng hiếm hoi lắm cậu mới ngủ mơ đấy nhé, Kino. Kiểu giấc mơ gì vậy? Kể cho tớ nghe trước khi cậu quên hết về nó đi. Cậu chả nói gì trong lúc ngủ cả.”

“Chà, kiểu như thế này... Tớ bị lạc ở nơi tối om tuy nhiên cũng có phần sáng sủa, nhưng vì lí do gì đó, nó rất quen thuộc. Tớ không chắc liệu đó là quá khứ hay tương lai. Tớ không hiểu vì sao, nhưng tớ bị đuổi theo bởi một con sói trắng. Hình như một người trông giống như tớ ăn trộm thứ gì đó có gái trị. Có một phù thủy mắt đỏ bên cạnh tớ, luôn chăm sóc tớ, trị liệu vết thương hộ tớ và liên tục cất lên những lời ru ấm áp.”

“........”

“Một lúc sau, tớ thấy mình đang nhàn nhã uống trà với phù thủy đó. Rồi, chúng tớ cùng đi dạo trong im lặng giữa vùng đồng bằng tuyết phủ. Tuy nhiên, một đứa bé bỗng lao ra và nói những lời thô tục và phù thủy phải kéo cậu ta ra. Đứa bé chết. Ngày hôm sau, cái đầu của phù thủy cũng đi đời, và tớ rất buồn. Và rồi, con sói trắng biến hình thành một người phụ nữ diễm lệ. Cô ấy bảo tớ đi cùng cô ta. Và tớ đi cùng mà không nghĩ ngợi gì cả.”

“.......Kino, hôm qua cậu đã đọc cái loại sách kì quặc gì vậy?”


———

“-----Quý cô lữ khách, cô thấy thế nào?”

“Hửm? Ý ông là gì?”

“Về cuốn sách mà cô để lại trên cái xe ngựa đó. Cô đã đọc hết nó, đúng không?”

“À ừ.... nó rất thú vị.”

“Còn gì nữa?”

“Còn gì nữa á?”

“Đúng vậy. Ắt hẳn phải có chuyện gì đó khác mà cô có thể nói chứ. Ví dụ như, nó được viết bằng văn phong ấn tượng hay những tâm tình của các nhân vật được khắc họa rõ nét. Tôi rất muốn biết cách một người lữ khách nghĩ về nó. Cô ắt hẳn sẽ có một quan điểm khác so với một người sinh ra và lớn lên tại đây.”

“Kể cả ông có nói vậy... rất khó để đưa ra một ý kiến ngay được.”

“Tôi hiểu... Với tôi, tôi sẽ cho quyển sách đó 69 điểm. Tất nhiên, điểm tuyệt đối là 100.”

“Ừ.... hử....”

“Nhân vật chính được viết khá hay. Tuy nhiên, sức ảnh hưởng từ phía các nhân vật phụ hỗ trợ cho nhân vật chính khá là yếu. Chỉ cần nó giải quyết được vấn đề đó, tôi sẽ cho một điểm số cao hơn.”

“Vậy ra nó là vậy, hử....”

“Tác giả này rất tỉ mỉ khi miêu tả các cảnh hành động. Tôi gần như có thể nghe thấy tiếng rít gào xé gió từ cú đá của nhân vật chính. Thứ ảnh hưởng đó được làm khá tốt. Mặt khác, những cảnh miêu tả tự nhiên thì đều rất chung chung; những cụm từ như ‘trời xanh, mây trôi’ được sử dụng mười ba lần ở nửa đầu câu chuyện. Nó khiến bạn đọc mất sạch hứng thú.”

“.......”

“Chờ đã! Ông đang nói cái gì? Đó là phong cách rất riêng của tác giả. Anh ta ắt hẳn nghĩ rằng tác phẩm của anh ta không cần tới những miêu tả không cần thiết. Ông vẫn chưa phân tích triệt để văn phong của anh ta.”

“Ồ? Chà, vậy ông đánh giá tác phẩm này như thế nào?”

“Tôi cho nó 92 điểm! Không còn nghi ngờ gì nữa, đó là tác phẩm vĩ đại nhất của tác giả này.”

“Vậy sao? Ông ắt hẳn phải có một lí do để tự tin nói như vậy.”

“U-uhmm...”

“Tại sao ư, tất nhiên! Ông cũng nhận ra nó, phải không? Sự xuất hiện quá dư thừa của những cảnh hành động. Nhưng đó không phải là tất cả. Cái cách tác giả miêu ta nỗi bi thương của nhân vật chính khi bị ép phải chiến đấu giành lấy tính mạng thật tuyệt.”

“Ồ! Ông hẳn rất chú ý tới điểm đó.”

“....Ừ, đã đến lúc tôi tách ra rồi, nếu các ông không phiền....”

“Tất nhiên! Chi tiết đó sẽ không được tác giả trực tiếp đưa vào. Nếu anh ta nói thẳng ra, độc giả, vốn mê đắm bởi những pha hành động, sẽ không thèm nghĩ ngợi về bất kì chuyện gì khác. Những thứ ông nói về mô ta quang cảnh tự nhiên, v....v là chính xác. Tôi đồng ý với ông. Tuy nhiên, việc thêm những đoạn miêu tả sẽ giúp được bao nhiêu như mấy cái trong ‘Hãy gặp nhau tại dòng sông Roult’ ?”

“Ừ hử. Nhưng không phải nó cần phải giảm nhịp điệu xuống sao? ‘Dòng sông xoay’ cũng là một sự lựa chọn tuyệt hảo.”

“Tôi phải... rời đi.”

“Ông biết không? Tác giả đã mất cha và chú trong một cuộc chiến khi anh ta mới chỉ là một đứa trẻ. Trong ‘Bobby và những trái chanh’, anh ta đã truyền tải những cảm xúc đó vào nhân vật chính. Trong ‘Brau Frau Brau’, giết chóc để sinh tồn kèm theo ý tưởng về một nữ võ sĩ quyền anh khá là gây hụt hẫng. Sự tồn tại vô tình máu lạnh của tự nhiên được xen vào giữa một trận chiến là một dấu hiệu của tình trạng đau thương và buồn phiền sâu bên trong một con người, mặc dù bề ngoài thì có vẻ như đơn giản, nhắm tới thứ như vậy quả thực——”

“——Tóm lại, việc thêm thắt tình tiết như vậy vào tác phẩm——”

“——Cái gọi là trường phái suy nghĩ ‘Tendalens’ những tác giả nhắm tới là thứ thuộc về cấp độ ‘Tình, Lý và Trung lập’. Luận án này——”

“——Đúng như tôi nghĩ, khi những nhân vật hỗ trợ quan trọng như vậy hy sinh đầy oanh liệt như thế, họ——”

“——Đó là một kĩ thuật nhằm khai phá gốc rễ hình tượng người mẹ——“

“——Tôi hiểu... Tôi bắt đầu đồng ý với anh rồi đấy. Chà, anh quả thật đọc nó rất kĩ.”

“Cũng chả có gì to tát lắm.”

“Giờ tôi mới nhớ, quý cô lữ.... hử? Cô ấy không ở đây.”

“Ông đã đọc ‘Relter · Tensun · Rojijiko Nerusare’ chưa? Tác phẩm đó được trên 80 điểm, không còn nghi ngờ gì nữa.”

“Ừ, tôi đọc rồi. Tôi cho nó đúng 89 điểm. Phần cốt lõi là cảnh trên giường ở chương hai, ông có đồng ý không? Đó là một sự tôn kính đối với ‘Những bánh xe chỉ xoay’. Mặc dù cảnh đó quả thực cần thiết để tác giả trở thành một nhà văn trưởng thành hơn, nhưng sự thực là anh ta chỉ muốn viết cảnh đó. Chuyện này cũng có trong ‘Kiện hàng 19’ và tác phẩm đầu tay của anh ta, ‘Trọng lực phá nát một ô cửa sổ trong bốn mươi lăm năm’.”

“Ồ. Đó cũng là một góc nhìn khá là hay. Ông đã đọc ‘Trốn chạy ~ Ngã ba đường định mệnh ~’ chưa?”

“Tất nhiên là rồi! Tôi cho nó khoảng 88 điểm. Đó là tác phẩm tuyệt nhất trong số những tác phẩm được thu gọn.”

“Thế còn ‘Kelistoneltones’? Một tác phẩm không-thể-không-xem.”

“Năm năm trước. Tôi đọc nó cùng với cuốn ‘Lulutoneltones’. Chà, thế ông đã xem qua ‘Cái đèn nói vậy’ chưa?”

“Tại sao lại không. Thế còn ‘Tomomma Redeyatsui ~Bản tình ca của tôi ~’?”

“Nó truyền cảm hứng cho cả một thế hệ. Tất nhiên là tôi đã đọc. Thế còn——”


———

“——Thêm thời gian rảnh... Hửm?”

“...Tôi hiểu. Vậy ra hành lý được chất ở cả mặt trên và hai bên... và cái này là——”

“Này! Anh là một tên trộm xe à?”

“A! K-không... ừm, t-tôi chỉ...”

“Xin chào!”

“Aaaaa!”

“Yo, Kino. Cậu tới sớm đấy.”

“Bởi vì tớ thấy cậu từ bên trong.”

“Ừ-ừm...”

“Quý ngài đạo tặc, để tôi giới thiệu anh với Kino.”

“Xin chào. Xin lỗi vì đã làm anh giật mình. Đây là Hermes. Chà, nếu anh định trộm Hermes, tôi phải ngăn anh lại thôi. Nếu không tôi sẽ gặp rắc rối, anh thấy đó.”

“K-không. Tôi chỉ tới gần một chút để nhìn rõ hơn. Tôi xin lỗi vì đã gây hiểu nhầm.”

“Vậy sao?”

“Anh có hứng thú với xe motor à?”

“Không... Chà, có lẽ... Tôi nghĩ cô có thể đi du lịch với nó.”

“Du lịch?”

“Ừ. Tôi rất hứng thú với chuyện đi ngao du...”

“Nó tất nhiên là có thể dùng để đi du hành. Đúng vậy, nếu anh biết cách lái một chiếc xe motor.”

“...Không, tôi không thể. Tôi thậm chí còn không thể lái xe đạp. Nếu cô cho phép...”

“Ừm, chờ đã.”

“Hử?”

“Chuyện này hơi bất bình thường. Phải chăng anh đang định rời khỏi đất nước này?”

“Đ-đúng vậy. Chính là thế.”

“À, phải chăng anh có một lòng thù hận mãnh liệt, mãnh liệt, mãnh liệt với sách vở chăng?”

“Không. Tôi yêu sách. Chỉ xét tới nó, chả có nơi nào tuyệt vời hơn đất nước này. Cậu có thể đọc tất cả các thể loại sách ở đây, cậu thấy đấy.”

“Vậy sao?”

“Đúng vậy. Tôi cũng thích nó. ...Kể cả vậy, anh vẫn muốn đi ngao du?”

“...Vâng. ...C-cô Kino. Cô có thời gian không? Cô sẽ nghe câu chuyện của tôi chứ?”

“Tôi có, tất nhiên rồi. Tôi sẽ lắng nghe——”


———

“Sự thực là... giấc mơ của tôi là một ngày nào đó có thể xuất bản quyển sách của chính mình. Tôi muốn tất cả mọi người đọc những gì tôi đã viết. Chính vì vậy tôi muốn làm một chuyến hành trình.”

“Ế? Anh không thể làm nó ở đây à?”

“Đúng vậy.”

“Tại sao?”

“Cô Kino, Hermes. Tôi đoán hai người không biết... tất nhiên là có thể, nhưng ở đất nước này, chả có lấy một người nghĩ tới chuyện tự mình viết một cái gì đó. Đó là bởi vì họ chỉ muốn tận hưởng việc đọc sách. Và vì vậy, chả có nhà xuất bản hay xưởng in ấn nào ở đây cả.”

“Vậy tất cả chỗ sách vở kia từ đâu tới?”

“Một vài lần trong năm, những thương nhân từ những nơi được gọi là ‘hiệu sách’ sẽ mua sách mang tới đây và đem bán sỉ. Mọi thứ đều được mua từ bên ngoài, chả có cuốn sách nào có nguồn gốc từ đây cả.”

“Ồ.”

“Tôi ngạc nhiên đấy.”

“Tôi đã... yêu thích thể loại huyền ảo từ khi còn bé. Tôi thích việc ngồi một mình tự tưởng tượng tất cả các cuộc đối thoại trong đầu và xây dựng những nhân vật của riêng tôi. Ví dụ, trước khi tôi đi ngủ, hoặc tôi trong khi tôi ngồi trong lớp nghe giảng.”

“Tôi hiểu ý anh muốn nói.”

“Tôi thì không.”

“Cũng như lúc tôi đọc sách vậy. Trong khi tôi đọc một cuốn sách, có những lúc những lúc những câu chuyện huyền ảo của tôi nổ ra. Tôi nghĩ đó là cái mà các cậu bảo là ‘ý tưởng bộc phát’. Nó cứ như thể là, trong lúc tôi đang đọc giữa chừng, tôi liền chạy và nhảy lên một con thuyền khác, bẻ ngoặt bánh lái và thay đổi phương hướng vậy. Nó dần dần trở thành câu chuyện huyền ảo của riêng tôi. Nó vô cùng thú vị. Có nhiều lúc khi tôi lạc trong thế giới huyền ảo của tôi, và tôi không thể tiếp tục đọc sách được.”

“Nó cũng xảy ra với tôi.”

“Nuh-uh.”

“Tôi không thể thỏa mãn với việc chỉ để những điều sót lại đó chỉ nằm trong tưởng tượng đơn thuần. Những điều huyền ảo đó, những câu chuyện của tôi đó, tôi muốn chúng còn mãi. Tôi muốn chúng được truyền tải thông qua văn viết. Tôi bắt đầu có những suy nghĩ như vậy. Tôi muốn chúng được đọc và được người ta biết tới. Tôi muốn những điều đó được truyền tay từ người này sang người khác. Tôi muốn người ta cũng có thể thưởng thức được những gì tôi thưởng thức.”

“Tôi có thể hiểu được.”

“...Không ý kiến.”

“Những cảm xúc đó càng lúc càng mãnh liệt. Những cảm xúc bên trong tôi sẽ tràn ra mỗi khi tôi đọc một cuốn sách. Ở đất nước này, có rất nhiều cuốn sách được viết bởi người khác. Những cuốn sách đó rất thú vị và tôi yêu việc đọc chúng, nhưng lần này, tôi muốn viết cuốn sách chỉ của riêng tôi. Tôi bị thôi thúc phải kể cho họ về câu chuyện của riêng tôi mỗi lúc tôi nghe thấy họ bàn về thứ gì đó thú vị. Tôi không biết liệu đó có phải cảm giác ganh đua bởi vì tôi biết rằng câu chuyện của tôi thú vị hơn hay một cảm giác ghen tị và thất vọng bởi vì họ không biết về nó. Có lẽ là cả hai.”

“Ừ hử, tiếp tục đi.”

“Tôi muốn xuất bản quyển sách của tôi. Đó là giấc mơ của tôi.... Nhưng tôi là người duy nhất nghĩ về chuyện như vậy ở đất nước này. Có thể tôi chỉ là một thằng gàn dở. Tất cả những người khác đều sẽ nói những thứ đại loại như, ‘Đã có quá nhiều sách để đọc ở đất nước này rồi, và vô cùng thú vị khi chỉ trích hay khen tặng điểm số dựa vào chuyện anh thích chúng bao nhiêu, vậy tại sao phải bận tâm viết cuốn sách của riêng anh?’ Một lần, bạn của tôi nói thẳng chuyện này vào mặt tôi : ‘Viết lách á? Tại sao cậu lại muốn làm một việc như vậy?’ “

“……”

“……”

“Nhưng chẳng còn cách nào khác. Bên trong tôi, có gì đó thôi thúc tôi viết... Có một cơn khát cần được tôi giải tỏa.”

“Và vì vậy, anh muốn đối mặt với nguy hiểm và khó khăn khi đi du lịch vì mục đích đó.”

“Chính xác! Nếu tôi không thể làm việc đó ở đây, có lẽ tôi có thể làm ở nơi khác. Có lẽ tôi có thể nắm được một cơ hội ở nơi nào đó! Có lẽ sẽ có một cá nhân hay một công ty xuất bản sẽ chấp thuận tác phẩm của tôi! ...Nhưng, chuyện là, tôi chả biết làm gì cả khi dính tới chuyện chu du. Như tôi nói trước đó, tôi thậm chí còn không biết lái xe đạp.”

“........Nếu chuyện là vậy...”

“Hả?”

“Nếu chuyện là vậy, vậy thì anh chả còn cách nào ngoài việc ở lại đây. Kể cả nếu anh từ bỏ giấc mơ, ở lại đất nước này và đọc sách suốt cả cuộc đời cũng không phải là lựa chọn tồi tí nào, ý kiến của tôi là vậy. Anh có thể coi đó là định mệnh của anh. Ít nhất, anh có thể tiếp tục sống mà không phải lo về chuyện mạo hiểm tính mạng của mình.”

“.......Tôi hiểu... ở đây mãi mãi. Vậy tất cả những điều huyền ảo sẽ tan biến... không, cuối cùng, tôi sẽ quên cả cách tưởng tượng, và sống tiếp——”

“……”

“……”

“Hahaha! Có một cách! Vì lý do gì đó, tôi vừa thấy một phần tương lai ngay trước mắt tôi! Đó giống như một trải nghiệm sinh tử vậy. Thật là chói lọi!”

“Tôi hiểu, vậy ra anh cũng có thể tự tưởng tượng ra tương lai của anh.”

“Đúng vậy! Tôi có thể tưởng tượng cuộc đời của riêng tôi. Như một câu chuyện trong một cuốn sách. Tất cả những gì tôi cần là đọc câu chuyện đó.”

“Ừ.”

“Và tôi có thể tưởng tượng rất tốt. Định mệnh của riêng tôi không giống như những kệ sách trong thư viện, được xếp cẩn thận thành từng thể loại khác nhau! Chưa có gì cả! Chưa có gì được viết lại!”

“……”

“……”

“Cảm ơn cô rất nhiều vì đã nghe tôi nói. Tôi sẽ suy nghĩ lại về tương lai của mình một lần nữa.”

“Tôi hiểu. Nhưng đừng suy nghĩ nhiều quá. Dòng suy nghĩ luôn chẳng có điểm dừng.”

“Kino nói đúng đấy. Như người ta nói, ‘Khi một người ngớ ngẩn suy nghĩ, anh ta cười toe toét trong giấc ngủ.”

“Hử?”

“...’Khi một người ngớ ngẩn suy nghĩ, anh ta cứ như còn đang ngủ’?”

“Ài, chính nó...”


———

“Chào buổi sáng, hermes.”

*Ngáppppp* Chào buổi sáng. ...A? Hử? Chúng ta đã sắp sửa đi rồi à?”

“Ừ.”

“Vẫn còn quá sớm.”

“Không sao. Tớ đã ăn sáng xong rồi. Tớ cũng đã chuẩn bị những gì ta cần.”

“Không phải vậy. Tớ tưởng cậu muốn đọc những cuốn sách tới tận những phút giây cuối cùng.”

“Bậy. Đọc sách quả thực rất vui. Nhưng chúng ta không đi thăm những đất nước chỉ vì vậy. Ngoài sách ra, đất nước này khá là nhàm chán.”

“Ừ hử... Chà, tớ có thể sẵn sàng xuất hành bất kì lúc nào. Thời tiết hôm nay cũng rất tuyệt.”


———

“....Đây. Thủ tục xuất hành đã xong. Cảm ơn vì đã ở đây với chúng tôi. Hãy cẩn thận và có một chuyến đi thú vị.”

“Cảm ơn rất nhiều.”

“Cảm ơn.”

“Chà, ta đi nhé, Hermes?”

“Ố kề——”


———

“Kino, có người ở đằng xa khúc cua kia. Anh ta đang mang hành lí rất nặng.”

“Đó là... người chúng ta gặp ngày hôm qua. Dừng lại——”


———

“Chào buổi sáng, cô Kino, Hermes!”

“Chào buổi sáng.”

“Chào.”

“Tôi biết con đường phía trước. Cô có muốn đi chung cho tới chỗ đó không?”

“Tôi thì không sao. Hermes thì sao? Liệu có ổn không nếu tớ tắt động cơ của cậu? Tớ sẽ dắt cậu một đoạn.”

“Tất nhiên, cứ làm những gì cậu muốn.”


———

“Nói thật, tôi đã rất ngạc nhiên khi thấy anh ở ngoài đất nước.”

“Ừ. Tôi cũng rất ngạc nhiên. Mặc dù chỉ là tình cờ, tôi vẫn rất vui khi chúng ta gặp lại.... Như cô thấy đấy, tôi đã quyết định bắt đầu một chuyến hành trình kể từ đây.”

“Quả nhiên là vậy... Có chuyện gì xảy ra à?”

“Tôi kể cho bố mẹ nghe về những gì tôi đang nghĩ, nhưng rồi họ bảo tôi, ‘Mặc dù con đang sống một cuộc sống hoàn hảo ở đây, tại sao con lại có những suy nghĩ ngớ ngẩn như vậy? Con có làm gì thì cũng chỉ là vô nghĩa thôi,’ và họ trói buộc tôi bằng vũ lực. Và vì vậy, tôi có một lời hứa nhỏ với họ: ‘Con hiểu rồi. Cha, mẹ, con sẽ thôi nghĩ về những chuyện nhứ vậy,’ và rời đi sáng sớm hôm nay.”

“Làm tốt lắm!”

“Vậy lời hứa đó là một ‘tác phẩm hư cấu’.”

“Hahaha, đúng vậy. Nhưng, khi tôi sắp sửa đi một lúc trước, tôi gặp những người bạn của tôi xếp thành hàng ngay trước thư viện. Họ nói chuyện với tôi.”

“Họ đã nói gì?”

“Dù cho cậu có đi, nơi này vẫn là tuyệt nhất. Chúng tớ sẽ ở lại đây mãi mãi. Nếu cậu có thay đổi ý kiến, cứ trở về nhà. Bọn tớ rất vui nếu được gặp lại cậu.’ “

“...Tôi hiểu.”

“Tôi bảo họ, ‘Lần tiếp theo chúng ta gặp lại, dù cho tớ có ở gần và ngay trước mặt các cậu, tớ cũng sẽ không nghe những gì các cậu nói. Tớ mặc kệ các cậu bảo tớ cái gì, hay các cậu đưa ra bao nhiêu quan điểm đi chăng nữa, tớ cũng sẽ không hồi đáp lại.’”

“……”

“Có gì mà vui thế, Kino?”

“À, không có gì.”

“Cuối cùng, chả có ai trong số họ chúc tôi có một chuyến đi tốt lành... Chà, thế cũng không sao.”

“......Thế anh định đi du lịch bằng cách gì?”

“Giờ cậu nhắc tới cái đó.”

“Tôi đã nghĩ về nó vào hôm qua. Tôi không thể lái xe ô tô hay xe đạp. Nhưng, tôi nhận ra vẫn có ít nhất một cách để tôi đi từ nơi này sang nơi khác – Tôi có thể đi bằng hai chân. Bên cạnh đó, tôi khá là xịn khi trượt tuyết từ lâu rồi. Và vì vậy, từ lúc này, tôi sẽ đi du lịch bằng cách đi bộ. Tôi sẽ đi tới phương nam nơi tuyết sẽ rơi sớm, và trượt tuyết từ chỗ đó. Nó sẽ tốn khá nhiều thời gian. Nhưng đối với tôi, đây là cách tốt nhất. Tôi không biết chuyến hành trình của tôi sẽ dẫn tới đâu, hay có thể sẽ chẳng tới đâu cả.”

“Tôi hiểu... Thật tốt khi chuyện đó đã được giải quyết.”

“Hành lý của anh khá là to đấy. Bên trong có cái gì vậy?”

“Cái dài dài là ván trượt tuyết của tôi. Tôi sẽ dùng cái túi đằng sau làm túi ngủ. Bên trong là ít đồ đạc và lương khô. Nhưng phần lớn trong đó là giấy. Một nửa chứa những gì tôi viết từ đấy đến nay, và phần còn lại là những gì tôi sẽ viết từ nay về sau.”

“Ồ....”

“Anh có mang theo súng không?”

“Có. Tôi mang theo khẩu nhẹ nhất trong nhà mà không xin phép. Nó đây.”

“Ố ồ. Chà, Kino. Đó là gì vậy?”

“Đó là mẫu 2340 gắn ống nhắm laser. Nếu là loại gì, anh ắt hẳn không gặp vấn đề gì về chuyện đạn dược. Nhưng anh cũng nên mang theo càng nhiều đạn càng tốt. Còn nữa, hãy sẵn sàng nổ súng bất kì lúc nào. Tháo rời và lau chùi nó mỗi ngày.”

“....Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ chăm sóc nó cẩn thận.”

“Còn một chuyện quan trọng nữa.”

“Hả?”

“Bất cứ lúc nào anh bắn, đừng do dự; dù cho anh bắn một con vật mà anh sẽ ăn, hay nó sẽ ăn anh. Bất kỳ lúc nào, không phải vì sự sinh tồn của những sinh vật khác, mà là vì sự sinh tồn của riêng anh, đó nên trở thành ưu thế của anh.... Nhớ lấy, một cái xác thì không thể cầm bút.”

“...Tôi hiểu. Tôi sẽ không quên đâu.”


———

“Chúng ta phải tách ra từ đây rồi. Tôi sẽ đi bộ dọc theo khu rừng để tới phương nam.”

“Vậy sao? ....Bảo trọng.”

“Anh cũng vậy.”

“Cảm ơn rất nhiều. ...Cô Kino!”

“Hả?”

“Tôi không biết chuyện gì sẽ xảy ra từ lúc này. Nhưng nếu tôi có thể sống sót qua mùa đông này... Tôi có lẽ sẽ trở về quê nhà để tự động viên mình.”

“...Đó là một ý tưởng tốt.”

“Cảm ơn vì tất cả. Tôi rất vui khi gặp cô. Vậy nhé——”

“Chuyến đi tốt lành.”

“Chuyến đi tốt lành.”

“.......! Miss Kino, Hermes...”

“Hả?”

“Hử?”

“Tôi đi đây!”


———

“——Sau khi chúng ta vượt qua ngọn núi đó, chúng ta sẽ đi dọc theo một con đường dẫn tới hướng đông bắc. Sau đó chúng ta sẽ tìm thấy đường quốc lộ.”

“Ô kê, tớ biết đường rồi. ....Tiện đây, Kino.”

“Hửm?”

“Cậu có nghĩ... mọi chuyện sẽ diễn ra tốt đẹp đối với anh chàng đó không?”

“........”

“Chà?”

“Không, tớ không nghĩ vậy.”

“Tại sao?”

“Sẽ quá tuyệt vời nếu cậu có thể tự mình hoàn thành điều ước; đặc biệt là khi nó là thứ mà sẽ cần ít nhất mười người để hoàn thành. Đó là lí do vì sao tớ không nghĩ mọi chuyện sẽ diễn ra tốt đẹp.”

“……”

“Nhiều khả năng nó sẽ diễn ra như vậy.”

“...Ôi chà. Dù sao thì, những gì cậu nói với anh ta lúc sáng y hệt như những gì Sư Phụ nói với cậu từ rất lâu rồi.”

“Đúng vậy. Và rồi ---

Kino no Tabi v2 169





















“Vùng đất tốt bụng”Edit

- Ngày mai không bao giờ tới. -
Kino no Tabi v2 170-171

Trái đất là một tổ hợp những sắc màu.

Những ngọn núi đều gồm vô vàn những cao nguyên thoai thoải. Những đỉnh núi, thung lũng hay chóp núi đều được chôn sâu dưới cánh rừng già trù phú. Sắc màu vàng và đỏ thẫm hòa lẫn cùng màu lục nhạt của những tán cây, tạo ra một bức tranh mảng màu kiểu mẫu.

Một màu lam nhạt lan tràn trên không trung cao và gần như trong suốt. Trên bầu trời chẳng có lấy một gợn mây.

Giữa vô vàn cây cối trong khu rừng già rụng lá mùa thu, có một con đường độc đạo.

Con đường đất nện nhẹ nhàng che phủ dưới những tàn lá rụng. Nó khâu dọc trên đường đi qua ngọn núi qua những khúc cua lên xuống không ngừng nghỉ.

Trên con đường đó có một chiếc xe máy đơn độc chạy (Ghi chú: Một phương tiện hai bánh. Chỉ để ghi chú là nó không biết bay). Những chiếc lá rụng nhảy múa và bay đi sau làn gió khi chiếc xe lướt tới. Chiếc xe máy chậm rãi hằn những vết lốp xe trên mặt đường nhan nhản những khúc cua.

Người lái chiếc xe motor tầm tuổi thanh thiếu niên. Cô ấy có đôi mắt lớn và nét biểu cảm không chút sợ hãi trên khuôn mặt. Cô ấy mặc một chiếc áo khoác màu nâu, viền áo thừa ra được cuốn tới bắp đùi, và mang một cái mũ có vành và nắp che tai, gắn cứng bởi sợi băng cột chiếc kính chắt gió nên nó không bị thổi bay phấp phới bởi cơn gió.

Đằng sau chỗ cô ấy ngồi là một cái khung chở hàng, trên đó cột một chiếc túi lớn. Ở dưới nó là bánh xe sau, treo bên hông hai cái hộp.

“Nói thật, Hermes à,” người lái xe phá vỡ im lặng khi cô ấy lái. “Cái nơi chúng ta đang tới có hơi chút... không, có tiếng tăm khá là tệ đối với lữ khách chúng ta.”

“Thật sao?” chiếc xe motor gọi là Hermes trả lời, khá là kinh ngạc.

“Tớ được kể trước đó: ‘Không chỉ là khó gần đâu, họ hoàn toàn lạnh lùng đối với người ngoài,’ hay ‘Cái cụm từ ‘hiếu khách’ không tồn tại ở đất nước đó,’ hay ‘Dù cho có cố gắng thế nào thì tôi cũng không tài nào nghĩ nó là một nơi tốt lành được,’ hay ‘Họ chắc hẳn là bị hoang tưởng nghiêm trọng rằng họ là số một.’ “

“......”

“’Cô sẽ phát bệnh với cái sự thiếu thân thiện của họ,’ hay ‘Những thằng nhóc sẽ ném đá vào mặt cô,’ hay ‘Những cửa tiệm đóng hết cửa chớp lại khi một người lữ khác tới, hoặc nói với cô họ đã hết hàng,’ hay ‘Chả có gì ngoài thức ăn tồi tệ’ hay ‘Cẩn thận vì cô sẽ không nhận được tiền thối.’”

“.......”

“Họ khiến cô chờ cả ngày trước khi để cô vào,’ hay ‘Họ tin rằng mọi lữ khách đều là kẻ xấu,’ hay ‘Họ thậm chí không chỉ cho cô tới một khách sạn, cô tốt nhất là nên đi cắm trại ngoài trời,’ hay ‘Tôi không muốn tới gần cái đất nước đó thêm một lần nào nữa,’ hay ‘Cái kiểu đất nước như thế nên biến mất hết sạch đi!’”

“......”

“Khi tớ bảo họ tớ rất muốn tới xem, họ đều khuyên tớ ngừng lại.”

Một nụ cười nhạt vẽ lên trên đôi môi người lái xe khi cô ấy kết thúc. Rồi Hermes hỏi, không thể giấu đi sự sững sờ, “...Và thế mà cậu vẫn muốn tới à, Kino? Kể cả có những con đường khác để cho cậu chọn? Kể cả cậu có thể tự do lựa chọn?”

Người lái xe gọi là Kino trả lời với một nụ cười. “Chính là thế đấy. Tớ thật sự rất hứng thú muốn biết liệu cái quốc gia như thế nào mới tạo được tiếng tăm tồi tệ tới vậy. Bên cạnh đó, mọi chuyện lúc này có lẽ đã có một ít chuyển biến tốt đẹp hơn.”

“Được rồi. Thế nếu chả có gì thay đổi thì sao?”

“Thế cũng không sao. Chúng ta có thể phàn nàn về nó sau khi chúng ta ra khỏi đất nước nọ.” Kino dứt khoát nói.

“Chà, tớ nghĩ là vậy,” Hermes lẩm bẩm.


———

Cuối cùng, đoạn đường trở nên gồ ghề và quanh co. Lối đi lên trên núi trở thành những khúc cua dốc đứng.

Khi Kino nhìn xuống dưới, cô ấy có thể thấy rõ mồn một con đường họ đã đi qua, bao bọc bởi rừng cây.

Không lâu sau đã tới phía cuối con đường. Kino ngừng Hermes lại.

Con đường bên kia đỉnh núi trở thành đoạn đường dốc xuống. Ở bên phải, rặng núi dài kết thúc bằng đỉnh núi cao vút. Một thung lũng hình chữ U hùng vĩ trải dài tới tận mũi núi phía bên kia ngọn núi. Bên trong đó lờ mờ thấy một đất nước được bao bọc bởi những bức tường thành tròn và xám xịt.

“Quang cảnh ở đây đẹp thật,” Hermes bày tỏ lòng hâm mộ của cậu ta.

“Ừ. Nhưng từ đây ta không thể biết được liệu trái tim của những người sống tại đây có đẹp được như vậy hay không.”

“Đúng vậy. Chà, đi thôi. Nó có lẽ sẽ trở nên rất đáng nhớ; một quốc gia cậu sẽ không quên được cho tới tận cuối cuộc đời,” Hermes trêu, và Kino mỉm cười.

“Sẽ tuyệt lắm đây.”

Chiếc xe motor lao xuống con đường thoai thoải dốc.


———

Ngay trước chỗ cánh cổng khép chặt, một vài chiến binh mang theo những khẩu súng tỉa persuader dài (Ghi chú: một loại súng) đang chờ Kino và Hermes.

Kino lẩm bẩm khi cô ấy giảm tốc độ. “Để xem họ có dễ dàng để ta đi vào không.”

“Cậu sẽ làm gì nếu họ không cho, Kino?”

Kino dừng lại ngay trước cổng. Cô ấy ngừng động co lại và nhảy ra khỏi Hermes. Trong khi gỡ cặp kính chắn gió ra, Kino tiến tới chỗ lính canh, những người đang chăm chú nhìn Kino và Hermes với khuôn mặt hết sức lạnh lùng.

Khi Kino đang định chào hỏi.

“Cô định ở lại đây trong bao lâu?” Một câu hỏi cục cằn đột nhiên thốt lên từ một trong những người lính.

“Oh, y như lời đồn sao?” Hermes lẩm bẩm chỉ mỗi cậu ta nghe được.

“Ba ngày. Đó là, tôi muốn ở lại đây cho tới tận ngày mốt.”

Với câu trả lời của Kino, vẻ nặng nề trên khuôn mặt những người lính biến mất, thay bằng một nụ cười bình tĩnh. Họ nhìn vào mắt nhau trong giây lát. Rồi họ đứng nghiêm và thi hành nghi thức chào hỏi tới Kino và Hermes bằng những cử chỉ nghiêm trang không tì vết.

Người trông có vẻ là chỉ huy trưởng của họ nói với giọng cực kì nhã nhặn. “Chào mừng cô tới đất nước của chúng tôi. Chuyến viếng thăm của cô là một vinh dự đối với chúng tôi.”

“........”

Kino sững lại trong giây lát, rồi gỡ mũ xuống. “Một ngày tốt lành. Tôi là Kino, và đây là Hermes,” Kino chào hỏi, và cuối cùng những người lính hạ thấp tay của họ xuống.

“Quý cô Kino, Hermes, làm ơn đi lối này.”

Chỉ huy trưởng dẫn đường cho Kino tới cánh cửa, chứ không phải là phòng bảo vệ. Kino, lại một lần nữa bị làm cho sững sờ, hỏi, “Thế còn thủ tục nhập cảnh? Như kiểu kiểm tra hành trang cá nhân, hay đại loại thế?”

“Không cần thiết. Chúng tôi coi đó là hành vi cực kỳ thô lỗ, và sẽ chỉ thực hiện khi cô thực sự bị tình nghi phạm tội,” chỉ huy trưởng nói, vẫn còn mỉm cười. Một trong những người lính gác tiến vào phòng bảo vệ, và không lâu sau, cánh cửa từ từ nâng lên. “Làm ơn cứ tự nhiên. Chúng tôi phải đứng ở ngoài cánh cửa bởi vì nhiệm vụ của chúng tôi. Sẽ có người chờ ở bên trong, nên đừng ngại ngần hỏi bất kì điều gì.”

Với người lính đang hành lễ đằng sau, Kino đẩ Hermes tới và đi qua bức tường thành dày cộp.

Hermes bắt đầu, “Hơi thất vọng đấy. Hình như chúng ta rẽ nhầm ở đâu đó?”

“Vớ vẩn, không thể nào,” Kino phủ nhận. Cánh cổng bên trong bắt đầu mở ra ngay trước mắt họ.


———

Sau khi đi qua cánh cổng bên trong, Kino và Hermes đi ra đường cái trong thị trấn.

Ngay trước cánh cửa là một công viên nơi một vài người đang tụ tập. Khi họ thấy Kino, họ đưa ra lời chào mừng ấm áp và thể hiện lòng cảm kích trước chuyến viếng thăm của cô.

Càng lúc càng nhiều người kéo tới khi Kino đáp lại lời chào hỏi của họ, và không lâu sau, Kino và Hermes trở thành tâm điểm của đám đông. Tất cả họ đều đang cười, thốt nên những lời chào mừng cùng một lúc. Còn chuyện những người lườm nguýt hay ném đá, chả có ai cả.

Cùng với lời than thở bị kiềm nén, Hermes nói mà chỉ Kino nghe được. “Chúng ta đã tới một đất nước khác! Tớ chắc chắn luôn!”

“Không thể nào... có lẽ vậy.” Kino tạm ngưng, và tập trung vào đám đông. “Cảm ơn các bạn rất nhiều. Tôi không hề ngờ tới sự chào đón nồng nhiệt này, nên tôi có hơi chút ngạc nhiên. Nhưng um... có vài thứ tôi muốn hỏi.”

Mọi người nhào tới để nghe xem Kino định nói gì. Với giọng điệu hơi lo lắng, Kino hỏi họ có biết khách sạn nào có vòi hoa sen và không gian trống để cho Hermes vào bên trong; một khách sạn với chi phí không quá cao.

Dòng người bắt đầu thảo luận để xem nơi nào phù hợp với những tiêu chuẩn của Kino. Đúng lúc đó, một giọng nữ vang lên từ phía sau đám đông.

“Chỗ của chúng tôi được đấy!”

Đám đông tách ra, và một cô gái nhanh nhẩu tiến tới trước. Cô bé khoảng mười một hay mười hai tuổi gì đó, với mái tóc ngắn và đôi mắt to.

Đoàn người ngưng thảo luận lại, và chú ý tới cô bé. Cô bé cúi chào trông đầy sức sống, và tự giới thiệu với Kino. “Xin chào, quý cô lữ khách. Em là Sakura.”

“Chào em. Chị là Kino, và đây là cộng sự của chị, Hermes,” Kino trả lời bằng một nụ cười, và Hermes chào hỏi ‘Xin chào’.

Sakura nhìn thẳng vào Kino, nắm chặt lấy tay cô và hỏi, “Cha mẹ em mở một khách sạn ở đằng kia. Em chắc chị sẽ thích nó. Chị thấy sao?”

Kino rất ngạc nhiên, và vẻ mặt của cô ấy trông hoang mang trong giây lát.

“Làm ơn dẫn đường cho chúng tôi.”

“Ừ. Chúng tôi nhờ em đấy.”

Nghe thấy Kino và Hermes trả lời, Sakura mỉm cười và gật đầu đầy sức sống.

“Tất nhiên rồi!”


———

Nhờ Sakura dẫn đường, Kino đi bộ, dắt Hermes theo bên cạnh cô.

Dọc theo con đường, cô ấy cởi cái áo khoác và vắt lên khung chở hàng của Kino. Kino mặc một chiếc áo vest nữ và thắt một chiếc thắt lưng ở ngang eo. Trên đùi phải là một bao súng chứa một khẩu súng lục mà cô ấy gọi là ‘Canon’.

“Em nói này, Chị Kino,” Sakura nhìn Kino và bắt đầu trò chuyện.

“Hử?”

“Cái tên ‘Kino’ nghe thật tuyệt nhỉ? Ngắn gọn, nghe dễ thương, và cũng dễ phát âm.”

“Cảm ơn. Chị cũng nghĩ như vậy từ rất lâu rồi.”

Câu trả lời của Kino khiến Sakura trông rất chai rối. “Từ rất lâu rồi? Vậy bây giờ thì sao?”

Kino cười và liếc nhìn lại Sakura.

“Chị vẫn nghĩ vậy. Sau cùng thì đó là một cái tên đẹp. Nhưng ‘Sakura’ cũng nghe rất hay, nó có nghĩa là gì?”

Sakura trả lời, trông khá xấu hổ, “Đó là tên của một loài hoa nở vào mùa xuân. Đó là một loài hoa dễ thương với màu hồng thắm.”

“Ồ...” là câu trả lời ngắn gọn của Kino. Lần này, Sakura khẽ bĩu môi.

“Nhưng chị biết không, bạn bè em luôn trêu chọc em và gọi em bằng những cái tên như ‘Nekura’ hay ‘Okura’. Thật là phiền hà.” [1]

“.......”

Kino im bặt và đôi mắt nhìn vào khoảng không.

“Sao vậy, Kino?” Hermes hỏi, và Kino trả lời ngắn gọn.

“Không có gì.” Rồi thêm vào, “Đó không phải là thứ mà tớ có thể giải thích.”


———

Chẳng mấy chốc Kino và Hermes đã tới khách sạn.

Nó không quá to, nhưng hoàn toàn sạch sẽ cả trong lẫn ngoài.

Cặp đôi trẻ tuổi tại bàn tiếp tân chào hỏi Kino và Hermes. “Chào mừng. Quả thực là đã lâu lắm rồi mới có khách du lịch tới thăm đất nước tôi từ bên ngoài.”

“Đây là cha mẹ em. Họ quản lý khách sạn này, và cũng làm dịch vụ hướng dẫn viên du lịch cho khu vực này. Và em là đệ tử của họ,” Sakura nói. Kino cúi mình nở một nụ cười và giới thiệu Hermes.

“Để xem nào, cô muốn phòng nào?” Khi mẹ của Sakura hỏi Kino, Sakura nhìn vào sổ sách và đề nghị, “Cái phòng ở tầng trệt với cái cửa lớn còn trống không?” Mẹ của cô bé gật đầu. “Vậy để họ ở căn phòng đó đi, để Hermes có thể ra vào dễ dàng.”

Sakura dẫn Kino và Hermes tới căn phòng. Đúng như em nói, nó có không gian khá rộng để Hermes đi vào bên trong, và rất tiện lợi vì họ không cần phải quay đầu xe khi ra ngoài do còn một cánh cửa khác mà họ dùng được. Khi Sakura hỏi về ấn tượng của Kino với căn phòng, cô ấy trả lời rằng nó còn tuyệt vời hơn cả mức cần thiết.

“Gần tới bữa trưa rồi, nên xin mời tới nhà ăn. Nó ở bên phải bàn tiếp tân, một cánh cửa với một quả cây to sơn trên đó.”

“Cảm ơn. Chị sẽ đi theo ngay đây.”

Sau khi Sakura rời đi, Hermes nói với Kino, lúc này đang tháo dỡ hành lý xuống. “Quả là rất khác biệt so với những tin đồn.”

“Đúng vậy. Tớ cũng ngạc nhiên.”

Hermes hạ giọng xuống một chút, và nói đầy nghiêm trọng. “Nói này, Kino. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu sau dịch vụ chu đáo thế này, cung cách đối xử của họ đột nhiên đảo lộn hoàn toàn. Với cách biệt như vậy, lữ khách sẽ bị làm cho hoảng sợ cực độ.

“Tớ tự hỏi liệu họ có làm ra được một cái kế hoạch phức tạp vậy không... Chà, ổn thôi. Tớ sẽ đi ăn trưa. Sau đó, ta đi thăm thú thị trấn chút nhỉ. Có lẽ đúng như cậu nói chăng, Hermes,” Kino nói với nụ cười đầy tính châm biếm, và rời khỏi căn phòng.


———

Sau bữa trưa hết sức ngon miệng, Sakura phục vụ như một hướng dẫn viên du lịch miễn phí, và Kino đồng ý và vô cùng cảm kích.

Kino gỡ hai túi ở hai bên bánh sau của Hermes xuống. Rồi cô ấy xin Sakura một cái gối đệm và đặt nó lên trên khung chở đồ để làm một cái ghế sau kiểu mì ăn liền.

Sakura ngồi trên ghế sau. Kino bảo em ôm chặt eo cô khi họ phóng đi, nhưng nhắc nhở em đừng có chạm vào khẩu Canon ở đùi phải của cô.

Kino đầu tiên nhờ Sakura dẫn họ tới chỗ có kĩ sư cơ khí có thể kiểm tra cho Hermes.

Ông thợ máy tuổi trung niên chấp nhận yêu cầu của Kino ngay lập tức. Ông ta kiểm tra Hermes từ đầu tới chân, và không lâu sau chỉ ra những phần đã hao mòn nghiêm trọng, tổn thương, hay không ở trong tình trạng tốt lắm.

“Hửm? Chuyện gì đã xảy ra ở đây?” Ông thợ máy hỏi Kino về cái đinh bị nứt trên động cơ của Hermes.

Sợ rằng Kino sẽ né tránh câu hỏi do xấu hổ, Hermes trả lời hộ cô ấy. “Kino bắn tại đó bằng khẩu súng của cậu ấy. Bởi vì nó không chịu tuột ra.”

“Bắn á?”

“Cái đinh bị kẹt và không chịu chui ra dù cô ấy có làm gì, nên dùng khẩu súng đã được rút bớt thuốc súng đi, Kino bắt tại mép của cái vành thít cho cái đinh ở đúng chỗ. Mặc dù tôi đã bảo là mặc kệ nó đi rồi.”

Ông thợ máy đầy khiếp hãi quay về phía Kino và trao cho cô một cái nhìn đầy chua xót. “Cô lữ khác... đó quả thực là một nỗ lực hết sức khoa trương, nhưng tôi không thể nào khen ngợi cô nổi đâu.”

“Chắc là ông đúng... Tôi xin lỗi,” Kino xin lỗi.

“Ông à, mắng cô ấy thêm đi,” Hermes nói với giọng nửa thật nửa đùa.

Không lâu sau ông thợ máy mỉm cười với khuôn mặt lấm lem dầu mỡ. “Có vẻ như sẽ cần một chút thời gian để sửa cậu ta. Cô lữ khách, làm ơn uống chút trà với Sakura trong lúc chờ đợi. GIờ, ta đi thôi chứ Hermes?”

“Tôi giao cho ông đấy!” Hermes vui lòng đáp ứng cứ như thể chẳng có gì có thể khiến cậu ta hạnh phúc hơn.


———

Kino và Sakura uống trà trong khi ngồi trên một cái ghế dài ngay trước cửa tiệm cơ khí. Mặt trời ấm áp giữa nền trời trong xanh ngắm nhìn họ.

“Ông ta hẳn là một kĩ sư cơ khí đầy chuyên nghiệp. Rất hiếm khi Hermes hạnh phúc đáp ứng được sửa chữa, em biết đấy.”

Nghe thấy lời bình luận của Kino, Sakura, người ngồi bên cạnh cô, ngước nhìn lên và trả lời rất vui vẻ, “Em rất vui.”

Kino thêm vào, “Và ông ta cũng không hề e ngại quở trách khách hàng của mình nữa.” Sakura khúc khích cười.

“Trà cũng rất ngon.” Khi Kino nhận xết, một chiếc xe ô tô chạy qua ngay trước mặt, và qua cửa sổ, một cư dân mỉm cười và vẫy tay với cô.

“Quý cô lữ khách, chào mừng tới đất nước của chúng tôi!”


———

Vào buổi sáng ngày thứ hai, Kino tỉnh giấc lúc bình minh.

Kino để anh chàng Hermes đang ngủ ngáy ngon lành, người vừa được sửa lại như mới ở trong phòng. Cô ấy ra khỏi khách sạn và đi vào một công viên công cộng nhỏ ở gần đó. Bầu trời trong xanh không một gợn mây. Đỉnh chóp của những ngọn núi cao chót vót tại phương bắc của thị trấn có thể thấy rõ mồn một.

Kino thực hành công việc thường nhật, từ những bài tập đơn giản tới những kĩ năng chiến đấu. Sau đó, cô ấy tập rút súng nhanh với khẩu Canon vẫn chưa lên đạn.

Khi Kino gạt mồ hôi đi, một người đàn ông đang chạy bộ thể dục tiến lại gần cô. Ông ta chào hỏi Kino với một nụ cười, và Kino chào hỏi lại. Người đàn ông hỏi Kino về ấn tượng của cô với đất nước này.

Kino thành thực trả lời rằng nó hoàn toàn khác so với những tin đồn mà cô đã nghe. Người đàn ông mỉm cười cay đắng khi nghe câu trả lời của cô, “Vậy sao? Trước đây nó thật sự rất tồi tệ, cô thấy đấy.”

Người đàn ông chỉ vào Canon và hỏi không biết gần đây cô đã mang nó đi sửa chưa. Khi Kino lắc đầu, người đàn ông kể cho cô về một người thợ súng ống ở phía nam thị trấn, và rằng sẽ rất tuyệt nếu cô mang nó đi kiểm tra. Rồi ông ta vẽ một tấm bản đồ đơn giản trên nền đất.

Khi Kino cảm ơn ông ta,

“So sánh với việc cô ghé qua đất nước chúng tôi, nó chả là gì to tát cả,” người đàn ông nói và rời đi với một cái vẫy tay và một nụ cười.


———

“Người thợ súng tại quận miền nam? Được rồi. Chị biết đấy, công viên ở quận miền nam rất là đẹp.”

Sau bữa sáng, Kino nhờ Sakura làm người dẫn đường một lần nữa, và Sakura sẵn sàng đáp ứng. Khi Kino cảm ơn cô bé, Sakura tự hào tuyên cha,

“Công việc của một hướng dẫn viên du lịch là đảm bảo những vị khách luôn luôn hài lòng.”


———

Vẫn như ngày hôm qua, hai người cưỡi Hermes và phi tới một cửa tiệm nhỏ nằm gần bức tường thành phương nam. Hét to lên, Sakura hỏi xem có ai ở nhà không. Sau một lúc, một ông già trông rất cục cằn đi ra từ bên trong cửa tiệm.

“Hôm nay ta đóng cửa... không, ngày mai ta cũng đóng cửa nốt. Quay trở lại vào ngày mốt đi.” Ông thợ sửa súng, người trông như vừa bị làm phiền giữa giấc ngủ ngon lạnh lùng nói.

“Đây là chị Kino. Chị ấy là một lữ khác. Chị ấy chỉ ở lại đây tới ngày mai, nên liệu ông có thể sửa súng hộ chị ấy không?” Sakura nói.

Người thợ sửa súng kinh ngạc. “Một lữ khách á?”

Sakura gật đầu. Ông thợ sửa súng nhìn Kino và cộc cằn hỏi, “Nó đâu?”

Kino lôi Canon ra khỏi bao súng với một biểu cảm hết sức phức tạp trên mặt. Ông thợ súng nhẹ nhàng vẫy các ngón tay ra hiệu Kino đưa nó ra đây. Khi cầm lên, ông ta nhìn chằm chằm vào nó với ánh mắt sắc bén một lát, rồi lẩm bẩm,

“...Ồ, ta hiểu. Để ta hàn cái này lại, được chứ?”

Ông thợ súng yêu cầu Kino đưa linh kiện đi kèm ra. Kino cảm ơn ông ta và đưa ông ta những cái xi lanh và phần thừa của khẩu Canon.

“Các khe rãnh có vẻ đã được dùng khá nhiều, nên ta sẽ kiểm tra phần khung. Ta có lẽ sẽ phải thay một vài bộ phận nên sẽ tốn chút thời gian. Tới khoảng buổi chiều, chắc là vậy. Đi dạo trong công viên một lát là một ý tưởng không tồi. Bây giờ đang có lễ hội ở chỗ đó.”

Khi ông thợ súng nói, ông ta nhẹ nhàng lấy ra một trong những khẩu súng treo trên tường. Ông ta đưa một khẩu súng lục tác động kép cỡ nòng 45 li với nòng lên đạn hình bán nguyệt, cùng với vài viên đạn cho Kino.

“Cái này là để thay thế. Cô sẽ không cần dùng tới nó ở đất nước này, nhưng cô có thể mang đi cho nó đỡ thấy thiêu thiết. Mang nó vào một lát đi.”


———

Lữ khách, xe motor và cô bé rời khỏi cửa tiệm và không quên bày tỏ lòng biết ơn. Lão già nhìn thoáng qua khẩu súng đã được đưa cho ông ta. Trong cửa tiệm trống không, ông ta lẩm bẩm,

“Ngạc nhiên thật... Mày đã sống một cuộc đời không ngắn đâu.”[2]


———

Có một công viên cách cửa tiệm không xa lắm. Bên trong, có hẳn một khu rừng với vô vàn cây lá và cỏn cả những ao đầm xinh đẹp. Có một vài ngôi nhà đơn giản làm từ gỗ, nơi lũ trẻ chơi đùa.

Một góc công viên được trưng dụng làm một nhà hát ngoài trời nơi có rất nhiều người tụ tập.

Một vở kịch đang được biểu diễn tại nhà hát nơi Kino, Hermes và Sakura tới. Sakura giải thích rằng những người dân trong thị trấn biểu diễn vở kịch này để dạy cho lũ trẻ về lịch sử đất nước của họ.

Khi Kino nói cô rất hứng thú với lịch sử, Sakura mời cô lại xem.

Hai người và một chiếc xe máy tiến tới cuối vạch vôi. Khi người ở ngay sau họ nhận ra Kino là lữ khách, anh ta đề nghị được đổi chỗ để họ tiến tới. Người tiếp theo cũng đổi chỗ của ông ta, và người sau đó nữa cũng từ bỏ vị trí của mình với một nụ cười. Sau khi cảm ơn hết người này tới người khác, Kino, Hermes và Sakura rút cục lại ngồi ở hàng ghế tốt nhất để xem vở kịch.

Kino hơi hối hận chiếm lấy chỗ ngồi và gạt chân chống của Hermes xuống. Vở kịch đã bắt đầu được một lúc. Khi Kino vừa mới theo kịp mạch truyện, người dẫn truyện ở bên hông sân khấu đột nhiên la lên.

“C-chờ đã! ... Ồ, xin lỗi. Nhưng dừng lại đã! Người ngồi đằng kia, phải chăng cô chính là lữ khách vừa tới ngày hôm qua?”

Những người trên sân khấu và khán giả cùng một lúc nhìn về phía Kino. Sakura đứng lên và trả lời, “Đúng vậy! Chị ấy vừa quyết định rằng chị ấy muốn xem vở kịch! Cháu là hướng dẫn viên du lịch cho chị ấy.”

Những người lớn vây quanh hoan hô và vỗ tay vì lí do gì đó. Kể cả những diễn viên trên sân khấu cũng vỗ tay và cười. Người dẫn truyện tiếp tục, “Mọi người! Vì chúng ta chỉ vừa bắt đầu vở kịch, sao không diễn lại từ đầu cho quý cô lữ khách đằng kia nhỉ? Cô ấy sẽ không còn cơ hội để xem một lần nữa.”

Xung quanh Kino và Hermes còn đang sững sờ, rất nhiều tiếng đáp lại vang lên như, ‘Không ý kiến!’ hay ‘Quả nhiên là một ý tưởng tuyệt vời!’ và rút cục lại vỗ tay một lần nữa. Một người phụ nữ trẻ đứng lên, “Làm ơn xem màn trình diễn của con trai tôi lần này, được không? Cháu nó là cái cây thứ ba tính từ bên trái!” Cô ta hét lên, khiến mọi người cười òa lên.

Kino đứng dậy, nhìn quanh và cúi mình.

“Được rồi! Vậy cứ quyết định thế đi!”

Người dẫn truyện tuyên cha, và những diễn viên bắt đầu chuẩn bị. Kino ngồi phịch trên ghế dài. “Chị đã rất ngạc nhiên,” cô nói khi nhìn Sakura.

“Đây cũng vậy,” Hermes nói

“Chào mừng đến đất nước của bọn em!” Sakura nói và vở kịch bắt đầu.


———

Vở kịch trình bày lịch sử của đất nước này.

Ngày xửa ngày xưa, một nhóm người bị ngược đãi và bị đuổi ra khỏi một đất nước hẻo lánh. Họ đi qua rất nhiều quốc gia, nhưng không thể tìm thấy nơi nào chấp nhận họ.

Sau khi lang thang suốt thời gian dài họ bị lạc bên trong một khu rừng.

Nhưng những phước lành khu rừng ban cho đã cứu cuộc đời của những con người đói khát đó. Họ quyết định tạo ra một quốc gia mới trong khu rừng này, nơi không ai đi ghét họ cả.

Và thời gian qua đi như nước sông cuồn cuộn trôi.

“Và giờ, em ở đây. Tại điểm đầu của dòng sông đó,” Sakura thì thầm nói, giữa những tiếng vỗ tay vang dội từ đám đông.


———

“Quý cô lữ khách, xin hãy ăn trưa cùng chúng tôi.”

Kino chìm nghỉm giữa vô vàn những yêu cầu kiểu như vậy. Cuối cùng, họ tham gia vào bữa tiệc nội bộ của các thành viên đoàn diễn kịch.

Tại bữa tiệc thịt nướng trong công viên, Kino hỏi xem cô có thể giúp gì không, và được giao cho nhiệm vụ nhóm lửa. Sau khi chẳng mấy chốc đã hoàn thành công việc, cô ấy lại được giao phó việc nướng thịt. Sau khi mang cái tạp dề theo cách hết sức kỳ cục, cô ấy vô cùng chuyên nghiệp nướng hàng tá xiên thịt.

Hermes lẩm bẩm trong khi nhìn Kino làm những việc đó. “Cậu ấy thực ra trông có vẻ đang khá là vui.”

Sau bữa tiệc, Kino nhìn lại phía công viên một lần nữa, và quay trở lại tiệm của ông thợ súng.


———

“Xong rồi.”

Ông thợ súng ngẩng mặt lên và đứng dậy từ cái ghế đẩu. Ông ta lấy khẩu Canon vẫn còn tấm vải che bên trên ở trên bàn làm việc của ông ấy ra. Ông ta nhìn Kino bằng đôi mắt nhăn nheo, xanh thăm thẳm. Rồi ông ta đưa khẩu súng vẫn còn nguyên vải phủ cho Kino, nắm tay nắm chặt.

“Đó là một khẩu súng rất tốt. Cô nên quý trọng nó.”

“Cảm ơn ông rất nhiều.”

Kino nhận lấy, và kiểm tra xem nó có hoạt động tốt hay không, cô ta nâng búa súng và kéo cò vài lần. Biểu cảm khuôn mặt liền thay đổi.

“Tôi ngạc nhiên đấy.... Nó tốt hơn hẳn so với lần đầu tiên tôi cầm lấy nó.”

“Vậy sao,” là câu trả lời cụt ngủn của ông thợ súng.

“Cảm ơn rất nhiều. Tôi phải trả bao nhiêu đây?”

“Ta không cần gì cả.”

“Hử?”

Ông thợ súng ngồi xuống, nhìn Kino, và hỏi, “Cô bắn súng khá tốt phải không, quý cô lữ khách?”

“Ừ, chắc là vậy.”

“Có vài chuyện tôi muốn nhờ cô...”

“Trước đây có một tay xạ thủ xuất chúng khiến mọi học sinh của bà ta gọi cô ta là ‘Sư Phụ’. Bà ta là một lữ khách luôn chõ mũi vào mọi loại rắc rối. Kỹ năng của bà ta quá nổi bật, và vô vàn quốc gia sẽ xem thường, và thỉnh thoảng cảm ơn bà ta vì điều đó. ... Chuyện đó đã rất lâu rồi. Nếu bà ta đến giờ vẫn còn sống, bà ta chắc là đã khá già.”

“.......”

“Quý cô lữ khách, cô có biết người nào như vậy không?”

Kino nhìn khẩu Canon một lần nữa và bỏ nó lại vào bao súng. Rồi cô nhìn thẳng vào ông thợ súng.

“Không, tôi không biết.”

Người thợ súng chậm rãi mỉm cười. “Ta hiểu. Cảm ơn cô. Ta không cần bất cứ phí tổn gì. Hơn nữa...”

Ông ta quay ghế một vòng, cầm một chiếc hộp bằng gỗ và đưa nó ra cho Kino. “Ta muốn cô xem cái này.”

“?”

Lấy nó, Kino mở cái hộp và thấy một khẩu súng cầm tay bên trong.

Đó là một khẩu súng tự động mỏng, cỡ nòng .22 với nòng hình vuông, bên dưới nòng gắn một quả nặng để tạo cân bằng.

Nó là khẩu súng dành cho người thuận tay trái vì khóa an toàn, chốt chặn trượt và chốt đẩy đạn đều nằm ở bên phải. Bên trong hộp, có một vài hộp đạn dự trữ và các bộ phận, một ống giảm thanh hình cái kèn Harmonica và chốt khóa ống giảm thanh, một bộ dụng cụ lau chùi đặc hiệu, bao súng cùng vài thứ khác.

“Nó gọi là ‘Woodsman’. Nó là một khẩu nòng .22.”

“Ồ. Quả là một món đồ giá trị.” Kino thể hiện sự ngưỡng mộ và đang định trả nó về trong hộp thì người thợ súng mỉm cười,

“Ta muốn cô sử dụng nó. Lấy nó đi.” Kino ngẩng mặt lên đầy kinh ngạc. Ông cụ nhẹ nhàng giải thích, “Từ rất lâu trước đây, khi ta vẫn còn là một lữ khách, nó luôn ở bên hông ta. Nó đã bảo vệ ta không biết bao nhiêu là lần. Nhưng ta đã không còn sử dụng nó trong suốt một thập kỷ rồi. Ta đã già rồi, và ta cũng không còn có thể đi chu du nữa... nhưng khẩu súng này vẫn còn một chặng đường dài để đi. Sẽ rất lãng phí khi để nó mục ruỗng cùng với thân thể của ta. Ta muốn nó đi trên chuyến hành trình như trước đây.”

“Vậy sao... nhưng...”

“Xin cứ nhận lấy đi.”

“Ừm...”

“Cô sẽ nhận lấy nó, phải không?”

“...nhưng tôi...”

“Cô sẽ phải nhận lấy nó.”

“................Tôi hiểu rồi. Tôi sẽ quý trọng nó.”

Nghe thấy vậy, một nụ cười liền nở trên khuôn mặt ông thợ súng. Cứ như thể ông vừa trúng xổ số vậy. Ông ta đột nhiên bật dậy và hét lên, “Đúng vậy! Ta biết mà! Lại đây! Ta sẽ dạy cô cách dùng nó. Ta sẽ sửa lại bao súng và báng súng nữa. Lại đây!” Và rồi ông cụ già, người giờ trông chả già chút nào, gần như bằng bạo lực kéo Kino vào trường bắn trong nhà.

Tại phía trước cửa hành, Sakura và Hermes bị bỏ lại một mình, chết lặng.


———

“Em phải bảo với họ rằng chúng ta sẽ về nhà muộn.”

Sakura nói và đi tới cửa tiệm gần đó để mượn một chiếc điện thoại. Kino và Hermes chờ ở một góc phố. Trời đã tối mịt, và dòng người trên đường đã thưa thớt nhiều.

“Mình không nghĩ là ông ta sẽ để mình bắn như vậy,” Kino lẩm bẩm, xách một cái túi với một cái hộp gỗ ở bên trong.

Ông thợ súng không để cho Kino đi cho đến tận khi cô bắn được ba trăm vòng. Trong lúc đó, ông ta tu sửa lại cái bao súng để nó có thể đeo trên thắt lưng ở sau lưng. Và cuối cùng, ông ta tiễn Kino, Sakura và Hermes ra khỏi cửa hàng với một ánh mắt đầy thỏa mãn.

“Thế không phải tuyệt sao? Còn tớ thì chả có gì ngoài thời gian rảnh cả,” Hermes đốp chát lại.

“Chà, xin lỗi vì đã để cậu chờ nhé. Nhưng lần này không phải là lỗi của tớ.”

“Hừm.”

Kino nhẹ nhàng nâng cái túi lên. “Tớ sẽ làm gì với nó đây?”

“Cậu không định dùng nó à? Sau tất cả những rắc rối như vậy.”

“Đơn giản thôi. Tớ tự hỏi Sư Phụ sẽ nói gì nếu bà ấy thấy tớ mang một khẩu súng tự động nòng .22 nhỉ?”

“Bà ấy sẽ chẳng nói gì đâu. Bà ấy sẽ bắn thẳng vào người cậu.”

“......”

“Chỉ là nếu bà ấy thấy mà thôi. Sẽ không sao nếu bà ấy không thấy,” Hermes nói mà chả bận tâm gì cả.

“Cậu biết đấy, tớ luôn có cảm giác rằng bà ấy sẽ thấy tớ,” Kino nói.

“Gửi tới cậu lời chia buồn sâu sắc nhất, vậy... Tiện đây, tại sao cậu bảo ông ta cậu không biết gì về Sư Phụ?” Hermes hỏi.

Kino thành thật trả lời, “Sư Phụ bảo tớ trả lời theo cách đó nếu có người hỏi han về bà ấy...”

“Ồ tớ hiểu. Đó là để bảo vệ cậu,” Hermes nói đầy ngưỡng mộ. Kino trầm ngâm nhìn vu vơ vào khoảng không,

“Tớ tự hỏi không biết người đó đã làm gì trong quá khứ?”


———

Sakura quay lại.

“Chị Kino, em đã bảo mẹ rằng chúng ta sẽ về ăn tối muộn.”

“Cảm ơn. Vậy, ta về nhà thôi chứ?”

Khi Kino đang định nổ máy động cơ của Hermes, “Chờ đã,” Sakura chen ngang, “Chị Kino, Hermes. Trước khi về nhà, có một nơi mà em muốn đưa hai người tới. Em sẽ không còn cơ hội nào khác nữa. Thế có được không?”

“Ừ, chị không bận tâm đâu. Cậu thì sao hả Hermes?”

“Ổn thôi. Nơi đó là nơi như thế nào?”

“Đó là một nơi vô cùng tuyệt vời!” là câu trả lời duy nhất của Sakura.

“Tuyệt vời.”

“Thật đẹp!”

Sau khi cừa mở ra, Kino và Hermes cùng một lúc thốt lên đầy ngưỡng mộ. Kino, Hermes và Sakura đứng trên đỉnh cao nhất của tường thành. Sakura dẫn họ tới cabin của những người công nhân bên dưới tường thành, và điều khiển cái thang chở hàng.

Rực một màu đỏ sẫm.

Mặt trời chỉ vừa mới lặn nhuộm bầu trời bởi tông màu đỏ thẫm. Một tông màu mạnh mẽ, gần như trong suốt.

Từ đằng xa có thể thấy rõ đường chân trời. Bầu trời mở ra từ phương đó.

“Đây là nơi ưa thích của em. Em tin rằng đây là nơi tuyệt vời nhất trên thế giới này. Một ngày nào đó, nếu những người khách tới, em chắc chắn sẽ dẫn họ tới đây. Chị và Hermes là những người đầu tiên.”

“Thật là vinh hạnh,” Kino nói khi cô gạt chân chống của Hermes xuống.

Hai người và một chiếc xe máy đứng sững một lúc, chiêm ngưỡng bầu trời rực đỏ.

Rồi Sakura lên tiếng phá vỡ sự yên lặng. “Em muốn theo gót chân cha và mẹ, và trở thành một người quản lý khách sạn và một hướng dẫn viên du lịch vĩ đại ... Không biết em có làm được hay không?”

“Em sẽ làm được. Không, giờ em đã là một người hướng dẫn viên du lịch tuyệt vời rồi. Chị đã có rất nhiều niềm vui trong hai ngày nay,” Kino mỉm cười nói.

“Tôi đồng ý. Một quốc gia tuyệt vời như thế này rất xứng với một người hướng dẫn viên du lịch tuyệt vời như em,” Hermes chac phét. Sakura khá là ngạc nhiên, và ngượng ngập trả lời,

“Ehehe. Cảm ơn, chị Kino, Hermes.”

Kino ngồi trên tường thành và nhìn Sakura.

Sakura vẫn đứng yên ngắm nhìn mặt trời buổi chiều tà, và bảo họ, “Em muốn học hỏi nhiều hơn, và trở thành một hướng dẫn viên du lịch tuyệt vời. Em muốn thật nhiều khách du lịch tới thăm đất nước nơi em sinh ra, và cùng với nhau tạo ra những hồi ức đáng nhớ để họ mang về nhà.” Rồi cô bé nhìn Kino với một nụ cười vô âu vô lo, “Có thể làm một việc như vậy quả là tuyệt vời nỉ?”

Vẫn nhìn thẳng vào Sakura, Kino mỉm cười và gật đầu vài lần. “Ừ. Quả là một công việc tuyệt vời.”

Rồi cô lại quay sang nhìn vào bầu trời đỏ rực một lần nữa.


———

Họ trở về khách sạn rồi Kino ăn tối cùng Sakura. Hermes đang say sưa ngủ trong phòng. Sau bữa ăn ngon lành, mẹ của Sakura mang trà và bánh tới. Khi bà hỏi Sakura có gây ra phiền toái gì không,

“Không phiền chút nào. Ngược lại cơ, chúng tôi đã có rất nhiều niềm vui.” Sakura mỉm cười khá tự hào, và hỏi Kino.

“Nói đi cô Kino. Chị đã từng có những khoảng thời gian khó khăn hay những nỗi đau trong các chuyến hành trình chưa?”

Kino gật đầu, “Có, thỉnh thoảng.”

“Chị đã từng muốn nghỉ chưa?” Sakura chằm chằm nhìn Kino, người đang nhấm nháp từng ngụm trà.

“Không, chị vẫn tiếp tục.”

“Có phải là vì chị tin rằng đó là thứ chị phải làm không?”

Kino lắc đầu trước câu hỏi của Sakura, và trả lời, “Đó là vì đó là thứ chị muốn làm.”

Với một nụ cười thỏa mãn, Sakura nâng cái tách tới môi. Sau hai ngụm trà, cô bé thay đổi chủ đề bằng cách hỏi, “Chị Kino. Trong những chuyến hành trình, chị chưa từng gặp một người tuyệt vời sao, người đến với chị ấy?”

Kino hơi sửng sốt một chút, và với khuôn mặt chua chát, “Không, tiếc quá. Tuy nhiên, có một đống người chạy đi sau khi nhìn thấy khẩu súng của chị.”

Hai người cười. Không lâu sau cha mẹ của Sakura tới, họ đã hoàn thành hết các công việc. Họ ngồi bên Sakura. Mẹ của cô bé đề nghị, “Sakura, con có thể đi ngao du nếu con muốn.”

“Ế?” Sakura ngạc nhiên nhìn khuôn mặt của cha mẹ.

“Cũng như cô Kino, con có thể đi khắp nơi, nhìn ngắm nhiều điều mới lạ và học hỏi. Sau đó, con có thể trở thành một hướng dẫn viên du lịch ở đây. Khi chúng ta thấy Kino, chúng ta nghĩ học hỏi theo cách đó cũng không phải là ý tưởng tồi.”

“Thật sao...?”

“Con nghĩ sao?”

Sakura chai rối một lúc, nhưng không lâu sau lắc đầu và mỉm cười. “Không, con sẽ không đi đâu cả. Con sẽ học tập ở đây, và trở thành hướng dẫn viên du lịch số một ở đây. Đó là giấc mơ của con. Bên cạnh đó, con đã có những giáo viên tuyệt vời đây rồi, phải không? Cha, mẹ.”

Hai người nhìn nhau. “Ta hiểu... Thế cũng tốt. Chẳng mấy chốc con sẽ vượt qua chúng ta và chúng ta sẽ chẳng còn việc gì để làm ha?” Bà mẹ hỏi, và con gái của bà nhanh chóng trả lời.

“Chắc chắn rồi!”

Và cả gia đình cười đầy hạnh phúc.

Kino nhìn họ, cứ như thể cô đang quan sát thứ gì đó ở thế giới khác vậy.


———

Ngày hôm sau, và cũng là ngày thứ ba kể từ lúc Kino tới đất nước này. Kino không thức dậy vào buổi bình minh như mọi hôm.

Mặt trời đã lên cao khi Hermes tự mình thức dậy, và khá ngạc nhiên khi thấy Kino vẫn nằm trên giường. Cậu ta liền hét toáng lên và Kino thức dậy.

Kino vội vàng nhảy khỏi giường. Cô ấy nhìn mặt trời qua những ô cửa sổ, khuôn mặt hiện lên đầy vẻ sửng sốt.

“Có chuyện gì vậy, Kino?” Hermes hỏi, nhưng với khuôn mặt như viết rằng cô ấy cũng không biết, Kino lẩm bẩm,

“Lạ thật... Có lẽ hôm nay trong người tớ có gì đó không ổn?”


———

“Chị Kino, có một đám cưới ở gần đây, chị có muốn đi xem không?”

Sau khi ăn xong bữa sáng muộn, Sakura tới để đem đĩa đi và hỏi.

Kino vui lòng đồng ý, và trở về phòng để dẫn Hermes theo. Cùng với Sakura, họ đi tới một tòa nhà trông như một nhà thờ ở gần đó. Vì cũng không xa lắm nên cô ấy chỉ đẩy Hermes thôi.

Đằng xa nơi đám đông, cô dâu và chú rể đứng đó, mặc những bộ trang phục tối màu.

Họ còn rất trẻ. Cả hai đều trông như chỉ vừa mới qua tuổi thiếu niên.

“Họ cưới lúc còn trẻ nhỉ,” Hermes lưu ý.

“Thông thường người ta cưới nhau sau khi họ đủ hai mươi tuổi. Cái này lạ thật,” Sakura trả lời.

Cặp đôi nâng một cái túi to lên một cái bục. Những vị khách nữ lao tới phía trước. Sakura nhanh chóng giải thích.

“Cùng với nhau, họ sẽ ném rất nhiều những cái túi nhỏ cho những người khách. Lẫn lộn trong những cái túi đó là vài cái túi chứa một hạt giống. Số lượng cái túi chứa hạt giống bằng với số đứa con mà cặp đôi đó muốn có. Một truyền thuyết kể rằng một người đón chào buổi sớm mai ngày tiếp theo với những hạt giống nọ trong tay sẽ trở thành người cô dâu hạnh phúc tiếp theo.” Trong khi giải thích, Sakura cũng trông như cô bé muốn tham gia. Kino để ý, và đề nghị,

“Vậy để chị cũng tới luôn đi. Hai người luôn hơn một mà.”

Sakura kinh ngạc hỏi. “Vậy cũng được sao?”

“Không sao đâu. ĐI thôi.”

Hai người tham gia vào đám đông những người phụ nữ.

“Hmph.” Khi Hermes càu nhàu do bị bỏ rơi, cặp đôi hét lên,

“Chúng tôi muốn có năm đứa trẻ!”

Rồi cùng với nhau, họ bắt đầu phân phát những cái túi nhỏ. Họ ném từng cái một, và những nữ khách điên cuồng tóm lấy những chiếc túi rơi. Họ mở ra, và khi họ thấy rằng đó không phải là cái họ đang tìm, họ ném chúng tới chỗ những người khách khách.

Khi Sakura tìm kiếm trông gần như liều mạng, Kino tóm lấy tay cô bé và kéo cô bé ra khỏi đám đông.

“Đây.” Bên trong cái túi Kino đưa cho cô bé là một hạt giống to.

“Wow ....Nhưng sao chị dễ dàng tìm thấy vậy?” Sakura ngạc nhiên hỏi.

“Chị lúc nào cũng may mắn,” Kino lãnh đạm trả lời.

“....Em lấy thế này có được không?” Sakura hỏi để xác nhận, và Kino trả lời.

“Tất nhiên rồi. Nó có khi còn không đủ để cảm ơn vì đã làm hướng dẫn viên cho bọn chị.”

Sakura lắc đầu. “Không đúng! Em chưa từng có được một cái cho tới tận bây giờ. Em đã luôn muốn nó. Cảm ơn rất nhiều, Chị Kino!”

“Không có chi.”

Kino nói với Sakura, người đang âu yếm ôm lấy cái túi.

Khi họ trở về khách sạn, một vài người lính không mang khí giới đang đứng trước cửa. Họ nhìn Kino, và hành lễ khi họ tới.

“Cô lữ khách, đã tới lúc để cô chuẩn bị rời đi,” một trong số họ cho biết.

Kino cân nhắc một lúc, và đột nhiên hỏi, “Ừm, tôi không thể ở lại đây thêm một hay hai ngày sao?”

Sakura sửng sốt nhìn Kino, và Hermes hét toáng lên, “Cái g-! K-Kino, cậu bị làm sao vậy?!”

“Không có gì... Cậu không phải ra vẻ ngạc nhiên đến vậy đâu.”

Không hề thay đổi vẻ nghiêm trang, “...Tôi xin lỗi, nhưng khi cô tới, cô đã tuyên cha rằng cô chỉ ở lại đây ba ngày. Đó là luật.... Làm ơn chuẩn bị ngay lập tức.”


———

Kino bất đắc dĩ bắt đầu chuẩn bị.

Cô ấy đi đổ xăng ở gần đó, và mua ít lương khô. Người bán hàng là một bà cô trung niên với vẻ mặt nghiêm nghị, nhưng khi cô hỏi giá hàng hóa, câu trả lời của bà ta lúc nào cũng là, “Cái đó miễn phí.”

“Thế có ổn không?” Kino hỏi khi không tin tưởng lắm.

“Tất nhiên. Bởi vì cô là một lữ khác, nhồi nhét nhiều quá là cả một vấn đề. Đổi lại, làm ơn kể cho những người lữ khách khác về cửa tiệm này. Bảo họ tới đây mua hàng. Nếu họ mua ở chỗ khác, họ sẽ gặp xui xẻo,” người phụ nữ nói và nháy-mắt-trông-chả-quyến-rũ-mấy.

Kino và Hermes trở lại khách sạn, và nhanh chóng sắp xếp hành lí. Sakura, cha mẹ cô bé và những người lính đã nói trước đó đều đang chờ cô ở bàn tiếp tân.

“Nếu cô định cắm trại ở phía đông, cô nên tới chỗ mũi núi kia. Trước đó, có thể có vài vụ đá lở nguy hiểm. Hơn thế nữa, con đường phía sau là đường xuống dốc,” Cha của Sakura miêu tả. “Quả thực đó là một nơi tốt. Có cả một cái đầm lầy ở gần đó, và khung cảnh thì vô cùng tuyệt mỹ,” những người lính thêm vào, và vẽ cho cô một tấm bản đồ đơn giản.

“Đây, nhận lấy.” Sakura đưa cho Kino hai cái gói. Mẹ của Sakura giải thích, “Đó là thức ăn truyền thống để đi dã ngoại. Sakura đã giúp tôi làm nó đấy. Cô có thể ăn cái gói nhỏ vào buổi tối, và cái này vào buổi sáng. Nó giữ được trong một ngày.”

Kino nhận lấ hai cái gói, và đối mặt với tất cả những người tập trung ở đây.

“Tôi thật sự hài lòng vì mọi chuyện.” Rồi cô vươn tay ra phía Sakura và nắm lấy bàn tay nhỏ nhắn, “Cảm ơn em. Chị thật sự đã có những hồi ức tuyệt vời ở đây.”

Sakura siết chặt tay lại,

“Không có chi.”


———

Kino, lúc này đang khoác áo khoác vào, cùng với Hermes trĩu nặng hành lý đang đứng ở quảng trường ngay trước cổng phía Tây. Một đám đông lớn đã tụ tập tại đây, lần này là để tiễn đưa người lữ khách.

Lần cuối cùng, Kino đối diện với tổng thống. “Mọi người, cảm ơn rất nhiều. Tôi đã đi qua rất nhiều vùng đất khác nhau, nhưng đây là lần đầu tiên tôi nhận được nhiều sự ân cần tử tế tới vậy.”

Mọi người ở đây mỉm cười và vỗ tay vang dội.

Sakura ghì chặt thân người nhỏ bé ở trước đám đông và cúi đầu. “Chị Kino, Hermes. Cảm ơn rất nhiều vì đã ở đây với chúng em. Lần tới chị tới thăm, làm ơn hãy đi cùng với một người đáng mến trong chuyến trăng mật của hai người. Em sẽ dành riêng căn phòng tốt nhất cho chị,” Sakura đề nghị như một người quản lý khách sạn lỗi lạc.

Kino mỉm cười. “Tất nhiên. Hẹn một ngày nào đó gặp lại.”

Những lời hoan hô của đám đông ào ào lao tới.

“Hẹn một ngày nào đó gặp lại!” Sakura nói khi cô bé vẫy bàn tay nhỏ nhắn, và Kino đáp lại bằng một nụ cười.

Rồi Kino đẩy Hermes ra khỏi cổng bên trong. Cô ấy không hề quay đầu lại.

Khi cô đã đi qua cổng đằng ngoài, Kino khởi động động cơ của Hermes. Những người lính tiễn cô đi.

“Hãy bảo trọng,” những người lính nói. Kino đối mặt với họ, tháo mũ xuống và cúi chào. Sau khi cô được hành lễ, cô ấy phóng Hermes đi.

Những người lính không hề thả lỏng tư thế cho đến tận lúc chiếc xe motor khuất bóng.


———

“Kino? Thật hiếm khi cậu muốn ở lại hơn ba ngày.”

Hermes nói với Kino khi họ băng qua khu rừng.

“Ừ, tớ cũng ngạc nhiên vì chính mình đấy,” Kino nói và lỏng tay ga xuống. Rồi cô tiếp tục. “Nhưng đây có lẽ là tốt nhất. Nếu tớ muốn ở lại lâu hơn một chút, rất có thể tớ sẽ lại muốn ở lại lâu hơn, và cuối cùng, tớ sẽ không thể nào thuyết phục bản thân rời đi được nữa.”

“.... Hôm nay quả thực cậu toàn nói những thứ kì lạ đấy. Ồ, đúng rồi, cậu đã nghe gì chưa? Đó có thể là điềm báo của tai họa đấy.”

“Xấu tính thế,” Kino cười nhẹ và nói.

Hermes trở nên nghiêm túc. “Đó là một đất nước tuyệt vời, phải không?”

Kino gật đầu. “Quả thực rất vui.”

Họ đi một lúc, và Hermes nói cứ như cậu ta vừa mới nhớ ra gì đó. “Nó khác hẳn so với những lời đồn.”

“Ừ.”

“Tớ tự hỏi không biết tại sao?” Hermes hỏi.

“Ai mà biết. Ban đầu tớ có lo lắng về nó, nhưng rồi dọc đường tớ mặc kệ luôn,” Kino nói, và một nụ cười thỏa mãn lóe lên bên dưới chiếc kính chắn gió. Rồi cô ấy tiếp tục.

“Nếu những người lữ khách khác hỏi tớ nó là nơi như thế nào, tớ sẽ bảo họ rằng đó là một đất nước vô cùng hiếu khách và tốt bụng.”


———

Họ lái tới tận lúc tối, và đi tới chóp núi. Đó là nơi cha của Sakura và những người lính khuyên tới. Kino quyết định cắm trại tại đây.

Cô ấy vòng một sợi dây giữa Hermes và cái cây, và căng một tấm bạt lên trên để che mưa. Cô ấy trải một tấm ga ra và đặt cái túi ngủ lên trên.

Cô ấy mở cái túi nhỏ mà Sakura đưa cho cô. Bên trong đó là một con chim đã được nướng kĩ. Kino ăn hết nó.

Cô ấy đun nước lấy từ đầm lầy và pha một tách trà. Trong khi cầm cái tách, Kino nhìn khung cảnh miền Đông.

Mặt trăng từ từ lên cao từ bên kia rặng núi, tưới tắm ánh bạc khắp khu rừng. Vài chùm những điểm sáng có thể thấy từ đằng xa. Đó là đất nước của Sakura.

Kino nhẹ nhàng nâng cái tách lên và nhấp một ngụm.

Sau khi uống xong tách trà, Kino đưa cái đồng hồ đeo tay cho hermes. Rồi cô ấy chui vào trong túi ngủ với chiếc áo vest và đôi ủng vẫn ở trên người


———

Khi mặt trăng tròn vành vạnh đã lên tới đỉnh vòm trời,

Kino cựa quậy bên trong chiếc túi ngủ, và nhanh chóng bật dậy. Hermes hỏi, “Kino? Có chuyện gì vậy? Không có gì bất bình thường cả. Xung quanh không có con thú nào. Thời tiết cũng rất đẹp.”

“Tớ không ngủ được...” Kino chui ra khỏi túi ngủ và đứng bên cạnh Hermes.

“Có phải là do cậu thức dậy muộn sáng hôm nay không?”

“Không, không phải vậy.” Kino quả quyết, khuôn mặt cô ấy ngưng trọng hẳn.

“Tớ có cảm giác không tốt lắm.... một linh cảm kỳ lạ, vô cùng khó chịu.”

Kino từ từ rút Canon ra khỏi bao súng. Hermes nhìn đầy lo lắng, “C-cái gì cơ?” cậu ta hỏi. Kino không hề trả lời, và nhìn quanh đầy cảnh giác. Hermes cũng đi khám xét chung quanh vì lí do gì đó.

Bầu trời màu đỏ tía phai dần thành trắng sáng dưới ánh trăng. Từ đằng xa thấy rõ được những hình bóng của những đỉnh núi xếp thành hàng. Những chấm sáng dưới mặt đất là từ những con người thức khuya tại đất nước của Sakura.

Biểu cảm trên mặt Kino trông như một người lính vừa nhập ngũ đang chuẩn bị tấn công kẻ thù vậy.

“Chẳng có gì đâu. Đừng lo lắng quá.” Khi cậu ta cố khuyên giải Kino, mặt đất bắt đầu run lẩy bẩy yếu ớt. Một âm thang gầm rống trầm thấp vang vọng.

Một hỗn hợp tối đen trào ra từ đỉnh núi cao chót vót ở phương Bắc. Nó trông như một đám mây dông khổng lồ giữa mùa hè, từ từ phồng ra. Ngoại trừ phần dưới ánh trăng, nó có tông màu xám xịt, và nó sinh ra từ ngọn núi.

Khi nó đã phồng ra hết cỡ, phần rìa bắt đầu vỡ vụn và cuộn lại. Trong khi những âm thanh ầm ầm trầm thấp vang lên, nó phủ xuống sườn dốc bên dưới với một tốc độ mãnh liệt. Từ góc nhìn của Kino, đó là từ trái sang phải.

Đống hỗn loạn bị nung chảy cuối cùng nuốt gọn những chấm sáng tí hon.

“Cái gì...? Cái gì vậy?!” Kino hét lên, chĩa nòng khẩu Canon về hướng đó. Hermes đãng trí giải thích,

“Nếu tớ nhớ không nhân, đó là một vụ núi lửa phun trào.”

“Một cái gì cơ?” Kino quay đầu lại và hỏi. Hermes nói với giọng như một gã giáo sư,

“Tro núi lửa và đá xốp phun ra dưới nhiệt độ cao, chảy xuống một ngọn núi với tốc độ cao. Một cái vòng nham nhở.”[3]

“...Ý cậu là một dòng nham thạch?!”

“À ừ, chính nó đó!” Hermes nói và im bặt lại.

Dòng dung nham cuồn cuộn trào xuống thung lũng. Kino nói khi nhìn những điểm sáng tan biến, “Nếu giờ tới tớ đó, tớ có thể làm được gì không?”

“Không,” Hermes trả lời ngay lập tức.

“......”

“Nhiệt độ của dòng chảy đã tới gần một ngàn độ C. Một người sẽ chết trước cả khi anh ta kịp nhận ra. Máu trong khắp cơ thể sẽ sôi lên, và họ sẽ chết vì sốc. Mọi người sẽ chết cả. Không ai có đủ thời gian để chạy thoát. Kể cả cậu có tới đó cậu cũng chẳng làm được gì đâu, Kino. Cậu cũng sẽ chết thôi,” Hermes bình tĩnh giải thích cho Kino đang ngẩn người chết lặng.

“......”

Giữa những âm thanh gầm rú trầm thấp, Kino ngã phịch xuống chỗ cô vừa đứng.


———

Một lúc sau, xung quanh trở nên tĩnh lặng, và sau đó, tầm nhìn tới thung lũng trở nên quang đãng hơn. Mặt trăng đã nghiêng xuống phương Tây, và bầu trời phía Đông trở nên nhợt nhạt hơn. Kino đã ngồi đó và nắm lấy khẩu Canon ở tay phải suốt tới giờ. Kino không hề nói gì, và Hermes cũng chẳng hỏi gì.


———

Khi màn đêm đã hoàn toàn tan đi, bầu trời và khu rừng loang lổ những mảng màu hiện lên trong tầm mắt. Tuy nhiên, đất nước bên trong thung lũng giờ đã phủ đầy bởi một màu xám tro.

Kino đứng dậy. Cô ấy đút khẩu Canon trở lại bao súng.

Cô ấy yên lặng gấp tấm vải bạt và lượm tấm ga và túi ngủ lên. Cô ấy lấy ra một cái gói lớn bên trong túi.

“Khi tớ ăn xong... thì đi thôi,: Kino nói khi cô ấy ngồi xuống gần chỗ Hermes và mở cái gói ra. Bên trong gói là bánh mỳ nướng và thịt muối.

Kino yên lặng ăn hết mọi thứ. Rồi khi cô ấy đang định gấp cái gói lại, cô ấy để ý thấy một bức thư và một cái gói nhỏ bên trong.

Kino lấy bức thư ra. Trên đó có ghi địa chỉ và tên người gửi.

“...Đó là một bức thư cho chúng ta. Từ mẹ của Sakura.”

“Đọc đi,” Hermes thúc dục.

Dưới vòm trời đã sáng rực lên không ít, Kino bắt đầu đọc bức thư.


———

Tới Kino và Hermes. Tới những người lữ khách cuối cùng tới thăm đất nước của chúng tôi.

Vào lúc cô đọc bức thư này, chúng tôi hẳn đã không còn tồn tại trên cõi đời này. Đất nước của chúng tôi và thân thể cháy rụi của chúng tôi hẳn đã chôn sâu dưới hàng thước tro tàn. Và có lẽ cô đã tự mình chứng kiến.

Đã được đúng một tháng kể từ lúc chúng tôi biết được rằng ngọn núi đó sắp sửa phun trào. Từ những khảo sát của các nhà khoa học, chúng tôi biết rằng một lượng lớn những dòng dung nham sẽ cào bằng đất nước chúng tôi. Chúng tôi có hai sự lựa chọn: ở lại hoặc bỏ mặc quê hương của chúng tôi.

Chúng tôi đã quyết định. Chúng tôi chọn ở lại.

Chuyện này nghe có vẻ ngớ ngẩn với một lữ khách như cô. Nhưng chúng tôi được sinh ra và lớn lên tại đây. Chúng tôi không hề biết về nơi nào khác hay cách sống nào khác. Có lẽ ngay từ ban đầu chúng tôi đã chẳng có cơ hội để lựa chọn rồi. Kể cả vậy, chúng tôi không hề than thân trách phận. Sau quyết định đó, chúng tôi lại cảm thấy như được giải thoát. Chúng tôi quyết định sống hết mình trong những ngày còn lại. Không hề nguyền rủa số phận, hay cảm thấy hận thù và buồn đau, chúng tôi sống mỗi ngày như chưa bao giờ được sống.

Vào thời điểm đó, chúng tôi choáng váng vì kinh ngạc. Vào thời điểm chúng tôi biến mất khỏi thế giới này, không hề có một người ngoại lai, chính là, một lữ khách nào sẽ nhớ tới chúng tôi. Tôi không chắc cô có nhận ra không, nhưng trong quá khứ, đất nước của chúng tôi đã cư xử thô lỗ tới những người lữ khách, mặc dù hoàn toàn biết được họ bị xúc phạm và tổn thương vì điều đó. Chúng tôi nhận ra rằng những hồi ức duy nhất còn sót lại về đất nước của chúng tôi chính là về những cư dân thô lỗ của nó.

Chúng tôi thề rằng nếu có ai đó tới thăm đất nước của chúng tôi, chúng tôi sẽ chào mừng bằng cả tấm lòng. Chúng tôi muốn để lại trong lòng người đó những hồi ức tươi đẹp nhất về đất nước và con người nơi đây.

Bi kịch thay, không hề có lữ khách nào tới lúc mà chúng tôi quyết định thay đổi. Có lẽ chúng tôi đã bị nguyền rủa bởi những tai tiếng chúng tôi tự tạo dựng cho chính mình. Thời gian lặng lẽ trôi. Chúng tôi đã định bỏ cuộc. Nhưng khi chỉ còn ba ngày, cô tới.

Thay mặt cho đất nước của chúng tôi, tôi tiếp nhận cô bằng cả tấm lòng.

Cô Kino, Hermes. Chào mừng.

Tái bút

Tôi đã phân vân không biết có nên viết cho cô hay không. Nhưng tôi muốn kể cô chuyện này.

Chúng tôi chỉ cho những người trưởng thành biết chuyện này, tới những người qua mười hai tuổi. Vào cái ngày núi lửa phun trào, đó là, cùng lúc cô đọc bức thư này, đó là sinh nhật thứ mười hai của Sakura.

Cô Kino. Khi tôi thấy cô thân quen với con bé như vậy, chúng tôi đã nghĩ chúng tôi có thể giao phó con bé cho cô, mặc dù đó là niềm đau âm ỉ đối với chúng tôi. Nhưng đêm hôm trước, con bé đã tuyên bố rằng nó muốn theo bước chân của chúng tôi và trở thành một người hướng dẫn viên du lịch tại đất nước này. Vì đó là giấc mơ của con bé, chúng tôi quyết định mang con bé theo bên mình, dù có ích kỉ tới mức nào.

Cảm ơn vì đã đọc đến tận dòng cuối cùng.


———

“Tớ hiểu rồi. Giờ mọi chuyện mới hợp lý,” Hermes nói.

Kino trầm ngâm một hồi, bức thư vẫn ở trên tay.

Cuối cùng, với giọng điệu trầm thấp, gần như rên rỉ, cô ấy thì thào.

“Cái tôi... Đây chính là cái tôi.”

Hermes nhẹ nhàng nói. “Có lẽ là đúng. Nhưng giờ cậu cũng chả thể làm gì được nữa. Dù sao thì, cũng không thể đi du ngoạn với hai người được.”



Kino gấp lá thư lại và đút trở lại vào phong bì.

Cô lấy cái còn lại ra, một cái gói nhỏ hơn. Bên trong là một mẩu giấy gấp nhỏ và một cái túi nhỏ. Trong khoảnh khắc, cô ấy nghĩ nó giống với cái túi mà cô đã đưa cho Sakura. Khi cô mở nó ra, hạt giống quả thực nằm bên trong.

Kino vội vã mở tờ giấy và đọc những gì ghi trong đó.

“Chị Kino. Chẳng có...”

Kino dừng lại. Mắt cô mở lớn và người cô cứng đờ. Hermes hối cô đọc hết phần còn lại.


———

Chị Kino.

Chẳng có lý do gì để em tiếp tục giữ lại nó cả. Nó là của chị.

Hãy bảo trọng. Và làm ơn đừng quên bọn em.

Sakura.


———

Kino hít một hơi sâu và nhìn lên thiên đàng.

Cô ấy lặng mình như vậy một lúc.


———

Cuối cùng, Kino chậm rãi và cẩn trọng đặt bức thư và cái túi bên trong hành lý.

Cùng lúc đó, Kino lấy cái hộp cô nhận từ ông thợ súng. Cô gắn cái bao súng vào thắt lưng đằng sau hông.

Cô ấy đổ đầy trên tạp chí những viên đạn nhỏ. Cô ấy đặt một ít bên trong túi, và một viên vào trong khẩu Woodsman. Cô ấy lên đạn và khóa chốt an toàn, rồi gắn nó vào bao súng.

Khẩu Woodsman tô điểm cho tấm lưng Kino bằng nòng súng gắn trên bao súng, trông gần như trần trụi chỉ với một cái liếc mắt.

“Trông hợp với cậu đấy,: Hermes nói. Kino chẳng nói gì, nhưng có cười cười một chút.

Kino buộc hành lý lên lưng Hermes. Khi cô khởi động động cơ, tiếng gầm rống trơn tru của động cơ vang vọng khắp khu rừng.

Kino mặc áo khoác vào, đội mũ lên, và treo cặp kính chắn gió lên cổ. Mặt trời bắt đầu chập rãi nhỗ lên. Nó tỏa sáng chói lọi trên nền tổ hợp ba màu đỏ, vàng và xanh lá. Kino nheo mắt lại và đeo kính lên mắt. Thấu kính phản xạ những tia sáng ban mai, che đi những cảm xúc của Kino.

“Đó là một đất nước tuyệt vời, phải không?”

“Ừ. Nó thật là thú vị. ...Tớ không có tí phàn nàn gì cả.”

Kino ngồi lên lưng Hermes và, “Ta đi chứ?”

“tất nhiên.”

Kino chỉ nhìn lại một lần, nhìn vào thung lũng thoai thoải dốc tô kín bởi màu xám tro. Cô ấy nhìn đất nước chôn vùi bên dưới tầng tầng tro bụi.

Rồi cô nhìn về phía trước.

Cuối cùng chiếc xe motor lao đi, để lại vùng đất trong tĩnh lặng.


Kino no Tabi v2 247



Ghi chú

[1]: Nekura nghĩa là ảm đạm, còn Okura nghĩa là chậm chạp.

[2]: Ở đây có thể hiểu là ông thợ súng đang đề cập tới bản thân ông ta, khẩu súng lục hay cả hai.

[3]: Bản gốc trò đùa nhầm hàng của Hermes không phải vậy. Mình cố việt hóa nghe sao cho nó buồn cười một chút, nhưng không thành công lắm.


















“Ở giữa sa mạc · a” Edit

- Vận may bất ngờ · a -

Kino đứng nhìn bầu trời trong vắt không một gợn mây, ở giữa một sa mạc khô cằn chỉ toàn đá và cát.

Cô ấy nhìn xuống cái giếng đá ngay trước mặt cô. Nó đã kiệt quệ như một khúc xương khô.

Cô ấy đã thử thả cái gàu xuống dưới giếng, nhưng chẳng hề có âm thanh của nước vọng lên. Và khi cô kéo nó lên, nó chẳng có lấy một tí ẩm ướt nào.

Chuyện này khiến cô lắc đầu đầy chán nản.

“Tớ đã bảo cậu rồi! Chuyện như thế này chắc chắn sẽ xảy ra.”

Tiếng nói đến từ chỗ Hermes, đang tựa trên cái chân chống ở đằng sau Kino, người mang một chiếc áo sơ mi trắng cùng một chiếc áo vest đen.

“Tệ rồi đây...” Kino nhìn cái giếng đá.

Hermes nhanh nhẩu nói, “Chúng ta phải trở lại chỗ Sư Phụ. Giờ vẫn còn chưa quá muộn đâu, cậu biết đấy.”

Nhưng Kino phủ định ý tưởng bằng cách lắc đầu nguây nguẩy.

“Không!”

“Chuyện này chẳng đưa ta đi tới đâu cả.”

Kino lại lắc đầu.

“Tớ biết... nhưng tớ không muốn quay trở lại.”

“Cậu quả là cứng đầu. Tớ hiểu, nhưng ta không thể tiếp tục đi mà không có nước. Nếu cậu chết khô thì cũng chả sao, nhưng còn tớ thì sao? Tớ không muốn bị chôn bên cạnh cái xác khô quắt queo của cậu đâu.”

“Tớ cũng chả muốn trở thành cái xác ướp đâu. Nhưng...”

“Nhưng sao?”

Sợ hãi, Kino đột nhiên vỗ xuống cái giếng đá và hét vào cái động sâu thăm thẳm.

“Tại sao? Tại sao cái này cứ phải khô hết chứ?”

“Nhân quả ắt hẳn đã báo ứng trên người cậu rồi đấy. Vì chúa, chính là, sức mạnh bảo vệ những người lữ khách, đang bảo cậu trở về nhà,” Hermes lạnh lùng dội lại.

Kino gạt đi những giọt mồ hôi lấm tấm trên trán.

“Sau khi hét xong tớ khát quá.”

“Quay trở lại thôi.”

“Không!”

“...Ít nhất cậu cũng nên đưa chúng ta tới nơi nào đó mà người ta có thể tìm thấy tớ sau khi cậu chết quách đi chứ.”

“Tiếc quá, nhưng tớ không thể đáp ứng cậu được.”

Sau khi lục lọi hành lí một chặp, Kino tháo một cuộn dây khỏi hành lý.

“Cậu đang định tự treo cổ đấy à?”


———

Một tấm bạt không thấm nước treo trên một sợi dây căng giữa cái giếng và Hermes. Dưới bóng râm, Kino nằm đó.

“Kino. Cậu ngủ... hay đã chết rồi đó?”

“Không, tớ không ngủ và vẫn còn sống...”

“Nếu cậu không xác định tư tưởng, cậu sẽ sớm chết thôi.”

“.....Ừ”

“Theo cách nhìn của tớ, chúng ta có hai sự lựa chọn: cố gắng trở về, mặc kệ lượng nước mà ta còn lại và nhận lấy một tràng quát tháo từ chỗ Sư Phụ vì đã bí mật lẻn đi. Hoặc cứ ở trong sa mạc tới lúc chết.”

“Tớ chẳng thích lựa chọn nào cả.”

Kino kéo mình dậy khỏi mặt đất và ra khỏi bóng râm dưới tấm vải bạt.

Một cơn gió nhỏ cuốn qua sa mạc, mang theo một chút cát bụi mịt mùng.

“Kino, một lữ khách cần phải kiên định. Dù cậu là lính mới hay là cựu binh lành nghề.”

Hermes cố gắng nói nghe nghiêm trọng khi cậu ta đưa ra lời nhắc nhở.

Nhưng Kino chả dành mấy chú ý tới chỗ cậu ta. Cô khoác áo khoác vào, kéo tấm vải bạt xuống và phủ lên Hermes.

“Kino?”

Cô ấy cười với Hermes từ đằng sau tấm vải bạt chống thấm nước.

“Không, cái chúng ta cần là may mắn.”

“Ế?”

“Cái mà một lữ khách cần là cái có thể trỗi dậy sau thời gian dài vùng vẫy, một chút may mắn.”

Có một giọt nước rơi xuống tấm vải bạt, theo sau là từng giọt, từng giọt một theo nhịp trống rất có tiết tấu trước khi ào ạt trút xuống.

Trời đã bắt đầu mưa.






“Phần tiếp theo: Câu chuyện của một bức tranh”[1]Edit

- Những bức tranh vô danh -


Tên của tôi là Riku. Tôi là một con chó.

Tôi có bộ lông dài, rậm rạp và trắng muốt. Tôi luôn trông cứ như đang hạnh phúc và tươi cười, nhưng đó không có nghĩa rằng tôi đang như vậy. Chẳng qua là tôi được sinh ra như vậy thôi.

Tôi đang trên một chuyến hành trình.

Sự thực thì, tôi không phải là người đang trên một một chuyến hành trình. Bởi vì cậu chủ của tôi, Shizu, chẳng đi du lịch tới nơi nào cụ thể cả, và tôi theo sát cậu mọi lúc... chà, rút cục tôi cứ làm những việc y hệt nhau.


———

Cậu chủ Shizu là một chàng trai trẻ mang một cái áo len màu xanh lá suốt. Cậu ta được sinh ra trong một gia đình hoàng tộc tại một đất nước nào đó.

Những người dân, cũng như gia đình hoàng tộc, sống với lối sống mộc mạc và khiêm tốn--- có vẻ như đó là một quốc gia tốt. Khi Cậu chủ Shizu được mười lăm tuổi, cha cậu thực hiện một hành động táo bạo, đồ sát đức vua cùng họ hàng, và chiếm lấy đất nước. Cậu chủ Shizu trốn khỏi nước và thề sẽ trả thù. Nhằm giết ‘người đàn ông đó’, cậu ta tự ép mình luyện tập điên cuồng và trải qua vô vàn thử thách cam go. Lúc đó cũng tầm tầm lúc tôi gặp cậu ta.

Vài tháng sau, Cậu chủ Shizu trở lại quê nhà của cậu, nơi đã hoàn toàn sụp đổ. Con người bị bắt phải giết lẫn nhau trong một cuộc thi để giành quyền công dân. Cậu chủ tham gia cuộc thi hòng giết ‘người đàn ông đó’ lúc huân chương chiến thắng được trao cho cậu ta. Tất nhiên, Cậu chủ Shizu chắc chắn sẽ bị giết ngay lúc đương trường.

Tôi đã làm mọi thứ có thể để ngăn cậu chủ lại... nhưng chả ích gì.

Cậu chủ Shizu tiếp tục giành chiến thắng theo cách hết sức nhàn hạ, và cuối cùng, cậu cũng tới được trận chung kết.

‘Cậu đã được tự do, giờ cậu có thể đi bất cứ đâu tùy thích. Từ trước đến giờ bên cậu luôn rất vui. Tớ sẽ làm những chuyện tới phải làm, tuân theo những điều tớ tin tưởng——’

Bỏ tôi lại với những lời lạnh lùng đó, cậu ta đối mặt với trận đấu, nơi cái chết chắc chắn sẽ phụ thuộc vào chiến thắng hay thất bại. Tôi thấy cậu ấy rời đi, nhìn chằm chằm vào bóng lưng cậu.


———

Và, chuyện đã xảy ra thế này....

Cậu chủ Shizu đã thua trước đối thủ của mình, một lữ khách trẻ tuổi tên là Kino. Chà, tôi đã có một linh cảm rằng cô ấy rất mạnh. Cậu chủ có thể xử lý mọi chuyện tốt đẹp từ đầu đến cuối, nhưng cảm xúc lại hỗn loạn vào phút cuối.

Tuy nhiên, trong tay người lữ khách đó, định mệnh của Cậu chủ Shizu và tôi thay đổi. Đó là bởi vì trong trận đấu cuối cùng, người lữ khách đó chứ không phải Cậu chủ Shizu, mới là người giết ‘người đàn ông đó’, bằng cách giả vờ bắn ông ta bằng một viên đạn lạc.

Cậu chủ Shizu thua trận đấu, nhưng cậu sống sót, và ước nguyện đã được đáp ứng.

Cậu chủ Shizu tìm kiếm người lữ khahcs ở bên ngoài đất nước để cảm ơn cô vì đã giết cha mình. Tôi cũng muốn biểu lộ lòng biết ơn chân thành vì đã cứu Cậu chủ Shizu. Có lẽ, tôi sẽ luôn nhớ mãi người lữ khahcs đó như là một vị cứu tinh cho tới cuối cuộc đời. Mặc dù cái xe motor đi cùng với cô ấy quả là một thằng cha ghê tởm...


———

Sau đó, Cậu chủ Shizu quyết định khởi đầu chuyến hành trình cho tới lúc cậu tìm ra được chuyện gì đó cậu muốn làm. Cho tới giờ, cậu ấy vẫn đi lang thang khắp nơi, và tôi luôn theo sát bên cạnh cậu.


———

“Bức tranh vẽ xe tăng này thật bất bình thường,” Cậu chủ Shizu nói.

Chúng tôi chỉ vừa tới một đất nước nào đó, và chúng tôi đang ở trong một tiền sảnh của khách sạn. Treo trên tường là một bức tranh sơn dầu lớn miêu tả khung cảnh một chiếc xe tăng chiến.

Cậu chủ Shizu đặt hành lý bên cạnh tôi. Đó là một cái túi vải lớn màu đen mà cậu luôn mang theo bên mình. Nó đựng thanh gươm yêu thích của Cậu chủ Shizu.

Cậu chủ Shizu đi qua ghế sô pha, tới gần bức tranh treo trên tường hơn một chút. Vào lúc đó,

“Làm ơn tránh đường.”

Một người đàn ông trông có vẻ là nhân viên trong khách sạn xuất hiện, mang theo một cái thang. Ông ta đặt cái thang ngay trước bức tranh, trèo lên đó và gỡ bức tranh xuống. Cậu chủ Shizu bối rối hỏi,

“Ồ. Ông đang tháo nó xuống à? Tôi chỉ vừa mới nhìn nó.”

Người đàn ông quay đầu lại và không nói gì, và thay vào đó, người chủ khách sạn ở gân đó tới và lịch sự nói với Cậu chủ Shizu.

“Tôi vô cùng xin lỗi, khách hàng thân mến. Tuy nhiên, chúng tôi không thể nào tiếp tục sử dụng một thứ đồ trang trí đáng xấu hổ này nữa.”

“Đáng xấu hổ?” Cậu chủ Shizu hỏi.

“Vâng. Cậu thấy đấy... chúng tôi đã sử dụng bức tranh này để trang trí được một thời gian rồi, nhưng chúng tôi không còn tin vào giá trị của nó nữa.”

“Sao thế? Nó được gắn trong cái khung rực rỡ đến vậy, tạo ra một món đồ trang trí rất phù hợp. Tôi không thấy có gì lạ ở nó cả...,” Cậu chủ Shizu nói, và người chủ khách sạn lộ ra một biểm cảm thực sự phức tạp. Ông ta nhìn cứ như muốn giải thích mọi chuyện, nhưng quá xấu hổ để nói ra.

“Ừm... chuyện khá là...”

Sau khi lẩm bẩm một lúc, ông chủ nói.

“Đúng rồi! Cậu đã tới quảng trường chưa, cậu lữ khách?”


———

Quảng trường nằm ở gần trung tâm đất nước. Cũng như bất cứ đất nước nào, đó là một công viên công cộng, được dựng lên với những bãi cỏ vuông vức, những ngọn đồi nhân tạo cùng những đài phun nước.

Khi chúng tôi tới nơi, một lượng lớn người đã tụ tập xung quanh một đống lửa lớn, ngay dưới bầu trời đông mù mịt mây. Đó là một đống lửa khá lớn, khiến người ta dễ hình dung tới một chiếc xe ô tô bốc cháy.

Khi chúng tôi lại chỗ đống lửa, chúng tôi nhận ra thứ đang bị đốt ở đó là những bức tranh, một lượng lớn. Vô vàn những bức tranh, từ bé tới lớn, đang bị ném vào trong mồi lửa từng cái một. Cậu chủ Shizu xin ai đó để cho cậu ta xem một bức tranh đang chuẩn bị bị ném vào. Đó là bức tranh của cùng một họa sĩ với bức tranh trong khách sạn, một bức tranh vẽ xe tăng.

“Cảm ơn.”

Cậu chủ Shizu trả lại nó, và nó ngay lập tức được ném vào trong lửa. Vải dù bắt lửa nhanh chóng và cháy thành tro tàn.

Đám đông ở trước đống lửa tách ra khi một chiếc xe tải tới. Cánh cửa thùng hàng của xe tải nghiêng xuống, trượt và đổ những thứ bên trong ra bên cạnh đống lửa. Đó là một lượng lớn những cuốn sách dày. Đoàn người giành giật và thi nhau ném những cuốn sách vào trong ngọn lửa trong khi nói nhưng lời như, ‘Rác rưởi!’ hay ‘Đồ chết tiệt!’ Những cuốn sách bén lửa và bùng cháy, và những tiếng hoan hô phát ra khi đám lửa to dần.

Cậu chủ Shizu lượm một cuốn sách lên. Trong trường hợp này, đó là một cuốn sách mỹ thuật về xe tăng. Căn cứ vào cái bìa sách tao nhã của nó, nó ắt hẳn là một cuốn sách xa xỉ.

“Cậu là một lữ khách à? Cậu muốn cuốn sách đó sao? Cậu định giữ nó lại à?”

Một bà cụ lớn tuổi hỏi Cậu chủ Shizu. Bà ấy được dẫn tới bởi một người đàn ông trung niên trông có vẻ là con trai bà. Cậu chủ Shizu lắc đầu để trả lời hai câu hỏi cuối.

“Vậy, đưa nó cho tôi để tôi có thể ném nó đi.”

Cậu chủ Shizu nhìn tôi, rồi đưa quyển sách cho bà cụ. Bà cụ ném cuốn sách vào đống lửa bằng cả hai tay. Giấy hoàn toàn bắt lửa.

“Thật là láng phí,” Cậu chủ Shizu nói trong khi nhìn vào cả ngọn núi lửa.

“Hmph!” bà cụ giễu cợt. Và với một giọng vô cùng khinh bỉ, bà nói, “Cậu nói lãng phí á? Nếu chúng tôi không làm tới mức này, sẽ chẳng ai trong chúng tôi thỏa mãn cả.”

“Đốt những bức tranh và sách mĩ thuật... Tôi muốn biết lý do tại sao các người lại đi xa đến vậy.”

Bà cụ giải thích, “Chúng tôi đều đã bị bịp.”

“Bịp á?”

Thay cho bà cụ, người đàn ông trung niên trả lời câu hỏi của Cậu chủ Shizu. “...Như những thằng hề, chúng tôi đã gán cho những thứ vô tích sự này quá nhiều giá trị. Chúng tôi đã vô cùng thất vọng trước điều đó, nên giờ chúng tôi đốt hết chúng. Làm ơn đừng can thiệp.”

“Tôi sẽ không can thiệp, nhưng chuyện gì đã xảy ra, chính xác luôn ấy? Tôi rất hy vọng ông kể cho tôi, nếu việc kể lại không quá bi thương với ông,” Cậu chủ Shizu hỏi với thái độ chân thành, và người đàn ông đảo mắt trong giây lát.

“Tốt thôi. Đi tới và giải thích cho cậu lữ khách này biết chuyện gì đã xảy ra,” bà cụ thúc dục ông con trai.

Người đàn ông kể loại. “Mới đây thôi, đất nước này đã bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi tổn thương từ chiến tranh vừa mới kết thúc năm năm trước. Người người giết nhau trong vài năm liền trong cuộc chiến đó.”

“Ế, và rồi?”

“Vào lúng chúng tôi gần như hồi phục sau thương tổn, khoảng hai năm rưỡi về trước, một bức tranh lố bịch vẽ cảnh chiến trường với các chiếc xe tăng được bán ra.”

“Ồ, cái đó.”

“Đúng vậy... Khi họ nhìn thấy bức tranh lần đầu, một đống người nói những thứ như, ‘Bức tranh này có một thông điệp chống chiến tranh tuyệt vời!’ Có lẽ, do vài lý do ích kỉ, bức tranh được tùy tiện đánh giá là một thứ có giá trị cao. Tất cả người dân, trong đó có tôi, bị ảnh hưởng bởi bầu không khí lúc đó. Thật là ngu xuẩn...” Khuôn mặt người đàn ông vẽ ra một biểu cảm tội lỗi.

Cậu chủ Shizu chen ngang. “Người họa sĩ vẽ ra những bức tranh đó trở nên nổi tiếng. Hơn nữa, giá của những bức tranh lên cao.”

“Đúng vậy.... Mọi người đều mua nó, cạnh tranh với nhau. Những người giàu có, chỉ vì phù phiếm, cạnh tranh nhau và đẩy giá lên. Do những người khố rách áo ôm như tôi không thể mua những bức tranh, chúng tôi mua những cuốn sách mĩ thuật, thứ vẫn còn đắt dù chỉ là tái bản. Mọi người cư xử như thể họ là những nhà phê bình chuyên nghiệp. Tất cả mọi người đều khen ngợi nó, tuôn ra những lời như, ‘Thật là một bức tranh tuyệt mĩ!’ hay ‘Mâu thuẫn đều là sai lầm,’ trong khi nhìn những bức tranh. Tôi là một trong những người đó.”

“Và rồi?”

“Và rồi, khi sự điên rồ phát triển trở thành cuồng dại, mọi người đột nhiên quay ngoặt thái độ. Mọi người cùng một lúc nhận ra, rằng cuộc chiến năm năm trước không còn quan trọng nữa, và vết thương từ nó đã hoàn toàn biến mất. Vào cùng một lúc, chúng tôi cũng nhận ra rằng chúng tôi đã bỏ ra quá nhiều tiền cho những bức tranh xe tăng tầm thường này.”

“Tôi hiểu... Nó làm mọi chuyện sáng tỏ. Và vì vậy, mọi người thất vọng, giận giữ trước sự yếu đuối của bản thân, và hòng không để lại chút bằng chứng nào, các người quyết định đốt sạch mọi thứ trong cơn thịnh nộ,” Cậu chủ Shizu nói nghe có chút hâm mộ, nhưng theo cách hết sức cay độc. Mặt khác, người đàn ông vừa mới nhớ lại rất nhiều chuyện đáng buồn trong khi giải thích trông hoàn toàn thất vọng. Ông ta trả lời với một khuôn mặt u buồn.

“Thật là ngu ngốc. Khi những bức tranh bắt đầu được bán ra, chúng tôi đã tận hưởng hòa bình, sâu thẳng trong trái tim. Kể cả khi chúng tôi nhớ lại những vết thương cũ cũng chẳng sao, chỉ cần chúng tôi tiếp tục tiến về phía trước và tận hưởng cuộc sống chúng tôi đang có hiện nay. Nguyên bản, chúng tôi đầu tư quá nhiều vào những bức tranh vô dụng này chính là vì mục đích đó... Cuối cùng, những bảo tàng tranh của chúng tôi bị độc chiếm bởi họa sĩ nọ cùng những bức tranh của hắn ta.” Và cuối cùng, “Chào nhé. Đừng phạm phải sai lầm như chúng tôi, cậu lữ khách,” ông ta vô hồn lẩm bẩm. Rồi ông ta nắm tay bà mẹ và rời đi. Cậu chủ Shizu nhìn họ đi và nhìn tôi, lúc này đang đứng bên chân cậu chủ,

“’Bị bịp ư,’ ế? Cậu nghĩ sao, Riku?”

“Họ gánh chịu hậu quả do chính hành động của họ. Kết quả là giờ họ đang trong một tình trạng hết sức khốn khổ,”

“...Tớ hiểu,” Cậu chủ Shizu rì rầm, khi cậu bước thêm vài bước tới gần những ngọn lửa nhảy múa trong đống lửa.

“Ấm thật.”


———

Nếu Cậu chủ Shizu không có kế hoạch đi tham quan, hay không bị ràng buộc bởi thứ gì cụ thể thì chúng tôi không ở lâu tại bất kì quốc gia nào. Chẳng còn gì đặc biệt để xem ở đất nước này, nên chúng tôi xuất cảnh vào ngày hôm sau. Sáng sớm, Cậu chủ Shizu đổ đầy chiếc xe buggy yêu thích của cậu bằng nhiên liệu, và chất lên trên xe lương khô và nước.

Cậu chủ Shizu lái chiếc xe buggy tới chỗ tường thành. Tôi ngồi trên ghế hành khách, nhìn về phía trước.

Những đám mây quen thuộc nay dày cộm dưới thời tiết lạnh buốt. Chẳng mấy chốc, tuyết bắt đầu rơi. Cậu chủ Shizu, thấy lạnh khi chỉ mặc mỗi cái áo len, mặc chiếc áo khoác parka vào, cùng với cái kính chắn gió và đôi găng tay.

Đột nhiên, Cậu chủ Shizu hãm tốc chiếc buggy lại. Chúng tôi đã tới vùng ngoại ô. Những bức tường đá cao tới mức khiến người ta dễ bị đau cổ nếu mà muốn nhìn lên, tạo ra khí thế hăm dọa mãnh liệt. Khắp xung quanh chỉ thấy những mảnh đất nứt nẻ.

Gần đó, một chiếc xe tải ba bánh đang đậu, bên cạnh nó là một người đàn ông trẻ đang ngồi trên một chiếc ghế xếp. Một cái giá vẽ cùng tấm vải thô sạch bên trên để ngay đằng sau anh ta. Anh ta đang đối mặt với khung cảnh, nhìn vào những bức tường xám xịt.

Cậu chủ Shizu từ từ lại gần với chiếc buggy. Người đàn ông trể chậm rãi quay đầu lại. Khuôn mặt ông ta thực sự thiếu hết sinh khí, trông như một người chết.

“Cậu nghĩ sao?” Cậu chủ Shizu hỏi tôi.

“Đó hẳn là cùng một người.”

“Tớ hiểu. Nhưng cũng có thể là một người khác.”

Cậu chủ Shizu tắt động cơ chiếc buggy.

“Chào buổi sáng.”

Chàng trai trẻ nhẹ nhàng ngẩng đầu lên, trong lúc đó Cậu chủ Shizu, người vừa nhảy khỏi chiếc buggy và đứng trước mặt anh ta chào hỏi. Anh ta từ tốn nói.

“Thật là một chiếc buggy lạ mắt..... Cậu là lữ khách à?”

“Ừ. Mặc dù chúng tôi đang định rời đi. Còn anh thì sao? Anh đi vẽ tranh trong thời tiết lạnh lẽo thế này à?”

“Không... Tôi không còn vẽ được nữa.”

Cậu chủ Shizu liếc nhìn tôi một phát, “Ế. Anh đã từng vẽ trước đâ à?”

“Ừ.”

“Những bức tranh về xe tăng?” Cậu chủ Shizu thẳng thừng hỏi.

“Ừ,” tay họa sĩ trả lời.

“Tôi đã thấy vài bức. Tôi không nghĩ những bức tranh tệ đến mức đó.... Họ thật là tàn nhẫn khi đốt những bức tranh như vậy,” Cậu chủ Shizu nói. Tôi cũng không rõ cậu có thực sự nghĩ nó tàn nhẫn hay không.

Tay họa sĩ nhìn Cậu chủ Shizu một cái, do dự rồi bắt đầu nói. “Mặc dù họ mua rất nhiều bức... họ đột nhiên bảo tôi rằng những bức tranh của tôi không còn cần thiết. Vô cùng đột ngột. Nhưng thế cũng không sao, với tôi vậy vẫn ổn. Tôi chỉ vẽ những gì tôi thích, những bức tranh về những chiếc xe tăng tôi yêu. Nhưng... nhưng họ đốt trụi mọi bức tranh chỉ vì họ ‘không cần’ chúng nữa. Nó làm tôi rất buồn. Tôi cũng đã làm việc rất miệt mài trên đó...”

“Tôi hiểu,” Cậu chủ Shizu nhẹ nhàng xen vào. Tay họa sĩ tiếp tục, với khuôn mặt vẫn vô cảm như như vậy.

“Và rồi... và rồi tôi bảo họ, ‘nếu các ông định đốt chúng, vậy chỉ cần trả chúng lại đây. Tôi sẽ chỉ dùng chúng để trang trí, hoặc có lẽ thêm chúng vào bộ sưu tập của tôi.’ Nhưng mọi người nói những thứ như, ‘Anh đùa à?’ hoặc ‘Chúng tôi sẽ không thỏa mãn trừ khi chúng tôi đốt sạch chúng ra tro!’ Thật tàn nhẫn... Kể cả giám đốc bảo tàng mĩ thuật mà tôi làm việc cũng nói: ‘Chúng tôi không còn cần tranh của anh nữa. Chúng tôi chắc chắn sẽ không bán chúng nữa. Chà, mặc dù chỉ là mốt nhất thời nhưng mọi người thật sự đã đi quá xa. Kể cả vậy, anh và tôi đã kiếm được kha khá. Anh khiến tôi phải biết ơn đấy. Giờ tôi có thể ngưng công việc tại bảo tàng tranh lại. Anh cũng có thể sống suốt phần còn lại của cuộc đời theo bất cứ cách gì anh muốn. Tuy nhiên, ngừng vẽ lại. Chà, nguyên bản thì tài năng của anh cũng chỉ tàm tạm thôi.’. ...Tôi nhớ khá dai, anh có nghĩ thế không?’’ Tay họa sĩ mỉm cười, cứ như mỉa mai chính mình.

“……”

“Tôi trở nên giàu có. Và vì vậy tôi thu được sự thù hận từ những người trong nước. Mọi người đều nghĩ tôi lừa dối họ. Mặc dù tôi chỉ vẽ những gì tôi yêu...”

“Giờ anh đang làm gì?”

“...Trước đây, tôi sẽ đặt giá vẽ của tôi tại vô vàn địa điểm, nhưng giờ mọi người ở rất nhiều nơi sẽ ném đá vào tôi nên tôi chọn cách ngồi đây, nơi chẳng có ai ghé tới. Tôi không còn vẽ được những bức tranh về xe tăng nữa. Thực ra thì tôi muốn vẽ, nhưng vì lí do gì đó, tôi không còn cảm thấy thích vẽ. Tôi không cảm thấy tôi có thể vẽ. Chỉ mới đây, tôi đang cố chuyển những cảm giác khó chịu bên trong tôi ra nơi nào đó khác. Khi tâm trạng của tôi thảnh thơi một chút, tôi liền nảy ra vài thứ kì lạ, và vẽ những nét nguệch ngoạc. Nó không thú vị tới vậy, nhưng ít nhất là tốt hơn việc không làm gì cả.”

“Hmm... và nó đâu?”

Tay họa sĩ liếc mắt tới phía khoang chở hàng trên xe tải của anh ta.

“Anh có thể cho tôi xem không?” Cậu chủ Shizu hỏi. Cậu mở khoang chở hàng và lấy một trong vài bức tranh sơn dầu ở bên trong.

Tôi không biết chút gì về hội họa, và cũng chả có chút hứng thú nào. Tuy nhiên, khi Cậu chủ Shizu thấy bức tranh đó, cậu nắm chặt đầy kinh ngạc một lúc.

“Đây là...!”

Cậu chủ Shizu chỉ nói được có thế, và im bặt một lúc.

Bức tranh vẽ rất nhiều người. Mỗi người đều có những biểu cảm trên khuôn mặt rất phong phú, và tất cả bọn họ đều trông như đang cười. Giễu cợt.

Sau khi thời gian trôi qua một lúc, Cậu chủ Shizu hỏi tay họa sĩ đứng sau lưng cậu, trong khi cầm bức tranh bằng cả hai tay.

“Cái này... anh đã cho một tay bán tranh hay bất cứ ai khác xem chưa?”

“Hửm? Chưa. Nhưng, có một vài người đã xem tôi vẽ nó.”

“Những người đó nói gì khi họ thấy nó?”

“Họ bảo tôi rằng nó là ‘lãng phí mực vẽ’.”

“......”

“Tôi thực sự không quan tâm. Nó vốn không hẳn là thứ mà tôi muốn vẽ.”

Cậu chủ Shizu cẩn thận trả lại bức tranh, và quay về phía tay họa sĩ.

“Này, anh. Tôi nghĩ... ừm... bức tranh đó rất chi tiết. Trong tòa thành... không, ý tôi là ở nhà của bố mẹ tôi, có rất nhiều đồ trang trí, và anh thấy đấy... có một gã rất ồn ào nhưng khá là hiểu biết ở đó, nên tôi cũng có một chút kiến thức...”

Thật là hiếm khi Cậu chủ Shizu kích động đến vậy.

Nhà mà Cậu chủ Shizu đề cập tới chính là gia đình hoàng gia nơi cậu được sinh ra, và gã ồn ào chính là cha của cậu. Có vẻ như trước cuộc đảo chính, cha của cậu đầu tư cho một lượng lớn tranh ảnh.

“...Và vì vậy, chà, bức tranh của anh... khá là tuyệt vời... Chính là..”

Cậu ấy lại có thể nói tới mức này. Cậu chủ Shizu, người không thể biểu đạt đầy đủ cảm xúc của mình trở nên hơi điên cuồng. Rồi cậu hét lên.

“Sao nó lại không thể bán được?! Mấy người trong đất nước này đầu rỗng tuếch sạch à?”

Tay họa sĩ chả thay đổi nét mặt là mấy.

“Tôi không bận tâm lắm khi chẳng ai muốn mua nó. Sau cùng thì, tôi đã có rất nhiều tiền. Đó là tiền mà tôi kiếm được từ ‘lừa gạt’ và ‘lợi dụng’ mọi người. Tôi không cần lo tới chuyện bị đói.”

“……”

Cậu chủ Shizu cứng họng một lúc. Và rồi,

“Anh này, anh có định cho những quốc gia khác xem bức tranh này không?”

“Hửm?”

“Tôi đi qua rất nhiều nơi khác nhau. Tôi khẳng định không chút nghi ngờ rằng nó sẽ bán được với cái giá đáng kể. Vô cùng cao ấy chứ. Anh thấy sao?” Cậu chủ Shizu phấn khích đề nghị. Tuy nhiên, tay họa sĩ không hề xê xịch khuôn mặt u ám của anh ta.

“Tôi không hứng thú.”

“Nhưng...”

“Nếu anh muốn, tôi có thể cho anh, anh lữ khách. Nếu anh hứa không đốt chúng, tôi có thể cho anh tất cả chúng. Chính là, nếu anh nghĩ anh có thể kiếm được tiền bằng cách bán chúng...” tay họa sĩ nói.

Cậu chủ Shizu trở nên ảm đạm. “Không thể.... tôi không thể vận chuyển chỗ tranh này bằng xe buggy của tôi mà không làm tổn hại chúng. Nó thật là lãng phí. Chà, vậy tôi sẽ làm thế này vậy.”

“Hửm?”

“Tôi sẽ khiến anh được biết tới tại các quốc gia mà tôi đi thăm từ lúc này. Có lẽ có ai đó sẽ tới để mua. Nếu chuyện đó xảy ra, hãy bán chúng. Anh có thể sẽ trở nên nổi tiếng.”

Tay họa sĩ lắc đầu. “Thế cũng chẳng khác gì. Tôi không quan tâm tới tiền. Bên cạnh đó, tôi không thực sự muốn vẽ những thứ kì quặc như cái đó. Nếu một người đã mua một tấm, và yêu cầu tôi vẽ thêm, tôi sẽ từ chối. Sự thực là những gì tôi muốn vẽ là những bức tranh xe tăng. Tôi....”

Và rồi tay họa sĩ bắt đầu nức nở. Nước mắt chảy thành hàng qua hai gò má.

“Tôi yêu xe tăng. Tôi muốn vẽ tranh về chúng nhiều và nhiều hơn nữa. Nhưng tôi không còn vẽ được nữa...”

“……”

Tay họa sĩ mở cái hộp ở dưới chân và lấy ra dụng cụ. Anh ta đổ màu vào bảng màu và đột nhiên bắt đầu vẽ. Anh ta mạnh mẽ tô màu lên vải vẽ trong lúc khóc. Nó trở thành một bức tranh miêu tả những khuôn mặt của những con người đang cười cợt ở đâu đó.

Trong khi khuôn mặt tay họa sĩ nhạt nhòa cùng nước mắt, đôi tay anh ta không hề ngưng nghỉ, và hoàn thành bức tranh sơn dầu với tốc độ giật mình. Cậu chủ Shizu quan sát mọi thứ trong im lặng. Thực ra cậu ấy đang bị chấn động sâu sắc và còn chết lặng đi.

“Phù... Tôi về nhà đây,” tay họa sĩ lẩm bẩm, không hề lộ ra tí hứng thú nào trước bức tranh đã hoàn thành, và đóng khóa hộp dụng cụ của anh ta. Anh ta tựa bức tranh vào ghế, xếp giá vẽ lại và để trong xe tải. Và khi anh ta nâng bức tranh lên, Cậu chủ Shizu tỉnh cả người lại và hỏi.

“B-bức tranh đó. A-anh định làm gì với nó?”

“Chẳng gì cả. Tôi không muốn ném nó đi, nên tôi sẽ chỉ đặt nó ở đâu đó. Nếu cậu muốn, tôi có thể cho cậu.”

Đôi mắt của Cậu chủ Shizu mang theo một biểu tình kiên quyết trong vài giây. Cậu ấy nhẹ nhàng lắc đầu vài lần nhưng không hề rời mắt khỏi bức tranh.

“Anh định làm thế nào?” tay họa sĩ hỏi.

Khi Cậu chủ Shizu chậm rãi duỗi hai tay tới phía bức tranh, tôi chen vào, “Cậu định treo nó ở đâu?”

“Guh...!” Trong giây lát, khuôn mặt của Cậu chủ Shizu trở nên dữ tợn. Và rồi, đôi bàn tay đang vươn ra chậm rãi hạ xuống. “Không... thật là tiếc, nhưng tôi không thể lấy nó.”

“Tôi hiểu.” Tay họa sĩ đặt bức tranh vào trong khoang chở hàng, chào tạm biệt, và rời đi trên chiếc xe tải ba bánh.

Cậu chủ Shizu trở lại chiếc xe buggy và ngồi trên ghế tài xế. Vẫn nhìn về phía trước, cậu ấy đặt tay phải lên trên đầu tôi và nhẹ nhàng xoa. Rồi cậu ấy lẩm bẩm,

“Trời lạnh nhỉ.”

“Ừ.”

Cậu chủ Shizu hít một hơi dài, và khởi động động cơ chiếc buggy.



Ghi chú:

[1]: Như tựa đề đã nói. Đây là phần tiếp theo của tập 2 chương 5: Câu chuyện của một bức tranh – Hạnh phúc . Câu chuyện này cùng những phần kể ở trước được kể trong visual novel Kino no tabi thứ 2.





Lời cuối sách

[Chào hỏi]

Xin chào mọi người. Keiichi Sigsawa đây. Tôi chân thành cảm ơn các bạn vì đã quan tâm tới tiểu thuyết của tôi, “Kino no Tabi II ---Thế giới đẹp tươi—“




[Mô tả]

Đây là tập hai trong series light novel, “Kino no Tabi”.


Nó chứa những câu chuyện về những chuyến hành trình của nhân vật chính Kino cùng cộng sự của cô Hermes, cùng với một số câu chuyện phụ thêm vào. Chúng được viết dưới dạng truyện ngắn, mỗi cái đều độc lập với nhau (Có vài ngoại lệ).


Không hẳn là phần tiếp theo của tập trước, nó khá là một tổ hợp những mẩu chuyện rời rạc và không được xếp theo thứ tự thời gian. Độ dài từng câu chuyện không cố định, có cái dài hơn năm mươi trang, và có cái thì chỉ có bảy trang. Chi tiết hơn, hãy xem mục lục.


Cũng như tập trước, quyển sách này được tô điểm bởi những bức hình minh họa tuyệt trên cả mức cần thiết của Mr. Kouhaku Kuroboshi.




[Nguyên liệu]

Một cuốn sách chứa:




Giấy


Mực (một vài loại có màu)


Hồ dán




[Mục đích và Hiệu quả]

Giải trí, đồ trang sức, giết thời gian, giải stress, thể dục não, luyện tiếng Nhật, tập chữ Kanji, học luật viết tiểu thuyết (bao gồm cả vài ví dụ xấu để học theo), nghiên cứu cho Dengeki Bunko, trang trí kệ sách, cái cớ để khoe khoang (tôi đã đọc rồi!), ru ngủ, cung cấp spoiler để đăng lên net, làm đĩa đậy mỳ ăn liền, v...v.




[Liều lượng và Chỉ định]

Dùng bao nhiêu lần tùy thích.


Lần đọc đầu tiên nhớ đọc các chương theo thứ tự.




[Cảnh báo]



  • Nhớ cẩn thận rằng đọc ở nơi thiếu ánh sáng một lúc sẽ khiến mắt bị căng thẳng.
  • Phòng trường hợp nó khiến bạn cảm thấy buồn hay ảm đạm, ngưng đọc ngay lập tức và nghĩ tới những kí ức vui vẻ.
  • Khi dùng trong lớp học, nhớ cẩn thận đừng để bị giáo viên bắt.
  • Vì vài lí do, nó có thể đả thông tuyến lệ và gây tràn dịch nhầy trong mũi.
  • Quyển sách này không sinh ra để xài trong phòng tắm. Cố kiềm chế đừng dùng nó trong phòng tắm, được bao nhiêu hay bấy nhiêu (đặc biệt là khi đang tắm).
  • Đọc cái lời cuối sách này đúng lúc cần thiết, giữ nó ở nơi an toàn (không cần phải gỡ nó ra đâu).



Với các vấn đề liên quan khác, xem trong văn bản “Kino no Tabi ---Thế giới đẹp tươi—“.




Mùa thu năm 2000



Keiichi Sigsawa


Lưu Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png


Theo dõi & Thanh chuyển trang


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.