FANDOM


Lưu Pocket Xuất PDF
qVXrCVu.png

Hình Minh HọaEdit

Trans: Avianhope

Bản tóm tắt.Edit

Ở tương lai, thế giới bị chìm trong băng giá.

Loài người đang say ngủ trong những cơ sở ngủ đông, chờ đợi một Mùa Xuân.

Những cơ sở ngủ đông được quản lí bởi người máy.

Họ dựng nên một “ngôi làng”, và sống tại đó.

Họ luôn mơ về một ngày, họ có thể cùng sánh bước với “loài người”.

Và đây, là câu chuyện về Băng Quốc.


Mở đầu.Edit

Ánh mặt trời chiếu vào khu vườn nhỏ của ngôi nhà trẻ.

“Đừng khóc nữa mà, Fuu. Được không? Tôi cố hết sức để dỗ bé gái đang khóc, những giọt nước mắt to tròn đang lăn dài trên má em ấy.

Tuy nhiên, dù tôi có cố đến mức nào, thì em ấy cũng không chịu nín.

“Yuu! Mau xin lỗi đi!”

“Nhưng em có làm sai đâu mà xin lỗi.” Yuu bĩu môi.

Tên đầu gấu to xác nhất nhà trẻ vì lý do nào đó mà không thể hoà thuận với Fuu được.

“Là lỗi của nó khi không chịu đá quả banh về phía em!”

“Nhưng Fuu mới là ngươi chơi với quả banh trước. Tại sao em lại cướp nó đi?”

“Em bảo nó cho em mượn, nhưng nó không chịu.”

“Ôi trời…”

Trái banh màu xanh da trời lăn dưới chân tôi, lắc lư nhẹ nhàng trong cơn gió.

“Fuu, banh đây em.”

“Waaahhh!”

“Yuu, mau xin lỗi Fuu.”

“Không muốn.”

--Ư…tôi phải làm gì bây giờ

--Tôi thật sự rất yêu trẻ con, nhưng đụng đến vụ này thì với trí thông minh của tôi không có khả năng xử lí.

--Tôi phải làm gì đây? Phải làm gì bây giờ…?

Ngay khi tôi mất phương hướng không biết phải làm sao,


“Oya oya? Có chuyện gì thế?”


Quả banh nhẹ nhàng được nâng lên, và người đàn ông đã nhặt nó lên nở một nụ cười ôn hoà như mọi khi.


“Ngài hiệu trưởng…!”

“Cháu làm tốt lắm,” ngài hiệu trưởng vừa cười vừa an ủi tôi, những nếp nhăn trên khuôn mặt ngài càng hiện rõ hơn khi ngài vỗ nhẹ đầu của cả Yuu và Fuu.

“Con muốn chơi với trái banh này ư?” Ngài trìu mến hỏi, và Fuu gật đầu.

“Con cũng muốn chơi với nó không?” Yuu cũng phải đối mặt với một câu hỏi tương tự, và em ấy gật đầu, trong khi cái đầu vẫn nghiêng sang một bên.

“Ta hiểu rồi, hiểu rồi.”

Ngài hiệu trưởng gật đầu, và quả banh xoay nhanh trên ngón tay của thầy ấy. Quả banh màu xanh da trời phát ra âm thanh trầm trong khi được xoay trên ngón trỏ của thầy ấy.

“Vì cả hai em đều muốn nó—”

Ngài hiệu trưởng cười rạng rỡ, rồi ngài thực hiện động tác chặt bằng tay không.

“Nên ta sẽ ‘chia đôi nó’.”


Sau đó một trăm năm trôi qua.


Cho tới ngày hôm nay, tôi vẫn nhớ lại cảnh ngày hôm đó.

Bầu trời xanh xanh, ánh mặt trời ấm áp, nhà trẻ màu vàng chói sáng, khuôn mặt tinh quái cuả Ngài hiệu trưởng, và những đôi mắt lập mánh của tụi nhỏ.

Thời gian đã trôi qua, Ngài hiệu trưởng đã mất, Yuu, Fuu và những đứa trẻ khác đã trở thành người lớn cả rồi. Tuổi bọn chúng tăng lên, và cuối cùng chúng đều qua đời cả.

Trong thế giới này, tôi là người duy nhất biết về những điều trên. Những kí ức này trong tôi sẽ không bao giờ lụi tàn.

Vào khoảnh khắc cuối cùng trước khi luồng ý thức của tôi mất đi, đột nhiên tôi tự hỏi.

Ah, Ngài hiệu trưởng, Ngài hiệu trưởng yêu dấu—

Liệu cháu đã “chia đôi” thành công chưa nhỉ?

Trans: Avianhope


Chương 1: Bạch Tuyết và khu rừng say ngủEdit

Phần 1.Edit

Có những đốm sáng khúc xạ, và những cơn gió mạnh hất tung phần bột tuyết phía dưới chân.

--Ehh…!

Tôi vịn chắc tay cầm, nghiêng chiếc xe trượt tuyết một cách chắc chắn. Cùng lúc đó, tôi xoay vô lăng sang bên phải để leo lên bức tường ngăn, và sau khi dừng lại một tẹo, tôi quay xe sang lề trái, rồi lập tức sang lề phải. Đường hầm băng vẫn còn dài, mặc dù phong cách xung quanh rất đơn giản và giống nhau đến mức lặp lại, tôi vẫn không thể thả lỏng được chút nào.

Nhiệt độ bây giờ là -16 độ C, so với nhiệt độ bình thường thì như thế này đã là ấm rồi.. Ở thế giới dưới lòng đất này, nơi mà những bức tưởng và trần nhà hoàn toàn bị đóng băng, hơi thở được trút ra từ giữa đôi môi trôi ngược trở lại như một ngôi sao chổi màu trắng.

“Này, đến lúc nghỉ ngơi được rồi đó?”

Tôi nghe thấy một giọng nói uể oải từ đằng sau,

“Chúng ta đã đi liên tục 6 tiến đồng hồ rồi đấy!”

--Thiệt hả trời?

Tôi làm lơ trước giọng nói của người đồng nghiệp muốn làm biếng, và nắm chặt hơn tay cầm của phương tiện ba bánh. Phải, phải, trái, phải, trái. Ở trong đường hầm này thì cần phải có kỹ năng cua góc liên tục, và trong những lúc đó, tôi hạ eo và xoay người. Tôi cố gắng để nhịp thở mình đồng điệu với nhũng cú nảy, hấp thụ những cú sốc với đầu gối, và di chuyển cơ thể theo một cách nhịp nhàng.

“Này, cô có nghe tôi nói không đấy, Amaryllis? Này, Amaryllis Alstroemeria?”

“Im lặng xíu đi…!”

Tôi hét lên, ngắt quãng giọng nói sến súa ấy, và tiếp tục quẹo. Đích đến đang ở gần, tầm khoảng 30 giây, 20 giây, 10 giây. Ở cuối cái đường hầm hẹp này có ánh sáng, và một thế giới rộng lớn ngoài đó—

--Ngay bây giờ…!

Bonk! Chúng tôi nảy khỏi nền băng, hướng thẳng tới một nơi rất cao trông như một hành lang khiêu vũ.

--Phanh…!

Tôi duy trì sự thăng bằng của phương tiện, và cùng lúc, kích hoạt động cơ đẩy ngược để giảm tốc khi chúng tôi hạ cánh. Donk, phần ván trượt đâm xuống nền, nảy lên vài lần như cao su. Phần bánh xe đã lấy được cân bằng, và đã xoay xở để hạ cánh trong khi triệt tung xung lực khi va chạm.

“Phew…”

Tôi buộc chặt bánh trước để làm cho chiếc xe vững hơn chút, và cuối cùng thốt ra một tiếng thở dài. Tuy là tôi đã có thể điều khiển chiếc xe trượt tuyết như thể nó là một bộ phận của tôi sau khi đã lái nó trong một khoảng thời gian dài, nhưng rơi từ độ cao như thế thì tôi vẫn hãi thật.

“Hah!”

Sau khi gầm gừ một tiếng, anh bạn đồng nghiệp ngồi bên cạnh tôi cũng đặt chân xuống nền đất. Được nhìn thấy ván trượt của một phương tiện to lớn hạ cánh và va chạm với nền băng có phong cách lúc nào cũng là một điểm nổi bật cả.

“Vì chúa, chúng ta đến nơi rồi…”

Cậu ta tặc lưỡi, vuốt ve phần lưng tóc mà cậu ấy luôn tự hào giờ đây đã bị thổi ngược vì gió.

Cậu không hạ cánh nhẹ nhàng hơn chút được sao? Cậu ta vừa vuốt tóc vừa nhắc tôi.

“Xin lỗi vì đã làm hai người đợi nhé.”

Một giọng nói nhỏ nhẹ vang vọng trong hành lang.

Tôi quay người lại để nhìn, và nhìn thấy một người phụ nữ cao và mảnh khảnh. Cô ấy xin đẹp như một nữ thần, với mái tóc lấp lánh như ngọc lục bảo.

“Cattleya, cũng được một khoảng thời gian rồi!”

“Cảm ơn nhé, Miss Amaryllis."

Cattleya vuốt ve mái tóc đẹp và mượt như lụa khi vẫn đang nở một nụ cười dịu dàng. Nếu chúng tôi mà bàn về người con gái xinh đẹp nhất, thì chị ấy sẽ là người đầu tiên được đề cử.

“Thế nào, Cattleya? Tối nay cô có rảnh không?”

“T-Tôi có chút rắc rối, thưa Ngài Eisbahn.”

--Tên đần này!!

"Ow, owwwwww!!"

Tôi kéo mạnh phần ăn-ten ở đôi tai, kéo tên dã thú này tránh xa khỏi quý cô xinh đẹp.

“Đủ rồi đấy.”

“Sao? Chỉ chạm nhẹ thôi mà?”

“Tôi phải nhắc cậu bao nhiều lần là không được tán gái trong lúc làm việc hả?”

“Theo đuổi người con gái đẹp là nhiệm vụ của mỗi thằng đàn ông mà.”

“Khi nào chúng xong công việc và nhiệm vụ rồi thì hẵng nói.”

Và như mọi khi, chúng tôi tiếp tục cãi nhau về những vấn đề không quan trọng chút nào.

“Erm… Mình nghĩ đã đến lúc để bắt đầu chuyển phát?

Tôi quay lại, nhìn thấy Cattleya với vẻ mặt bối rối, sững sờ, “À, mình xin lỗi. Chúng mình làm ngay đây.” Tôi gấp gáp xin lỗi.

“Nhanh lên!”

“Cậu cũng phải phụ tôi một tay đấy!”

Tôi mắng người đồng nghiệp đang không làm gì cả, và bắt đầu dỡ những món hàng trên chiếc xe trượt tuyết xuống. Nguồn pin dự phòng, các bộ phận thay thế, những sợi dây sạc—chúng đều là những vật được phân phát theo chuẩn. Người máy chúng ta vận hành bằng điện năng, nên những linh kiện liên quan đến pin đều là những linh kiện cần thiết.

“Vậy còn ‘cơ thể’ như thế nào rồi?”

Cattleya hỏi tôi bằng giọng nhẹ nhàng trong khi vẫn đang nhận những món linh kiện.

“Vẫn như mọi khi thôi, yên bình và êm đềm. Còn nếu có bất kì sự kiện gì xảy ra thì chỉ là Daisy và Gappy cãi nhau nhiều như thế nào thôi.”

“Huh, lại nữa à?”

“Việc họ không ưa nhau như thế thì đúng là đáng lo thật.”

“Lần này lại là vì chuyện gì thế?”

“Hình như họ đánh nhau vì Kẹo Dầu (Oil Candy). Chúng em đã nói với họ rằng chúng ta sẽ ‘chia đôi’ chúng trong tình huống này, nhưng họ không chịu lắng nghe.”

“Ôi thật là.”

Catteleya cười rạng rỡ trong hạnh phúc, và tôi tiếp tục nói trong khi vẫn đang dỡ những món đò xuống. Chúng tôi chỉ gặp nhau mỗi lần một tuần thôi, nên có rất nhiều chuyện để nói với nhau.

Và khi chúng tôi gần dỡ hàng xong.

“Ah.”

Cattleya nhìn lên bầu trời.

--Aky

Nhìn tia sáng lấp lánh nhẹ nhàng rơi từ trần nhà. Chúng chính là những đốm băng được gọi là Bụi Trần (Ceiling Dust), dù được gọi là bụi nhưng chúng lại có thể phát ra thứ ánh sáng đẹp đẽ và dập dờn từ bầu trời. Đây chính là một trong những hiện tượng tự nhiên hiếm có trên thế giới băng giá 500m dưới lòng đất, tách biệt khỏi thế giới này.

“Đẹp quá đi mất…” Cattleya thì thầm khi đang nhìn lên trên.

“Em đẹp hơn thế nhiều.” Eisbahn khoác tay lên vai Cattleya rồi nói thế.

“Tránh xa khỏi chị ấy mau.” Tôi kéo Eisbahn sang một bên.

Nhưng đốm sáng tiếp tục dập dờn trên không trung và rơi dần lên hành lang. Mỗi đốm tạo thành hình tinh thể phức tạp có dạng ‘những bông hoa sáu cánh với ba lớp’, khi chúng chồng lên lẫn nhau, khoác lên thế giới màu bạc này một lớp trang điểm bằng tuyết càng đẹp hơn nữa.

“Đến lúc phải đi rồi.”

“Ể~ cho tớ nghĩ thêm chút nữa đi.”

“Đừng có mơ. Chúng ta còn phải chuyển tiếp cho 30 nhà nữa đấy.”

Tôi cầm tay kéo tên đồng nghiệp biếng nhác lên chiếc xe trượt băng và ngồi lên nó. “Tchee!” Trong khi Eisbahn tỏ ra trẻ con, tôi lờ cậu ta đi và khởi động động cơ, chiếc ổng bễ rú lên.

“Gặp lại sau nhé, Cattleya!”

“Hai người đi đường cẩn thận nhé!’

Giọng của Cattleya có thể được nghe thấy từ đằng sau, và tôi chạy vào bên trong đường hầm, tiến đến địa điểm tiếp theo. Đống hàng được chất đống ở phía sau chiếc xe kêu lên lách cách.

Tôi tăng tốc, và những bông tuyết dính trên diềm áo tôi lấp lánh khi chúng bị thổi ngược về phía sau.


Phần 2.Edit

“Chị!” “Chào mừng trở về!” "Amaryllis!"

Tôi trở về làng, và những đứa trẻ tụ tập lại quanh tôi. Tôi bị vây quanh bởi ít nhất mười đứa. 20 giờ đã trôi qua sau chuyến đi qua những điểm đã được chỉ định, và tôi đã quay trở về ‘thân’.

“Chị về rồi đây. Trong lúc chị đi tụi em có ngoan không đấy?”

Tôi đưa tay xoa đầu tụi nhỏ, và chúng cũng đưa đầu ra để tôi làm thế, biểu cảm của chúng nói lên rằng em muốn, em muốn.

“Chị ơi, chị ơi! Em đã đánh bóng các bộ phận rất chăm chỉ đó ạ!”

“Thật sau? Tuyệt lắm!”

“Chị ơi, em đã cắt được rất nhiều ‘bộ phận’ đấy ạ!”

“Tuyệt lắm em!”

Lũ nhóc đảo mắt một cách hạnh phúc khi được tôi xoa đầu. Trên tay chúng đứa nào cũng đang cầm những mẩu kim loại phát màu xanh nhạt; công việc của những đứa trẻ ở làng này là dùng và đánh bóng chúng.”

“Chị ơi, đi chơi đi, đi chơi đi!’

“Xin lỗi các em nhé, chị vẫn còn nhiều chuyện phải làm làm lắm. Để sau đi nhé các em.”

Tôi thuyết phục tụi nhỏ đang bám voà người tôi, và rời đi. Dù tôi rất muốn ở với chúng thêm chút nữa, nhưng điều quan trọng nhất là tôi cần phải đi báo cáo những chuyện đã xảy ra hôm nay.

Tôi gấp gáp đi vào làng. Hai bên đường là những hàng dài những ngôi nhà được điêu khắc nên bằng băng, và những tia sáng phía trên mái nhà lấp lánh như một bầu trời đầy sao.

Trong lúc vẫn đang gấp gấp, tôi vẫn tiếp tục lấy làm kinh ngạc với cảnh quang đường phố tiêu biểu và đẹp đẽ này, và cùng lúc đó,

“Này~Amaryllis! Làm tốt lắm!”

Tôi được một giọng tràn đầy sức sống gọi, và ở con đường đối diện, một người phụ nữ cao ráo giơ tay lên và vẫy tay về phía tôi.

“Em về rồi đây, Viscaria. Lốp xe trượt tuyết có hơi lạ một chút.”

“Đã rõ. Tí nữa chị sẽ kiểm tra cho.”

“Em đỗ nó ở nơi như mọi khi ạ.”

“Okay.”

Viscaria Acanthus chìa xúc tu cảm ứng của chị ấy ra như một câu trả lời. Hai tay của chị ấy được cấu thành bởi những xúc tu cảm ứng bằng hợp kim, được dùng để sửa chửa, những dụng cụ như tua vít, búa, kìm, cờ lê và chấn song đều được chứa cùng. Cả làng tôi hay gọi chị ấy là thợ máy.

Viscara đưa cái xúc tu từ ngón trỏ bên tay phải của mình ra và điều chỉnh lại chiếc mũ nồi trên mái tóc màu đỏ của chị. Chiếc mũ nồi này cũng chính là thương hiệu của chị ấy.

“Chẳng phải dạo này em làm việc hơi quá sức rồi sao? Cơ thể sẽ rất mệt mỏi nếu em không chịu nghỉ ngơi đấy.”

“Cảm ơn vì đã quan tâm em, nhưng em ổn mà.”

“Nếu em cảm thấy không ổn ở bất kì chỗ nào trên người thì cứ gọi cho chị.”

Chị ấy vẫy tay chào tôi trong khi chiếc xúc tu vẫn còn đưa ra, nói lời ‘tạm biệt’, rồi rời đi. Viscara có ngoại hình của một người phụ nữ 25 tuổi, và đối với tôi, chị ấy giống như một người chị gái đáng tin cậy vậy.

“Yo, Amaryllis!” “Chào mừng trở về, phó thủ lĩnh” “Hôm nay cô làm tốt lắm!”

“Mọi người, tôi về rồi đây!”

Tôi đáp lại lời chào hỏi của họ với sự hăng hái, và tiếp tục đi tới trước.

Sau khi đi được tầm 15 phút, cuối cùng tôi cũng có thể thấy được hội trường làng. Nơi đây là một trụ băng dày lớn ở giữa mặt đất và trần nhà, và toà thị chính nằm phía bên trong trụ băng rỗng này. Đây chính là khu vực trung tâm của làng, một nơi mà 100 năm qua vẫn chưa thay đổi.

Tôi đi qua cửa chính hình cung, và nơi đầu tiên mà tôi nhìn thấy là đại sảnh mở. Tôi gắn sợi dây cáp đặt ở quầy tiếp tân vào tay, rồi đợi nó sạc trong 5 phút. Nhớ hồi trước, tôi phải liên tục thay dầu để duy trì những chức năng nội bộ, nhưng với sự phát triển nhanh chóng của kỹ thuật người máy, chỉ cần sạc pin thôi là đủ để tôi tiếp tục vận hành.

--Pin của tôi đã được sạc xong. 99.98%.

Một khi tôi sạc xong, tôi tiếp tục đi vào bên trong toà thị chính. Tôi trượt xuống trên nền nhà sáng bóng, rồi đi dọc trên hành làng, và leo lên cầu thang. Chân tôi bước lên loại bụi chống trơn được trải rải rác trên cầu than, phát ra những âm thanh qew qew dễ thương.

Tôi leo lên bậc thang cuối cùng, và trước mặt tôi là là một cách cửa cao và trong suốt.

“Trưởng làng Chamomile ơi!”

Tôi lên tiếng.

“Là cháu, Amaryllis đây! Cháu về rồi này!”

Ngay sau đó, tôi nghe thấy một giọng nói, “…Vào đi.” Và cánh cửa được mở ra. “Cháu xin phép ạ!” Tôi phấn khích bước vào trong phòng của Trưởng làng.

Phòng của Trưởng làng chính là lõi. Những hoa văn màu bạc trên trần nhà vươn ra khắp xung quanh, lan rộng sang khắp bức tường như thể có những bông uất kim hương bị dính vào chúng vậy. Toàn bộ mạng lưới thông liên lạc trong làng đều tập trung ở đây, dù có được nối dây hay không.

“Chào mừng trở lại, Amaryllis."

Trưởng làng quay ‘đầu’ lại phía tôi, phát ra những tiếng đùng đùng. Kể từ khi ngài ấy từ bỏ cơ thể của mình 30 năm về trước, Trưởng làng tiếp tục sống chỉ với một cái đầu. Ngài ấy cũng có thể tiếp tục được điện năng khi chỉ còn lại một cái đầu “Việc này cũng giúp tiết kiệm điện năng đấy.” chính là câu cửa miệng của ông.

“Ngài cảm thấy sao rồi?”

“Dạo này vai ta hơi bị đơ…”

“Vậy là không sao rồi.”

Tôi bỏ qua những câu đùa nửa vời như thường lệ, và ngồi lên ghế…

“Được rồi, đây bản báo cáo ngày hôm nay.”

“Còn Eisbahn thì đang làm gì vậy?”

“Theo mông mấy cô gái trẻ ạ.”

“Còn trẻ đúng là tốt thật. Nhớ những ngày ta còn trẻ, ta từng được gọi với cái biệt danh Tay Chơi Thép đấy—"

“Cháu sẽ bỏ qua điều đó vì đây là lần thứ 370 ông nhắc đến nó rồi.”

Nếu tôi mà để ngài nói tiếp, tôi sẽ phải nghe một câu tự truyện dài hàng giờ, vậy nên tôi nhéo mũi Trưởng làng. Ông khịt mũi, tạo nên một âm thanh kì lạ.

“Báo cáo. Một vòng vận chuyển qua 56 điểm phát hành đã hoàn thành.”

“Ừm, cháu làm tốt lắm.”

“Có 3 trường hợp kim loại bị đông giá. Nạn nhân bị thương nhẹ, nên chỉ cần thay linh kiện thôi.”

“3… Thế thì hơi nhiều.”

“Có lẽ là do sự thay đổi về nhiệt độ gần đây. Cháu định sẽ tập trung vào vấn đề Giải quyết vấn đề bị đông giá trong lần ‘kiểm tra cơ thể’ tiếp theo.

“Tốt lắm.”

Sau đó tôi tiếp tục đề nghị thêm 2-3 ý kiến, và Trưởng làng đều hiểu hết. Nếu mà mọi chuyện trở nên nghiêm túc hơn, thì sẽ phải cần triệu tập những thành viên của ‘uỷ ban’. Còn nếu không thì Trưởng làng sẽ giải quyết những vấn đề nhỏ. Đó chính là luật lệ của làng này.

“Cháu có định đi kiểm tra ‘Bạch Tuyết’ không?”

“Có chứ. Đó là việc làm hàng ngày mà… hay là ngài cũng đi coi thử luôn đi, ngài Trưởng làng?”

“Không, ta sẽ đi ngủ...fuuahh."

Trưởng làng ngáp, đầu của ngài ấy lăn trên bàn và chui vào cái đệm mà ngài cực yêu thích.

“Phải tiết kiệm điện…”

Ngài ấy lẩm bẩm câu của miệng quen thuộc, rồi lập tức đi vào chế độ ngủ.


Phần 3.Edit

Tôi quay lại cổng vào làng, và nhìn thấy Viscara đạng bận bịu với việc sửa chữa.

Cùng cô là những xúc tu cảm ứng, 10 trong số những xúc tu vươn ra, bao quanh cỗ xe trượt tuyết và thực hiện những thao tác bảo dưỡng khác nhau một cách lanh lẹ. Khắp nơi đều phát ra tiếng kim loại và dugnj cụ va vào nhau, những tia sáng laze màu xanh và hơi nước được nhả ra.

“Mọi việc sao rồi chị?”

Tôi đưa đầu vào để xem thử. “Yeah.” Viscara nằm trên sàn trả lời tôi. Cách mà chị ấy tựa người vào phía dưới cỗ xe trượt tuyết trông giống như một chú ếch vô ý bị ngã ngửa ra vậy. Chiếc mũ nồi biểu tượng của chị ấy nằm ở bên cạnh.

“Có vài vấn đề với cỗ xe… những chiếc bánh không thể dùng được nữa rồi, vậy nên chị đang thay chúng.”

“Làm tốt lắm.”

“Em lật cỗ xe ở chỗ nào thế.”

“Không em đâu có lật xe. Tại sao thế ạ?”

“Trên vô lăng có một vết nứt lạ.”

Viscara chỉ “Này, xem thử đi.” Và đưa một chiếc xua tu ra chỉ cho tôi xem.

“À, quả đúng là có thật.”

Như chị ấy nói, có một vết nứt hình lưới trên vo lăng của cỗ xe trượt tuyết.

“Nhưng những vết nứt như thế chỉ xuất hiện khi có sự thay đổi lớn về nhiệt độ.”

“Vậy là nó không thể dùng được nữa hả chị?”

“Không không, sửa thì cũng dễ thôi. Chỉ cần nung chảy phần bị nứt ra, và đổ một lớp kem mịn vào là được rồi.”

“Vậy thì trăm sự nhờ chị vậy.”

“Được thôi.”

Viscara sử dụng những xúc tu của chị một cách lanh lẹ, sửa chữa nhiều chỗ trên cỗ xe. Những chiếc xúc tu duy chỉ một cách đầy sức sống.

“Chị toả sáng rất nhiều mỗi khi sửa chữa các thứ đấy, chị Viscara.”

“Vậy sao? Chị vui lắm.”

Cô thợ sửa chữa với mai tóc màu đó rất hợp với cô ấy cong nhẹ đôi môi, trông rất vui vẻ. Chị ấy, người mà tôi xem như một người chị đáng tin, trong khoảnh khắc ấy trông chả khác một cậu bé tinh quái.

“Chị có tận 300 năm tay nghề cơ mà. Chị đã ở mức sẽ phát điên nếu không được sữa một thứ gì đó.”

“Heh, em đoán đó chính là nghề của chúng ta.”

“Nghề… có thể đúng là thế, chị không biết nữa.”

Sau đó, Viscara tiếp tục sửa chữa thêm 5 phút nữa. “Được rồi, xong.” Chị ấy kêu lên, và những chiếc xúc tu mọc ra từ các ngón tay được thu lại với một tiếng swoosh.

“Hôm nay em có tới “Bạch Tuyết” không?”

“Tất nhiên là đi chứ. Đó là một việc hằng ngày mà.”

Tôi leo lên cỗ xe trượt tuyết, khởi động động cơ với một tiếng boom.

“Nếu em phát hiện ra có chỗ nào không ổn, thì cứ đến tìm chị.’

“Rõ rồi. Cảm ơn như mọi khi nhé, Viscara.”

“Ừ thì, đây là nghề của chị mà.”

Với một tiếng swoosh, chị ấy đưa một chiếc xúc tu ra để chỉnh lại chiếc mũ nồi của chị ấy.


Phần 4.Edit

Và thế,

“Tại sao cậu cũng đi theo tôi thế này!?”

“Đừng lạnh lùng với tui thế chớ.”

“Tôi nghiêm túc đấy, đừng có sờ mó lung tung! Đồ hư hỏng to đầu!”

Tôi giận dữ đánh vào tên con trai đang đi nhờ ở ghế sau. Cậu ta tiếp tục nhếch miệng cười, nói, “Thôi nào thôi nào, thân thiện với nhau xíu đi.” Cậu ta không hề cảm thấy hối cãi về những hành động của mình chút nào.

Đây là những gì đã xảy ra. Tôi chào tạm biệt, ngồi lên cỗ xe trượt tuyết, chẩn bị đi quan sát ‘Bạch Tuyết’. “Tôi cũng đi nữa!” Một thằng con trai tóc vàng vuốt ngược leo lên ghế sau—tên là Eisbahn Tricrytis.

Tôi đạp bàn tay đang ngắm vào mông mình, và tăng tốc cỗ xe. Nếu tôi mà không nhanh lên, thì không biết tên biến thái ngồi phía sau này sẽ còn định làm gì nữa.

“Cậu lạnh nhạt với tui quá đấy.”

“Tất nhiên rồi. Tôi cần phải lạnh nhạt hết mức có thể với hạng con trai lúc nào cũng tán gái.”

“Ổn thôi mà. Tất cả chúng ta đều được lắp đặt cơ chế tình dục mà.”

Cơ chế tình dục là một trong nhức chắc năng được cài đặt vào những người máy chúng tôi, cho phép chúng tôi có thể làm tình. Có rát nhiều cơ chế tình dục được lặp đặt vào các người máy nữ, và tôi là một trong số họ.

“Cơ chế tình dục được chuẩn bị để phục vụ cho những chủ nhân của chúng ta. Tự dùng cho lẫn nhau không phải là một việc tốt.”

“Chính vì những lời như thế mà cậu mãi là gái tơ—guah!”

Amaryllis(c1)

Tôi đập cùi chỏ vào tên ương ngạnh ở đằng sau, “Nói chuyện phím đủ rồi…!” Và gầm gừ.

Những người máy nam với cơ chế tình dục thường hay trêu hoa ghẹo bướm những người máy nữ hay nói lời đường mật để tạo bầu không khí. Hầu hết mọi mọi lần, tôi đoán là họ không tự chủ được vì có chức ănng như thế, nhưng riêng Eisbahn thì đi quá trớn luôn. Gã này tán tỉnh bất cứ người máy nữ nào mà gã gặp.

--Ahh, nhanh lên với đến nơi nào…!

Trong khi vẫn đang tiếp tục chuyến đi hai người không mấy vui vẻ này, tôi nhanh chóng rẽ phải rồi trái. Cuối cùng, những bức tường băng xung quanh trở nên rõ ràng hơn, và những lớp băng bắt đầu xuất hiện những ánh xanh rực rỡ. Dân làng gọi ơi này là vùng ‘Băng Mộc’, các loại cây sinh trưởng và nở rộ trong băng như những tác phẩn nghệ thuật. Điểm cuối của khu vực Băng Mộc này chính là điểm đến của chúng tôi nagfy hôm nay-- ‘Rừng REM’.

Grr! Phanh khiến cỗ xe cạo lên mặt đường, và tôi đỗ cỗ xe trượt tuyết. Eisbhan nhanh chóng đi xuống.

“Đội trưởng, chú có nghe thấy cháu không? Là cháu, Amaryllis đây.”

Tôi lấy tay che chiếc ăng ten ở lỗ tai, gọi Đội Trưởng qua mạng không dây, “Fuuuaa… đang tiết kiện năng lượng, đang tiết kiệm năng lượng…” chỉ để nghe thấy một giọng ngái ngủ.

“Dậy và mở cửa ra đi.”

Tôi mắng, “Được rồi.” và giọng của Đội Trưởng vọng lên trong Mạch Suy Nghĩ. Cánh cửa dẫn đến ‘Bạch Tuyết’ dày khoảng 1m, và không ai được phép vào nếu không có sự đồng ý của Đội Trưởng. Ngay cả tôi, hay cả ‘thành viên uỷ ban’ như Eisbahn cũng không thể.

--Lạnh thật…

Ngay khi cánh cửa được mở ra, làn gió lạnh dày như một bóng ma màu trắng lùa ra. Trong khi thế giới dưới lòng đất này bị bao bọc bởi băng, nhiệt độ ở đây còn lạnh hơn.

--Sự can thiệp không khí từ bên ngoài.

Tôi tăng chức năng điều hoà nhiệt độ cơ thể thêm khoảng 30%. Người máy không thể bị cảm lạnh, nhưng dầu và pin năng lượng trong cơ thể có thể bị hư hỏng. Trong trường hợp tệ hơn, có thể đột ngột xuất hiện hiện tượng kim loại bị đơ cứng gọi là ‘Sự đông giá kim loại.”

“Không có gì thay đổi.”

Tôi nhìn lên trần nhà, và thứ đầu tiên tôi nhìn thấy là một ‘Trục quay’ khổng lồ. Đây chính là máy chủ điều khiển toàn bộ ‘Bạch Tuyết’. Xung quanh Trục quay được bao bọc bởi những sợi thớ mỏng chứa máu, với vẻ ngoài giống như một thứ trái cây khô được bao bọc bới một lớp phủ màu bạc.

Trục quay tiếp tục xoay cơ thể cực dài và mảnh khảnh của nó, phát ra thứ ánh sáng dịu nhẹ lên mọi ngỏ ngách của căn phòng. Thứ ánh sáng này là một ‘nhịp đập’ độc nhất giúp duy trì hoạt động của hệ thống, và giúp duy trì vô số bể chứa con nhộng gọi là những ‘Cái nôi’ được dính chặt vào tường. Những Cái nôi này là những cỗ máy duy trì sinh mạng giúp bảo vệ mạng sống của hơn 300 ‘Chủ nhân’.


Đây chính là nhà máy đông lạnh cho phép kéo dài sinh mạng ở nhiệt độ thấp—tên là ‘Bạch Tuyết’.


Một trăm năm về trước, đã có một đợt thay đổi thời tiết mãnh liệt trên bề mặt, và cả thế giới bước vào Kỉ Băng Hà. Vì những lí do không rõ, đợt ‘sóng lạnh’ khiến cả mặt đất đóng băng, và gây tuyệt chủng toàn bộ động thực vật.

Nhưng thậm chí với điều kiện môi trường cực đoan như thế--những chủ nhân của chúng tôi vẫn không hề bỏ cuộc. Họ dựng nên một nơi trú ẩn dưới lòng đất chính là ‘Bạch Tuyết’ để di tản, và ngủ đông ở đây cho đến khi Kỉ Băng Hà kết thúc. Từ những đứa bé đến người già, 300 con người tiếp tục ngủ, và trong quá trình ngủ thì họ cũng không già đi.

Và trong những ngày những chủ nhân ngủ, những ‘dân làng’ chúng tôi được giao nhiệm vụ duy trì hoạt động của ‘Bạch Tuyết’.Ở thế giới băng tuyết nằm dưới mặt đất 500m này, chúng tôi đã dựng nên một ngôi làng nhỏ, và đã sống được 100 năm rồi. Toàn bộ dân làng là người máy, và nhiệm vụ quan trong duy nhất của chúng tôi là bảo vệ Bạch Tuyết. Mạch Suy Nghĩ với kahr năng tự chủ cao được cài đặt trong chúng tôi đảm bảo chúng tôi bảo vệ Bạch Tuyết ngay cả khi không thể điều hành một cách thủ công.

--Rồi một ngày no.

Tôi tự hỏi trong khi đang nhìn Bạch Tuyết.

Một ngày nào đó, khi những chủ nhân tỉnh giấc, tôi sẽ cố gắng hết mình để phục vụ họ và chúng minh giá trị của bản thân, dù là nấu ăn, giặt giũ hay lau dọn, những gì mà tôi có thể nghĩ ra, tôi sẽ làm được hết. Đồng thời, nếu được cho phép, tôi muốn họ nghe những bài ca mà tôi rất tự hào.

Tôi đặt tay lên ngực, ngân nga những giai điệu như mọi khi.


Ngủ ngon nhé, ngủ ngon nhé, hôm nay mọi người hãy ngủ một giấc thật ngon nhé.

Tôi sẽ tiếp tục bao bọc mọi người trong tay, vậy nên hãy ngủ ngon nhé.

Khi một người chết đi, hay là cả một vương quốc, bị biến mất, thì ánh ban mai,

Mọi thứ, và bất cứ thứ gì, đều là, cho mọi người.

Vì thế, này hôn này, hãy ngủ thật ngon nhé.

Cho đến ngày đó, khi mà mọi người thức giấc.


Những nhịp điệu kết thúc, và tôi nghe thấy một tràng pháo tay nhỏ,

“Dù cho có nghe bao nhiêu lần đi nữa thì đây quả là một giai điệu hay.”

Tôi quay lại nhìn, và thấy Eibahn đang đứng tựa vào tường.

“Ahh, cảm ơn.”

“Nghe thấy những giai điệu đó khiến tui muốn ngủ thật đấy.”

“Cậu đang khen tôi đó ư?”

Im lặng một lúc, “Tất nhiên.” Eisbahn trả lời.

--Chủ nhân ơi.

Tôi bắt chéo ngón tay phái trước ngực, và cầu nguyện như mọi khi.

--Làm ơn, hãy nhanh tỉnh lại đi mà.


Chúng tôi vẫn đang chờ đợi.

Vẫn chần chừ chờ đợi tới ngày mà những chủ nhân tỉnh giấc ở thế giới bị phong bơi băng tuyết này.

Chúng tôi đã chờ suốt hơn một trăm năm.

Trans: Avianhope
Amaryllis039

Chương 2: Bí mật của những chủ nhânEdit

Phần 1.Edit

“Tôi có thể dỡ bỏ cậu chỉ bằng một ngón tay.”

“Th-Thế là sao chứ!?”

“Cậu đúng là thứ phế liệu mà, Gappy.”

Bé gái đang buôn lời xúc phạm là một cô gái nhỏ nhắn tên là Daisy Stalk.

Em ấy có một cái lưỡi xấu xa. Ngoại hình của em là một cô gái xinh xắn với mái tóc màu hạt dẻ mềm mại, nhưng thật ra em ấy là một người nóng nảy và cứng đầu.

“T-Tôi không bị dỡ đâu.”

Và người đang yếu ớt bác bỏ lời em ấy chính là một robot nhỏ con hơn Daisy. Cậu có một cái đầu hình bán cầu, phần thân trên đầy đặn màu xám, và một đôi chân hình máy kéo lỗi mốt ở thân dưới. “T-T-T-T-Tôi không phải… là một miếng sắt vụn.” Lời đáp trả của cậu thiếu khí lực cho dù trông cậu ta có tức giận như thế nà, bởi vì phần mềm giọng nói của cậu đã bị lỗi.

“T-T-T-T-T-Tôi… Gappy.”

Khói trắng nhả ra từ đầu của Gappy. Mỗi khi cậu phấn khích, cậu sẽ bị đoản mạch, và tiếng động mà cậu phát ra trong những lúc như thế này cũng chính là lý do cậu được đặt cái biệt danh đó.

Daisy chỉ ngón tay dễ thương của mình vào Gappy, và có vẻ như em ấy đang tuyên bố chiến thắng của mình.

“Thấy chưa, cậu bị hỏng rồi! Cậu mới là một miếng sắt vụng! Sắt vụn! Sắt vụn!”

“Không-không…Ga-Ga…gappppeeee.”

Gappy bác bỏ, không thể nói thành một cậu mạch lạc trong khi đang lao tới Daisy. Tuy nhiên, đòn tấn công bất ngờ của cậu ta đã bị né được dễ dàng.

‘Yay, đồ ngốc!”

“Ch-ch-chết tiệt!”

-Thật là, lại nữa sao?

“Được rồi, đủ rồi đấy.”

Tôi đứng chắn giữa hai người.

“Daisy, thôi bắt nạt Gappy ngay lập tức.”

“Mình đâu có!”

“Những chủ nhân trước đó đã dạy chúng ta rồi, phải không? ‘Không có gì đáng để khiến chúng ta chia rẽ lẫn nhau’, và ‘hoàn thuận với nhau mới chính là vẻ đẹp thật sự’.”

“Thì chúng em đang hoàn thuận với nhau đấy thôi.”

Daisy đáp trả. Đứa nhóc này cứng đầu thật đấy.

“Em ổn không, Gappy?”

Vì lo lắng nên tôi kiểm tra Gappy. Đầu của em ấy toả khói, và những chiếc đinh ốc tuỳ lúc lại văng ra khỏi tai.

‘E-E-E-Em ổn…”

Cậu nhóc chắc chắn trông không ổn tẹo nào.

“Vậy thì, bỏ qua đi. Lát nữa em nhớ đến chỗ Viscaria để kiểm tra nhé.”

Tôi nhặc mấy con ốc lên, và dìu em ấy đứng dậy.

“Cảm…mơn, Amar…ryllis.”

Gappy tiếp tục cảm ơn tôi abừng giọng nói bị lỗi của em ấy.

“Tốt nhất là nên dỡ bỏ đống phế liệu đó càng sớm càng tốt.”

“Này, Daisy. Em không nên nói như thế.”

“Nhưng đó là sự thật. Cậu ta còn muốn ăn mấy viên kẹo dầu của em nữa.”

“Chẳng phải chị đã nói rằng em không nên giữ chúng cho riêng mình sao? Trong trường hợp này, em nên ‘chia đôi’ chúng.

“Hmph.”

“Mà thôi, lần này hai em lại cãi nhau vì chuyện gì nữa thế?”

Tôi hỏi, và Daisy giải thích lại mọi chuyện tại sao hai đứa lại cãi nhau, không hề giấu diếm điều gì.

Daisy kể rằng hai đứa đang chơi ‘cưỡi ngựa’ sáng nay. Gappy chính là ‘ngựa’, và Daisy đang cưỡi em ấy, kêu ‘gallop, gallop, heh~!” Tuy nhiên, trong lần thứu ba, Gappy mất thằng bằng, khiến cho Daisy ngã xuống, và đầu cô bé đạp vào đường.

“Tại sao hai em lại chơi trò ‘cưỡi ngựa’?”

“Vì một vở kịch.”

“Vở kịch?”

“Tất nhiên là cho Lễ Hội Cầu Nguyện rồi.”

‘À, ra là thế.”

Lễ Hội Cầu Nguyện là một lễ hội hàng năm, một nghi lễ cầu nguyện cho những chủ nhân đang ngủ yên trong ‘Bạch Tuyết’.

“Năm nay chị biểu diễn tiết mục gì thế, chị Amaryllis?”

“Hmm, chắc lại một bài hát ru. Như năm ngoái thôi.”

‘Năm nay chị đi với ai thế?”

“Chị vẫn chưa quyết định được.”

Ở Lễ Hội Cầu Nguyện có một cái sân khấu, và dân làng sẽ biểu diễn nhiều “tiết mục” khác nhau trên sân khấu. Không giới hạn về mặt nội dung, chúng tôi có thể hát, nhảy, biểu diễn phát thật-tất nhiên rồi, chơi ‘cưỡi ngựa’ cũng được luôn.

“Em chắc chắn sẽ thắng một giải thưởng trong năm nay cho coi! Hãy xem em nhé, Amaryllis!”

Daisy nhìn tự tin khi em ấy được tôi ôm vào lòng. “Chị đoán thế.” Và tôi cười lại với em ấy.

“Em cũng sẽ… Ga, cố hết sức…ppy.”

Gappy tham gia vào cuộc trò chuyện, và Daisy lại hét lên “Đến lúc luyện tập rồi!”, và cưỡi lên em ấy. Trông như em ấy được được cõng trên vai hơn là chơi cưỡi ngựa.

“Khoan đã, Gappy cần đi sửa chữa.”

“Dù sao thì cậu ấy cũng sẽ hư sớm thôi!”

“Dù là vậy, thì Gappy vẫn cần phải ưu tiên việc sửa chữa lên hàng đầu… Viscaria! Viscaria!”

Tôi gọi cho thợ sửa chữa giỏi nhất qua mạng truyền thông vô tuyến. Hầu hết dân làng đều có bộ nhận tín hiệu vô tuyến ở mạng lưới suy nghĩ của họ, và miễn là sóng ở trong phạm vi gần, thì chúng tôi có thể liên lạc với bất cứ ai và bất cứ lúc nào.

10 giây sau.

“Có chuyện gì sao, Amaryllis?”

Giọng của Viscaria vang lên trong tâm trí tôi.

“Gappy bị đoản mahcj rồi. Chị kiểm tra em ấy giúp em với?”

“Sao cơ? Lại nữa à? Được rồi, chị tới kiểm tra ngay.”

“Vậy em giao em ấy cho chị nhé.”

Một khi tôi liên lạc xong, “Được rồi, không tập luyện cho tới khi Viscaria tới.” Tôi nói với Daisy, và quay trở về.

Ga, ppy, tôi có thể nghe thấy tiéng ấy từ đằng sau.


Phần 2.Edit

“Chị Amaryllis, ôm em đi mà~” “Bế em với ~” “Xoa đầu em~”

Khi tôi vào làng, lũ nhóc liền chạy đến bên tôi. Mỗi khi chuyện đó xảy ra, tôi đều vỗ về, ôm hoặc bế chúng. Bất kể là trai hay gái, những người máy dạng con nít luôn thích nịnh tôi.

Sau khi chơi đùa với chúng tầm 5 phút, “Xin lỗi nhé.” “Gặp các em sau.” “Lần sau nhé.” Tôi xin lỗi chúng, và dạt tụi nhóc đang nịnh tôi đông tới mình tạo thành một làn sóng. Nếu mà tôi hứa với tất cả, thì dù hoàng hôn cũng chưa xong nổi.

“Được rồi, mấy nhóc đằng kia, vươn tay ra nào!”

Nhưng ngôi nhà được chạm khắc nên từ băng xép thành hàng liền kề nhau, tạo nên một khunhg cảnh bạc trắng xen kẽ. Lũ nhóc đang chơi vào trò trong khu vườn của nhà trẻ, và còn khoảng hai tuần nữa là tới Lễ Hội Cầu Nguyện và mọi người thì đang tập trung tập luyện và không quan tâm đến những chuyện khác.

--Tôi nên làm gì bây giờ…

Tôi nghe thấy những giọng ca dễ thương của lũ nhóc, tự hỏi.

--Vấn đề ở đây chính là cái luật đó.

Mỗi năm, có một quy tắc được đặt ra cho Lễ Hội Cầu Nguyện, và năm nay, đó là bắt cặp ‘nam-nữ’. Để nói thêm, năm trước là ‘bắt cặp với một đứa nhóc’, và hai năm về trước, là ‘hợp thành nhóm từ ba người trở lên. Lễ hội hàng năm sẽ rập khuôn mãi nếu chúng tôi không đổi luật một chút, nhưng ngay cả với cách suy nghĩ như thế này thì vẫn hơi rắc rối chút.

--Tôi phải tìm cho mình một người cộng sự…

Tôi có rất nhiều lựa chọn khi chọn một đứa bé làm cộng sự, như tôi đã làm vào năm ngoái. Nhưng năm nay, có một giới hạn là ‘chọn một người máy khác giới và cùng tuổi.’ Điểm mạnh của tôi thì chắc chắn là ca hát rồi, vậy nên tôi cần tìm một người máy nam có thể song ca với tôi.

“Vì chúa… bây giờ mình phải đi tìm một cộng sự, và mình thì không có nhiều lựa chọn nữa.”

Ngay khi tôi vừa tự nhẩm với chính mình, nghiền ngẫm về chuyện này,

“Chẳng phải cậu còn có tôi sao?”

Đột nhiên, có người nắm lấy vai tôi.

“Đừng có động vào tui xuồng sã như thế.”

Tôi đập bàn tay đó ra khỏi vai. “Này, đau đấy.” Eisbahn la lên một cách tự phụ, vừa vuốt mái tóc vàng được khoé léo chải ngược mà cậu ta luôn tự hào.

“Đừng có ngại.”

“Hử?”

“Sao cậu không hôn tôi một cách nồng nhiệt vào? Đó sẽ là một màn biểu diễn tuyệt vời đấy.”

“Tui thà đi nhặt phế liệu còn hơn.”

Tôi đảo mắt khỏi Eisbahn, và cậu ta nhún vai một cách đùa cợt, cho thấy cậu ta không hề chịu cân nhắc về hành vi bản thân.

“Và tôi đã chọn được người mà tôi muốn bắt cặp chung rồi.”

“Hể. Vậy đó là ai?”

“Ờm… Götz.”

“Đồ ngốc. Gã đần ấy không được đâu. Cậu ta còn không thể hát hay nhảy để tự cứu mình nữa là.”

“Vậy thì trưởng làng…”

“Ông ấy già như trái cà rồi! Cậu luôn tỏ ra rất nhiệt tình, vậy mà khi đối xử với tụi con trai thì cứ như một đứa dậy thì muộn ấy.”

“I-Im đi. Tui không phải kiểu người thích đi tản tỉnh người khác như cậu. Và với lại—”

Vào lúc này.

Bùm. Một tiếng nổ lớn vang lên khắp nơi.

“Ể…?”

Đó là một trận động đất, thế giới dưới lòng băng rung lên, và đó là một trân động đất dữ dội. Ngay khi tôi nhận ra, thì tay tôi đã ở trên nền đất.

Rung chấn kéo dài khoản 10 giây. Tuy nhiên, trận động đất này, vốn đã không xảy ra từ lâu lắm rồi, gây ra một trận náo động lớn trong làng, và tất cả đứa bẻ đều khóc oà lên.

“Này, cậu có sao không, Amaryllis?”

“Ờ, tôi cho là vậy…”

--Cơn động đất vừa rồi lớn thật…

Tôi quan sát xung quanh, những toà nhà xung quanh rõ ràng không bị hư hịa mấy. Tuy nhiên, một cơn động đất lớn có thể gây ra thêm một cơn động đất, chúng tôi sẽ phải đi xung quanh quan sát.

Ngay khi tôi vừa có ý định này.


“Toàn bộ thượng nghị sĩ tập trung để họp khẩn. Tôi lặp lại. Toàn bộ thượng nghị sĩ tập trung để họp khẩn cấp-!”


Lệnh của Trưởng Làng vang lên từ thiết bị liên lạc, chúng tôi nhìn nhau rồi lao đi.\


Phần 3.Edit

Khi chúng tôi tới thì tất cả các thành viên đã có mặt tại phòng của Trưởng làng.

‘Cái đầu’, Trưởng làng Chamomile, đang ở trên bàn, với thợ ‘thợ máy’ Viscaria ở bên cạnh ông. Ngồi bên là Götz, ‘cánh tay sắt’.

“Hai người ổn chứ?”

Götz giơ cánh tay to như thân cây cậu cậu ta lên, vui mừng chào chúng tôi.

“Ừm, chúng tôi ổn.”

“Vậy thi tốt.”

Cậu ta có thói quen kết thúc câu một cách hình thức, như thể đang trong vở kịch vậy, có thể là do cậu ta vốn là một người máy biểu diễn, và tự giải thoát bản thân khỏi lớp da nhân tạo để có thể biểu hiện nhiều kiểu tính cách trên sân khấu. Thêm vào đó, những biể cảm còn lại của cậu ta là những nếp nhăn giữa cặp lông mày và nụ cười trên môi, và ngay cả khi cậu ta chỉ ngồi đó một cách bình thường, cậu ta trông hơi sợ. Người đàn ông đeo mặt nạ này mang một chiếc mặt nạ, và mặc một bộ đồ bịt cổ màu đen, trông cậu ta như một con ma nơ canh mặt quân phục, cho ta một cảm giác rất chân thật.

“Xin lỗi, chúng tôi tới trễ.”

“Không, không. Mình cũng vừa tới thôi.”

Götz gật đầu với một ánh mắt khắc kỷ. Thoạt nhìn trông cậu ta có thể đáng sợ, nhưng thật sự thi cậu ta là một người tốt bụng. Năm người chúng tôi, bao gồm cậu ta, chính là những ‘Thượng nghị sĩ’.

Dù sao thì, các Thượng nghị sĩ ở đây ám chỉ cho những thành viên của ‘Uỷ ban’. Có hai thành phần đưa ra quyết định trong thành phố, Những việc như cung cấp nhu yếu phẩm, lịch trình bảo dưỡng và những tiết mục cho chương trình cầu nguyện sẽ được quyết định bởi ‘Uỷ ban’. Ngược lại, những quyết định quan trọng có thể gây ảnh hưởng đến tương lai của dân làng, sẽ được quyết định bởi một cuộc ‘Họp làng’ khi mà tất cả mọi người đều tham gia.

“Không hề có lý do đặc biệt gì để tổ chức cuộc họp này cả. Đơn giả chỉ là về trận địa chấn hồi nãy thôi.”

Trưởng làng nêu chủ đề buổi họp. Cái đầu của ông cúi xuống.

“Đầu tiên, hãy nhìn tấm bản đồ này đi. – Điểu Địa Đồ.”

Đáp lại giọng nói đó, một chùm sáng yếu phát ra từ cái bàn phía trước chúng tôi, và một tấm bản đồ cho thấy một nơi giống như một tổ kiến. Đây chính là “Điểu Địa Đồ’ cho thấy toàn bộ làng.

“Ah!”

Viscaria kêu lên một tiếng lớn.

“’Cánh phải’ bị chặn lại rồi.”

“Đúng vậy.”

Tất cả chúng tôi đồng thời nhìn vào tấm bản đồ. Có một đốm đỏ chớp nháy trên con đường dẫn tới ‘cánh phải’. Đây chính là tín hiệu cho thấy vấn đề.

Vì thói quen, chúng tôi miêu tả hình dạng của ngôi làng như một chú ‘chim’. Phần trung tâm của bản đồ được gọi là ‘thân’, phần khu vực chính nơi có 80% dân làng sinh sống. Trong 4 khu vực xung quanh ‘thân’, có 6 bộ phận tập trung quanh chúng, ‘đầu’, ‘đuôi’, ‘cánh phải’, ‘cánh trái’, ‘chân phải’, và ‘chân trái’. Trong bất kì trường hợp nào, ‘Bạch Tuyết’ nơi có những chủ nhân nằm ở ‘đầu’, và bây giờ, chúng tôi đang ở ‘thân’, hội trường làng. Lý do có nhiều khu vực như thế không đơn giản là vì ‘thân’ không đủ lớn để chứa mọi người, nhưng còn để tránh rủi ro bị tận diệt trong trường hợp sập hang.

Khu vực được chỉ định bởi đốm đỏ là một trong những khu vực riêng, một khu dân cư tên là ‘cánh phải’. Đây chính là khu vuẹc mà Viscaria đến để giao nhu yếu phẩm hôm qua.

“Vậy là nó bị bịt kín rồi ư? Còn con đường vòng thì sao?”

Tôi hỏi, ‘Không được.” và đầu của trưởng làng cuộn về khi ông ấy trả lời.

“Bỏ qua con đường dẫn thẳng tới thân, con đường vòng từ chân phải đã hoàn toàn bị chặn.”

“Chúng ta có liên lạc được với cánh phải không?”

“Cattleya vừa gửi báo cáo. Chúng ta có đứa trẻ bị thương, nhưng sau khi được chăm sóc thì mọi chuyện ổn rồi.”

“Thật sao? Tạ ơn chúa…”

Tạm thời, tôi thở phào nhẹ nhõm.

“Cái gì thế? Chỉ là một vụ sập hang thôi ư?” Eisbahn càu nhàu, gác chân lên bàn. “Chẳng phải gần đây hau xảy ra mấy vụ này sao? Tôi có thể về được chưa?”

“Này, nghiêm túc xíu đi.”

“Nhưng nó phiền lắm.”

“Bộ cậu không có ý thức trách nhiệm nào sao?”

“Tôi có thể cân nhắc điều đó nếu cậu dành một đêm với tôi.”

Eisbahn nhe răng, phô ra ánh sáng khi cậu ta lấy tay vuốt máu tóc vàng bóng. Gã này đúng là vô vọng rồi.

“Phải giúp đỡ lẫn nhau trong lúc hoạn nạn… Đây chính là lời dạy của chủ nhân chúng ta.’

Götz gật đầu với một cái nhìn nghiêm túc, “Cậu nhiều chuyện quá đấy, im đi.” Eisbahn lườm lại.

“Tôi chỉ nêu nguyên tắc thôi.”

“Cậu lúc nào cũng lảm nhảm không ngừng, im đi tên khốn.”

Eisbahn lườm với đôi mắt xanh của cậu ta, và chiếc mặt nạ của Götz trưng ra một cái nhìn hung dữ. Chuyện hai người Götz cứng rắn và Eisbahn của hội tán tỉnh hay cãi nhau là chuyện thường thấy.

“—Quay lại vấn đề chính nào!”

Trưởng làng vội vàng cắt ngang cuộc nói chuyện, để quay lại vấn đề chính. Thói quen kì lạ do ép buộc này hay có lắm.

“Dù sao thì, chúng ta cần đảm bảo con đường bị chặn trở lại bình thường. Nếu pin năng lượng và nhưu yếu phẩm không được cung cấp, đời sống sẽ bị ảnh hưởng… Viscaria?”

“Có chuyện gì ạ…?”

Viscaria gãi đầu nãy giờ, trong lúc chị nhìn vào Điều Địa Đồ.

“Là thợ trưởng, con nghĩ sao về chuyện này?”

“Con nghĩ là…”

Viscaria trả lời trong khi chị tiếp tục nhìn, ‘Con cho rằng chúng ta nên tấn công ‘đường vòng’.

“Hử? Chẳng phải ‘đường chính diện’ gần hơn sao?”

Tôi hỏi câu hỏi tự nhiên được nghĩ đến. Con đường dẫn từ ‘thân’ đến ‘những vùng rải rác’ được gọi là ‘đường chính diện’, những con đường chính dẫn tới làng. Ngược lại, những con đường dẫn nối khắp nơi gọi là ‘đường vòng’, chúng hẹp và chỉ dùng cho việc phụ trợ.

“Tất nhiên là chị muốn dùng đường chính diện…”

Viscaria vận hành bản điều khiển bằng tay chị, và đổi màn hình lên.

“Như mọi người có thể thấy, đường chính diện dẫn tới cánh phải rất gần với những cáp năng lượng của ‘Bạch Tuyết’. Nếu chúng ta phải di dời băng bằng việc cho nổ và làm tan chúng, chúng ta cần phải cẩn thận lưu ý đến việc nó có thể gây ảnh hưởng tới ‘Bạch Tuyết’. Ngược lại—”

Viscaria một lần nữa chuyển qua màn hình khác.

“Một mặc khác, không hề có bất cứ cơ sở vật chất nào xung quanh con đường vòng giữa ‘chân phải’ và ‘chân trái’, vậy nên dù ta có bất kì hành động thô bạo nào cũng chả sao cả. Với tư cách là thợ trưởng, chị đề nghị giải pháp này.”

“Ra là vậy.”

Tôi đồng ý với cách giải thích của chị ấy, và tóm tắt lại mọi thứ. Chúng tôi không thể kéo dài cuộc họp lâu quá được.

“Tôi đồng ý với lời đề nghị của Viscaria là sửa chữa con đường vòng. Chúng ta có thể sửa chữa con đường chính sau… mọi người thấy thế nào?”

“Bên này đồng ý.”

Götz gật đầu. “Ta cũng đồng ý.” Trưởng làng cũng thế.

“…Vậy thì, vì Viscaria nói thế, nên tôi không có phản đối gì.”

Eisbahn bỏ chân xuống bàn, trông không quan tâm khi cổ cậu ta kêu lên cọt kẹt.

“Vậy quyết định thế nhé!”

Tôi đứng dậy, và nhìn mọi người.

“Chúng ta sẽ rời đi trong 30 phút tới. Mọi người, tập trung tại cửa đông nam sau khi chuẩn bị xong! Đừng đến trễ đấy!”

Phần 4.Edit

Chúng tôi gặp nhau, và lập tức bắt tay vào công việc.

Những người tham gia là Eisbahn, Götz, chị Viscaria và tôi. Trưởng làng đang ở hội trường làng, chuẩn bị cho những tình huống bất ngờ.

“Đây là…”

Xuyên qua đường hầm dài, chúng tôi đến ‘chân phải’, và tính từ thời điểm này đã được 1 giờ từ khi chúng tôi rời đi.

Khi chúng tôi tới hiện trường, tôi đã sững sờ. Nhiệm vụ lần này là sửa chữa con đường vòng nằm giữa ‘chân phải’ và ‘cánh phải’, nhưng việc sụp đổ tệ hơn những gì chúng tôi dự đoán. Đường hầm dẫn thẳng tới cánh phải đã hoàn toàn sụp đổ, lối vào bị bịt kién bởi nhiều khổi băng lớn, lớn đến mức chúng tôi phải ngước mặt lên nhìn.

“Chuyện này tệ rồi đây.”

Eisbahn lẩm bẩm vì sốc, gõ vào khối băng khổng lồ trước mặt chúng tôi. Đã 10 năm rồi chúng tôi mới nhìn thấy trận sụp lở tệ đến như vầy.”

“Đây là lúc mà tôi hữu dụng.”

Cánh tay sắt Götz xung phong.

“Vậy cậu đi làm đi.”

Eisbahn vẫy tay chế nhạo.

Này, cũng cùng thế đấy, bắt tay vào làm việc mau đi!”

“Tch—phiền quá thể.”

“Đủ rồi. Nhanh chân lên!”

Tôi lập tức đẩy người cộng sự thiếu nhiệt tình này của tôi.

…Vì chúa.

“Eisbahn lo bên phải. Götz lo bên trái!”

“Được rồi.” “Rõ.”

Eisbahn và Götz đứng đối diện với khối băng lớn ở bên trái và bên phải.

“Mọi hành động là vô thường. Vạn vạt luôn đổi thay.”

Götz cúi người và nâng tay phải lên. Cánh tay, to như eo của một người con gái, phát ra ánh sáng đỏ, và có thể nhìn thấy năng lượng trào ra.

“Vỡ đi!”

Bằng một tiếng thét, nắm đấm phải của Götz đấm vào khối băng. Biki kiki, khối băng xuất hiện những vết nức như mạng nhện. Đây chính là ‘cánh tay sắt’ của Götz, với sức mạnh đứng đầu cả làng.

“Eisbahn, cậu cũng thế, làm việc đi!”

“Tôi hiểu rồi!... Ahh, đúng là mệt quá.”

Cậu ta càu nhàu khi đưa nắm đấm phải lên cao hơn đầu, những ngón tay của cậu ta vươn ra khi chúng phát ra ánh sáng xanh, và cậu ta vung nó theo đường chéo ngang khối băng, và nó bị cắt làm đôi. Đây chính là ‘Ma Kiếm’ mà Eisbahn luôn tự hào, vũ khí sắc bén nhất làng.

Buun, tia sáng xanh lần nữa chém thêm vài khối băng. Kế bên cậu ta có tiếng kêu xột xoạt và ánh sáng màu đỏ, kèm theo đó là những khối băng bị phá sập xuống. Mặc dù hai người họ không ưa nhau, nhưng kì lạ khi họ có thể hợp rơ nhau đến vậy.

“Oa, hai người họ tuyệt thật đấy…!”

Viscaria kêu lên,

“Chị mới là người tuyệt vời đấy, Viscaria.”

“Ể?”

“Nhiệm vụ hôm nay, việc sửa chữa chiếc xe, việc kiểm tra dân làng. Chúng được hoàn thành là nhờ có chị? Chúng em còn sống là nhờ chị cả.”

Tôi buông lời tán dương, và Viscaria đột nhiên hoảng hốt và nói, “Ah, chị không tuyệt vời đến vậy đâu…” Chị ấy chỉnh lại chiếc mũ lưỡi trai, hạ nó xuống thấp, và khuôn bên dưới hơi ửng hồng. Chị ấy chỉ xếp sau Trưởng Làng Chamonmile về độ tuổi thôi, nhưng chị áy không thể xếp trên được. Đây là điều mà tôi cảm thấy đáng kính.

“Kết thúc rồi!” “Chúng tôi xong rồi!”

Tiếng nói của bộ đôi có thể được nghe từ đống băng đổ nát. Thật tuyệt vời khi nhìn thấy những khối băng khổng lồ như thế bị phá tan.

“Hai người làm tốt lắm! Bây giờ hãy để tui!”

Tôi leo lên chiếc xe trượt tuyết, và khởi động động cơ. Đến lúc tôi làm việc rồi.

Một khi tôi chắc là mọi người đều đã ngồi lên giá đỡ hàng, tấn ấn công tắc trên tay lái. Với một tiếng click, chiếc đèn ở bánh trước sáng lên. Đây chính là ‘tia nhiệt có hướng đa nhiệm’—Hay còn được biết đến với cái ten ‘Mặt Trời nhỏ’, một cái máy đặc biệt có thể bắn ra nhiệt lượng cao trong dạng bán cầu.

“Đi thôi!”

Tôi cho chiếc xe trượt tuyết tiến tới. Với tốc độ 2km trên giờ, chậm hơn tốc độ đi bộ.

Vậy các khối băng vỡ nát đang cản trở tôi. Tôi duy trì tốc độ ban đầu trong khi để ‘Mặt Trời nhỏ’ tấn công chúng, và với một tiếng whoosh, làn khói trắng xuất hiện trong khi các khối băng lớn trước mặt tôi thu nhỏ lại như thể chúng bị thả vào nước nóng. Mặt Trời nhỏ này đúng là cần thiết để nung chảy băng.

“Yep, Mặc Trời nhỏ quả là tiện lợi.”

Viscaria gật đầu thoả mãn.

“Được rồi, đi thôi nào! Bám chặt vào nhé!”

Tôi la lên, và thêm sức vào tay lái.


Phần 5.Edit

Cùng với ánh mắt trời chói lọi, tôi chậm rãi tiến về phía trước. Những khối băng làm tắc nghẽn đường hầm bay hơi dần khi bị ánh sáng mặt trời chạm phải, cùng với đó là những làn khói trắng lấp đầy tầm nhìn của chúng tôi, đến mức chúng tôi chỉ còn có thể nhìn trong khoảng 3m đổ lại.

“Ahh~hhaa, chán quá đê.”

Chỉ chưa đầy 15 phút vào đường hầm mà Eisbahn đã bắt đầu than vãn rồi. Cậu ta nằm thẳng cẳng trên giá đỡ hàng đằng sau cỗ xe trượt tuyết, trông chán chường vô cùng.

“Còn bao lâu nữa?”

“Hm-3 giờ nữa?”

Viscaria trả lời một cách cụt ngũn. “Tch—” Eishbahn lên tiếng trong khó chịu.

“Chúng ta đi nhanh lên được không?”

“Không được. Nếu đi nhanh thêm thì không may chúng ta lại gây ra thêm mật trận sụp lở nữa.”

Viscaria thờ ơ đáp, và tất cả những gì Eisbahn đáp lại là, “Mình thực sự không thể chịu nổi…”

“Này, cậu đang chạm vào đâu thế?”

“Chỉ động chạm da thịt xíu thôi mờ.”

“Dừng ngay đi.”

“Ui da.”

Viscaria nhéo mạnh bàn tay nhớp nháp đang chạm vào mông chị ấy của Eisbahn.

“Tch. Sao mấy cô nàng thượng nghị sĩ chả cô nào dễ thương hết vậy cà?”

“Nói nhảm đủ rồi đấy.”

“Đó là lý do tại sao cô không có người yêu đấy, Viscaria.”

“Đối với tôi, máy móc chính là người yêu.”

Viscaria đưa những xúc tu cảm ứng trên tay phải của chị ấy ra.

—Đúng thật là, tên ngốc đó.

Tôi tiếp tục lái cỗ xe trượt tuyết, quan sát giá đỡ hàng thông qua chiếc gương chiếu hậu. Đằng sau tôi là Viscaria, người đang im lạng quan sát xung quanh; Sau nữa là Eisbahn, đang nằm thẳng cẳng. Còn Götz thì ở sau cuối, hoàn toàn im alựng như một vị hiệp sĩ chuẩn bị ra trận. Đây là cảnh mà qua trăm năm rồi vẫn không hề thay đối.

“Nn, khu vực chỗ này thấp đấy. Nên chạy chậm lại.”

“Em rõ rồi.”

Nghe theo sự hướng dẫn của Viscaria, tôi giảm tốc độ xuống ba vòng quay. Tốc độ cuối cùng là 1km/h, và chúng tôi di chuyển rất chậm.

Làm tan chảy đường hầm thật nhanh là bị cấm ở đây. Với khả năng của MẶt Trời nhỏ, chúng tôi có thể mở ra một con đường bằng cách làm tan chảy phần băng, nhưng chuyện này có thể khiến cho phần mái, vốn đã trở nên yếu vì trận động đất, đổ sập lên bọn tôi.

“Chỉ giảm tốc thêm một chút nữa thôi. Đúng rôi, chính là mức này.”

Viscaria tiếp tục tính toán và đưa ra lời hướng dẫn cho tôi. Vào thời điểm này, chị ấy có lẽ đang thực hiện vài bài toán cùng lúc trong đầu. Hướng đi, độ bền của băng, lượng nhiệt toả ra, tốc độ của cỗ xe trượt tuyết. Không ai có thể đưa ra những phép tính như thế.

Đôi lúc sự rung lắc chuyển từ tay lái sang tay tôi. Nhưng khối băng đổ sập chứa những mảnh vụn với nhiều kích thước khác nhau, vậy nên mỗi lần tôi va phải một khối băng, nó gây ra sự phản lại dữ dội lên hai cánh tay đang giữ tay lái. Tôi tiếp tục điều khiển chiếc phương tiện đang lắc lưu như điên, và di chuyển với một tốc độ không đổi.

Và như thế, một giờ trôi qua.

“khoan đã!”

Viscaria hét lên, “Có chuyện gì thế?” Tôi bóp thắng.

“—Phát hiện ra sự rung động!”

“Hể!?”

“Nó đang tới đấy!”

Ngay khi Viscaria vừa la lên, một âm thanh rung động lớn phát ra.

--Một cơn dư chấn!

“Amaryllis!”

Có ai đó gọi tên tôi, và thế--


Thế giới tan vỡ.


Phần 6.Edit

“uu…”

Pin năng lượng của tôi được khởi động lại. Ý thức của tôi vì thế cũng quay trở lại.

--I…

Có thứ gì đó lớn đang đè lên phần thân trên của tôi. Là phần băng bị sụp, hay đây là thế giới bên kia? Không, người chết làm gì có kiếp sau--

‘Cô đã tỉnh dậy rồi ư, quý cô?”

Tôi mở mắt, và liền nhìn thấy khuôn mặt của một tên đàn ông chỉ cách mũi tôi một inch.

“Kyaa…!”

Tôi đập bay gã đàn ông đó.

“Ui da!”

Và vì tôi không thể điều khiển được lực phát ra, gã đàn ông đó thực sự đã bị đấm bay.

“Đồ hạ đẳng! Dâm dục! Không biết xấu hổ!”

“Cậu bị cái gì thế? Và tôi vừa mới cứu cậu đấy…”

Eisbahn vỗ phía sau đầu cậu ta, nơi bị và đập, và từ từ đứng dậy.

“Ah...”

Tôi ngẩng đầu lên trong sự bất ngờ. Một khối băng ở phía trên tôi chỉ chút nữa là đè bẹp tôi, và bề mặt của nó đã bị cắt một cách sạch sẽ.

“Được rồi, cậu ổn là được.”

Eisbahn tắt ‘Ma Kiếm’ trên bàn tay phải của cậu ta. Tia sáng xanh dương như đang cháy dần ngắn lái, và biến mất vào trong cách tay.

--Ah

“Cậu vừa cứu tôi sao…”

“Bây giờ cậu mới nhận ra thì hơi trễ đấy.”

“C-Cảm ơn nhé…”

“Nếu cậu muốn, thì dùng cơ thể cậu mà trả lơn tôi…owowow.”

“Đừng có tham lam.”

Tôi đá vào cánh tay phải đang vươn đến chỗ mông tôi. Tôi rất muốn bày tỏ sự biết ơn của mình, nhưng nhìn thấy cái bộ mặt hoan hỉ đó thì cảm xúc tụt hết cả.

Còn Viscaria và Götz thì sao…”

“Cậu không cần lo. Nhìn đi.”

Eisbahn chỉ nhón cái ra đăng sau. Đối diên cỗ xe trượt bị lật, tôi có thể nhìn thấy hai dnág người.

“Ouch…”

Đột nhiên Viscaria xuất hiện trước mặt tôi. Chiếc mũ lưỡi trai đặc trưng của chị đã rơi xuống, để lộ mái tóc ngắn màu đỏ.

“Quý cô Viscaria, liệu có thể cho tôi biết là cô có ổn không?”

Đang đưa tay ra cho chị ấy là người đang ông màu bạc. “Xin lỗi về chuyện đó.” Viscaria trả lời khi chị ấy nắm láy bàn tay ấy.

“Cảm ơn là được rồi.”

--Ta ơn trời. Mọi người vẫn ổn.

Tôi thở phào nhẹ nhỏm. Nếu mà không có Götz và Eisbahn thì không biết có chuyện gì đã xảy ra với chúng tôi nữa.

“Dù sao thì.”

Tôi nhfin xung quanh, và lẩm bẩm.

“Nơi này là đâu thế…”


Nơi đây là một khoảng không mà tôi chưa từng thấy bao giờ.


Nó rất rộng và rất ấm, ấm đến mức không ai sẽ nghĩ ràng nó đang nằm trong băng tuyết. Trên trần nahf có một lỗ thủng lớn, và có vẻ trận động đất đã làm ‘phần đáy’ của đường hầm sập xuống, kết cục là chúng tôi bị rơi xuống nơi đây.

Để suy luận nơi ở hiện tại của chúng tôi, tôi tải Điểu địa đồ từ mạng lưới suy nghĩ.

--Eh? Không có phản ứng?

Mỗi người dân làng đều được lắp đặt một bộ phát tín hiệu trong cơ thể của họ, để đề phòng, và nó sẽ được chỉ thị trên Điểu địa đồ dưới dạng chấm đỏ, nhưng tôi không nhìn thấy cái nào cả.

--Có chuyện gì vậy? Không thể nào lại có nơi mà sóng vô tuyến của làng không thể vươn tới được.

“Wah!”

Đột nhiên, tôi nghe thấy một tiếng kêu phấn khích.

Tiếng đó phát ra từ Viscaria. Chị ấy nhìn quanh căn phòng, “Tuyệt cú mèo! Tuyệt vời! Vậy đây chính là Full Mobile? “Còn đây là Poly Screen sao?” và kêu lên.

“Có chuyện gì vậy?”

Tôi nhảy qua khối băng, và đến bên chị ấy.

--Ể, cái gì đây…!”

“Tuyệt vời…!”

Giống như Viscaria, tôi cũng phát ra tiếng kêu thán phục.

Những hàng thùng chứa được chất như những thanh domino ở tận khu vực sâu nhất trong căn phòng. Và ở phía bên cạnh là những chiếc sofa được xếp thành một hàng dọc.

“Đây là…!?”

Tôi nhìn qua bên cạnh tôi, “Yeah.” Và Viscaria gật đầu.

“Không còn nghi ngờ gì nữa. Đây là phòng của ‘chủ nhân’.

Nhìn sơ qua, căn phòng rộng khoảng 20 mét vuông. Chúng tôi chưa bao giờ phát hiện ra một khu vực rộng thế ở gần làng.

--Điều này thật là tuyệt vời…

Tôi đi quanh căn phòng, choáng ngợp bởi khung cảnh này. Mỗi ngày, tôi có thể nhìn thấy ‘Bạch Tuyết’ nơi mà những chủ nhân đang say ngủ, nhưng đã hơn một trăm nay kể từ khi tôi nhìn thấy một không gian con người sinh sống. Những quyển sách mà chủ nhân đọc, nước mà chủ nhân chúng tôi uống, những chiếc sofa mà chủ nhân chúng tôi ngồi lên.

“Ahh, chủ nhân ơi…”

Tôi cảm động tới mức không thốt nên lời, và chỉ biết thở dài.

Tất cả những người có mặt đều dao động. Ngày cả Götz, người bình tĩnh nhất, đều biểu lộ “Chúng ta đã phát hiện ra một điều mới.” “Quả là một phát hiện to lớn.” Viscaria lần lượt nhìn chằm chằm vào hết vật này đến vật khác. Eisbahn, người thích nghiêng về một bên, “Tuyệt vời, quá tuyệt vời…” đang nhìn xung quanh như một đứa nhóc. Chúng tôi đã hàon toàn quên sự thật rằng chúng tôi vừa rơi xuống đây, hoàn toàn bị căn phòng kì lạ này mê hoặc.

“Này, nhìn thử cái này đi!”

Đột nhiên, Eisbahn la lên.

“Là cái gì đây?”

“Damnnn!”

Cậu ta cầm một thiết bị phát đa chức năng lên, và trên màn hình đang phát một đoạn hình chiếu.

Đó là một người đàn bà khoả thân. Cô ta đang xoay hông theo một cách rất khiêu gợi, trông rất là dâm dục.

“Kyaa!! C-Cái gì đây!?”

“LÀ sao chứ? Đây là một quyển tạp chí khiêu dâm đấy, một quyển tạp chí khiêu dâm.”

“V-V-Vứt nó đi ngay! Ngay lập tức!”

“Nhưng đây là đồ của chủ nhân húng ta mà.”

Nói như thế, Eisbahn lướt qua như thể cậu ta đang đọc một quyển sách. Và như thế, người đàn bà ấy ngày càng mãnh liệt hơn—woah, eh, cái này, cô ta đang khoả thân, đang ôm, như thế--

“Vậy đây chính là sách khiêu dâm mà họ nhắc đến… đây là lần đầu tiên tôi thấy một thứ như thế đấy.”


Đôi mắt của Eisbahn như lấp lánh, như một đứa nhóc vừa vớ được một món đồ chơi mới vậy.

“Nhìn này Götz. Thứ này đã lắm.”

“Nãy giờ cậu đang nói về mấy thứ dâm dục…uu.”

Cặp mắt của Götz như thế bị dán vào màn hình. “Cái này quả thật rất bất lịch sự.” Cậm ta lẩm bẩm khi vẫn đang lật qua các trang. Hình ảnh những cô gái khoả thân lần lượt xuất hiện.

“Này, cậu đang làm gì đấy, Götz!?”

“Không, mình chỉ đơn giản là đang điều tra thử nội dung bên trong thôi. À ờm, mình hoàn toàn không có hứng thú với mấy thứ dâm dục—"

“Tôi tịch thu thu này!”

Tôi giật thiết bị đầu phát ra khỏi tay Götz’s, và trong quá trình ấy, người đàn bà khoả thân rên lên một cách gợi dục. Tôi nhanh tay tắt màn hình.

“Nghĩ gì thì Götz vẫn là một người đàn ông.”

Với một giọng điệu cảm thán lạ thường, Viscaria quay lại từ sâu trong căn phòng.

Trên bàn tay của chị ấy là một đoạn phim của hai người đàn ông khoả thân đang ôm nhau.

Phần O.Edit

Sau một hồi.

“Cái gì đây…?”

Tôi tiếp tục tìm kiếm, và tìm thấy một khung cảnh rất tuyệt vời ở một góc gian phòng. Ở đó, Một màn hình khổng lồ chiếm trọn cả bức tường, và có một con robot ngồi trước nó.

“Mọi người ơi, lại đây xem nè!”

Tôi gọi họ thông qua mạng không dây, và ba người kia đi tới. Khi nhìn thấy con robot ngồi sụp xuống phái trước màn hình, “Ai đây?” “Tôi chưa từng thấy khuôn mặt như thế bao giờ.” Mấy cậu trại nhăn mặt.

“Là một người đã khuất.” Viscaria đóng phần ngực của con robot, và nhún vai, “Nói thẳng ra là ‘tạch’. Mạng lưới suy nghĩ bị hư 30 năm rồi.

“30 năm… vậy nó đã sống trong 70 năm đầu tiên ư?”

“Ừ.”

“Nó đã làm gì trong suột khoản thời gian này…”

Có nhiều bảng điều khiển trước mặt con robot, nhưng chúng đều bị ngắt cả. Viscaria cố sửa lại chúng, nhưng tình hình của chúng quá tệ nên sẽ mất kha khá thời gian.

Eisbahn thì thầm.

“Nó giống như một phòng điều khiển vậy.”


Sau đó, chúng tôi tìm thấy một sợi dây thừng và một chiếc thang, và thành công thoát ra khỏi căn phòng. Chúng tôi cứ ngỡ là muốn thoát ra sẽ khó lắm, nhưng chúng tôi quả thật rất may mắn khi mọi chuyện lại suôn sẻ như thế.

Theo cá nhân tôi mà nói, tôi vẫn muốn điều tra không gian đó, vậy nên tôi có chút tiếc nuối. Tuy nhiên, việc sửa chữa con đường vòng là quan trọng nhất, vậy nên chúng tôi không thể trì hoãn được.

Tôi thầm suy nghĩ lại là sẽ quay lại nơi đay sau, và leo lên cỗ xe.

Vào lúc này

—Hm?

Đột nhiên, tôi cảm nhận được có ánh nhìn của ai đó. Có ai đó đang nhìn chằm chằm vào đây.

--Là ai vậy nhỉ…?

Tôi liền quay đầu lại.

Nhưng trong phòng chả có ai cả.

Trans: Avianhope
Amaryllis071

Chương 3: Lễ hội cầu nguyện.Edit

Phần 1Edit

Tám người bị thương nhẹ, không có thương vong.

May mắn thay, thiệt hại ít hơn chúng tôi dự đoán rất nhiều. Thiệt hại lớn nhất chỉ là con đường cái bị sập mà thôi, nhưng trong ngày thứ hay thì nó đã hoàn toàn được sửa chữa hoàn tất, và ba ngày sau đó, đống đất đá vụn cũng được dọn xong.

Chúng tôi quyết định giữ bí mật về ‘căn phòng bí ẩn’ mà chúng tôi tìm thấy trong lần sửa chữa này khỏi dân làng. Đây là quyết định của trưởng làng. Cho cho rằng nên điều tra về căn phòng trước khi cho mọi người biết về nó.

Và trong ngày thứ năm sau cơn động đất.

“Vicia! Vicia Toxin!”

Tôi, vận một bộ đồ y tá, gọi vọng ra ngoài hành lang. Phòng chờ chứa đầy lũ nhóc ồn ào lập tức trở nên im lặng, và một cô bé bước đi loạn choạng về phía tôi.

“Tên của em là?”

“Số hiệu 00218, Vicia Toxin.”

Cô bé ưỡn thẳng tấm lưng nhỏ bé của em ấy, và nói tên mình ra.

“Không tệ. Em làm tốt lắm, Vicia.”

Tôi xoa đầu Vicia, em ấy cười toe toét và kêu lên “ehehe”.

“Cô, Cô Viscaria ơi!”

“Làm ơn đợi chút đã~”

Splash. Có tiếng bàn tay đang rửa nước, và Viscaria, mặc một bộ quần áo màu trắng, xuất hiện.

“Đã để em phải đợi… ể, Vicia? Có chuyện gì thế?”

“À thì.”

Vicia lấy tay đặt lên bụng, nhìn lên khi em ấy than phiền,

“Em thấy hơi đau.”

“Ôi bé cưng… vậy, đau như thế nào?”

“Như thể là những chiếc ốc vít đang kêu vậy đó.”

“Ra là vậy.”

Viscaria gật đầu, di chuyển các xúc tu cảm ứng của chị ấy.

“Được rồi, nằm lại đây nào.”

“Bác sĩ sẽ mở bụng của em ra sao?”

Vicia nằm trên giường, tỏ ra khó chịu. “Không sao đâu.” Viscaria nhìn em ấy với một vẻ mặt dễ dàng.

“Nó sẽ không đau chút nào đâu. Mọi chuyện sẽ qua ngay lập tức.”

“Thật sao?”

“Thật mà.”

Viscaria an ủi cô bé vẫn còn chút lo ngại, chị ấy nở một nụ cười như của một người mẹ dành cho con.

“Được rồi, nếu em là mộ cô bé ngoan, thì hãy tắt ‘Mạch suy nghĩ’ của mình đi.”

“Vâng ạ.”

“Và cả ‘Mạch điều khiển’ luôn.”

“Vâng ạ.”

Nên nhớ là, có tổng cộng ba Mạch trong mỗi người máy. ‘Mạch suy nghĩ’với chức năng giống như não bộ con người, giống như một toà tháp điều khiển toàn bộ cơ thể. ‘Mạch điều khiển’ thi tương đương với các dây thần kinh và cột sống. có thể lan truyền các lệnh điều khiển của mnạg lưới suy nghĩ sang khắp nơi trên cơ thể. Và còn có ‘Mạch an toàn’ để ngăn chặn cả hai Mạch chạy loạn.

“Cô giáo ơi… làm… ơn…”

Giọng của Vicia bị ngắt quãng, và sau cùng, ánh sáng ở đôi mắt của em ấy tắt hẳn. Một khi Viscaria đảm bảo rằng Mạch suy nghĩ của em ấy đã ở chế độ ngủ, chị ấy liền bắt đầu tìm kiếm.

“Để xem nào…”

Chị ấy vén áo cô bé lên bằng xúc tu cảm ứng im loại, để lộ mặt bụng trắng, và đẩy xúc tụ vào trong lỗ rốn. vặn nhẹ một chút, và với một tiếng cót két, bụng trong của Vicia được mở toan ra từ giữa.

“Hừm, ừ hử.”

Viscaria nghiêm túc kiểm tra cơ thể của cô bé. Xúc tu cảm ứng vươn ra từ đầu ngón tay của chị ấy co giật như một sinh vật sống, lột một chiếc màng trong suốt ra, để lộ những mạch điện bên trong cơ thể.

“À, vậy ra là do thứ này…”

“Đây là?”

Tôi nhìn từ đằng sau lưng Viscaria, và hướng về phía Vicia.

“Phần xung quanh pin năng lượng bị bắt lửa.”

Chị ấy nói thế, rồi chiếu một chùm sáng từ phần đầu xúc tu. Nó ở đâu đó bên trong bụng của Viscaria, đơn vị pin năng lượng đã cong veo như nhựa bị nung chảy.”

“Thay lần nữa nhé?”

“Ừ. Bộ phận giống cái lần trước. Nhưng,”

“Sao thế?”

“Bụng em ấy vẫn sẽ lên cơn đau dù cho ta có thay thế chúng…”

Viscaria cau mày, trên trán chị ấy xuất hiện một vết nhăn hình vòng cung, “Tên chi tiết HRM1103. Kiểu 01102C.”

“Chờ đã nào.”

Tôi đi vào trong căn phòng. Và nhìn vào các hộp đựng linh kiện được đặt chồng chất khắp nơi và chất đống lên tận trần nhà. Những linh kiện thay thế cho cơ thể của dân làng đêuù có đủ cả. Nếu so sánh độ quan trong đối với làng, thì nhà kho này chỉ xếp thứ hai sau Bạch Tuyết.

“HRM1103. 01102C.”

Tôi đọc thành tiếng dòng chữ ấy, và một trong những kệ đồ sáng lên. Một ngăn kéo trong suốt màu xanh tự động trượt ra, cho thấy rằng thứ mà tôi tìm kiếm có tồn tại. Tôi lấy ra một bộ phận màu bạc như chiếc bánh vòng, và quay trở lại phòng chẩn đoán.

“Là cái này phải không?”

“Đúng nó rồi. Vậy để chị bỏ cái cũ đi.”

Tôi nhfin vào bộ phận đã hoàn toàn biến dạng ở trên giường. Đây chính là ‘bộ phận bị nhiễm’ được lấy ra khỏi cơ thể Vicia. Nó cong méo đến mức khó có thể hinh dung được hinh dạng cũ của nó. Như thể nó đang cho tôi thấy nỗi đau mà con bé phải chịu đựng, và tim tôi nhói đau.


Phần 2Edit

Sau khi cuộc phẫu thuật của Vicia kết thúc, chúng tôi tiếp tục chẩn đoán thêm cho khoảng mười nhóc nữa, và cuối cùng thì công việc trong buổi sáng cũng kết thúc.

“Hôm nay có nhiều người ghê…”

Viscaria ngã người xuống chiếc sô-pha, cổ chị kêu lên ken két. Những nguyên liệu thừa thải sẽ tích tụ trong ‘Mạch suy nghĩ’ của các người máy nếu họ tập trung sự chú ý của họ vào một việc gì đó quá nhiều, dần ăn mòn nó.

“Chị ổn chứ? Dạo gần đây chị làm việc không ngừng rồi đấy.”

“Không hề. Chị thấy còn đỡ hơn em, người phải lái cỗ xe trượt tuyết hơn 100 giờ mỗi tuần.

“Chị đừng có ép bản thân quá nhé.”

Về cơ bản, Viscaria là chuyên gia trong lĩnh vực kĩ thuật, vậy nên chúng tôi cứ giao hết mọi chuyện cho chị ấy. Chúng tôi có thể cài đặt kĩ năng sửa chữa của chị ấy vào chúng tôi như một viên thuốc, nhưng rồi chúng tôi sẽ bị đơ vì thiếu hụt thông số kĩ thuật.

“Những phụ tùng có lẽ cũng sắp hết rồi…”

Trong suốt hơn một trăm năm qua, chúng tôi đã cung cấp bảo trì cho ‘Bạch Tuyết’, cho ‘Con quay’ của máy chủ, những ‘cái nôi’ của các chủ nhân, và cho ‘rừng REM’ nơi đặt Bạch Tuyết—mỗi ngày, chúng tôi kiểm tra, lau dọn và sửa chữa chúng. Những mặc dù chúng tôi có bảo trì chúng bao nhiêu, bản thân ‘Bạch Tuyết vẫn là một khối kim loại khổng lồ. Cơ thể của nó đang dần mòn đi, và hư dần. Vì vậy, trong một ngày từ bảy mươi năm sau khi chúng tôi di dời xuống lòng đất, những phụ tùng để sửa chữa cho Bạch Tuyết cuối cùng đã hết sạch.

Chúng tôi không biết phahỉ làm gì. Nếu chuyện này cứ tiếp diễn, bạch Tuyết rồi cũng sẽ bị sự cố. Những chúng nhân yêu quý của chúng tôi sẽ chết. Liệu còn cách khác để có được phụ tùng—sau khi vắt óc suy nghĩ, chúng tôi cuối cùng cũng nghĩ ra được một cách.

Đó là trích xuất.

Chúng tôi trích xuất những phụ tùng từ cơ thể của những người máy, tinh luyện lại, và rồi dùng chúng cho Bạch Tuyết, để công cuộc bảo trì Bạch Tuyết có thể tiếp diễn. Trong thế giới kín dưới lòng đất này, nơi mà tài nguyên khan hiếm, thì chúng tôi không còn lựa chọn nào khác.

Nhưng việc này chắc chắn là có vấn đề. Những người máy bị ‘trích xuất’ sẽ không thể cử động do cơ thể họ bị khuyết mất phụ tùng. Để giải quyết vấn đề này, chúng tôi dùng những ‘phụ tùng thay thế’ được tạo ra từ những nguyên liệu tượng tự để thay thế những phụ tùng bị ‘trích xuất’. Cơ thể của các dân làng ngày qua ngày được thay thế bởi những phụ tùng thay thế.

--Và một khi toàn bộ phụ tùng đều bị đổi thành phụ tùng thay thế.

Viscaria từng giải thích với chúng tôi.

--Chúng không phỉa những phụ tùng chính thống, vậy nên cho dù chúng ta có cố vận hành chúng, chúng cũng sẽ không khớp một cách hoàn hảo, và tốc độ hư hỏng sẽ tăng nhanh. Thêm vào đó, những bệnh nhân đã bị ‘trích xuất’ sẽ dễ bị hư hỏng hơn.

Dù thế, dân làng vẫn tiến tới, hy vọng được ‘trích xuất’. Bản thân tôi cũng đã có mười bảy bộ phận bị thay thế bởi những ‘phụ tùng thay thế’, hai cái trên đầu, hai cái trên tay phải, ba cái trên tay trái, một ở chân phải, hai ở chân trái, và bảy cái trong thân. Lúc đầu, chỉ những người trưởng thành mới được phép hiến bộ phận, những đến cuối cùng, cả những đứa trẻ cũng dũng cảm hiến tặng phụ tùng của chúng. Tới thời điểm này, trung bình một đứa nhóc có 4.2 bộ phận được trích xuất, trong khi tỉ lệ đó ở người trưởng thành là 11.3.

Pin pon pan pon. Tiếng chuông giống chuông treo cổ bò vang lên, báo hiệu kết thúc giờ giải lao.

“Được rồi, đến giờ rồi.”

Viscara đứng dậy khỏi sô-pha, và điều chỉnh cổ áo của chiếc áo choàng trắng của chị ấy.

“Amaryllis này, chiều này em có cuộc hẹn nào không.”

“Eh, Ba cuộc từ một giờ chiều, Bốn cuộc từ hai giờ, rồi sau đó thì—"

Cùng lúc đó,

“Này, cậu đang nói gì vậy?”

Giọng một cô bé vang lên.

“M-m-m-m-mình không muốn đi bệnh viện đâu.”

“Cậu bị ngốc à!? Vậy thì đừng ép bản thân ở đây, đồ vô dụng này!”

“M-mình ghét bệnh viện. Ghét lắm, ghét vô cùng.”

Và rồi, tiếp theo sau là âm ‘Gaaa peee” quen thuộc. Viscaria và tôi nhìn nhau.

“Bệnh nhân khẩn cấp trước.”

Viscaria hạ thấp chiếc mũ lưỡi trai xuống, rồi nhún vai.


Phần 3Edit

Sau đó, hai tuần trôi qua.

Sân khấu được chạm khắc từ băng được chiếu sáng, tạo thành hiệu ứng chói sáng lấp lánh. Giữa khu vực là các ghế khản giả được đặt rải rác, và hơn ba trăm dân làng đang tập trung ở đây.

Lễ hội cầu nguyện mà chúng tôi mong chờ cuối cùng cũng đến. Tình yêu của khán giả lan tới tận sân khấu, như muốn làm nó tan chảy. Lễ hội sẽ được tổ chức suốt từ sáng đến tận tối, và tất cả các công việc khác đều được hoãn lại. Tôi cũng có ý định thưởng thức lễ hội trước khi đến lượt mình biểu diễn trên sân khấu.

Nhưng,

“Tại sao cậu lại ngồi kế tui thế?”

“Có sao đâu. Cậu đừng có cứng nhắc quá.”

“Ngồi theo thứ tự biểu diễn. Đây là chỗ ngồi của Trưởng làng.

“Thì tôi được ông già cho ngồi đây mà.”

“Ugh… Trưởng làng ơi là Trưởng làng…”

Thời gian thư giãn hiếm hôi mà tôi cuối cùng cũng có được đã bị phá hỏng bởi thằng con trai thích tán gái này. “Này, đừng động vào tui nữa.” “Ehehe.” Cuộc nói chuyện này cứ thế tiếp diễn mãi, và trong chớp mắt, đã đén lúc các tiết mục được biểu diễn.

Ta—talatatatata tattala♪

Một nhóm sáu người chơi nhạc vui vẻ thổi kèn trumpet “Chúng tôi đợi mãi rồi!” “Bắt đầu rồi!” “Tới rồi~!” Và phía khán gầm lên đầy sức sống. Trong bầu khí nảy lửa này còn có thể nghe được tiếng hò hét đâu đó.

“Và bây giờ, Lễ hội Cầu nguyện cho sự hồi tỉnh của các chủ nhân lần thứ 108 chính thức bắt đầu.”

Với một giọng nói thanh thoát, người chủ trì Cattleya thông báo lễ hội bắt đầu, và khán giả một lần nữa reo hò vì vui.

“Bắt đầu bằng lời chào hỏi từ Trưởng làng.”

Giữa những tràng vỗ tay vang lên như sấm, Trưởng làng Chamonmile xuất hiện trên sân khấu. Cái cách mà đầu của ông lăn trên sân khấu trông đáng sợ y như một con xác sống của một bộ phim kinh dị.

“Đây là Trưởng làng Chamomile đây!!”

Ông ấy lặp lại câu chào suốt hơn một trăm năm nay vẫn không đổi, “Trưởng làng!!” “Dạo này ông vẫn khoẻ chứ!?” “Dễ thương quá!!” và có nghe thấy những lời như thế từ phía khán giả.

“Như mọi người đã biết, Lễ hội cầu nguyện cho sự hồi tỉnh là một nghi lễ nhằm để cho các chủ nhân yêu quý của chúng ta có thể ngon giấc, và một ngày nào đó, họ có thể thức hồi tỉnh. Nói cách khác—"

Lễ hội cầu nguyện là một lễ hội truyền thống với bề dày lịch sử trăm năm. Lúc đầu, nó chỉ đơn giản là một nghi lễ hàng năm để ‘cầu nguyện’ cho những chủ nhân, kèm theo những hoạt động như nhảy múa hay những hình thức giải trí khác nhau. Trong trường hợp này, là để cung cấp sự giải trí cho những dân làng, những người đã sống dưới lòng đất quá lâu, mục đích chính là để rèn dũa những ‘tài năng’ của họ để sau này họ có thể trình diễn lại cho những chủ nhân một khi mọi người thức giấc. Những tiết mục được xếp hạng dựa trên bầu chọn, và điều con bản khi bầu chọn là dựa trên ‘Liệu nó có thể khiến cho những chủ nhân hạnh phúc.”

“Nói cách khác, Lễ hội cầu nguyện không chỉ để giải trí, mà còn là vì mục đích cao cả hơn là để trao dồi kĩ năng cho các chủ nhân chúng ta—"

Và bìa phát biểu của Trưởng làng cứ thế tiếp diễn khoảng ba muoi phút “Dài quá rồi!” “Đủ rồi ông ơi!” “Xuống ngay giùm chúng tôi cái!” và những lời reo hò phản đối vang lên bất tất. Điều này cũng diễn ra mỗi năm, và Trưởng làng, người luôn xuất hiện giữa tràng pháo tay như sấm vang, để ngượng ngùng lén rời khỏi sân khấu giữa lơi hò réo. “Đừng thảy đồ lên sân khấu!” “Bao gồm cả ốc vít!” Cattleya, người quản lí tình huống trên, sẽ kêu lên như thế,

Một khi Trưởng làng nói xong, các nhân viên sẽ dọn dẹp những con ốc vít và nặp vặn trên sân khấu (chúng sẽ được trả lại cho chủ chúng sau khi lễ hội kết thúc), và rồi, tiếng kèn trumpet bắt đầu vang lên một lần nữa

--Cuối cùng cũng đến.

“Nhóm thứ nhất! Xin chào mừng cô Cleolaria và ngài Curl!” (Ceolaria, viết tắt của từ Calceolaria, một giống cây huỳen sâm, Curl viết tắt cho từ Ivory Curl, một loài câu họ Quắn hoa)

Khi giọng nói thanh thoát của Cattleya vang lên, một người đàn ông và một người phụ nữ bước lên sân khấu.

Một trong số đó là bà Ceolaria, người có ngoại hình của một người máy nội gia tám mươi tuổi. Bà chính là một ‘người máy thay thế’ được tạo ra bởi một ông lão mất vợ và muốn tiêu giảm cảm giác cô đơn, và bà vẫn sống ngay cả khi chủ nhân của bà qua đời. Người còn lại, ngài Curl, từng làm việc trong một dàn nhạc nổi tiếng, và giờ đây là một nhạc sĩ tiên phong trong làng.

“Tôi rất lo lắng vì mình là người đầu tiên. Bây giờ, tôi xin được trình diễn bài ‘Spearmint Genesis’ mà người chồng quá cố của tôi yêu thích.

Bà Ceolaria cúi đầu một cách thanh lịch, và đám đông lập tức vỗ tay trước khi nhanh chóng im lặng. Không hề có bất kì sự huyên náo nào, vì mọi người đều biết đã đết lúc để giữ im lặng. Với tư cách là đồng đội của bà, Ngài Curl, cầm theo chiếc viola điện đặc trưng của ông, và đứng chéo sau bà.

Giai điệu trôi chảy của chiếc viola tuôn ra, và Bà Ceoclaria bắt đầu cất tiếng hát.

Trước khi laoì người được sinh ra, vào một thời gian rất rất xa.

Vô số những người đưa tin của thần, từ trời cao hạ phàm.

Khoé mắt họ rỉ nước, và tạo thành cơn mưa ân huệ.

Từ đó, hình thành nên biển, hình thành nên biển.

Với một chất giọng rõ ràng nhưng chất chứa nỗi tuyệt vọng, bà hát lên một đoạn thánh ca tiết lộ sự ra đời của thế giới. Cả khu vực chìm trong một bầu không khí trang nghiêm, và mọi người đều cảm thấy buồn và ảm đạm. Tiết mục của bà Ceolaria suốt ba mươi năm qua chưa hề đổi, nhưng mỗi khi tôi nghe thấy nó, tôi đều có cảm giác mới mẻ, như thế mới nghe lần đầu tiên vậy.

“… Và nó kết thúc. Cảm ơn mọi người vì đã chú ý lắng nghe.

Khi tiết mục ca hát kết thúc, một trang pháo tay như sấm rền một lần nữa trút xuống sân khấu. Cả hai người họ cúi chào, và quay trở vè một bên sân khấu.

--Quả là một bài hát hay.

Khi tôi híp mắt và tận hưởng chút cảm xúc còn đọng lại, giọng nói của Cattleya một lần nữa vang lên.

“Tiếp tục là tiết mục số 2! Là tiết mục ảo thuật của hai bé Vicia và Grayano!” (Grayano, viết tắt của Grayanotoxin)

Phần 4Edit

Những tiếp mục tiếp diễn.

Có những cặp nam nữ trình diễn những ca khúc, kịch, hài kịch, manzai, nhại các nhân vật nổi tiếng—đây là những tiết mục cổ điển mà tôi quen thuộc, ngoài ra còn có vài tiết mục mới; bầu không khí quanh khu vực vẫn đầy sức sống như ban đầu. Tôi vẫn còn ngồi ở ghế khán giả, cổ vũ, và đập đôi bàn tay phóng túng của Eisbahn trong suốt quãng thời gian này.

Từ khi chương trình bắt đầu đã trôi qua 2 giờ.

“Tiếp tục, cặp đôi thứ hai mươi lăm, hai cô cậu bé Daisy và Gappy với tiết mục ‘Trò giả cưỡi ngựa.’

--Oh, tới tiết mục này rồi.

Tôi chúi mình về phía sân khấu, và phồng nền đổi thành một bãi cỏ tương tự như của trường mẫu giáo, và Daisy xuất hiện, đang cưỡi Gappy. “Ahahha!” “Là Gappy kìa!” “Là Gappy Sắt Vụn kìa!” và đám nhóc phá lên cười.

“M-m-m-mình không phải Sắt Vụn, không phải.”

“Đủ rồi, im đi.”

Daisy vỗ vào đầu Gappy, và điều đó lại khiến khán giả cười phá lên lần nữa.

“Bây giờ thì đi nào!”

“R-rõ!”

Daisy cưỡi Gappy, cậu bé trông như có thể ngã gục bất cứ kúc nào, và đá vào lưng cậu bé. Gappy chậm rãi vụng di chuyển về trước một cách vụng về, đôi chân máy kéo phát ra tiếng kêu ken két.

“Được rồi, bây giờ chúng tôi sẽ thực hiện cú nhảy vĩ đại trong lịch sử!”

Người dân chương trình Cattleya thông báo, và một ‘bức tường’ bằng băng được mang ra sân khấu.

“Này, đợi đã.”

“Gì cơ?”

Tôi thì thầm với Eisbahn bên cạnh tôi.

“Nhảy… tụi nó định nhảy qua bức tường đó ư?”

“Có lẽ vậy.”

Thoạt nhìn, bức tường ấy ít nhất cũng cao hơn Diasy ba lần. Nghĩ rằng em ấy có thể nhảy qua bức tường đó trong khi đang cưỡi Gappy thì quả thật khó tin.

--Chắc chắn là không thể được.

Khán giả cũng bắt đầu thì thầm to nhỏ “Nhảy qua thứ đó ư?” “Chắc hẳn chúng đang đùa, phải không?” “Sao mà được chứ.” Có những lời bàn tán như thế.

Nhưng Daisy biểu lộ ra một cái nhìn tự tin, và Gappy lùi về sau. Trông giống như màn chạy khởi động trước khi chúng nhảy.

“Dàu sao thì vẫn nguy hiểm quá.”

Tôi đứng dậy. Nếu chúng đâm phải bức tường thì sẽ có rắc rối mất.

“Cứ chờ xem đã.”

Chàng thanh niên thích tán gái kia giữ tay tôi lại “Này, bỏ ra.” Tôi lườm gã.

“Chúng có ý tưởng mà.”

“Hể?”

“Nhìn cái kia đi kìa.”

Eisbahn chỉ về phía sân khấu.

“Chẳng phải có tấm vải phía trước bức tường sao? Chắc phía dưới chúng có đặt một tấm bạt nhảy.”

“Sao cậu biết được?”

“Có trò tương tự thế mà.”

Đúng là có thứ gì đó mỏng được đặt đâu đó trong bãi cỏ.

“Vậy chúng có thể nhảy qua bức tường được?”

“Chắc là được.”

Tôi ngồi lại chỗ mình. Nếu Eisbahn đúng, tôi đã phá hỏng tiết mục nếu chạy lên rồi.

Đám động trở nên xào xáo. Tôi híp mắt, và thấy hai đứa bắt đầu chạy. Cặp chân máy kéo của Gappy xoay dữ dội và tiếng ma sát vang lên, những đóm lửa trào ra khi chúng lao tới bức tường. Chuyện gì rồi sẽ xảy ra, chuyện này sẽ kết thúc như thế nào—Mọi người đều ngạt thở quan sát trò liều lĩnh này, và trong khoảnh khắc chúng sắp đâm vào bức tường—Cơ thể Gappy co lại, và cú nẩy khiến cả hai đứa nhảy lên.

--Á!

Nó đáng lí phải là cú nhảy cao vài mét. Nhưng xúi quẩy thay, cả hai đứa chúng có đều mất thăng bằng và ‘bay thẳng về trước’, và đâm đầm vào sàn sân khấu như một quả bóng cao su, theo sau đó là những tiếng rầm, ầm lớn.

“Daisy! Gappy!” Tôi theo bản năng đứng dậy và lao lên sân khấu. “Hai đứa ổn chứ…!?”

Tôi nhặt Gappy, vẫn đang bất động, “Ga-Ga-Gappy…” Thằng bé rên rỉ một cách yếu ớt, và cái đầu hình bán cầu thụt vào khá sâu.

Vào lúc đó.

“Đồ ngốc…!”

Một tiếng gầm.

“Chỉ một chút nữa thôi… Gappy cậu là đồ ngốc! Rác rưởi! Phế phẩm!”

Tôi nhìn thấy Daisy đứng bên cạnh tôi trông vô cùng giận dữ, khuôn mặt em ấy đỏ bừng. Có vẻ em ấy tự làm mình bị thương nhẹ.

Amaryllis089

“M-M-M-Mình!”

Gappy cố cãi lại trong khi vẫn nằm trong vòng tay tôi.

“M-Mình không phải phế phẩm.”

“Im đi đồ phế phẩm! Chúng ta đà tập với nhau nhiều lần thế cơ mà! Là tại vì cậu mà tụi mình thất bại rồi đấy!”

“M-M-M-M-Mình đ-đã cố hết sức… là tại cậu, Daisy!”

“Cậu nói gì cơ…!?”

Daisy mở to mắt, em ấy run lên vì giận.

Và rồi, con bé hét lên,

“Tôi ghét cậu, Gappy…!!”

Sau đó, con bé chạy đi mà không hề nhìn lại.

Phần 5Edit

Sau giờ nghỉ, Daisy vẫn không cho thấy bất cứ dấu hiệu gì của việc quay trở về.

--Thật là…

Tôi muốn đi tìm em ấy, nhưng tôi không thể lo là Gappy, cậu bé đang nhả khói như thế này được. Vậy nên tôi bèn đưa em ấy đến bênh xá.

“Vết thương khá nặng đây.” Viscaria chậm rãi nhắc nhở khi chị ấy thấy Gappy.

“Ừm, em có thể để phần còn lại cho chị. Cứ quay trở về lễ hội đi.”

“Nhưng mà…”

“Trong giống như chỉ bị mẽ ngoài bề mặt thôi. Không cần lo lắng quá.”

“Hm… Nhưng em muốn ở lại đây cho tới khi viẹc sửa chữa hoàn tất.”

Và thế là, việc sửa chữa Gappy tiêu tốn hơn 2 tiếng đồng hồ, và tôi ở bên cạnh cậu bé trong suốt quãng thời gian đó.

Sự cứng đầu của Daisy quả là phiền phức… Tôi lẩm bẩm khi rời khỏi bệnh xá, cũng như những tiết mục trong buổi sáng cũng dần kết thúc. Cũng gần tới lượt của tôi, vậy nên tôi nhanh chân quay trở lại chỗ ngồi.

“Cậu đi lâu quá đấy.”

Eisbahn trao tôi một ánh nhìn hân hoan. Đôi chân của cậu ta đang gác trên cái ghế phía trước.

Và tôi không hề dấu đi sự khinh thường của mình khi tôi ngồi xuống một cái bẹp.

“Thạt là. Lần này phải la em ấy một trận rồi.”

“Ố ồ, cậu giận rồi.”

“Hai nhóc ấy cãi nhau ngay trên sân khấu của Lễ Hội Cầu Nguyện. Thật là quá bất kính với các chủ nhân mà.”

“Có lẽ nếu chúng đã cãi nhau từ ban dầu thì sẽ thú vị hơn nhỉ?”

“Đồ ngốc này.”

Tôi cốc cái đầu tóc vàng của cậu ta.

Vào lúc này.

“Và bây giờ, cặp đôi thứ năm mươi lăm! Quý cô Amaryllis và Quý ngài Eisbahn sẽ trình diễn… ể?”

Cattleya nhìn chằm chằm vào tờ giấy trên tay, lùi lại.

“Một nụ hồn nồng thắm!”

Và rồi tôi sửng sốt.

“C-c-c-c-c-c-cái gì thế này?”

“Uhehehehehehe như cậu nghe thấy rồi đấy!”

Tôi nắm ngực của cậu ta, và lắc đầu cậu ta dữ dội.

“Tôi không nghe về chuyện này bao giờ cả!”

“Chẳng phải tôi đã nói rồi sao?” Eisbahn trở lời với nụ cười. “Tôi được sự đồng ý từ trưởng làng rồi!”

--Á!

Tôi nhớ lại những lời mà Eisbahn từng nói khi cậu ta ngồi cạnh tôi. Cậu ta đã nói là có làm một thoả thuận với Trưởng làng.

“Nhưng tôi tưởng là về chuyện chỗ ngồi…”

“Sao? Cậu muốn rút…?”

“Ugh… cậu gài được tôi rồi…”

Lo lắng, tôi lườm cái gã thích tán tỉnh này. “Hãy gọi tôi là một chiến lược gia. Gã cười khúc khích

“Tôi không làm đâu. M-Một nụ hôn nồng… nồng thắm.”

“Vậy đây là lần đầu của cậu?”

“Im ngay cho tôi…!”

Tôi đập dầu tên biến thái này. “Cô Amaryllis! Ngài Eisbahn! Tới lúc rồi!” Cattleya kêu lên.

“Ư…”

Tệ rồi. Nếu chuyện này tiếp diễn, tôi sẽ bị loại mất thôi. Lễ hội cầu nguyện này chỉ diễn ra mỗi năm một lần, và nếu tôi bị loại trước khi kịp làm gì, tôi sẽ không thể giải thích với các chủ nhân được. Nhưng nếu tôi phải cho anh bạn này một nụ hôn nồng thằm…!

Trong khi tôi còn đang bối rối, “Vậy thì.” Cậu ta nhếch lông mi.

“Vậy nếu ta hát thì sao?”

“Ể?”

“Hát một bản song ca với tôi. Đứng trên sân khấu và hát. Vậy là ổn rồi, phải không?”

“Điều này…”

Nó tốt hơn việc hôn nhiều, nhưng mà.

“Nhân tiện, cậu biết hát không đấy! Tôi sẽ hát bài—"

“’Chúc ngủ ngon, hỡi các chủ nhân’.”

-!

Tôi giật mình.

“Hehehe.”

Eisbahn cười một cách tự tin, và thúc tôi một cú từ đằng sau.

“Vậy quyết định rồi nhé.”

Tôi cảm thấy như mình vừa rơi vào bẫy, hoặc tương tự thế.

Phần 6Edit

Thật chói sáng.

Ánh sáng màu trắng chiếu xuống sân khaáu thuỷ tinh nhân tạo bao trùm toàn bộ sân khấu, tạo cảm giác như đang đứng dưới mặt trời vậy. Những cái nhìn chằm chằm từ phía khán giả như những mũi tên nhọn hoắc xuyên thủg con tim tôi, và tôi đứng như trời trồng vì bồn chồn.

“Sao thế? Bồn chồn à?”

“Khô-Không hề nhé.”

Tôi hé môi, để đảm bảo rằng giọng tôi không hề run rẩy. Thú thật, tôi cảm thấy lo lắng về việc thay đổi đồng đội đột ngột. Lễ Hội chỉ diễn ra mỗi năm một lần. Nếu tôi thất bại, tôi sẽ không có cơ hội sửa chữa cho đến tận năm sau.

“Có thể phát bài hát được không?”

“Không. Biểu diễn trực tiếp theo thời gian thực.”

“Cậu nói đúng.”

Cậu ta không hề có vẻ gì là căng thẳng cả, và trong lòng tôi có một cảm giác kì lạ, tự hỏi rằng tôi có nên ghét cậu ta hay không.

Tiếng nhạt vang lên trên sân khấu, và chúng tôi bị bao quanh bởi những giai điệu nhạc cụ buồn bã. Màn song ca cuối cùng cũng bắt đầu.

--Ba, hai, một….!


Hãy ngủ ngon nhé, ngủ ngon nhé, ngủ ngon trong ngày hôm nay nhé.


Tôi đặt tay lên trước ngực, kiềm nén sự căng thẳng khi hát. Và thật bất ngờ, giọng của Eisbahn vang lên một cách đồng điệu với tôi.

--Ể…?


Tôi sẽ tiếp tục giữ mọi người trong lòng, vậy nên hãy ngủ ngon nhé.

Cho đến một ngày, cho dù đất nước này, có biến mất, thì ánh sáng ban mai,


Bài hát tiếp tục, và tôi bất ngờ với người đồng đội bên cạnh mình. Một giọng hát mạnh mẽ, có thể nghe thấy được một cách rõ ràng, một phong cách hát điều khiển một cách hoàn hảo những điểm quan trọng nhất của giọng một người con trai.


-Th-Thật tuyệt…!


Mọi thứ, bất cứ mọi thứ, đều là dành cho mọi người.


Vậy nên, trong hôm nay, hãy ngủ ngon nhé.

Cho đến cái ngày, mà mọi người một lần nữa thức giấc.


Cứ như là đang lái cỗ xe trượt tuyết một cách đồng điệu vậy, bài hát của chúng tôi tiếp tục một cách hoàn hảo. Bài hát này được phỏng theo bài gốc, vốn là một bài hát ru, để dành riêng cho buổi trình diễn này, và đây là lần đầu tiên tôi trình diễn nó trước mọi người. Tuy nhiên, cậu ta có thể hát như thể cậu ta là một người đồng đội lâu dài vậy, thậm chí ngay cả tôi cũng thích bài hát trước khi tôi bước vào phần đệm.

Cuối cùng, là tới phần cao trào.


Bây giờ, ánh sáng sẽ chiếu xuống tôi.

Một tương lai rực rỡ, sẽ xuất phát từ đôi tay này.

Thế giới này, tương lai này là cảu mọi người.

Và mọi người thuộc về tôi.

Tôi, người yêu quý mọi người nhất.


Bài hát kết thúc. Và khán giả đáp lại bằng sự im lặng.

Và sau đó,

Ngay lúc đó, những lời chúc mừng đổ ập lên chúng tôi như cơn lũ, và cả khán đài đều đứng dậy. Đây là sự chúc mừng trong khi đứng.

--Thật tuyệt vời…

Tôi cũng từng nhận được những tràng pháo tay trong những Lễ Hội Cầu Nguyện trước, nhưng lần này là một sự ngoại lệ. Chúng tôi tắm mình trong những tràng pháo tay như sấm rền “Tuyệt vời!” “Thạt mê hoặc” Với những lời khen lớn, lớn đến mức trần nhà bằng bằng bị nứt. Ngay cả khi tôi nhận được một giải thưởng đặc biệt trong Lễ Hội Cầu Nguyện mười sáu năm về trước, tôi chưa từng nhận được một phản ứng lớn đến thế.

Mạch điện của tôi đang nóng dần.

--Nhưng cậu ta nhớ nằm lòng bài hát này từ khi nào vậy nhỉ?

Tôi nhìn khuôn mặt của cậu ta. Eisbahn đang hun gió xuống khán đầi. Lúc này, tôi nhớ lại cậu ta từng nói.

--Nó đúng là một giai điệu hay cho dù tôi có nghe bao nhiêu lần đi nưã.

Ra là vậy. Tôi nhớ rồi. Tôi nhớ là mình có hát bài hát ru trong ‘Bạch Tuyết’, và cậu ta có quan sát.

--Vậy ra đó là khi cậu ta nhớ nó.

“Thấy chưa, mọi chuyện đều ổn cả rồi còn gì?”

Eisbahn cười một cách vui sướng, như một cậu nhóc vừa mới chơi khăm thành công.

Và con tim tôi rung động.

Và giải ‘Grand Prix’ lần này thuộc về cặp đôi Amaryllis và Eisbahn!”

Và khi giải thưởng được trao, xung quanh tôi xuất hiện những tràng pháo tay như sấm.

“Chúc mừng nhé, Amaryllis!” “ủa y như dự đoán!” “Chị làm tốt lắm!”

Vẫn còn choán váng, tôi nhận giải thường dành cho hai người trên sân khấu. Đây là lần đầu tiên tôi thắng được danh hiệu này, và có nằm mơ tôi mới nghĩ rằng mình sẽ nhận nó cùng với Eisbahn. Có lẽ tôi sẽ không làm được nếu chỉ có một mình, vậy nên tôi cảm thấy cảm kích Eisbahn. Tuy nhiên ‘Tôi mệt quá’ cậu ta không tham gia lễ trao giải vì cái lý do ấy, và thật đáng tiếc khi tôi không thể chia sẻ niềm vui với cậu ta. Tôi sẽ đưa cậu ta giải thưởng sau.

Giải thưởng đặc biệt thuộc về ‘Spearmint Genesis’ của cặp đôi Cleolaria, và giải thưởng cặp đôi siêng năng thuộc về cặp Vicia, và giải ‘booby prize’ cho tiết mục tệ thứ hai thuộc về Daisy và Gappy. Daisy chưa bao giờ quay trở về kể từ khi em ấy rời khỏi sân khấu khi đang giận, và Gappy thì vẫn còn trong bệnh xá. Cả hai bên đều không đến tham gia trong lễ trao giải thì hơi hiếm.

Và rồi, Lễ Hội cầu nguyện năm nay kết thúc. Với tôi, năm nay chắc chắn ấn tượng hơn những năm trước nhiều. Vì đã giành được giải ‘Grand Prix’, cuối cùng thì tôi cũng có thể ngẩng cao đầu tự hào hát cho những chủ nhân—tôi nghĩ như thế.

Đêm đó, tôi cứ liên tục hát trước Bạch Tuyết vì quá vui sướng. Những Cái Nôi mà những chủ nhân đang nằm trong ngủ hiện chút lấp lánh khi nghe tôi hát.

Và thế là, lần này trở thành Lễ Hội Cầu Nguyện cuối cùng của tôi.

Trans: Avianhope

Amaryllis101

Chương 4: Món đồ chơi hỏng.Edit

Phần 1Edit

Bóng tối vô tận bao trùm toàn bộ ngôi làng, và sự cô đơn chiếm hữu lấy nơi đây cho đến khi bình minh ló dạng.

Trong thế giới dưới lòng đất này nơi ánh sáng không thể chiếu tới không thể phân biệt được ngày và đêm. Dẫu vậy, người dân đã quyết định rằng tám tiếng mỗi ngày sẽ được định là ‘ban đêm’, và trong khoảng thời gian này, tất cả mọi người sẽ chuyển qua chế độ ngủ, và để tiết kiệm năng lượng. Ánh sáng trên trần sẽ được làm mờ xuống mức tối thiểu, và không ai có thể nhìn thấy trừ khi họ điều chỉnh bộ hiển thị thị giác.

Đã một tuần trôi qua sau Lễ Hội Cầu Nguyện.

--Cuối cùng tôi cũng hoàn thành…

Sau khi phân phát ‘nhu yếu phẩm’ cho hôm nay, tôi quay trở về làng, và nhanh chân về nhà. Với nghĩa vụ là phó trưởng làng, nên nhà tôi nằm ngay cạnh sảnh thượng viện.

Và 5 phút tính từ nhà tôi đi.

--Hử?

Tôi nhìn thấy có ai đó ở trong công viên vào ban đêm. Khối bán cầu nhìn rất quen.

“Gappy?”

Tôi hỏi, và nghe thấy một tiếng ken két. Cái bóng chậm rãi quay về phía tôi và đôi chân như máy kéo phát ra một tiếng nghiền.

“Chị Ama…ry, llis?”

“Em làm gì ở đây trong lúc trễ như thế này?”

“P-…”

Đôi len tròn hiển thị thị giác của em ấy có vẻ khó để nhìn hơn mọi khi, có lẽ vì do xung quanh đã trở nên tối.

“C-c-c-c-công viên, là nơi, mà chúng ta chơi, trò đóng giả thuỷ thủ- đúng không?”

“Ừm.”

“Vậy-vậy-vậy, nên e-em đến để, chơi.”

“Khi trễ như thế này ư…?”

Tôi hỏi, và Gappy gật đầu.

--À, tôi hiểu rồi.

Tôi nhận ra.

“Em ở đây đợi Daisy, đúng chứ?”

“Uu…”

Gappy vẫn im lặng. Cậu bé này dễ dọc vị lắm.

Đã một tuần trôi qua kể từ Lễ Hội Cầu Nguyện, nhưng Gappy và Daisy vẫn chưa làm hoà với nhau. Bình thường, chỉ cần một đêm là hai đứa nó lại thân nhau, nhưng lâu như thế này thì đây là lần đầu tiên.

“Daisy thích công viên lắm.”

“D-Daisy, thích, công viên rất là nhiều luôn.”

“Cậu ấy rất thích chơi xích đu.”

“D-Daisy chơi xích đu giỏi lắm. Cậu ấy vung nhanh nhất, và cao hơn tất cả mọi người.”

Trong khi đang nói về Daisy, Gappy lại thở khò khè như mọi khi.

Tôi nghe những lời đúc quãng của em ấy thêm một chút nữa. Chúng tôi là hai người duy nhất trong công viên này, và nếu có ai đó đi ngang qua, thì họ sẽ nghĩ đây là cuộc hẹn dưới ánh trăng.

“… Chiếc mề đay hoa.”

Gappy lẩm bẩm.

“Ể…?”

“Daisy, muốn, chiếc mề đay hoa.”

“Chiếc mề đay hoa… của lễ hội ư?”

Tôi gỡ chiếc mề đay hoa ra khỏi ngực. Đây là phần thưởng kỉ niệm mà chỉ có những cá nhân có giải thường trong Lễ Hội mới có được. Nó được làm từ những cây băng trong ‘rừng REM.’ Chiếc mề đay có những bông hoa đã nở một trăm năm về trước.

“Daisy, chưa bao giờ thắng, chiếc mề đay, dù chỉ một lần. Trong số các đứa trẻ, những đứa duy nhất, chưa bao giờ thắng được, là Daisy, và em… Vậy nên em, rất là muốn chiếc mề đay. Em đã nghĩ rằng năm nay có lẽ được, chỉ năm nay.

“Ra là vậy…”

Sau khi Lễ Hội Cầu Nguyện năm ngoái kết thúc, những đứa trẻ vẫn chưa thắng được một giải nào là Gappy và Daisy. Trừ Gappy, kẻ thua cuộc cáu kỉnh Daisy không chịu chấp nhận điều đó.

“E-e-e-e-em—"

Gappy bắt đầu trở nên lớn tiếng một cách khác thường.

“Em muốn tặng chiếc mề đay hoa này, cho Daisy.”

Em ấy nói một cách cương quyết, như thể đang làm một lời thề nguyện.

“Như một lời cảm ơn, vì đã chơi, với, một món đồ chơi hỏng như em.”

“Ra là thế…”

Tôi quỳ xuống, và mắt chạm mắt với Gappy. Sương đem trở nên dày hơn, làm đôi len tròn của em ấy ướt đẫm.

“Nhưng bây giờ trễ rồi, vậy nên em cứ trở về nhà trước đã… được chứ?”

Tôi xoa đầu em ấy, và em ấy gật đầu.

Có thứ gì đó như nước mắt trượt dài khỏi cặp len ấy.


Phần 2Edit

Dưới thế giới trong lòng đất này không có những bầu trời đầy sao.

Tuy nhiên, những viên thuỷ tinh đầy khắp trần nhà đôi lúc lại nhấp nháy, vậy nên chúng rất giống với những vì sao lấp lánh.

Tôi nhìn Gappy khi em ấy trở về nhà, và rồi ngồi trên xích đu và ngắm bầu trời đầy sao. Trong đầu tôi nhớ lại những gì em ấy vừa nói.

--Như một lời cảm ơn, vì đã chơi, với, một món đồ chơi hỏng như em.

Một khoảng thời gian dài về trước, Gappy là một món đồ chơi. Số hiệu HGP.10β, một người máy đồ chơi ngoại gia thích hợp để chơi với lũ trẻ trên ba tuổi. Chơi trốn tìm này, chơi bóng, chơi cưỡi ngựa—Kể từ 30 năm sau ngày được tạo ra, em ấy đã được chơi đùa trên nóc nhà của một toà chung cư. Em ấy sẽ chạy xung quanh trong khi đang bế những đứa trẻ, hay đóng giả làm ma chơi bắt rượt với tụi nhỏ.

Nhưng, giống như những món đồ chơi hỏng sẽ bị vứt bỏ, Gappy già nua có một hạn ngày mà em ấy sẽ bị ngưng hoạt động. Trong một ngày nhất định ba mươi năm sau khi được tạo ra, em ấy đã bị dỡ khỏi nóc của toà chung cư khi em ấy bị sự cố. Sau đó thì em ấy được lặp đặt trong một cánh cửa của một cửa hàng bán đồ xách tay, rồi sau đó được mua lại trên một sàn đấu giá kì lạ trên mạng. Việc em ấy đến được làng quả là một sự trùng hợp; khi mà ‘sự kết thúc’ diễn ra 100 năm trước, em ấy đã bị vứt bỏ gần làng, trong một bãi rác bất hợp pháp.

Ngay cả khi sau khi về đến làng, Gappy vẫn còn trong tình trạng xấu. Chỉ cần một hành động khó khăn chút là em ấy sẽ nhả khói và kêu “ga-ppy”, rồi còn đoản mạch. Còn nữa, mỗi khi em ấy chơi đùa với lũ trẻ trong làng, em ấy thường bị bỏ xó một bên. Ngay khi mà em ấy nhận ra, em ấy chỉ còn một mình.

Tuy nhiên, ngay cả em ấy cũng có được sự nghỉ ngơi.

“Khuôn mặt của cậu quả là khiến người ta bực mình đấy.”

Và nói chuyện với em ấy, hay là có ý muốn gây sự, là một bé gái với mái tóc màu hạt dẻ--Daisy Stalk. “Vậy thì, có vẻ như tôi không còn cách nào khác mà phải chơi với cậu thôi. Hãy lấy đó mà cảm kích tui đi!” Với một thái độ cao ngạo như thế, cô bé và Gappy trở thành bạn bè.

“Ah…”

Và ngay khoảnh khắc này, tôi nhận ra.

Có một bóng đen gần lối vào công viên. Có vẻ như đang nhìn xung quanh bên trong để tìm kiếm thứ gì đó, và rồi lại quay trở về màn đêm.

“Daisy…?”

Tôi gọi, và hình bóng ấy giật mình run lên.

“Đừng có sợ. Là chị đây.”

Tôi gọi vọng ra, hơi lớn hơn lần tước “Ama…ryllis?” Và cô bé thì thầm đáp lại.

“Lại đây nào.”

Tôi vẫy tay với em ấy từ trên xích đu. Em ấy hơi chân chừ, nhưng rồi cuối cũng cũng đi vào công viên.

“Vậy ra đó là em.”

“Vây… thì sao?”

Daisy nhìn tôi qua mái tóc lông nhung của em ấy.

“Gappy vừa mới ghé qua đây, nên chị đang tự hỏi rằng liệu em cũng thế hay không?”

“Gappy, đã đến đây sao?”

Cô bé cúi đầu xuống, hỏi.

“Vừa mới thôi… Có càn chị gọi em ấy quay lại không?”

Tôi đặt ngón tay lên thái dương. Đó là một cử chỉ để kết nối với hệ thống mạng không dây.

“Không đâu, em ổn mà.”

Daisy nhẹ nhàng lắc đầu, và ngồi trên chiếc xích đu bên cạnh tôi.

Và, sau đó, chỉ còn lại sự im lặng.

Krrr, krrr, có âm thanh của sợi xích xích đu vang lên một cách trống rỗng trong công viên vào ban đêm. Có vẻ như đó chính là sự phản chiếu của cô bé bây giờ, và tôi cũng cảm thấy có chút thất vọng.

“…Này.”

Như thể đang thì thầm với bản thân, Daisy phá tan sự im lặng.

“Tại sao cậu ấy lại đến đây.”

Tôi trả lời, và Daisy lập tức ngẩng đầu lên, để rồi lại cúi xuống một lần nữa.

“…Ra là vậy.”

“Không định làm lành với em ấy à?”

Tôi hỏi, và Daisy vẫn cứ im lặng. Tuy nhiên, xích đu lại vung lên cao hơn.

Cả Daisy và Gappy chưa hề nói chuyện với nhau một chút nào kể từ khi Lễ Hội Cầu Nguyện kết thúc. Chúng có gặp nhau trong công viên vài lần, nhưng lần nào Daisy cũng gấp gáp bỏ về. Cậu nhóc Gappy hậu đậu thì muốn đuổi theo cô bé, nhưng không bao giờ em ấy đuổi kịp cả.

“—Thực ra thì.” Có bé thì thầm. “Gappy không hề sai.”

“…”

Tôi im lặng lắng nghe.

“Đó là lỗi của em vì đã không chịu kiểm tra bệ nhảy trong lễ hội.

“…Ra là vậy.”

“Nhưng khi tụi em thất bại, em đã rất là giận, nên em đã…”

Đến lúc nước, khép môi lại. Bóng tối màn đêm phản chiếu trong đôi mắt to tròn của em ấy, và phần màu sâu như biển như thể tràn ngập đôi mắt.

“…Đến lúc để quay trở về rôi.”

Sau khi im lặng thêm một chút, Daisy im lặng đứng dậy.

“Ừm, cũng trễ rồi.”

Tôi không định ngăn cản em ấy. Tôi biết rằng dù tôi không cần làm gì, thì hai đứa cũng sẽ tự làm lành với nhau thôi.

--Lần này, dù có lâu hơn những lần trước, nhưng chúng chắc chắn sẽ làm hoà. Vì chúng là bạn, một đôi bạn thân không thể thay thế được.

Sau khi nhìn cô bé khập khễnh bỏ về. Tôi rời khỏi công viên, tôi dự định là về nhà, dù sao thì cũng trễ lắm rồi.

--Lần Lễ Hội Cầu Nguyện tới, Daisy và Gappy sẽ lại biểu diễn cũng nhau, đúng không?

Trong khi có những dòng suy nghĩ như thế. Tôi cuốc bộ về nhà trong đêm. Ngay khi tôi vừa về tới nhà.


“—Amaryllis.”


Tôi nhận được một cuộc gọi vô tuyến.

Phần 3Edit

“Này, cậu mà làm gì bậy với tui, là tui không tha cho đâu nhé,”

“Đừng nói thế chứ. Xem đi này.”

“Này, tui nói là đừng động chạm vào mấy chỗ kì lạ mà.”

Tôi nhéo bàn tay ngứa ngáy của cậu ta. “Ui da!” Và cậu ta la lên một cách phóng đại.

“Vậy…”

Tôi nhìn cậu ta.

“Ch-Chuyện gì quan trọng bây giờ… đây?”

Người gọi tôi thông qua bộ liên lạc vô tuyến khẩn cấp là Eisbahn.

--Có chuyện quan trọng lắm. Làm ơn hãy tới chỗ tôi.

Bình thường, tôi sẽ không bị lừa bởi mấy lời đường mật của cậu ta. Nhưng kể từ màn ‘song ca’ trong Lễ Hội Cầu Nguyện, lập trường của tôi đối với cậu ta không còn nghiêm khắc như trước nữa.

“Là cái này đây.”

Cậu ta dùng ngón tay nhặt một cái gì đó. Đó là một chip với kích thước chỉ bằng cái móng tay.

“… Một con chip lưu trữ cao cấp?”

“Ừ. Trong đây có vài thông tin đáng giá lắm. Tôi muốn coi chung với cậu.”

“…”

“Có chuyện gì không?”

“À, không, không có gì đâu.”

Tôi cảm thấy hơi hoang mang và bơ phờ một hồi. Tôi không hi vọng điều gì, nhưng cậu ta đang toan tính gì thế, lại đi mời một thiếu nữ đi xem ‘một đoạn phim thú vị cùng nhau. Tôi có còn là con nít đâu. Không, tôi không hề có tí hy vọng gì cả.

“Được rồi, đặt nó vào bộ chạy nào.”

“Khoan đã. Chẳng phải đây là của chủ nhân…!?”

Eisbahn từ từ kéo một thứ gì đó ra. Đó chính là Màn Hình Đa Diện (Poly Screen) mà tôi đã từng thấy.

“Là cậu đem nó ra khỏi chỗ đó à!?”

“Chỉ một chút thôi và sẽ không ai biết đâu.”

“Đồ ngốc. Chúng ta không thể làm việc này. Trưởng Làng đã cấm chúng ta đến chỗ đó cơ mà.”

Đối với căn phòng mà chúng tôi phát hiện ra vào ba tuần trước—‘Căn phòng bí mật’, Trưởng Làng đã hạ lệnh rằng những người không liên quan không được vào. ‘Chúng ta sẽ nghiên cứu nó thêm chút nữa.’ Chính vì lý do này mà chúng tôi vẫn chưa công bố sự tồn tại của nó cho dân thường.

“Hehe, cậu càng nói không, tôi càng muốn làm.”

“Không nghĩa là không… còn nữa, thứ này.”

Tôi nhìn chằm chằm vào con chip.

“Chẳng phải đây là con chip có lưu mấy hình ảnh đồi truỵ sao?”

“Có một người mẫu khoả thân giống cậu trong số đó đấy.”

“Bộ Mạng Lưới Suy Nghĩ của cậu bị thối rữa rồi hả?”

Tôi giẫm lên chân Eisbahn “Tôi đi về đây!” Và giận giữ bỏ về. Tôi quả là một con ngốc khi trông chờ vào mấy việc lãng mạng.

“Này, đợi đã! Tôi đùa đấy, chỉ đùa thôi!” Cậu ta lật đật nắm lấy vai tôi, “Tôi còn chưa xem nội dung bên trong mà! Dù sao thì, cậu sẽ hối hận khi không xem nó đấy! Nó có chứa bí mật của chủ nhân đấy.

“…Thật sao?”

Tôi dừng bước, và quay đầu lại.

“…Đ-đúng vậy.”

“NẾu đúng vậy thì tại sao cậu lại nhìn sang chỗ khác?”

“À, thì cậu biết đấy.” Cậu ta đưa con chip ra. “Tôi lấy nó từ một căn phòng ‘tối mật’, vậy nên chắc chắn là nó có chứa thứ như thế.”

“Chứ không phải là mấy thước phim khiêu dâm tối mật hả?”

“Cũng có thể.”

“Tôi vè đây.”

“Khoan khoan gượm đã Amaryllis!”

Bằng một giọng sến súa, cậu ta gọi tôi.

“Là bởi vì tôi mà cậu mới thằng được giải ‘Grand Prix’ tại lễ hội, phải không?”

“Ừ~”

Đối mặt với lời nói của cậu ta, tôi có chút ngập ngừng.

“Tôi chưa thấy được nội dung bên trong con chip này. Vì nó được mã hoá khá lạ. Và vẫn chưa trễ đề quay về nếu trong đây có chưa nội udng khiêu dâm, vậy nên làm ơn đi àm. Được không, được không?”

“Hmm… thật chứ?”

“Thât, thật mà.”

“…Được rồi.”

Thật lòng mà nói, tôi rất hứng thú với nội dung chưa bên trong con chip. Và còn có phần ‘tối mật’ của nó, vốn là thứ kích thích sự tò mò của tôi hơn nữa.

“Nhưng chúng ta phải giải mã nó mà, phải không?”

“Bởi vậy nên chúng ta cần nhờ Viscaria.”

“Ra là vậy, chỉ có Viscaria mới có thể… hể?”

Tôi nhìn cậu ta, “…hm? Cậu đang nhìn đâu thé?” Eisbahn mỉm cười.

“Cho tui hỏi chút, cậu gọi tui ra đây… chỉ để gọi Viscaria?”

“Thì nếu tôi trực tiếp hỏi nhờ, thì còn lâu Viscaria mới chịu ra giúp, phải không? Nhưng nếu là cậu, thì lại khác.”

“…Vậy ra tui chỉ làm người lót đường thôi, đúng không?”

Tôi lườm cậu ta, hôm nay tôi đã đủ mệt rồi.

“Hê hê hê, tôi cũng khá thông minh đó chứ… oof!”

Tôi đấm vào mặt tên tóc vàng, và hét lên,

“Đúng là tôi nên về mà!”

Phần 4Edit

“Ra là vậy. Phần mã hoá này có vẻ khó nhằn đây…”

Viscaria chăm chú nhìn màn hình trong khi những xúc tu cảm ứng của chị vẫn đang ấn các phím. Mặc dù chị ấy được gọi lúc nửa đêm, nhưng trông chị ấy như đang tận hưởng chuyện này.

Đến cuối cùng, “Tui về đây!” “Khoan khoan!” “Tui thực sự không thấy vui tí nào!” “Làm ơn mà, Amaryllis!” Sau mười phút cãi nhau vô ích, tôi bỏ cuộc, và gọi cho Viscaria.

“Này, cậu nên vui lên đi chứ~”

“Như thể tui quan tâm lắm ấy!”

Tôi phồng má và quay mặt đi chỗ khác. Ít nhất thì tôi có thể chịu đựng cậu ta nếu câu ta nói “Hãy xem cũng nhau”, nhưng tôi không bao giờ nghĩ rằng cậu ta sẽ dùng mình như là “mồi câu” để gọi chị Viscaria. Nhưng tại sao tôi lại bực bội thế này?

“Woah, cái này tuyệt thật đấy. Quả đúng như mong đợi từ phần tối mật của chủ nhân! Mức độ mã hoá này nằm ở một cấp độ hoàn toàn khác.”

Chị Viscaria vẫn đang phấn khích giải mã. Nhìn chị ấy vui mừng như một đứa trẻ có được một trò chơi mới.

“Vậy chị bẻ khoá được nó chưa?”

Tôi ngồi bên cạnh chị ấy. Vì chúng tôi đang ở đây, tôi đoán là chúng tôi nên xem bí mật của những chủ nhân bất chấp mọi việc, cho dù chúng tôi không thể quay lại nơi đó được nữa.

“Khoan đã. Hãy giải mã cái này, và rồi bỏ phần khoá bên trong, mật mã là—"

Những xúc tu cảm ứng vươn ra từ tay phải của chị ấy gõ bàn phím một cách loạn xạ.

“Được rồi, nước đi cuối cùng!”

Jajan! Những chiếc xúc tu ấn các phím, có vẻ như đang tạo nên nỗ lực trên, và màn hình đột nhiên chớp nháy. Sau đó, màn hình trở nên đen kịt, và hàng ngàn con chữ lấp đầy màn hình.

“Đã giải mã được chưa?”

“Tất nhiên là được rôi.”

Viscaria dùng xúc tu để chìa ngón cái ra. Chị ấy luôn hăng hái mỗi khi liên quan đến việc sửa chữa hay kiểm tra mọi người, nhưng khuôn mặt của chị bây giờ đang ngập tràn niềm vui sướng, như một đứa trẻ đang chơi đuổi bắt. Có lẽ đôi bàn tay của chị ấy thật sự rất thích làm việc.

“Đuộc rồi, vậy xem đoạn phim khiêu dâm này thôi.”

Eisbahn vòng tay qua vai tôi.

“Không có cửa đâu nhé. Mà đây không phải là phim khiêu dâm đâu.”

“Ehehe.”

Vào lúc này.

“—Cho tôi hỏi chút nhé, đây có phải là nơi mà sẽ chiếu đoạn phim?”

““Woah!?””

Chúng tôi đồng loạt quay lại nhìn. Khuôn mặt bạc, “Thiết thủ” Götz đang đứng ở đó.

“T-Từ khi nào mà cậu…?”

Lùi lại, tôi hỏi. “Tôi xin được trả lời rằng cũng đã được một lúc rồi.” Cậu ấy nhỏ nhẹ trả lời.

“Sao cậu lại ở đây, tên khốn này!?”

“Quý cô Viscaria cho gọi tôi tới đây.”

“Sao cơ?”

Eisbahn quay lại nhìn Viscaria. Và người chị với mái tóc ngắn màu đỏ này chỉ trả lời, “Đây là một cơ hội hiếm có, nên chị nghĩ mọi người nên xem chung.”

“Tôi thật vui vì lời mời.”

--Hể?

Tôi một lần nữa nhìn Götz.

“Bất ngờ thật đấy, tui tưởng cậu sẽ phản đối việc này chứ, Götz.”

“Sao cậu lại nghĩ thế?”

“Thì, Trưởng Làng đã nói là ‘nghiêm cấm không được lấy nó ra’, phải không? Chẳng phải cậu vẫn luôn phản đối những hành động trái luật như thế này sao Götz?”

Và như thế, Götz liền cau mày, để lộ một vẻ mặt hung dữ.

--Ah, không tốt rồi?

“Không, dù sao thì tôi cũng là nam mà, tôi cũng có vài hứng thú về những bí mật của cơ thể phụ nữ…”

“Hử? Cơ thể phụ nữ?”

“Liệu tôi đã lầm chăng? ‘Mọi người đang xem phim heo, vậy nên đi chung đi, Götz.” Quý cô Viscaria đã nói với tôi thế đấy…”

Mọi người đồng loạt nhìn sang chị Viscaria.

“Hử…?”

Chị ấy nghiêng đâu, chớp mắt. Sau đó, chị ấy chỉ về màn hình đa chiều, hỏi với chút bất ngờ.

“Đây có phải phim heo đâu?”

Mấy người này thiệt vô vọng hết rồi.

Phần OEdit

Và thế là,

Nó không phải là phim heo mà mọi người (?) hy vọng, nhưng như đã đồng ý, chúng tôi phát lại con chip. Vây quanh màn hình từ phải sang trái là Eisbahn, tôi, Viscaria và Götz.

Khi thước phim bắt đầu phát, mọi người đều dán mắt vào màn hình.

"Oa, đây là trước kỉ ‘Băng Hà’ ư…?”

Được chiếu trên màn hình đa chiều là khung cảnh của một thành phố với những toà nhà cao tầng. Trước sân ga, khi đám đông đang di chuyển, có một người đàn ông đang nói gì đó. Đáng tiếc thay, giọng nói lại không được ghi âm lại, nhưng nhìn vào cái logo trên màn hình, có thể kể được rằng đây là một đoạn quảng cáo của một doanh nghiệp.

--Chủ nhân ơi…

Đối với khán giả trong thời đại đó, đây chắc hẳn là một cảnh quay đã quá đỗi quen thuộc với họ. Nhưng đối với chúng tôi, nhưng người đã sống dưới lòng đất suốt một trăm năm nay, thì đây lại mang lại một cảm giác hoài niệm. Có bóng dáng của các chủ nhân, điệu cười của họ, nhịp thở của họ--

“Nhìn kìa! Một trường mẫu giáo! Nhiều con nít quá đi!!”

Tôi, một cựu người máy bảo mẫu, trở nên phấn khích sau khi nhìn thấy thước phim về trường mẫu giáo.

“Nhà máy bảo trì kia lớn quá..”

Cựu thợ máy Viscaria xem với đối mắt lấp lánh.

“Kia là nhà hát kìa! Là Nhà Hát Trung Ương Quốc Gia đấy!”

Cựu diễn viên Götz dí sát mặt vào màn hình.

Những con đường nhộp nhịp, những vùng ngoại ô yên bình, những đồng cỏ tươi tốt, những bến cảng vô danh—những hình ảnh này hiện lên trên màn hình cũng với sự giới thiệu của phóng viên. Mỗi khi có một địa điểm mới hiện lên, “Oa!” “Bất ngờ thật!” “Thật là hoài niệm quá đi.” Có những lời tán thưởng như thế đấy. Giống như cảnh một đám nhóc đến thăm vườn thú lần đầu tiên vậy “Tuyệt quá, kia là gấu trúc kìa!” “Đằng kia có còn sư tử kìa!”

Nhưng trong số chúng tôi, chỉ mỗi Eisbahn có vẻ khác. Từ nãy đến giờ, cậu ta nhìn chằm chằm vào màn hình, đôi lúc lại hạ thấp mắt. Cậu ta trông có vẻ không được thoải mái.

--Nhắc mới nhớ.

Tôi có một suy nghĩ.

--Eisbahn từng làm gì nhỉ?

Đó là môt sự nghi ngờ mà tôi từng có. Viscaria từng là thợ máy, Götz từng là diễn viên, và tôi thì từng là một vú em. Tuy nhiên, không ai biết về quá khứ của Eisbahn cả. Toi từng hỏi cậu ta nhiều lần, nhưng lúc nào cậu ta cũng né tránh chủ đề “Đừng nhắc đến quá khứ làm chi.”

Tóc vàng, thích tán gái, với cánh tay phải là một món vũ khí bá đạo. Không ai biết tại sao cậu ta lại trở nên như thế này, và cậu ta đã trải qua những chuyện gì. Kể cả tôi, người thân với cậu ta nhất trong ngôi làng này (mặc dù cũng là vì cậu ta luôn quấy rối tôi), cũng biết rất ít về cậu ta.

--Mà có thể cậu ta từng làm bảo vệ trong một cậu lạc bộ thoát y cũng nên.

Tôi liếc nhìn một bên mặt của cậu ta.

Đôi mắt lơ đãng, cúi thấp thể hiện ánh nhìn đượm buồn, có chút ảm đạm.

Và rồi ba tiếng đồng hồ trôi qua.

“Ahh…”

Khi đoạn phim dừng lại, mọi người thở phào hoài niệm.

Sau một trăm năm, chúng tôi cuối cùng cũng được xem thước phim về những chủ nhân yêu quý. Đây là một bản lưu trữ đầy hoài niệm, niềm vui và u sầu.

Trong lúc đang ghi nhớ lại, tôi lơ đãng đi một chút.

Ể, nhưng, đợi đã…?

Sau khi sự phấn khích của tôi nhạt đi, trong tim tôi bắt đầu xuất hiện nghi ngờ.

“Này, mọi người không thấy lạ sao?”

“Hử?” Viscaria, ngươi đang kiểm tra trạng thái của máy chiếu, quay lại, “Lạ như thế nào?”

‘Chẳng phải họ nói rằng đây là tối mật hay sao? Mặc dù có rất nhiều hình ảnh của chủ nhân được hiện lên, đúng là tuyệt thật… nhưng sau thế này lại được gọi là tối mật được?”

“Ah.”

Viscaria như thể cũng nhận ra điều này, và há hốc mồm.

“Ừ, mặc dù bản ghi lại này được xếp vào hàng tối mật dù nó nội udng chỉ là về cảnh quang hàng ngày.”

Götz cũng đặt tay lên cằm, và nghiêng đầu.

“Mà này, Eisbahn, cái đó là lấy từ kệ “tuyệt mật”, phải không?”

Tôi nhìn về phía cậu bạn tóc vàng kế bên. “Ừ, thì đúng vậy mà.”

“Có từ “tuyệt mật” luôn kia kìa.”

“Vậy thì lạ thật. Chẳng có gì đặc biệt để giữ tuyệt mật cả.”

Tôi nghiêng đầu.

--Ah, đúng rồi.

Tôi nhớ ra điều gì đó.

“Mà này, người máy đó là ai thế?”

Tôi hỏi, sau đó Götz lại hỏi tôi, “Xin cho tôi được biết cậu đang nhắc tới ai được không?”

“Tui đang nói tới người máy trong căn phòng bí mật ấy.”

“Ahh, là người máy đã chết trước màn hình giám sát.

“Đúng rồi. Nếu nó là về “tuyệt mật”, thì tui đoán là nó có liên quan đến người máy đó.”

Tôi thử suy luận, “Điều đó là không thể nào.” Eisbahn lẩm bẩm.

“Có vẻ như chúng ta cần điều tra căn phòng đó kĩ hơn mới được.”

“Để tôi đi xin phép Trưởng Làng.”

“Cứ mặc kệ lão già ấy đi.”

“Không được đâu.”

Trong khi chúng tôi vẫn còn dang tranh luận với nhau.

“Đợi chút đã.”

Viscaria đột nhiên giơ tay lên.

“Ra là vậy, tôi hiểu rồi. Mọi người, tập trung lại đây.”

“Sao sao, có gì thế?”

Mọi người ngồi xung quanh Viscaria, người đang nhìn chằm chằm vào màn hình điều khiển.

“Vừa rồi là một đoạn phim bù nhìn.”

“Bù nhìn?”

“Chị cứ tưởng là đoạn mã hoá đã được giải mã hoàn toàn. Nhưng có vẻ là vẫn còn thiếu chút đỉnh.”

“Nói cách khác, bí mật thật là ở sau đoạn phim này?”

“Ừm ừm.”

Tay phải của Viscaria vươn xúc tu cảm ứng ra, Ho hum, hm hm, ooh, và chị ấy bắt đầu tự nhẩm với bản thân.

“Và bây giờ là bước cuối cùng!”

Chị ấy ấn những con phím, và màn hình một lần nữa hiện lên. “Mong chờ quá đi!” “Heh, ra là còn hậu bản.” “Tôi mong chờ thật đó!” Toàn bộ chúng tôi đều tràn đầy sự mong đợi.

Máy phát phát sáng. Đoạn phim bắt đầu. Và rồi, chúng tôi hiểu—


Tại sao nó lại được liệt vào hàng tuyệt mật.

Phần 5Edit

Sau hơn mười phút chỉ toàn là về cát bụi, đoạn phim cuối cùng cũng tới điểm chính.

“...?”

Thứ đầu tiên xuất hiện là một thứ gì đó tựa như một khoảng không rộng. Mười nghìn người đang tập trung tại đso, và trông họ có vẻ như là đang phản đối sự độc tài, tiếng gào thét và la ó có thể được nghe thấy.

“...Giết!”

Những người đang hò hét điều gì đó. Với cặp mắt đỏ ngầu, họ đang la hét “Giết chúng!” “Đi chết đi!” “Tránh ra!” “Tụi mày chắc phải đùa!” Giữa bọn họ, “Cứu tôi!’ “Không~!” Có những người phụ nữ đang kêu la, kèm theo là tiếng khóc của bọn trẻ. Cảnh tượng này giống như đang vẽ lại cảnh của một bộ phim kinh dị | Điểm kết thúc.

--Kết thúc...?

Chúng tôi kiểm tra ngày quay phim, và phát hiện ra rằng nó được quay vào một trăm tám mươi năm trước. Vào năm mà thế giới gặp phải cơn sóng lạnh, và nhanh chóng rơi vào kỉ băng hà—‘điểm kết thúc’. Cơn sóng lạnh hóa băng toàn bộ sinh vật sống, và mọi người chạy trốn dưới sự kinh hoàng của nó. Trước cả khi kỉ băng hà bắt đầu, nhiều chủ nhân đã bị cái lạnh nuốt chửng.

--Nhưng lạ thật.

Nhìn họ, có vẻ như con người ‘chia thành hai nhóm’. Có hàng ngàn người trên vách đá, và hơn mười ngàn người ở thung lũng phía dưới. Nhìn từ trên xuống, thì trông như hai đội quân đang đối mặt nhau.

“Trông họ giống ngời máy quân nhân quá phải không?”

Viscaria chỉ về màn hình. Ở đằng đó, hằng trăm người máy màu đen phát sáng đứng thành một hàng, và quân đội có vẻ như đang đứng canh ở đó, họ nhìn xuống mười ngàn người trong đám đông. Có vẻ như họ đang bảo vệ phần ‘thiểu số’ trên vách đá, chống lại phần ‘số đông’ ở dưới vách.

“Nhìn vào số hiệu, có vẻ như là thế hệ ‘F.310’ cũ…”

Viscaria nhìn nghiêm nghị nói.

--Họ đang làm gì thế nhỉ?

Đoàn mười ngàn người có vẻ như đã tới dưới đáy vách. Và một số ở nhóm trên đang bắt đầu leo lên.

“Đây chính là một cuộc nổi loạn.”

Eibahn lẩm bẩm. “Ừm, đúng thế.” Götz đưa ra một lời đòng ý hiếm có. Cả hai điều nghiêm nghị xem đoạn phim.

Cuối cùng, những người máy quân nhân đang chiếm giữ phần rìa vách chầm chậm giơ cánh tay kim loại của họ lên. Cái tay cong sang bên phải, để lộ những ống trụ dài màu bạc.

--Súng ư…?

Những khẩu súng chĩa về phía đoàn người ồn ào. Cho tới thời điểm này, tôi vẫn chưa hiểu cảnh tượng trước mắt tôi là như thế nào.

“—Khai hoả!”

Có tiếng nói vang lên. Đó là chất giọng bùng nổ, ồn ào từ phía người lính chỉ huy. Những người máy nhận được lệnh này bắt đầu bắn những tia sáng từ tay họ, người tia laser màu xanh lam đồng loạt được xuất ra từ súng của họ.

---Ể…?

Những tia laser trút ào xuống phía trước của nhóm người. Juuu, hình như có thứ gì đó bị bốc hơi bay đi mất, và màn khói đỏ sáng phụt ra như một mạch nước ngầm. Những miếng thịt trút xuống từ bầu trời, và chỉ khi ấy tôi mới nhận ra nó làm bay hơi những ‘mạch máu’

--Ê-ể…!?

Hàng trăm con người ở phía trước bị bốc hơi thành khói đỏ, và những người ở đằng sau chìm vào hỗn loạn. Những tiếng la hét nghe như thể kim loại chà sát vào nhau, và sự sợ hãi và giận dữ đã tạo nên sự hỗn loạn vô cùng—Có những người quay đầu lại và bỏ chạy, có những người thì phát nộ mà bắt đầu leo lên, có những người vì đã ngã xuống mà bị giẫm đạp, có một người đàn ông thì quằn quại bởi vì phần cơ thể phía dưới đã biến mất và phần ruột thì tràn ra, một người phụ nữ hình như là một người mẹ, trở nên điên loạn vì đứa bé của mình đã mất đầu.

Tuy nhiên, đây chỉ là khởi đầu. Những cánh tay của những người máy khai hoả một lần nữa, và những tia laser màu xanh lục trút xuống như sự trừng phàn từ thần linh. Phần sau cùng của đám đông một lần nữa phát nổ thành vũng máu, và cơn mưa thịt lại một lần nữa trút xuống họ.

Không ai dám phản kháng cả. Những người phẫn nộ thì vội vã bỏ chạy với khuôn mặt cắt không còn giọt máu. Đám đông tản dần đi như một cơn thuỷ triều, và những người đã bị giẫm đạp lên không còn có thể bỏ chạy thì bỏ họ lại như những vòi phun nước đỏ.

Nhưng, như thế vẫn chưa phải là kết thúc.

Những tia sáng tử thần có như có ý định diệt trừ cả những con người đang bỏ chạy. Loạt bắn thứ ba, thứ tư, những loạt đạn liên tiếp bắn vào lưng những con người ấy. Có máu đỏ thẫm, máu đỏ, những vũng máu, máu đỏ máu đỏ máu đỏ--

--Dừng lại, dừng lại, dừng lại đi……!!

Tôi lấy tay giữ chặt lấy cơ thể, nhưng dẫu vậy, đôi mắt tôi vẫn không thể rời khỏi màn hình. Những người khác cũng như thế. Chúng tôi mở to mắt, khuôn mặt trống rỗng. Chúng tôi đang xem thước phim, như những con búp bê đã bị lấy đi con tim và tâm trí.

Trên Màn Hình Đa Chiều này, trận mưa màu xanh tiếp tục tạo ra thêm nhiều máu nữa. Đây không còn là chiến tranh, thậm chí không phải là một cuộc thảm sát. Nó chỉ là một công việc đơn giản gần giống với việc dùng thuốc trừ sâu để phun vào lũ côn trùng.

Nơi vốn chứa đầy người giờ đây đã nhuộm một màu đỏ. Những đóm đen có thể nhìn thấy đang bỏ trốn đang biến mất trên dọc đường chân trời, và hàng trăm con người bị thương thoát chết—hay nói đúng hơn là những thực thể sống màu đỏ ấy đã bị biến dạng, trở thành những sinh vật quằn quại như thể chính họ là hiện thân của chính địa ngục.

Thời gian như đứng yên.

Chúng tôi không có gì để nói cả, chỉ đang chờ đợi mội sự tiếp diễn.

Cuối cùng, đoạn phim dời đi khỏi vùng đất hoang màu đỏ và chuyển sang bờ vực. Đoạn phim được ghi lại từ trên cao, vậy nên đó có lẽ là một vệ tinh giám sát. Ở trên đỉnh vách đá, ở phía trước, là những người máy quân nhân, và tiếp đến là hàng ngàn những chủ nhân đang đứng trong đội hình. Và mục tiêu của đội hình đó là.

“Không thể nào…”

Ở đăng kia, có một toà nhà với một góc nhọn, được làm từ pha lê, ở bên trong có thể nhìn thấy một vật thể lớn hình trứng, được đào xuống mặt đất. Thứ to lớn (--cây búa) tiếp tục quay, phần tường ngoài chứa nhiều bao con nhộng (--những Cái Nôi), những thùng đựng hàng được xây phía dưới mặt đất (--Rừng REM)

Ahh, cái đó là, không còn nghi ngờ gì nữa. Toà nhà màu trắng, dài, tròn đó chính là—

“Bạch Tuyết…”

Những con người với đôi mắt đỏ ngầu gấp gáp chạy đến Bạch Tuyết, và ngồi vào trong những Con Nhộng, Bạch Tuyết thu họ vào trong bụng của nó, xoay xuống lòng đất và biến mất ở bên dưới.

Có đến hàng ngàn người bị bỏ lại phía sau. Những con người bị bỏ lại đang gào thét và khóc thét trong nỗi thất vọng và giận dữ. Những hình thể con người lấp lánh ánh sáng trông xinh đẹp như những con búp bên làm từ pha lê, nhưng đến cuối cùng, đầu và tứ chi của họ nhảy cẫng lên và rới xuống trong con gió, tan vỡ và biến thành cát bụi.

Những người còn lại trên vách đá là những người máy. Những người đồng chí được làm từ kim loại đen của chúng tôi, những người đã giết chóc vì những chủ nhân, nâng cách tay dày lên trong tư thế chiến đấu, và giữ đứng yên. Như những con người mặc tang phục cho một buổi tang lễ, cặp mắt của họ mất đi ánh sáng khi họ nhìn xuống mảnh đất băng giá. Đoạn phim kết thúc tại đó.

Không ai có thể thốt lên điều gì cả.

Ký Ức.Edit

Hãy ngủ ngon nhé, hãy ngủ ngon nhé, hôm nay hãy ngủ ngon nhé.

Tôi sẽ tiếp tục ôm lấy mọi người trong vòng tay này, vậy nên hãy an tâm mà ngủ đi nhé.


Tôi kết thúc bài hát ru, và căn phòng ngập tràn bởi những đứa trẻ nghỉ ngơi yên bình. Có hơn ba mười trẻ đang ngủ ở phòng ngủ trưa của trường mẫu giáo. Những đứa trẻ đang ngủ một cách an lành trong căn phòng, những đứa trẻ đang ngủ với những bàn chân thò ra khỏi chăn, những đứa trẻ mút ngón tay của chúng khi đang ngủ; tôi có thể nhìn ra nhân cách của chúng từ cách chúng ngủ như thế nào.

--Ôi trời, em sẽ cảm lạnh mất.

Có một cậu bé để lộ cái rốn dễ thương của em ấy. Tôi điều chỉnh lại quần áo của em ấy, và phủ tấm chăn qua người. Những đứa bé loài người yếu ớt lắm; vậy nên cần thiết phải coi óc điều kiện của các em ấy.

Những tia sáng chiếu qua những kẻ hở màn, và những con gió xuân lam lay động những nhánh cây bên ngoài. Tôi cảm nhận thấy những cơn gió của sự sống. Đây chính là mùa xuân mà ai cũng thích vùi mình vào nó mà ngủ.

“Làm tốt lắm.”

Một bàn tay vỗ lấy vai tôi. Tôi ngước mặt lên, và nhìn thấy một khuôn mặt hiền hậu.

“Cảm ơn ngoài nhiều lắm, ngài hiệu trưởng.”

“Đi nghỉ chút đi.”

“Vâng ạ. Cảm ơn ngoài rất nhiều vì đã quan tâm đến tôi.”

Ngài hiệu trưởng rời đi, và tôi ở lại để nhìn khuôn mặt khi ngủ của lũ trẻ. Thể nào cũng có đứa sẽ ngủ hở rốn, rồi sẽ có đứa khóc oà lên vì tè dầm. Tôi vẫn không thể nhìn khỏi chúng; chính là điều quan trọng nhất mà tôi yêu thích trong lần này. Thật êm đềm, bình yên; đây chính là khoảng thời gian tuyệt nhất của tôi, như thể mọi thứ được bao bọc với tình yêu ấm áp.

Những đứa nhóc tiếp tục ngủ một cách yên bình, với những khuôn mặt ngây thơ.

Những khuôn mặt ngây thơ, hồn nhiên không chút vẫn đục.

Trans: Avianhope

Amaryllis135

Chương 5: Mề Đay Hoa.Edit

Phần 1Edit

Những hơi thở yên bình, những khuôn mặt ngây thơ đang ngủ.

Tôi nhìn những đứa trẻ ngủ ở quảng trường, và lòng tôi cảm thấy ấm áp, và cùng lúc, tôi cũng cảm thấy đau.

Những người máy trẻ em có một lịch sử lâu dài. Ban đầu, chúng được tạo ra cho những cặp đôi vốn không thể mang thai hay là đã mất con của họ, và sau đó, chúng trở thành một trong những hạng mục hỗ trợ cho ngành công nghiệp người máy. Những người máy trẻ nhỏ thích cười, hay bám lấy người khác, nhưng đồng thời cũng rất thấu hiểu rất nổi tiếng trên thị trường, và chúng thường được quan tâm, yêu thương bởi những ‘ba mẹ’ là con người như thể chúng là những đứa trẻ thật sự.

Tuy nhiên, thời gian trôi đi một cách tàn nhẫn. Một khi chủ nhân của chúng, ‘bố mẹ’ chết, những người máy trẻ em đã hoàn thành nhiệm vụ của chúng, và theo kế hoạch thì chúng sẽ được gửi đi để dỡ bỏ. Đối với những người máy không có lệ phí ban đầu vốn cao, mà phí bảo dương cũng cao nốt, thì cái chết của chủ nhân chúng cũng đồng nghĩa với cái chết của chính chúng.

Tất nhiên, có những người máy suýt sao tránh được số phận bị dỡ bỏ và kết thúc tại những cửa hàng bán đồ xách tay. Những người máy trong ngôi làng này chính là những trường hợp như thế. Những đứa trẻ trong ngôi làng này bám lấy tôi không phải bởi vì hiền hậu mà, nhưng mà vì chúng mong muốn có một gia đình. Chúng có một bản lập trình khá buồn là khao khát một gia đình, hi vọng được chìu nựng, và chúng vẫn tiếp tục tìm kiếm tình yêu dù đã qua một trăm năm.

--Tình yêu, hử…

Tôi, từng là một người máy vú em, sẽ hát cho chúng nghe mỗi hai ngày và dỗ dành chúng cho đến khi chúng ngủ. Tôi không biết liệu rằng một người máy như tôi có cái gọi là ‘tình yêu’ hay không, nhưng tôi vẫn muốn cố hết sức vì lũ trẻ. Cho đến ngày những chủ nhân của chúng tôi tỉnh dậy và có thể cho chúng tình yêu đích thực.

--Nhưng mà.

Một chấn thương thoáng hiện trong tâm trí tôi. Đó chính là cảnh tượng ác mộng mà tôi đã nhìn thấy bốn ngày trước.

--Tôi không bao giờ đoán được rằng… chuyện như thế có thể xảy ra.

Tôi cũng đã trải nghiệm ‘thời điểm kết thúc’. Tôi từng được thuyên chuyển từ trường mẫu giáo, và đã từng làm việc như là một người máy công nhân ở một nơi cụ thể trong thành phố. Khi làn sóng lạnh lan đến, tôi đã được lệnh thay đổi nơi làm việc, và được triển khai đến đại điểm xây dựng của ‘Bạch Tuyết’. Những ký ức khi bị triển khai để vận chuyển nguyên vật liệu với những người máy loại nặng vẫn con in rõ trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi.

Tuy nhiên, đó là lần đầu tiên tôi thấy được những hình ảnh như thế. Không quan trọng là lúc đó tôi có mặt hay không, cứ nghĩ đến việc tôi không có bất kì ấn tượng nào đến một sự kiện lớn như thế quả thật là khó hiểu. Có hơn ngàn người bị giết, vậy mà thông tin như thế tôi lại không biết được?

-Liệu rằng ký ức của tôi đã bị xoá đi…?

Vì một vài lý do, dữ liệu khi ấy đã bị xoá khỏi Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi. Nếu là thế, thì nó giải thích được mọi chuyện. Hay nói cách khác, thì đây là điều duy nhất tôi có thể nghĩ ra.

Nhưng tại sao chứ? Xoá đi vì nó không có ích lợi cho con người? Hay là chỉ tôi thôi? Hay là những người dân làng, người máy công nghiệp đều như thế? Nếu Mạng Lưới Suy Nghĩ của chúng tôi đã bị điều chỉnh, và những bản ghi gây bất lợi cho lịch sử loài người có thể bị xoá đi, vậy thì những cảm xúc của tôi—những suy nghĩ của tôi, sự ngưỡng mộ của tôi, những nỗ lực vô cùng của tôi đối với những chủ nhân—chúng đều là nhân tạo cả sao? Sự ngưỡng mộ vô cùng của tôi dành cho ngài Hiệu Trưởng cũng là giả tạo hay sao? Hay đó chỉ là suy nghĩ được in dấu?

--Tôi không biết nữa. Điều gì là thật, điều gì là giả… Tôi không biết chút gì cả.

Tôi càng nghi ngờ bao nhiêu, tôi càng cảm thấy khó chịu bấy nhiêu. Tôi thậm chí còn không thể tin vào ký ức của mình nữa. Tôi không còn cách nào để có thể đưa ra một kết luận chính xác được.

Và khi tôi đang vô cùng bực bội bởi việc tôi không thể tìm được câu trả lời.

“Sao cơ, em ở đây rồi.”

Tôi ngẩng mặt, và đứng trước tôi là một cô gái đội chiếc mũ lưỡi trai.

“Hm… lũ trẻ đúng là bám lấy em quá.”

“Chúng đang ngủ ngon lắm.”

Viscaria nhìn xung quanh, trông có vẻ ấn tượng. Có những tấm chăn đặt ở quảng trường, và lũ trẻ đang được sạc năng lượng, chúng đnag ngủ với tứ chi mềm nhũn ra. Những người máy trẻ em có một ‘chức năng ngủ’ cho hpép chúng lập tức đi ngủ. Khi muốn tiết kiệm năng lượng, chức năng này rất hữu dụng. Hiệu quả để sạc ít nhất là tối ưu khi chúng không cử động.

“Chị có chuyện muốn bàn với em đây.”

“Chuyện gì vậy chị?”

“Chị muốn tiến hành chẩn đoán khản cấp sớm.”

“Ể?”

Tôi nhìn chị. Chị ấy cũng vừa mới tiến hành điều trị thôi.

“Tại sao lại làm nữa thế?”

“Thì cơ bản là…”

Sau đó Viscaria nói rằng; bởi vì chúng tôi sống dưới lòng đất một khoảng thời gian dài, nên có một khuynh hướng giảm sức chịu đựng của kim loại nghiêm trọng, ‘băng giá kim loại.’ Nếu cơ thể một người máy bị băng hoá, trường hợp tệ nhất là họ sẽ thể hiện những dấu hiệu suy sụp.

Khuynh hướng này gần đây đang tăng nhanh.

“Hai tuần trước, là bảy ca. Tuần trước, có mười một. Tuần này, con số đã lên đến hai mươi.”

“Ể, đã hai mươi rồi ư? Thế là quá nhiều.”

“Vì thế mà chúng ta cần chẩn đoán khẩn cấp.”

Viscaria kéo chiếc mũ lưỡi trai của chị xuống, và nhắm mắt vì mệt mỏi. Thật ra, với số lượng bệnh nhân gửi đến chị ấy mỗi ngày, chị ấy vẫn chưa được nghỉ chút nào vì phỉa chẩn đoán cho họ.

“Em rất bận với việc chạy quanh cung cấp nhu yếu phẩm mới, vậy mà em vẫn chịu tới phụ.”

“Thì đây là chuyện em phải làm mà. Có thể chúng ta có thể kiếm thêm người giúp chị chẩn đoán. Để em đề nghị với Trưởng Làng.”

“Vậy trông cả vào em đấy.”

“Dù sao thì, chúng ta cần tìm ra một phương án để xử lí chuyện này…”

Gần đây, có rất nhiều chuyện xảy ra trong làng. Động đất thường xuyên, đột ngột sụp đổ, đông giá diễn ra hết lần này tới lần khác, cỗ xe trượt tuyết bị hư. Việc ‘chiết xuất; dân làng cũng diễn ra thường xuyên hơn.

-Có lẽ là.

Tôi ngẩng đầu, và đột nhiên có suy nghĩ thế này.

-Nếu tôi cho tụi nhỏ xem ‘thước phim’ đó, chúng sẽ nghĩ sao?

Ba mươi đứa trẻ trước mắt tôi đang ngủ với những tư thế khác nhua. Tôi không còn có thể nhìn vào khuôn ămtj ngây thơ đang ngủ của tụi nó trực tiếp nữa.

“Mẹ…mẹ ơi….”

Có ai đó lẩm bẩm.

Phần 2Edit

“Mông cậu hôm nay trông ngon đấy!”

“Kyaaa!”

Tôi liền quay mặt lại, ngay khi mông tôi bị quấy rối. Và cái tên trăng hoa kia đang cười mỉm.

“Bộ cậu không thể chào người khác đàng hoàng hơn hả?”

“Vậy, tôi nên xoa ngực cậu hả?”

“Đồ Eisbahn khốn!”

Tôi đá vào người Eisbahn, “Ui da, đau đấy!” Và nhảy dựng lên cao.

“Nếu cậu mà còn hành xử như thế này nữa, thì tôi sẽ kêu Viscaria phẫu thuật cậu đấy.”

“Nhìn kìa, gái trinh mà ăn nói mạnh mồm dữ.”

“Tôi nghiêm túc đấy.”

“Đáng sợ quá, đáng sợ quá.”

Haa, tôi thở dài. Đây là gã duy nhất mà tôi không thèm quan tâm, ngay cả khi làng đang bị tàn phá bởi động đất và băng hoại.

“Nếu cậu vẫn là một Thượng nghị sĩ, thì hãy tỏ ra chút quan tâm tới tương lai của làng đi.”

“Nhưng tôi có nghĩ đến nhiều thứ mà.”

“Ngưng dối trá đi.”

Tôi tát cái tay dinh dính đang nhắm tới bộ ngực của tôi ra chỗ khác, và bỏ đi, “Đợi đã, đừng giận cứ~” cậu ta vẫn tiếp tục làm phiền tôi.

“Cậu đang đi đâu thế?”

“Không liền quan gì tới cậu cả.”

“Lại đến Hội Đồng Làng, phải không?”

“Ừ, có đề nghị gì không?”

“Bộ cậu không thế liên lạc qua hệ thống vô tuyến được à?”

“Tôi vẫn không thể liên lạc với Trưởng Làng thông qua hệ thống vô tuyến, vậy nên tôi phải đến gặp mặt trực tiếp để nói chuyện. Để bàn về băng hoại và phương án giải quyết.”

“Cậu nghiêm túc quá đấy.”

“Chỉ có cậu mới là người không nghiêm túc thôi.”

Tôi cố gắng tách khỏi Eisbahn và giận giữ đi trước, và cậu ta tiếp tục bám theo tôi như phân cá vàng vậy. Tôi đã có tỏ ra lạnh nhạt với gã, cả việc tỏ ra không dễ thương nữa, nhưng tại sao tên này cứ thích làm phiền tôi mãi thế?

Tôi giận dữ nhún vai, rồi bỏ đi trước, cùng lúc này.

—!


Bùm, mặc đất rung lên.


Một cơn địa chấn khổng lồ. Trong những tháng vừa qua đã liên tục xảy ra những cơn địa chấn nhỏ, nhưng với cường độ thế này thì quả thật là bất thường. Tôi có cảm giác như cả nền đất đang bật lên để tấn công tôi, tôi mất thăng bằng và ngã xuống. Cả Eisbahn bên canh tôi cũng đang mất thăng bằng.

Cơn địa chấn này kèo dài khá lâu. Mặt đất rung lắc từ phía này sang phái nọ trong khoảng thời gian này trong hơn một phút, và những khối băng, hàng tá khối, rơi xuống từ trần nahf. Chúng tôi cố trốn trong những căn nhà, nhưng không thể đứng lên một cách đàng hoàng được, và chỉ có thể ở yên một chỗ cho đến khi sự rung lắc dừng lại.

Và rồi.

--Liệu nó… kết thúc chưa?

Tôi ngẩng mặt lên một cách chần chừ, và một mảnh băng tan vỡ, rơi ngay xuống mặt tôi. “Ugh…” Eisbahn cũng ngẩng mặt lên.

“Tôi cứ tưởng là mình tèo rồi chứ…”

“…T-Tôi cũng thế.”

Vẫn còn thất kinh, chúng tôi nắm tay nhau và đứng dậy, quan sát xung quanh. Có vài khối băng với nhiều kích cỡ khác nhau nằm rải rác xung quanh, với những bức tường của những ngôi nahf bị sụp đổ xuất hiện trước mắt hai chúng tôi. Không còn nghi ngờ gì nữa, đây là một tình hình nghiêm trọng.

“Liên lạc khẩn cấp…!”

Tôi mở hết toàn bộ kênh liên lạc, hét lên,

“Đây là Phó Trưởng Làng Amaryllis! Lập tức báo cao tình hình! Tôi xin nhắc lại, lập tức báo cáo tình hình…!”

Trong lúc đó, Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi nhận được báo cáo từ khắp nơi trong làng.

“Đây là Cánh Trái B! Chúng tôi có nhiều người bị mắc kẹt dưới những ngôi nhà đã sụp đổ! Yêu cậu trợ giúp khẩn!”

“Chân phải D! Có bốn người đang bị thương cực kì nghiêm trọng, chúng tôi đang thiếu bộ phận!”

“Thân E6! Chúng tôi có trẻ em bị chôn sống! Nhanh lên, cứu chúng với!”

Những tiếng la hét báo cáo thương vong kéo đến, và ngay lập tức, có đến hơn năm mươi ca chấn thương. Tôi ngay lập tức ra lệnh chỉ đạo,

“Tới toàn bộ các Khu! Liên quan đến Hướng Dẫn 7, 3C! Những nhà khó chứa bộ phận và nhu yếu phẩm sẽ được mở cho tất cả mọi người! Ưu tiên những ai có Mạng Lưới Suy Nghĩ bị tổn thương! Sau đó, gửi toàn bộ báo cáo thương vong về Hội Trường Hội Đồng Làng! Rõ chưa?”

Tôi ra lệnh, “Trưởng làng!” Rồi đổi kênh.

“Ông có nghe thấy cháu không!? Là Phó Trưởng Làng Amaryllis đây! Trưởng Làng! Trưởng Làng…!”

Tôi gọi Trưởng Làng một cách tuyệt vọng thông qua mạng lưới khẩn cấp. Không có trả lời.

--Thật sao? Ngay lúc này mà lại…!

“Mở thông tin Hội Đồng với quyền của Phó Trưởng Làng! Điểu địa đồ!”

Và rồi, một bản đồ lớn lập tức xuất hiện trước mắt tôi. Đây là một hình ba chiều mà chỉ tôi mới có thể nhìn thấy, trôi nổi trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi.

--Ah!

Nhìn vào nó, có ánh sáng đỏ chớp tại con đường dẫn đến Bạch Tuyết.

--Không hay rồi!

“Viscaria! Götz! Hai người ổn chứ…!?”

Tôi gọi cho những Thượng Nghĩ Sĩ khác thông qua mạng không dây. “Tôi ổn.” “Tôi cũng thế!” Tôi nhanh chóng được đáp lại.

“Chúng em phải đến chỗ Bạch Tuyết đễ xem tình hình! Việc giải cứu nhờ hai người đấy!”

“Rõ rồi!” “Được thôi!”

Hai người họ lần lượt trả lời,

“Đi thôi, Eisbahn!”

“Được thôi!”

Chúng tôi dùng hết sức bình sinh mà chạy.


Phần 3Edit

“Heya!”

Sau vài tia chớp sáng màu xanh dương, khối băng lớn tan tành. Trên đường đến chỗ Bạch Tuyết, vài chục mét đường bị tắc nghẽ bởi những khối băng bị sụp đổ.

“Nhìn này…!!”

Phần băng bị cắt, và rồi khối bị sụp đổ bị chia nửa. “Ma kiếm” của Eisbahn tiếp tục cắt xuyên quan lớp băng, như thể đang đào một đường hầm, và những mảnh vỡ của những phần băng bị cắt gọn nằm ở hai bên.

“Gượm đã!” Tôi cảm thấy có kim loại. “Có người ở đằng kia…!”

“Sao cơ?”

Cậu ta ngưng lưỡi kiếm gắn tay lại.

“Bị chôn sống ư?”

“Có thể lắm! Thử đào ử góc đăng đó xem sao! Cẩn thận đấy!”

“Được rồi!”

Eisbahn điều chỉnh đầu ra của thanh kiếm, nung chảy phần băng như một chiếc đèn đốt. Có những cây hoa và cỏ bị chôn trong lớp băng, có vẻ như nơi này ở gần với ‘Rừng REM’, và khói trắng xả ra khi nó chạm với tia laser.

“Oh…!”

Eisbahn kêu lên,

“Gì thế?”

“Tôi thấy rồi!”

Cậu ta nắm cái cùi chỏ màu xám chỏ ra khỏi lớp băng, và kéo nó ra. Người máy bị chôn sống có một cái đầu hình bán cầu, một thân hình béo tròn vo, mà một đôi chân máy kéo.

“Ể…!?”

CHúng tôi đồng loạt kêu lên.

“Tại sao Gappy lại ở đây…!?”

Tôi trợ giúp cơ thể của Gappy với cả hai tay, kiểm tra phản ứng của em ấy. Ánh sáng của bộ phận hiển thị hình ảnh đã biến mất.

“Khoan đã! Tụi chị cứu em ngay đây!”

Tôi mơ toang cơ thể của Gappy, và lấy pin năng lượn ra. Tôi cho kết nối với pin dự phòng, và với một tiếng whoosh, ánh sáng một lần nữa xuất hiện.

“Ga…”

“Gappy, em ổn chứ? Em có nghe thấy chị không?”

“Ama…ry, lls…?”

Cái đầu bán cầu của Gappy quay lại kèm theo một tiếng két, để đảm bảo rằng tôi có hiện hình trong thấu kính tròn của em ấy.

--Mức độ băng hoại nghiêm trọng quá…

Bởi vì em ấy bị chôn sống, cơ thể của em ấy lạnh như băng. Những vết nứt rất nghiêm trọng, và sẽ nguy hiểm cho em ấy nếu như cứ để thế này.

“Gappy, băng hoại của em rất nặng. Đừng suy chuyển. Hãy đợi ở đây cho đến khi mọi người đến.”

“Gappy… hiểu rồi…”

Tôi cho em ấy giữ pin dự phòng, và chúng tôi tiếp tục công việc sửa chữa. Tôi nên cho Gappy trở về làng, nhưng ưu tiên của chúng tôi ở đây là kiểm tra Bạch Tuyết. Đây là nhiệm vụ của chúng tôi với tư cách là dân làng.

--Xin hãy đợi nhé, Gappy.

“Nhanh chân lên!”

“Đ-được rồi!”

Tôi vuốt phần tóc phái sau mình, và quay lại với việc sửa chữa.

Tia sáng xanh của Eisbahn tiếp tục đưa qua lại, chặt đi những phần băng, làm rải rác chúng.

--Tuy nhiên.

Có một chuyện mà tôi vẫn thắc mắc.

--Tại sao Gappy lại ở đây…?

Phần 4Edit

Sau khi chúng tôi đến được ‘Rừng REM’, chúng tôi tiếp tục nán lại trước nó.

“Trưởng làng, Trưởng làng…! Ông có nghe thấy cháu không, Trưởng làng…!!”

Không được sự cho phép của Trưởng làng, chúng tôi không thể đi vào trong Bạch Tuyết được.

--Thật là, ông ấy ở đâu rồi chứ…!?

“Núp xuống mau!”

Eisbahn giơ tay lên.

“Cậu định làm gì thế!?”

“Chúng ta không còn lựa chọn nào ngoài việc xông vô!”

Eisbahn dùng hết sức bình sinh vung tay thẳng xuống. Ma Kiếm với sức mạnh tối đa đánh mạnh với cánh cửa dày, và có những tia lửa bay ra, và một vết mẻ xuất hiện.

“Đúng là cứng thật đấy… vậy thì thêm nhát nữa!”

Eisbahn lại tiếp tục vung thêm một nhát nữa cũng y hệt như đòn trước đó. Với ột tiếng vù vù chầm chậm, cánh cửa cuối cùng cũng bị xuyên thấu qua.

“Được rồi!”

Cậu ta vung lưỡi kiếm theo phương ngang, cắt một góc nhọn trên cánh cửa. Cậu ta đã tạo ra một cái lỗ hình tam giác vừa đủ to cho một người chui qua.

“Tôi vào đây!”

“Cẩn thận đấy!”

Tôi trượt vào từ lỗ hổng, Eisbahn theo sau.

Sau khi bước vào, chúng tôi sửng sốt.

“Đùa nhau hở trời…”

‘Con quay’ giúp cấu thành nên Bạch Tuyết đã ngưng chuyển động, ánh sáng đã biến mất, không còn sự sống. Tôi nhìn, và thấy có đống đổ nát bị sụp đỏ ở phía trên đã khiến trục quay ngưng hoạt động. Trên sàn nhà có một vài ‘cái nôi’ đang nằm. Sự tàn phá này tương tự như một tổ ong bị tàn phá bởi một con gấu

--Chuyện quái gì...!

“Eibahn! Tôi sẽ khởi động lại nguồn năng lượng! Nhờ cậu xử lí giúp đống vụn trên trục quay!”

“Rõ rồi!”

Chúng tôi bắt tay vào làm việc. Có một nguồn năng lượng khẩn cấp để ngăn việc những Cái Nôi bị đóng băng, nhưng tôi không rõ nó có thể duy trì được trong bao lâu.

--Phải nhanh lên…!

‘Think’, cái cần được gạt lên, nhưng Bạch Tuyết vẫn không có dấu hiệu phản ứng.

--Khởi động bằng tay không có tác dụng…!

Tôi triệu hồi bảng điều khiển trên tường, và ấn các phím với môt jthái độ cầu nguyện.

“Hử!”

Tôi có thể nghe thấy Eisbahn hét lên ở phía trên tôi, và tiếng không khí bị xé toạt vang lên. Những mảnh vụn bị đánh rải rác khắp nơi.

“Lấy được nó ra rồi!”

“Cảm ơn nhé!”

Tôi gọi vọng ra, và ấn các phím.

--Các chủ nhân, các chủ nhân ơi…!

Những kí ước lũ lượt hiện lên trong đầu tôi. Những chủ nhân với nụ cười hiền từ, những chủ nhân luôn nghĩ cho an toàn của tôi. Và rồi—

--Khai hoả

“Ugh…!”

Trong một chốc, tay tôi dừng lại. Tôi rất muốn nhanh lên và cứu lấy những chủ nhân, nhưng lại có thêm hình ảnh hiện lên trong đầu tôi. Chính là ‘thước phim’ mà tôi cố không nghĩ đến.

--Ugh…!

Tôi nhè nhẹ lắc đầu, cố vứt bỏ những nghi ngờ, và bắt tay vào làm việc. Một khi bảng điều khiển hiển thị nút xác nhận.

“Làm ơn, hoạt động đi mà…!”

Tôi kêu lên, và đập vào bảng điều khiển. Nhiều lần như thế.

Ngay lập tức,

Với một âm thanh ầm ĩ, Bạch Tuyết phát sáng. Ánh sáng chiếu qua bề mặt của Trục Quay, như máu đang đổ đầy mạch, và trục bắt đầu quay.

“Tạ ơn Chúa…”

Tôi thở phào nhẹ nhõm. Trong một chốc, tôi đã cảm thấy bối rối, nhưng tôi vẫn có thể cứu được những chủ nhân. Vì một vài lý do nào đó, tôi có cảm giác nhẹ nhõm vô cùng.

--Rồi, tiếp theo.

Tất cả những gì tôi cần làm là đặt những Cái Nôi bị rơi rớt lại vào đúng vị trí của chúng, và việc tu sửa sẽ hoàn tất. Tôi nhìn toàn căn phòng, và chạy tới bên Cái Nôi gần nhất.

Cũng vào lúc này.

Đùng, sàn nhà rung lên.

--Không thể nào, thêm một lần nữa sao…!?

Động đất lại diễn ra một lần nữa, và tôi mất thăng băng, ngã xuống sàn.

Cơn động đất làm rung chuyển bạch Tuyết, và cái trục vừa mới hồi phục phát ra một tiếng két lớn. Băng đá từ trên trần rơi xuống,

--Ôi không…!

Những mảnh băng vỡ ồ ạt trút xuống Cái Nôi nhờ ở giữa. Nếu cứ tiếp tục thế này, sẽ vô cùng nguy hiểm.

“Ugh…!”

Tôi bò thật nhanh tới Cái Nôi, nhưng sự rung chuyển không dừng lại, và tôi không thể di chuyển tới như tôi đã hi vọng, vì chân tôi bây giờ trơn tuột.

Tuy nhiên trong lúc này.


“Ga-Ga-Ga—pyy!!”


Một âm thanh chát tay vang lên, và một người máy xuất hiện trong phòng. Người máy ấy nhanh chóng đâm sầm về phía Cái Nôi.

—Gappy!?

“I-I-I-I-I-I-I-I…!”

Trong khi cả thế giới đang rung chuyển bởi vì cơn động đất, Gappy xoay đôi chân máy kéo của em ấy, và lao tới trước với một tốc độ mà bình thường là bất khả thi đối với em ấy—nhanh như người hỗ trợ chạy trong lễ hội Cầu Nguyện.

Lưỡi băng từ phía trên đánh trúng gappy, và mảnh nhọn đâm vào sàn nhà. Ngay cả thế, cậu người máy dũng cảm vẫn tiếp tục tiến tới, không hề quan tâm đến sự an toàn của bản thân. Hình tượng của một thứ từng được nhạo báng là sắt vụn giờ đã không còn, mà thay vào đó là một chiến binh vĩ đại được nhiệm vụ và tính cơ động thôi thúc.

Thật là ngầu quá. Đó là tôi nghĩ thế

Nhưng mà,

Ngay khi Gappy chuẩn bị đẩy Cái Nôi trên sàn ra chỗ khác.

—Ah!

Một khối băng rất lớn từ trên trần rơi xuống “Khốn kiếp” Eisbahn cố cắt nó ra bằng lưỡi kiếm của cậu ta, những cậu ấy gần như đánh trượt.

“Gappy, tránh ra!!”

Tuy nhiên, em ấy đã không làm thế. Sau khi đẩy Cái Nôi sang một bên bằng đôi chân máy kéo của em ấy, em ấy mất thăng bằng, rồi vấp ngã.


Và bị nghiền nát.


Phần 5Edit

“Gappy…”

Mảnh vỡ rơi sâu vào lưng, đâm xuyên qua bụng, và thẳng xuống sàn nhà. Em ấy không thể di chuyển, như một con côn trùng bị làm thành mẫu vật. Chú người máy dũng cảm nhăn nhó vì đau đớn,

“E-e-e-em không thể…”

“Em không thể đâu, Gappy. Ở yên đó, đừng cử động.”

Tôi biết rằng giọng tôi đang run rẩy. Thân dưới của gappy trở nên khập khiểng, những bộ phận như nội tạng trào ra, và đầu của em ấy bị nghiêng về một phía.

“Đợi chút. Để chị lấy Mạng Lưới Suy Nghĩ ra—"

“K-Không, cần, đâu, chị…”

Em ấy khẽ nghiêng đầu.

“E-e-em, sẽ không, …sống, nổi, đâu.”

“Đừng nói thế mà!”

Tôi hét lên để chối bỏ lời em ấy. Tuy nhiên, tôi biết rằng em ấy bị thương rất nặng, quá mức có thể vớt vát được. Hai tay hiện lên những vết nứt, có dấu hiệu sắp gãy.

“Mạng Lưới… S-s-s-suy Nghĩ, c-c-c-của em… mất… rồi.”

Sau khi nghe thấy điều đó, tôi tìm kiếm từ lỗ trên người em ấy, và cắt những sợi cáp để kiểm tra Mạng Lưới Suy Nghĩ hình hộp chữ nhật. Mạng điện đóng băng toàn là vết nứt, như một mặt hồ đang tan chảy, chực chờ để vỡ tan.

Đối với những người dân làng như chúng tôi, như thế là hết sao lưu được. Bộ Nhớ chứa đựng những thông tin quan trọng đã được hiến dâng cho Bạch Tuyết. Do đó, một khi Mạng Lưới Suy Nghĩ bị hư, chúng tôi không thể sửa chúng được nữa.

Nói cách khác, chúng tôi sẽ chết.

“E-E-Em—"

Gappy cố hết sức để nói chuyện,

“M-Muốn, đưa…”

“Ể?”

“Đưa cho, Daisy… thứ này…”

Gappy há miệng, và trong cái miệng đẹt kịt như hang, có một mảnh băng nhỏ.

“U, ggg…”

Với đôi tay run rẩy, em ấy lấy mảnh băng đó ra khỏi miệng. Mảnh abưng này có hình một cánh hoa hồng, và mặc dù nhìn nó không đề và cũng không dễ nhìn, nó chính là—một chiếc mề đay hoa.

--Em muốn tặng chiếc mề đay này, cho Daisy.

Đó chính là những lời mà em ấy nói trong công viên, vào giữa đêm.

Cuối cùng, tôi nhận ra tại sao Gappy lại tới ‘Rừng REM’

Em ấy tới vì Daisy. Daisy rất muốn chiếc mề đay của lễ hội cầu nguyện, vậy nên Gappy tới ‘Rừng REM’ để hái một bông.

“Cái, này, là cho, Daisy…”

“Không, Gappy. Em cần, phải, chính tay, đưa nó, cho em ấy…”

“E-Em… không thể nữa rồi…”


“—Tụi anh sẽ nhận nó.”


Một đôi bàn tay đặt lên vai tôi trước khi tôi kịp nhận ra. Tôi quay lại nhìn, và thấy Eisbahn đang đứng đó.

“Nhưng mà.”

“Cứ chiều theo cảm xúc của Gappy đi… được không?”

Cậu ấy nhìn tôi gật đầu. Tôi chưa bao giờ nhìn thấy cậu ấy nghiêm túc như thế này.

“…Được rồi.”

Tôi nhận lấy chiếc mề đay từ tay Gappy.

“C-Cảm ơn.”

Sau đó, cơ thể Gappy chìm xuống, như thể toàn bộ năng lượng của em ấy đã cạn kiệt.

Ánh sáng ở tận sâu bên trong cặp thấu kình tròn dần biến mất.

“Không, Gappy. Cũng tụi chị về làng đi mà.”

Một lần nữa, tôi nắm chặt bàn tay của em ấy.

“Liệu…”

Gappy nhìn lên Bạch Tuyết, hỏi bằng một giọng yếu ớt,

“Liệu em đã… đóng góp… được gì…”

Giọng nói ấy ngày càng yếu đi,

“cho… chủ nhân…?”

“Rồi.”

Tôi cầm nước mắt, cố nói ra từng lời,

“Em ngầu lắm, dũng cảm lắm khi em bảo vệ Cái Nôi đó.”

“Ra… vậy…”

“Vậy… nên…”

Tôi giật sợi dây chuyền ở trên cổ. Nó chính là chiếc mề đay giải ‘Grand Prix’ tôi được thưởng trong Lễ Hội Cầu Nguyện.

“Gappy, chị xin tặng cho em giải ‘Gran Prix’.”

Tôi treo sợi dây chuyền lên cô em ấy. Tiing, chiếc mề đây kêu vang khi chạm vào cơ thể em ấy, tạo nên một tiếng kêu bi thương.

“E-E-E-Em đã nhận được, giải Grand, Prix…”

“Ừm, đúng rồi.”

“Như vậy, có được không?”

“Em đã liều mạng để bảo vệ những chủ nhân. Chiếc mề đay này rất hợp với em đấy.”

“Hehe… tôi, làm, được rồi…”

Em ấy cười toe toét.

“Nếu mà, Daisy, biết.”

Em ấy cô nói ra những lời cuối cùng.

“Cậu ấy, chắc, chắn, sẽ, ngạc nhiên lắm.”

Vbbring, một tiếng kêu sắt nhọn vang lên. Sững sờ, tôi nhìn vào cái lỗ to ở bụng Gappy. Vật hình chữ nhật màu bạc ở bên trong – Mạng Lưới Suy Nghĩ – rới xuống, vỡ tan thành nhiều mãnh khác nhau như thuỷ tinh. Đây là triệu chứng cuối của băng hoại kim loại.

Do đó, trên ời mãi mãi không còn Gappy.

Ký ứcEdit

Gaooo Gooo. Tôi tiếp túc tiến lên.

“Được rồi, tấn công! Tấn công!”

Tôi có thể nghe thấy tiếng Daisy hò hét ở phía trên.

“Là Gappy kìa!” “Gappy sắt vụn! Gappy sắt vụn đang tấn công!” “Mọi người, chạy đi!”

Những đứa trẻ hăng hái chạy, Gaooo Gaoo, và tôi đuổi theo,

“Này, nhanh nữa lên! Gappy!”

Daisy giục tôi. Tuy nhiên, tôi không thể tăng tốc thêm được nữa, và thế là bị mọi người bỏ lại.

Trò trốn tìm ngắn ngủi kết thúc.

“Ahh~Ahh, Gappy, cậu chậm quá, đồ ngốc…”

“M-M-Mình đã làm hết sức rồi.”

“Hết sức của cậu vẫn chưa đủ.”

Trước khi tôi kịp nhận ra, chỉ còn mỗi tôi và Daisy ở lại trong công viên. Như mọi khi, chúng tôi đều cô đơn.

“D-D-Daisy.”

“Sao cơ?”

“T-Tại sao, cậu, không bỏ đi?”

“Huh?”

Daisy cúi người xuống, nhìn tôi.

“Ý cậu là sao cơ?”

“M-Mình là, một tên ngốc, vậy nên mọi người, mới bỏ đi hết. Nhưng, Daisy, cậu, không bỏ đi… tại sao?”

“Tại sao… mình không quan tâm đến điều đó.”

“M-m-m-mình muốn biết. Mình, muốn, biết, cậu đang nghĩ gì, Daisy.”

Daisy nhìn tôi. Im lặng một chút,

“-Hồi đó.” Cậu ấy bắt đầu kể chuyện quá khứ, một việc hiếm thấy. “Khi Bố và Mẹ vẫn còn sống, tớ có hay chơi cùng một món đồ chơi. Cậu ta cũng có vẻ ngoài giống cậu, liên tục chạy và kêu lên, Gaoo Gaoo, như thế.”

“R-Ra vậy…”

“Vây nên, khi tớ lần đầu gặp cậu, tớ cứ ngỡ là chúng tớ lại được tại hợp… vậy thôi.”

Vì lý do nào đó, Daisy nhấn mạnh mọt cách kì lạ “Thật đấy, chỉ vậy thôi.”

Tôi yêu Daisy. Hơn bất cứ ai trên đời.

Sẽ thật tuyệt biết bao, nếu ngày mai chúng tôi có thể làm lành.

Trans: Avianhope

Amaryllis165

Chương 6: Tang LễEdit

Phần 1Edit

Tang lễ được tổ chức vào ba ngày sau.

Có tới sáu người có Mạng Lưới Suy Nghĩ ở tình trạng không thể sửa chữa được—nói cách khác, là chết. Ba mươi tám người bị thương rất nặng, tứ chi của họ đã bị đứt, và hơn tám mươi người bị thương nhẹ. Đây là thảm hoạ lớn nhất mà ngôi làng của chúng tôi từng gánh chịu.

Tang lễ được tổ chức tại kịch trường ở trung tâm làng, và trong số những người dân đi dự tang lễ, đa phần trong số họ đều thiếu đi tay hoặc chân.

“Gửi tới sáu đồng bào đã cống hiến tất cả cho ngôi làng này, chúng ta sẽ cầu nguyện cho họ được ban phước lành. Tang lễ xin được bắt đầu.”

Cattleya chủ trì tang lễ, và Götz xử lí đám đông. Y hệt như chỉ định công việc cho nhân viên tại Lễ Hội Cầu Nguyện diễn ra một tháng trước, nhưng bầu không khí nhộn nhịp thì không còn nữa mà thay vào đó là một bầu không khí im ắng.

Tế đàn trên sân khấu đặt những cái xác của những người đã khuất. Những người tham dự sẽ lấy từng mẫu nhỏ bộ phận của những cái xác, và di chuyển chúng vào quan tài. Nó cũng tương tự như nghi thức ‘gắp xương sau khi hoả táng’ mà con người làm, và đây đã trở thành phong tục của dân làng trong gần một trăm năm nay. Tôi đặt chiếc mề đay hoa mà Gappy đưa tôi trước khi em ấy mất vào bình đựng hài cốt (Hộp đựng phụ tùng), cùng với những bộ phận của em ấy.

“Vẫn còn một cái nữa…?”

Chỉ sau khi tang lễ kết thúc, khi mọi người giải tán, thì chúng tôi mới nhận ra.

“Nó biến mất khi nào thế, không thấy nữa rồi.”

Götz, người đang quản lí khu vực, buồn bã báo cáo. Theo như cậu ta, đáng lẽ là có sáu ‘hộp phụ tùng’, nhưng một trong số chúng đã biến mất.

“Có một người thực sự đã ăn trộm một hộp phụ tùng ư…”

“Đây là thất bại lớn nhất của Götz tôi…”

Chiếc mặt nạ bạc của Götz uốn lại, cho thấy một cái nhìn đau đớn.

“Không, không phải lỗi của cậu đâu. Không ai ngờ được rằng hộp phụ tùng sẽ bị trộm mất.”

Cho tới bây giờ, vẫn chưa có bất kì tội phạm pháp nào như ăn trộm hay ăn cướp ở trong làng, chứ đừng nói đến việc ăn cắp một hộp phụ tùng.

“Cậu nói rằng có một hộp bị mất. Là của ai thế?”

“À…”

Cậu ta nhắn nhó nhiều hơn trước.

“Của Ngài Gappy.”

--Có lẽ nào?

Tôi giấu đi sự bất ngờ trong lòng, cố gắng tỏ ra bình tĩnh.

“Cứ để việc tìm kiếm cho tôi. Cậu cứ tiếp tục quản lí khu vực này đi Götz. Nhớ giữ bị mật với mọi người nhé, được chứ?”

Phần 2Edit

Tôi có một ý tưởng.

Người duy nhất có thể ăn cắp những bộ phận của Gappy chỉ có thể là một người có thù hằn sâu đậm với em ấy, hoặc là—

-Y như tôi dự đoán…

Tại công viên vài phút đi Hội Trường Hội Đồng Làng, có một cô gái với mái tóc màu hạt dẻ. Em ấy đang ngồi trên xích đu, một mình, hai tay cầm hộp linh kiện.

“Vậy ra em ở đây.”

Tôi tiến tới gần cô bé, và ngồi ở cái xích đu bên cạnh. Đây là nơi mà Gappy đã ở vào nửa đêm cách đây vài hôm, trong khi đang đi tìm Daisy.

Daisy cúi đầu, “Hm…”, và trả lời tôi một cách yếu ớt.

Và cứ như thế, cả hai chúng tôi im lạt một hồi.

Daisy nhìn vào khoảng không, đôi lúc lại chớp mắt. Tôi nhìn vào vệt trắng trên mặt em ấy.

Mọi thứ cứ tiếp diễn thêm tầm năm phút nữa.

“—Gappy ơi.”

Bờ môi mềm mại của Daisy cử động, em ấy quay nữa mặt về phía tôi.

“Cậu ấy đã đi tìm em kể từ khi chúng em cãi nhau. Cậu ấy đi tìm em mỗi ngày, cố làm lành với em.”

Daisy cuối cùng cũng nói chuyện, như tức nước vỡ bờ. Tôi im lặng lắng nghe em ấy.

“Nhưng, em, đã bỏ chạy. Em bỏ chạy khỏi Gappy. Em không thể nhìn mặt cậu ấy được, vậy nên em đã bỏ chạy. Và rồi, và rồi—”

Giọng em ấy trở nên ngập ngừng.


“Gappy, cậu ấy đã chết…”


Tôi tiếp tục giữ im lặng, chỉ tập trung nhìn vào một bên khuôn mặt rầu rĩ của cô bé, chờ đợi những từ tiếp theo.

Được Daisy giữ chặt, một họpp trụ màu bạc lấp lánh. Bên trong chứa đựng những bộ phận sau khi được giải phẫu lấy ra của Gappy. Cơ thể của em ấy đã tan vỡ vì băng hoại, và teo tóp lại thành những mảnh nhỏ đến đáng báo động, như thể nó được hoả táng, để có thể nằm vừa trong vòng tay của cô bé.

“Em biết mà, em biết mà, toàn là lỗi của em, nhưng em không chịu xin lỗi. Vậy nên Gappy đã chết. G-Gappy, chết, cũng chỉ vì em…”

Một giọt nước mắt trào ra từ khoé mắt cô bé.

“Daisy.”

Tôi đứng dậy từ xích đu, và quỳ xuống trước cô bé. Ánh mắt của chúng tôi chạm nhau trên hộp đựng linh kiện. Đội mắt to của Daisy chất chứa những ánh sáng lấp lánh.

“Gappy đã hoàn thành nhiệm vụ của em ấy. Nhờ vào ý chí, em ấy đã cứu những chủ nhân. Không phải lỗi tại em đây, là Gappy đã lựa chọn như thế.”

“…”

Daisy im lặng. Tuy nhiên, một giọt nước mắt lăn dài trên má em ấy.

Trọng giọt nước mắt này chất chứa bao nhiêu buồn bã chứ? Bao nhiêu khổ đau được chứa trong nó vậy? Con tim tôi nhói khi nhìn thấy cô bé hậu đậu này khóc nức nở.

Và khi giọt nước mắt thứ ba rơi chạm vào hộp linh kiện.

“Chị Amaryllis, hãy cho em biết… Khi chết trông Gappy như thế nào?”

“…Được thôi.”

Tôi kể cho em ấy biết mọi chuyện đã xảy ra vào ngày Gappy mất. rằng em ấy tới ‘rừng REM’ để làm một chiến Mề đay hoa, tại sao mà em ấy gặp phải trận sụp lở, và cách mà em ấy chết vì bảo vệ ‘Cái Nôi’ của một chủ nhân.

“Vậy, nên cái này.”

Tôi lấy một mảnh băng nhỏ từ túi, và cho Daisy xem.

“Đây là quà của Gappy cho em.”

“Đây là, chiếc, mề đay hoa?”

“Ừm.”

Minh hoạ here

Tôi nhẹ nhàng đặt chiếc mề đay hoa lên hộp linh kiện. Daisy nhìn chằm chằm vào mảnh băng.

“Gappy ơi…”

Cô bé vươn tới chỗ mảnh băng, dùng ngón tay vuốt ve bề mặt nó. Bông hoa màu hồng được bọc trông băng, với cánh hoa tản mát một cách vô hồn như một sinh mệnh hấp hối.

“Gappy tuyệt vời quá… Cống hiến cho những chủ nhân, cho đến phút cuối.”

Một lần nữa, nước mắt lại xuất hiện trên khoé mắt cô bé, và chúng rơi xuống chiếc mề đay, trượt dài xuống , và rơi lên những gì còn lại của Gappy

“Cơ thể, của Gappy…”

Ôm hộp linh kiện thật chặt, Daisy nhìn tôi.

“Liệu em có thể tự mình chôn nó được không…?”

Tôi gật đầu mạnh một cái “Tất nhiên là được.” Rồi trả lời.

“Gappy cũng sẽ hạnh phúc lắm.”

“Cảm ơn chị…”

Cô bé ngẩng đầu, đảm bảo rằng nước mắt ngừng chảy. Ngón tay cô bé gạt đi bảy giọt nước mắt, và chúng không rơi xuống nữa.

Phần 3Edit

Ngày tiếp theo.

Tôi đặt cùi chỏ lên chiếc bàn lạnh giá, thờ ơ nhớ lại tất cả những chuyện đã xảy ra trong những ngày vừa qua.

Một, hai, ba, bốn, năm… sáu.

Sáu người đã mất. Tôi không thể đếm hết họ chỉ với một bàn tay, vậy nên tôi gấp lại ngón cái ứng với người thứ sáu.

Đây không phải là lần đầu tiên chúng tôi thấy có người trong làng qua đời. Tại thế giới tàn nhẫn dưới lòng đất này, nơi băng giá bao phủ, sự suy yếu của người máy diễn ra rất nhanh, và những bộ phận thay thế thì thiếu hụt nghiêm trọng. Kể từ khi chúng tôi phát hiện ra rằng những bộ phận dư thừa của Bạch Tuyết bắt đầu hao hụt, thì mỗi năm lại có thêm một đến hai người chết kể từ khi chúng tôi bắt đầu “trích xuất”.

--Nhưng đến tận sáu người.

Chưa bao giờ kể từ ‘Thời điểm kết thúc’ một trăm năm về trước mà chúng tôi lại phải đối mặt với nhiều sự mất mát về nhân mạng cùng một lúc đến mức này. Tất cả dân làng đều rất quan tâm đến nhau, vậy nên toàn bộ ngôi làng đều bị nỗi buồn bao trùm lấy.

Và còn thêm một lý do nữa tại sao con tim tôi lại nặng trĩu đến thế.

--“Gappy tuyệt quá đi… cống hiến vì những chủ nhân, cho đến những giây phút cuối cùng…”

Những lời của Daisy đồng loạt vang lên với những lời của Gappy’s.

--"Liệu rằng, em đã cống hiến được gì, cho những chủ nhân chưa…”

Để phục vụ cho những chủ nhân, để sống vì họ, và chết vì họ. Đây là nhiệm vụ của chúng tôi với tư cách là những người dân làng, hay là lý do mà chúng tôi ở đây (eng để raison d’etre). Gappy chết sau khi đã hoàn thành nhiệm vụ của em ấy. Việc ấy không có gì mà phải xấu hổ cả. Đây còn có thể là danh dự cao nhất của tất cả, một danh dự đáng để chết vì nó.

-Nhưng.

Trong thâm tâm tôi không cầm lòng được mà cảm thấy nghi ngờ. Hình ảnh về những chủ nhân, và đoạn phim ngày trước có vẻ như đã khắc hoạ họ hoàn toàn khác.


“—llyis!”


Trong khi tôi vẫn còn đang lo nghĩ về việc này.

“Này Amaryllis! Cậu có nghe thấy tôi nói gì không đấy…?”

Tôi ngẩng đầu, và trước mắt tôi là gã trăng hoa tóc vàng. Cậu ta lắc vai tôi với vẻ mặt bực bội.

“Ah…” Tôi cuối cùng cũng bừng tỉnh.”À, xin lỗi, Tôi chỉ đang nghĩ ngợi chút thôi.”

“Cậu ổn chứ? Nhanh, tặng tôi một nụ hôn chào buổi sáng đi… ặc.”

Tôi tặng cho cậu ta một cú đấm chào buổi sáng ngay vảo bản mặt của tên trăng hoa không biết nhục là gì này, và quay sang mọi người. Viscaria, người đến trễ, đã đến từ bao giờ, vậy nên bây giờ tất cả thành viên đã có mặt đông đủ.

“Xin lỗi nhé. Rồi, bắt đầu thôi.”

Tôi ngồi lại trên ghế, ho một tiếng, và nói.

“Chúng ta hiện đang tổ chức một cuộc họp khẩn. Trưởng làng hiện đang vắng mặt, vậy nên cuộc họp ban quản trị này là do tôi chủ trì, Phó Trưởng Làng… trước tiên, nhìn vào thứ này đi.”

Tok, với ngón tay, tôi gõ vào bàn, một âm thanh phát ra và hình ảnh ba chiều hiện lên. Hình chiếu kết hợp hình ảnh của một Biểu đồ cột và biểu đồ đường.

“Bốn ngày trước, chúng ta đã trải qua một trận động đất đã tàn phá chúng ta dữ dội. Một lần nữa, tôi xin chia buồn với sáu người đồng hương đã khuất… và đây là vấn đề.”

Tôi để biểu đồ hiện lên.

“Bởi vì những trận động đất và băng hoại trong thời gian gần đây, số thương vong tiếp tục gia tăng. Hậu quả là những bộ phận dự trữ đã cạn kiệt đến con số giới hạn.”

“Tuần tới sẽ còn thêm nhiều người phải chết.”

Eisbahn chen vào, “Cậu chọn từ không cẩn thận gì cả.” Götz quở mắng.

“Bây giờ, về phương án giải quyết sẽ có tác dụng…”

Tôi cho hiện giải pháp trên màn hình.

■Giải quyết vấn đề thiếu hụt linh kiện.

(1) Cắt giảm việc phân phát nhu yếu phẩm.

(2) Tăng thời gian cho chế độ ngủ.

(3) Tổ chức trích xuất thêm một lần nữa.


“—Đây là những ý nghĩ táo bạo mà tôi có.”

Sau khi giải thích xong, “Tôi hỏi một cậu được chứ?” Götz giơ tay.

“Được chứ.”

“Cá nhân tôi thì không có bất kì sự phản đối nào… nhưng mà mấy phương án này chắc phải cần sự cho phép của Trưởng Làng chứ nhỉ?”

“Hmm.”

Ngập ngừng, tôi gật đầu.

“Đúng thế… chúng ta không thể ra quyết định đàng hoàng mà không có Trưởng Làng được…”

Tôi nhìn lên bàn. Bình thường, đầu của Trưởng Làng sẽ lăn xung quanh trước mặt tôi, nhưng bây giờ, những thứ trước mặt tôi chỉ có những vật dụng cho cuộc họp.

“Điều này thật đáng lo…”

Chúng tôi mất liên lạc hoàn toàn với Trưởng Làng kể từ ngày trước khi ‘trận động đất’ diễn ra. Thậm chí khi liên lạc trên cả đường dây khẩn cấp được lắp đặt cho các người dân làng, ông vẫn chưa trả lời. Việc này từ trước đến giờ vẫn chưa xảy ra bao giờ.

“Có thể ông ấy bị vướng lại trong vụ sụp đổ, rồi bị kẹt ở đâu đó.”

Eisbahn lãnh đạm nói.

“Dẫu vậy, ít nhất thì chúng ta cũng có thể biết được ông ấy đang ở đâu thông qua đèn hiệu, phải không nào?”

“Vậy có nghĩa là đèn hiệu bây giờ cũng bị hư luôn à?”

“Nhưng mà liệu những đèn hiệu vững chắc, cứng cáp ấy có thể bị vỡ dễ dàng như thế…”

Đèn hiệu là một chức năng được lắp đặt để tiện cho việc tìm kiếm những người gặp nguy hiểm, vậy nên, nó rất vững chắc.

“Chị nghĩ sao, Viscaria?”

“À thì…”

Cô người máy thành thạo công nghệ nhất ở đây nghiêng đầu, vươn bộ cảm ứng của cô ra.

“Chị thì nghĩ tới một khả năng khác. Một số nơi mà sóng điện từ không thể chạm đến.”

“Một nơi mà sóng điện từ không thể chạm đến? Nhưng toàn làng được bao phủ hết mà, phải không?”

“Ùm, vậy nên đó cũng là một khả năng nhỏ thôi.”

--Ể, nhưng mà…?

Một đoạn kí ức cụ thể hiện lại trong tâm trí tôi. Một nơi mà sóng điện từ không thể chạm đến. Một nơi mà đèn hiệu không thể hồi đáp.

“A!”

Tôi đứng dậy, và nêu lên một khả năng.

“Căn Phòng bí mật!”

Phần 4Edit

Sau một giờ đi bằng cỗ xe trượt tuyết.

Chúng tôi quay lại ‘căn phòng’ đó.

Trần nhà cao, phần bố trí đến sâu tận bên trong. Trong lần đầu tiên đến đây, chúng tôi có thể nói là bị choáng ngợp, và giờ đây khi chúng tôi quay trở lại sau một tháng, chúng tôi vẫn cảm thấy thật mới mẻ. Chúng tôi đứng ở trước cái kệ, dán mặt vào những món đồ được bày ra một cách gọn gàng. Phần trang trí bên trong đều lấp lánh, và cả căn phòng tràn ngập một nét quyến rũ còn rực rỡ hơn cả những thư viện, hay bảo tàng lộng lẫy nhất.

Nhưng mặt khác, nơi này khiến chúng tôi nhớ lại ‘đoạn phim’. Sự nghi ngờ này sẽ không bao giờ biến mất cho đến khi dữ liệu bị xoá đi.

--Cái này là…

Và trên sàn nhà được trải một tấm thảm sang trọng, có dấu vết của một thứ gì đó ẩm ướt lăn tròn. Chúng tôi nhìn nhau gật đầu, và đi theo dấu vết vao tận sâu trong căn nhà.

Đến điểm cuối cùng, chúng tôi đi đến nơi với một màn hình cỡ lớn. Nơi có một người máy ngồi trên ghế,và ngoài ra còn có một chiếc ghế trường kỷ trong khá mềm mại, hình như là một chiếc ghế hàng thượng hạng. Chiếc ghế trường kỷ đổ nhào, và quay về phía chúng tôi.

“—Mọi người tới rồi.”

Ngồi trên ghế là một khuôn mặt có râu quen thuộc—

“Trưởng Làng Chamomile…”

Phần OEdit

“Oh, cũng được một khoảng thời gian rồi nhỉ!”

Trưởng Làng quay đầu lại, và tươi cười chào chúng tôi,

“Cảm ơn Chúa, Trưởng làng… ông vẫn còn sống.”

“Ừ, còn sống và đi lại bình thường!”

Nhìn thấy Trưởng Làng trông hăng hái như thế, tôi tạm thời cảm thấy nhẹ nhõm.

“Ôi, mọi người trông cũng đầy sức sống quá nhỉ. Hahaha!”

“…”

Và rồi, sao khi cạm thấy nhẹ nhõm. Tôi cảm thấy tức giận.

“Không, xin lỗi, ta xin lỗi mà. Hahahahaha!”

“Vì chúa, ông làm chúng tôi lo quá—và ông còn ở đây cười được!”

Tôi nhấc đầu của Trưởng Làng lên, và giựt bộ râu của ông sang một bên.

“Úi da!”

“Ông đột ngột biến mất, và bây giờ thì ông còn ‘hahahaha’!? Đồ Trưởng Làng ngốc xít này!”

“À thì, đừng có giận như thế chứ, ui da ui da ui da ui da ui da, ta thành thật xin lỗi mà.”

Trưởng Làng vừa khóc vừa nói. Hiển nhiên là ông đáng bị phạt như vậy sau khi làm mọi người lo lắng như thé.

“—Bây giờ thì.”

Tôi dùng hai tay nhéo má của Trưởng Làng, và liếc nhìn ông với một đôi mắt đáng sợ.

“Ông đã ở đâu vậy, và ông đã làm gì!?”

“Thì… ui da ui da ui da ui da.”

Trưởng làng nhăn mặt đáp lại lời tôi.

“Từ trước tới giờ ta đều ở đây.”

“Ý ông là, trong ‘căn phòng bí mật’ này?”

“Đúng thế. Ta đã xem những bản phim ghi hình của quá khứ, và nghĩ về tương lai làng chúng ta.”

“Nếu là thế, sao ông không bàn với mọi người?”

Cơn giận của tôi vẫn chưa nguôi.

“tất nhiên, ta không sớm thì muộn cũng sẽ bàn với mọi người thôi… Tuy nhiên, ta muốn suy nghĩ kĩ càng trước đã.”

Câu trả lời của ông vẫn mập mờ như câu trước, nhưng biểu cảm của ông trở nên nghiêm túc hơn từ trước đến giừo.

“Vậy thì, suy nghĩ của ông là gì, thưa Trưởng Làng?”

“Ta sẽ nói về suy nghĩ của mình sau. Trước tiên, ta muốn nghe suy nghĩ của mấy đứa trước.”

“Ehh, vậy cũng được…”

Tôi vẫn muốn nói tiếp về chuyện Trưởng Làng rời nhà (?), nhưng vấn đề khẩn cấp cần được ưu tiên.

“Bây giờ, về giải pháp đã bàn ở cuộc họp…” Tôi đặt Trưởng Làng xuống ghế trường kỷ, và bắt đầu giải thích.

“Có một vài phương án, và trước tiên là—"

Tôi đề nghị một vài giải pháp để giải quyết vấn đề thiếu hụt bộ phận, “Ừm, ừm?, và Trưởng Làng gật đầu đồng ý.

“—Vậy nên, con muốn được Trưởng Làng cho phép.”

“Ta hiểu rồi.”

Và rồi, Trưởng Làng đột nhiên thay đổi chủ đề,

“…Dù sao thì, Amaryllis.”

“Vâng ạ?”

“Con đã ‘trích xuất’ bao nhiêu lần rồi?”

“…EH?”

Câu hỏi đột ngột của ông khiến tôi sửng sốt.

Trưởng Làng lặp lại câu hỏi.

“Ta sẽ hỏi lần nữa. Con đã hiến dâng bộ phận của mình cho Bạch Tuyết bao nhiêu lần rồi?”

“À, vâng… con nghĩ là, được mười bảy lần rồi ạ.”

“Mười bảy lần… có vẻ là nhiều nhất trong làng nhỉ. Còn con thì sao, Viscaria…?”

“Con ư?” Viscaria trông sửng sốt bởi câu hỏi đột ngột, “Mười sáu ạ.” Và trả lời.

“Götz?”

“Tương tự ạ, là mười sáu lần.”

“Eisbahn, còn con thì sao?”

“Giống như Amaryllis.”

“Mười bảy lần… hmm?”

Trưởng Làng gật đầu, như đã biết rõ, và tiếp tục,

“Khi đã đi xuống thế giới dưới lòng đất này, tất cả mọi người và ta đều đã cung cấp sự bão dưỡng cho Bạch Tuyết. Cả ngày lẫn đêm, và mỗi ngày.”

Trưởng làng đảo mắt hoài niệm.

“Chúng ta luôn ưu tiên các chủ nhân lên hàng đầu, giới hạn cuộc sống của chính chúng ta, cắt giảm chi tiêu, dâng cơ thể của chúng ta cho họ.”

“Ừm, đúng thế…”

Tôi nghi ngờ. Đây đáng lí ra là một cuộc bàn bạc về những giải pháp khẩn cấp, vậy mày Trưởng Làng đột nhiên lại đổi chủ đề, và điều này khiến tôi bối rối.

“Và như thế, các con tiếp tục yêu thương những chủ nhân, phục vụ họ, và tự hi sinh bản thân để bảo vệ Bạch Tuyết cho họ từ đây về sao, phải không? Có đúng không, Amaryllis?”

‘Đúng vậy. Nhưng mà, Trưởng Làng.”

“Có chuyện gì sao?”

“Nãy giờ ông đang nói đến chuyện gì thế? Có lẽ cháu hơi thô lỗ, nhưng mà những chuyện mà ông nói nãy giờ là điều hiển nhiên quá rồi. Con…”

“Bây giờ, ta sẽ nêu kết luận của ta.”

Trưởng Làng quay đầu lại đối mặt với tôi. Với một ánh nhìn sắc bén, ông trông khác với Trưởng Làng thường ngày.

“Ta—”

Những gì mà ông nói tiếp theo đánh đỏ hoàn toàn lịch sử của ngôi làng này vốn đã kéo dài hơn trăm năm.


“Cho rằng con người nên bị tiêu diệt.”

Phần 5Edit

“…Hử?”

Ban đầu, chúng tôi không hiểu được lời ông.

“Tiêu diệt hết… loài người?”

“Ừm.”

Trưởng Làng gật đầu lần nữa.

“Ta sẽ nói lại một lần nữa. Ta nghĩ rằng loài người cần bị tiêu diệt.”

“Erm, Trưởng Làng.”

“Sao cơ?”

“Xin ông đừng đùa nói mấy câu đùa tệ như thế nũa. ‘Con người’ ở đây là những ‘chủ nhân’ của chúng ta, phải không? Việc này làm con không vui đâu đấy.”

Tôi mắng, “Ừ, việc này không vui đâu ông.” Viscaria nói thêm vào, Götz cũng gật đầu đồng ý. Còn mỗi Eisbahn thì cậu ta không nói gì, chỉ nhìn về một phía của Trưởng Làng.

“Ta không nói đùa đâu… và đây là bằng chứng.”

Trưởng Làng mở miệng, với một tiếng bộp, ông nhổ ra một cái gì đó. Nó có kích cỡ như một viên đá quý, với một cái nút tròn ở bên trên.

“Nếu ta ấn cái nút này, Bạch Tuyết sẽ bị phá huỷ--và theo đó, con người sẽ diệt vong.


“…Ể?”

Chúng tôi đồng loạt nhìn vào ‘cái nút’ trước Trưởng Làng. Có một cái hộp trong suốt ở bên trên, bao quanh nó.

“Công tắc này sẽ ngưng việc cung cấp năng lượng cho Bạch Tuyết. Sau mười hai giờ, nó sẽ bị hỏng, không thể cứu chữa được nữa.”

“Trưởng Làng!”

Tôi gào lên,

“Ông đang nói điều vớ vẩn gì thế!? Xoá sổ nhân loại? Phá huỷ Bạch Tuyết? Đủ rồi! Nhiệm vụ của chúng ta là bảo vệ Bạch Tuyết, đúng không? Và bây giờ ông muốn phá huỷ nó!? Ông bị điên rồi ư!?”

“Ta vẫn bình thường. Suốt một trăm năm qua, ta luôn suy nghĩ , tự hỏi. Liệu con người có đáng để chúng ta giữ mạng họ? Liệu việc hy sinh những sinh mạng của những người dân làng vô tội, chăm chỉ để bảo vệ loài người là mục đích đúng đắn?”

“Ô-Ông đang nói gì thế…?”

Tôi kinh ngạc. Tôi có cảm giác như sự tồn tại của tôi như bị chối bỏ. Tôi không thể tin được rằng người già nhất làng, Trưởng Làng Chamomile đã thốt ra những lời vừa rồi.

“Nh-Những người máy chúng ta… làm việc vì những chủ nhân, sống vì họ. Đó là mục đích sống của chúng ta, đúng chứ?”

“Từ trước tới giờ vẫn luôn như vậy. Nhưgn từ bây giờ, việc đó là không cần thiết nữa.”

“Làm sao mà…”

“Con cũng đã coi rồi đúng không? ‘đoạn phim’ mà con người tàn sát lẫn nhau.”

“C-Cái đó…”

Trong phút chốc, tôi cứng miệng. Những ký ức hiện lại trong tâm trí tôi. Hai nhóm con người gào thét, ồn ào, đối mặt với nhau, bắn nhau, con gió mang theo máu—những trận thảm sát—Bạch Tuyết đi xuống lòng đát—những con người bị bỏ lại—cơn sóng lại đánh tới.

“Khoan đã, Trưởng Làng.”

Viscaria chen ngang.

“Xin hãy giải thích điểm chính đi ạ. Dù là việc nào thì, huỷ diệt hay xoá sổ con người là một chủ đề hết sức nghiêm trọng.”

“Hmm, chắc chắn rồi… và bây giờ.”

Và thế là Trưởng Làng ngồi xuống chiếc trưởng kỷ, có vẻ như sẵn sàng đi vào vấn đề chính.

“Để ta kể cho mọi người nghe sự thật về thế giới này.”


Phần 6Edit

Đó là một lời đồn về ‘Thời Điểm Kết Thúc’.

Đó là khoảng thời gian trước khi kỉ băng hà xuất hiện trên thế giới. Khi đó, con người gặp nhiều rắc rối vì thiếu hụt tài nguyên. Dầu thô, than, khí tự nhiên, uranium, tất cả những tài nguyên này đều đã được lấy lên và đã cạn kiệt, để lại những mảnh đất khô cằn, cằn cỗi. Tuy nhiên, cấu trúc xã hội đã hoàn toàn bị biến đổi trong khái niệm về sản xuất hoàng loạt, tiêu thụ hàng loạt và lãng phí hàng loạt tiếp tục tìm kiếm nguồn năng lượng. Như cái dạ dày khổng lồ tiếp tục tìm kiếm thức ăn, con người trở thành những con quái vật đói khát tìm kiếm nguồn năng lượng. Mỗi ngày, luôn có tránh chấp và chiến tranh vì tranh giành những nguồn tài nguyên có giới hạn.

Tuy nhiên, vào một ngày những tranh chấp xấu xí này kết thúc. Thứ kết thúc nó không phải là sức mạnh quân sự của một đại cường quốc, hay là một sự thoả hiệp nhờ vào một thoả thuận về kinh tế, mà thay vào đó, đã sự phát minh của một công nghệ mới.


Thực Vật Pha Lê


Phát minh đó ra đời một cách vô tình.

Vào những ngày đầu của thế kỉ trước, đã có sự cạnh tranh về thiết bị di động, và trong những năn cuối, nó trở thành một cuộc chạy đua về việc chế tạo ra những pin năng lượng có hiệu suất cao; trong quá trình này, một pin năng lượng lớn được gọi là ‘Thạch Anh Tái Chế’. Thực Vật Pha Lê này có độ tinh khiết cao, chứa một lượng nhỏ Gecmani và Cacbon; như cái tên, nó là một kim lại độc nhất có thể phát triển được như một ‘thân cây’ trên một hành tinh. Bằng cách ngâm chúng trong một hồ chất lỏng chứa cacbon nung chảy—thường được gọi là ‘nông trại’—và bảo quản chúng dưới nhiệt độ thấp, chúng sẽ nảy mầm như ‘thực vật;, và trong một tuần, chúng đã có thể đem đi nhân giống được.

Thực Vật Pha Lê chứa một nguồn năng lượng lớn. Mức năng lượng này có thể sánh ngang với uranium, và không hề có chất thải phóng xạ nên không cần lo lắng gì. Đồng thời, Thực Vật Pha Lê còn có thể được sản xuất vô thời hạn nhờ vào ‘cấy ghép’, có nghĩa là chúng sẽ không bị cạn kiệt như dầu hay than.

Nó quả nhiên là một nguồn năng lượng thần kì. Như cổ phiếu được giá, Thực Vật Pha Lê khiến mọi người từ bỏ những dạng năng lượng tạo điện cũ như lửa, nước, gió, hạt nhân, và khắp nơi đều thích dùng Thực Vật Pha Lê để tạo nhiệt điện trên khắp thế giới. Việc sản xuất ra Thực Vật Pha Lê cũng rất dễ; tất cả những gì mà bạn cần là một thân cây. Thêm vào đó là công nghệ sản sinh ra điện từ lò đốt Thực Vật Pha Lê được phổ biến ở các nước phát triển và đang phát triển. Những nước dnag phát triển nhận được một bước nhảy vọt về phát triển nhờ vào việc sử dụng một lượng điện khổng lồ và công nghiệp hoá, và nó đánh dấu khở đầu một kỉ nguyên mới được gọi là cuộc Cách Mạng Pha Lê, một cuộc cáhc mạng công nghệ có thể được lưu lại trong lịch sử thế giới.

Tuy nhiên, một nguyên liệu thần kì có thể tạo ra nhiệt lượng khổng lồ chỉ bằng việc sử dụng một số lượng lớn đột nhiên trở thành một nguyên liệu của ác quỷ. Nhiều năm sau khi lò đốt Thực vật Pha Lê đã đi vào hoạt động được hơn năm mươi năm, ở một đất nước gọi là Rodium nằm phía xa phía Đông, một lõi lò đốt ở máy phát đầu tiên đột ngột giảm nhiệt độ nhanh chóng. Lý do tại sao thì không rõ. Chức năng an toàn khiến cho Lõi Pha Lê đột ngột dừng hoạt động, những mà nhiệt độ vẫn tiếp tục giảm. Sau đó, lò đốt hoàn toàn đóng băng, thâm chị cả nhưng cơ sở vật chất xung quanh cũng bị liên luỵ, cho đến khi cả khu vực xung quanh máy phát trở thành một vùng đất băng giá. Hiện tượng đóng băng này cứ tiếp diễn, và có một làn sóng lạnh xuất phát từ những cái máy phát ấy—mà sau này được gọi là ‘Kỉ Băng Hà’. Như một ngọn lửa lớn, thứ băng hoả ấy đã nuốt chửng nhưng tiểu quốc ở xa phía Đông. (Ghi chú của dịch gả: Loài cây này được đặt theo tên một họ lan gọi là Chi Lan hoàng thảo.)

Như một miếng bọt biển khô đang hút nước, lò đốt Thực Vật Pha Lê hấp thụ tất cả nhiệt ở Rodium. Và cơn sóng lạnh hoành hành, khi mà tất cả dạng nhiệt điều đó bị hút vào cả.

Mặc dù là một quốc gia nhỏ, nhưng tin tức Rodium biến thành một vùng đất băng giá đã chấn động toàn thế giới. Một số đã trốn thoát sang ngoại quốc, nhưng phần lớn dân chúng đã bị đóng băng sống như như bức tượng điêu khắc bằng băng bởi vì số lượng vé máy bay đẫ tăng đột ngột.

Đối mắt với những quyết định như thế, những quốc gia vòng quanh thế giới đẫ chấm dứt hoạt động của những lò đốt Thực Vật Pha Lê. Tuy nhiên bất chấp những bi kịch đã diễn ra trước đó, vẫn có những quốc gia kích kỉ tiếp tục tạo ra điện thông qua Thực Vật Pha Lê. Cụ thể là những quốc gia lớn đã lách những quy định an toàn và trốn tránh những vấn đề bằng cách nói rằng Rodium, quốc gia đã chết, là một quốc gia đang phát triển với trình độ dân công thấp, hay là vì những lôi noà đó. Đồng thời, hiện tượng đóng băng ở Rodium lúc đó có vẻ đã giảm bớt, nên dẫn đến cuộc tranh luận kết thúc từ đây. Có những người dân đã cầu xin hãy ngưng hoạt động của những lò đốt Thực Vật Pha Lê đi, cũng như có những nhà nghiên cứu liên tục cầu khẩn chống lại những nguy hiển như thế, nhưng tất cả đều bị làm lơ trước những lợi nhuận khổng lồ mà Thực Vật Pha Lê mang lại.

Và rồi, thảm kịch thứ hại ập xuống, một thảm kịch khiến con người không thể quay đầu lại được. Những quốc gia phát triển là những nước đầu tiên công nhân rằng máy phát điện nhò vào Thực Vật Pha Lê bắt đầu có dấu hiệu đóng băng—‘một Kỉ Băng Hà.’ Với quy mô chưa từng thấy, và tất cả những nước liên quan đều bị xấm chiếm bởi băng giá, làn sóng băng lan vượt qua cả những đại dương, và lan rộng ra toàn thế giới.

Sau đó, thế giới bước vào một kỉ băng hà. Đối mặt với làn sóng lạnh tung hoành khắp nơi, nhân loại không còn lựa chọn nào ngoài việc trốn khỏi những nguồn tai hoạ, đến một khu vực ấm hơn. Họ huy động toàn bộ người máy trên thế giới, và xây dựng nên một ngôi nhà trốn thoát khẩn cấp. Trong tất cả những quốc gia, chỉ có những quốc gia giàu có nhất, thành lập nên một nhóm thiểu số, có thể được ở trong những nhà trú ẩn di tản này. Sau khi những nhà trú ẩn được dựng nên, những người máy được tập hợp để xây dựng nên nó bị thoá dỡ một cách không thương tiếc trừ một vài người máy được giữ lại để duy trì cơ sở vật chất. Những đàn người tràn vào bị thảm sát là một hình thức cực đoạn, những nhà trú ẩn được xây dựng trên khắp thế giới, và được chôn dưới lòng đất, khi mà con người chờ đợi ngày băng tan.


Phần OEdit

“—Đây đơn giản là sự thaạt về ‘Thời Điểm Kết Thúc’. ‘Bạch Tuyết’ này đây được xây dựng như là một nơi trú ẩn di tản.”

Những từ ngữ nặng nề tiếp tục vang lên trong đầu tôi. Tôi cảm thấy hai chân rung rẩy, như thể tôi sẽ ngã bất cứ lúc nào.

“Con người thật xấu xí. Con người thật ngu ngốc. Con người thật tnà nhẫn. Con người—”

Trưởng Làng nhìn vào ‘cái nút’.

“Nên bị tiêu diệt.”

“…N-Nh-Nhưng mà!”

Tôi chộp lấy công tắc, và nắm chặt lấy nó.

“Ch-Chúng ta, đ-đều được những chủ nhân tạo ra. Vậy nên, nhiệm vụ của chúng ta là phải bảo vệ những chủ nhân—”

“Những kẻ đã tàn sát những chủ nhân chính là những kẻ đang nằm trong bạch tuyết này đây.”

“U…”

“Những kẻ đang ngủ thoải mái ở đây không phải là chủ nhân của chúng ta, mà là những con thú hèn hạ đã giết chết họ, những kẻ giết người. Hãy quên đi quá khứ đi; kể từ bây giờ, dân làng không cần ai phải hy sinh cho chúng nữa.”

Ngừng nói, Trưởng Làng nhìn lên để xem phản ứng của chúng tôi.

Trong khi chúng tôi vẫn còn sốc và chưa thể nói được gì, Trưởng Làng lẩm bẩm một lời kết luận,

“Tuần sau, chúng ta sẽ có một buổi Họp Làng. Ta sẽ công bố sự thật cho tất cả mọi người, và mọi người sẽ quyết định rằng ta có nên ấn nút này hay không. Các con cũng nên chuẩn bị đi.”

Cuộc nói chuyện kết thúc.

Trưởng Làng lăn đầu, và bỏ đi; để lại trước chúng tôi một cái nút phát ra ánh sáng màu đỏ nhạt.

Trans: Avianhope

Amaryllis194

Chương 7: Được sống, hay phải chết?Edit

Phần 1Edit

Đó là một sự bất ngờ lớn.

Với việc biết về buổi Họp Làng, toàn thể ba trăm dân làng đều chết điếng, và Hội Trường Hội Đồng Làng ơhải hứng chịu những lời phản đối. Vì đây là một chủ đề mà trước đây chưa từng có liên quan đến ‘sự sống còn của nhân loại’, vậy nên mọi người phản ứng như vậy cũng là đều dễ hiểu.

Nhưng những lời đổ lỗi lặng dần ngay sau đó. Khi mọi người xem ‘đoạn phim’ trên màn hình trước Hội Trường, có nhiều người bị sốc, nhiều người căm hờn, theo sau là sự thất vọng lặp tức và bối rối. Sau khi đoạn phim kết thúc, và nghe Trưởng Làng giải thích, những người dân làng trước đó diễu hành phản đối đã quay trở về, hoàn toàn bị sốc. Lời đồn về ‘đoạn phim’ nhanh chóng được lan truyền giữa những người dân. Chỉ trong ba ngày đầu, lượng người xem đã đạt 99% tổng dân số.

Hội Đồng Nghị Viện có những ý kiến trái chiều về việc có nên cho lũ trẻ xem thước phim ấy hau không. Nhưng đối với việc lũ trẻ đã dâng hiến có thể chúng cho việc ‘trích xuất’, kết luận lại là chúng có quyền được biết. Trong số những đứa tham gia xem, một số ít đã khóc ào lên, hay đã la hét.

Thêm vào đó, gần như mọi người dân đã xem đoạn phim, và cả ngôi làng bị một bầu không khí nặng nề bao trùm. Dân làng đi từ sốc và sợ hãi sang tiếc nuối, và thất vọng, và tiếp đến là cay giận. “Mọi thứ vì an nguy của những chủ nhân của chúng ta.” “Tất cả những việc khác đều không quan trọng miễn là những chủ nhân của chúng ta có thể tỉnh dậy một lần nữa.” –Niềm tin đã giúp cũng cố lòng tận tuỵ của họ, sự cố gắng trong công việc của họ, qua một đêm đã tan vỡ như thuỷ tinh. Phản ứng của họ là hiển nhiên.

Tuy nhiên, thời khắc phán quyết tiếp tục áp sát không thương tiếc. Chỉ còn một tuần cho đến buổi họp Hội Đồng Làng, và những dân làng đã hoàng hốt trước đó giừo đây phải quyết định ‘lập trường của chúng ta trong buổi họp là gì?” Liệu chúng ta sẽ tiếp tục ‘trích xuất’ từ cơ thể chúng ta và cơ thể của lũ trẻ vì an nguy của những chủ nhân, hau hy sinh những chủ nhân và từ bỏ lối sống của chúng ta.

Tất nhiên là đối với những người dân đã cống hiến tất cả cho những chủ nhân của chúng tôi tới thời điểm này, chắc hẳn là không dễ để họ nghĩ ra được một đáp án. Mọi người đã phải đi hỏi hàng xóm của họ để chắc chắn về câu trả lời của mình, nhưng tất cả những câu trả lời đều bực dọc như nhau như “Tôi không biết.” “Tôi cũng đang rối rắm lắm đây.” Những lời bối rối như thể được nói với nhau, và toàn bộ dân làng đều lo lắng. Người lớn thì như thế, còn lũ trẻ thì chỉ có thể trải qua mỗi ngày với nỗi sợ và sự lo lắng hiện ở trên mặt chúng.


Và rồi, buổi sáng phán xét đến.

Phần 2Edit

--Haa…

Và thế, tôi bò ra khỏi giường trong nhà mình vào ban ngày.

Cuộc Họp Làng sẽ bắt đầu trong ngày hôm nay. Ngay cả sau một tuần, tôi vẫn chưa thể quyết định được.

Những chủ đề được bàn ở cuộc Họp Làng có thể được chia sơ thành hai phần.

1. Đề nghị cho con người được sống… tiếp tục duy trì và bảo trì ‘Bạch Tuyết’. Tuy nhiên, sẽ có những nghĩa vụ mà mọi người dân làng đều phải làm.

i. Gấp đôi tần suất ‘trích xuất’.

ii. Giảm nữa tần suất cung cấp nhu yếu phẩm.

iii. Dừng mọi hoạt động trao đổi bộ phận trng quá trình chẩn đoán.

2. Đề nghị xoá sổ loài người… dừng ‘Bạch Tuyết’, và huỷ diệt nhân loại. Từ đây về sau, tất cả người dân sẽ có những lợi ích như sau.

i. Việc ‘trích xuất’ sẽ ngừng lại.

ii. Tần số cung cấp nhu yếu phẩm sẽ tăng gấp đôi.

iii. Cung cấp bộ phận theo chuẩn cho việc điều trị.

Nội dung buổi họp chỉ đơn giản như thế thôi.

Bởi vì sự thiếu hụt bộ phận trầm trọng, nên không còn cách nào khác để duy trì Bạch Tuyết ngoài việc chấp nhận ‘trích xuất’ từ dân làng nhiều thêm. Nói cách khác, nếu chúng toi tiếp tục bảo vệ nhân loại, dân làng sẽ chết. Ngược lại, nếu chúng tôi bảo vệ dân làng, loại người sẽ phải chết.


Điều này đã tra tấn tôi một cách tàn nhẫn.


Dùng cả tính mạng để bảo vệ, hay là sống bằng cách lấy đi sinh mạng?


--Tại sao mọi chuyện lại kết thúc như thế chứ?

Liệu có đáng để hi sinh những người thân thương để bảo vệ loài người?

(TN: Eng dùng wives, nhưng mình dò mãi không thấy có nghĩa khác cho từ này nên dịch là người thân thương.)

Liệu chúng tôi vì muốn con người tiếp tục tồn tại, dù rằng điều đó đồng nghĩa với việc hy sinh những đứa bé chúng tôi yêu quý?

Nhưng nếu bây giờ chúng tôi mà huỷ đi Bạch Tuyết, vậy thì mục đích của hơn một trăm năm qua là gì?

Dù là như thế nào, những người máy chúng tôi, được con người tạo ra, phải phán xét chính đấng sinh thành của mình; liệu điều đó có đáng được tha thứ?

--Tôi phải làm gì bây giờ?

Trong tuần vừa qua, tôi tự hỏi với bản thân câu hỏi ấy.

“Haa…”

Trong ngày này tôi đã thở dài không biết bao nhiêu là lần, và quay người lại. Cuối cùng tôi cùng quay về phòng mình, nhưng tôi vẫn không thể bình tâm được.

Để họ sống tiếp, hay tiêu diệt họ--Tôi phải chọn lựa thế nào đây? Và, nguyên do tôi chọn là gì.

Tất nhiên, tôi muốn chọn ‘Đề nghị cho con người được sống’. Suốt một trăm năm qua, tôi sống vì lí do đó, sống tiếp chỉ với mục tiêu được phục vụ những chủ nhân một lần nữa. Cứ nghĩ đến việc phải từ bỏ lối sống trước giờ của mình, và huy đi Bạch Tuyết là những điều mà chỉ nghĩ đến thôi mà tôi đã phát hoảng.

--Nhưng mà.

Việc này có hai vấn đề. Thứ nhất, việc bảo trì Bạch Tuyết cần phải hy sinh rất nhiều. Nếu chúng tôi cứ tiếp tục tổ chức trích xuất với mức độ này, thì số người chết vì đức tin trong làng sẽ tiếp tục tăng. Việc sụp hang cũng góp phần gia tăng số người hy sinh. Dẫu chúng tôi có chọn ở lại trong làng và bảo vệ Bạch Tuyết, thì cũng có nghĩa là chúng tôi đang đi dần đến cửa tử, và có xác suất cao là chúng tôi sẽ chết trước khi Kỉ Băng Hà kết thúc.

Thứ hai, như Trưởng Làng đã đề cập, là lý do tại sao chúng ta làm việc cật lực để bảo vệ những chủ nhân. Những con người đang ngủ trong Bạch Tuyết là những kẻ đã hy sinh nhiều đòng loại để có thể sống sót. Liệuhọ có phải là những chủ nhân xứng đáng với lòng trung thành của chúng tôi, liệu họ có tốt bụng như Thầy Hiệu Trưởng? Liệu họ có phải là kẻ thù của những chủ nhân, là những kẻ đã hi sinh họ? Dẫu vậy, huỷ đi Bạch Tuyết và giết đi những chủ nhân có có khả năng phản kháng thì thật quá—

--Ahh, thật là…!

Tôi tiếp tục tra tấn Mạng Lưới Suy Nghĩ của mình, cố gắng củng cố suy nghĩ của bản thân. Nếu cứ thế này, thì tôi sẽ không biết phải nói gì trong cuộc họp mất.

Hầu hết mọi người dân làng đều sẽ tham gia buổi họp, trù một vài cá nhân đang được sửa chửa. Như tôi, những người còn lại đều không thể đi đến được kết luận, vậy nên cán cân quyết định vẫn đang nghiêng vô định. Nếu cứ thế này, thì khả năng là lời đề nghị của Trưởng Làng—Lời đề nghị xoá sổ loài người—được thông qua sẽ rất cao, vì ông là người được tin tưởng nhất làng. Đồng thời, tôi thiếu lý do và quyết tâm để phản đối điều đó.

“Này, chị vào nhé.”

Sao một tiếng cốc thì cánh cửa mở ra. Thò mặt vào là chị tôi, người đang đội chiếc mũ lưỡi trai.

“Sau mặt em dài thườn thượt thế? Nó làm mặt em xấu đi đấy.”

“Nhưng mà…”

Con tim tôi nặng trĩu chỉ vì nghĩ về chuyện sẽ xảy ra hôm nay.

“Chị sẽ lựa chọn như thế nào, chị Viscaria?”

“Chị nghĩ mình sẽ chọn xoá sổ họ.”

Tôi giật mình ngẩng đầu.

“Ô, em bất ngờ à? Chị thì cũng có bảo lưu, nhưng khi xem xét tình trạng khó khăn của làng ra ở thời điểm này.”

“Tình trạng khó khăn…”

Sự thiếu hụt linh kiện của dân làng đã tới giới hạn. Nếu chúng tôi cứ tiếp tục giữ cường độ trích xuất này, sẽ còn nhiều dân làng nữa sẽ phải ngưng hoạt động vì thiếu bộ phận—nói cách khác là chết.

“Chị sẽ nói gì trong bài phát biểu?”

“Tất nhiên. Chị sẽ nói thến này, dân làng chúng ta sẽ bị xoá sổ vì thếu linh kiện. Với vai trò là kỷ thuật viên trưởng, tôi ủng hộ đề nghị xoá sổ nhân loại.”

“Ra là vậy…”

Mọi người có thể nói những gì mà họ muốn trong Cuộc Họp hôm nay, nếu họ muốn. Điều này sẽ ảnh hưởng đến tương lai ngôi làng, và tương lai mỗi chúng tôi. Tất nhiên là tôi cũng có cơ hội được nói.

Rồi chị ấy nói tiếp.

“Chị không thể chịu được việc những sinh mạng có thể được cứu biến mất trước mắt chị…”

Những lời phàn nàn như thế hợp với chị ấy, một kỹ thuật viên và một bác sĩ. Nếu Bạch Tuyết bị huỷ thành nhiều mảnh, chúng tôi sẽ có thể cứu được hàng trăm người. Chị ấy là người hiểu rõ điều này hơn ai hết.

“Em cũng nghĩ thế. Nếu Bạch Tuyết không hoạt động, thì có nghĩa là tuổi đời của nó đã đến điểm kết. Ngay cả khi chúng ta tiêp tục chăm sóc cô ấy thêm một trăm năm nữa, nếu Kĩ Băng hà không kết thúc, số mệnh con người tuyệt chủng cũng sẽ không đổi.

Viscaria giải thích rõ ràng. Vào những lúc như thế này, chị ấy có khả năng ra quyết định thật nổi bật.

“Nhưng chúng ta đã làm việc chăm chỉ vì những chủ nhân của chúng ra cho tới lúc này, phải không?”

“Chị biết. Nhưng chẳng phải những kẻ đang ngủ trong Bạch Tuyết là những người xấu đã giết chủ nhân của chúng ta hay sao? Cũng chính vì họ mà mặt đất bước vào Kỉ Băng Hà.

“Cái này…”

“Những ‘chủ nhân; mà chị yêu thuơgn và kính trọng là những người trân trọng người máy, và tiếp tục sủa chữa họ dù có bao nhiêu lần đi chăng nữa, cho đến khi người máy ấy hư mất, và nói ‘cảm ơn cậu vì từ trước đến giờ’. Khi chị còn làm trong nhà máy bão dưỡng, quanh chị có nhiều người nhân hậu như thế. Những chủ nhân của chị không ở trong Bạch Tuyết, mà là ở trong ký ức của chị.”

Nói thế, Viscaria đè tay vào lồng ngực.

Chị ấy thẳng thừng như thế, nhưng trên khuôn mặt chị lại hiện vẻ buồn rầu, và chị mím môi, biểu cảm có chút đau đớn. Tôi biết rằng đây là quyết định của chị ấy sau khi đã nghĩ thật kĩ, vậy nên tôi cũng không có ý định bác bỏ.

“Thì, sau khi suy tính nhiều như thế thì sẽ phải chọn lựa một cái thôi. Chị không thể nói rằng cả hai lựa chọn đều hoàn toàn đúng được.”

“Thật ra thì—”

Chị ấy hạ thấp chiếc mũ lưỡi trai xuống, và thì thầm một điều ước, một lời cầu nguyện.

“Tốt nhất vẫn là nếu có một cơ hội cứu rỗi cả con người lẫn người máy.”


Phần 3Edit

Viscaria ra về, và tôi vẫn còn buồn.

Chỉ còn nửa ngày nữa là đến Họp Làng. Trong khi việc tôi có phát biểu quan điểm của mình, với tư cách là một người dân làng, hay là một Phó Trưởng Làng hay không không quan trọng, tôi vẫn muốn tỏ ra có trách nhiệm với vấn đề này. Tôi ghét việc bầu vì số đông làm thế hay gió theo chiều nào thì xuôi theo chiều nấy.

--Chị lựa chọn xoá sổ bọn họ. Chọn huỷ đi Bạch Tuyết.

Viscaria đã nói rõ như thế. Đó là một lựa chọn phù hợp viớ chị ấy, và tôi không nghĩ chị ấy lựa chọn như thế là sai.

--Ngưng hoạt động của ‘Bạch Tuyết’, và huy diệt loài người.

Bạch Tuyết sử dụng là những linh kiện tối tân nhất, vậy nên một khi nó bị dỡ xuống, thì vấn đề thiếu hụt linh kiện lập tức sẽ được giải quyết. Nhưng ‘cơn đau đột ngột’ của Visea có thể ngay lập tức được điều trị, ông lão Sugi có thể đi lại bình thường được, Leaves có thể nói chuyện lại, và Pinetree có thể nhìn thấy ánh sáng ban ngày một lần nữa. Tất cả những người dân làng đã thực hiện trích xuất có thể có lại được chức năng cũ của họ, dù cho tứ chi của họ bị bất động, hay họ bị mù hay điếc; dân làng có thể có lại được niềm vui và sức sống của họ. Đây không phải là dân làng họ ích kỉ, mà ngược lại, họ chỉ lấy lại ‘những thứ vốn thuộc về chúng tôi’. Những người dân đã bảo vệ Bạch Tuyết suốt hơn một trăm năm nay có quyền được sống tiếp, đó là suy nghĩ của tôi.

--Nhưng mà.

Liệu như thế có ổn không? Từ bỏ thứ mà chúng tôi đã bảo vệ bằng cả tính mạng, và để đảm bảo sự sống còn của chúng tôi? Những chủ nhân của chúng tôi đã tạo ra chúng tôi từ những ngày đầu tiên; và chúng tôi sẽ để họ chết? Bên trong còn có cả em bé nữa. Chúng tôi sẽ đối xử với chúng công bằng như những người khác? Chỉ cứu những người không tham gia vào cuộc ‘thảm sát’? Lựa chọn từng người một? Liệu chúng tôi có quyền làm như thế?

Càng nghĩ, tôi càng bối rối.

Và khi tôi đang bức bối đến cùng cực, giọng nói đó luôn vang lên trong đầu tôi.

--Làm tốt lắm.

Đó là giọng của Thầy Hiệu Trưởng vẫn thường hay chăm sóc tôi khi tôi vẫn con là một người máy vú em.

--Đi nghỉ đi.

Hiệu Trưởng luôn nghĩ cho lợi ích của tôi, thỉnh thoảng vẫn hay nói liwf an ủi tôi. Ngay cả khi trở thành một ông lão, ngay cả khi lưng ông trở nên cong, tay ông run cầm cập, Hiệu Trưởng vẫn luôn nở một nụ cười nghiêm trang trên mặt. Thầy Hiệu Trưởng cũng rất nổi tiếng với tụi nhỏ, ngay khi thầy ấy xuất hiện là liền được tui nhỏ vây lấy. Khi tôi bị hỏng, Thầy Hiệu Trưởng phản đối việc dỡ bỏ tôi, thay vào đó là mang tôi đi sửa chữa. Đối với tôi, khuôn mặt gốc của ‘chủ nhân’ là khuôn mặt hiền từ trong phòng ngủ trưa ấy, với tấm màn phấp phới trong gió mùa xuân.

--Hiệu Trưởng ơi… Em, phải làm sao bây giờ?

Nụ cười hiền hậu của Hiệu Trưởng vẫn còn đọng lại trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi. Trong suốt một trăm năm qua, tôi tiếp tục làm việc cũng vì nụ cười ấy, bảo vệ Bạch Tuyết. Bởi vì thế, tôi không hề hối tiếc hay ghét bỏ, mà tôi tự hào vì điều đó.

Nụ cười nhân hậu của Thầy Hiệu Trưởng, khuôn mặt ngây thơ khi ngủ của lũ trẻ, các bà mẹ thân thiện—những ký ức về một thời đại của những người máy vú em không thể phai nhoà, và tôi cảm thấy việc đưa ra quyết định thật khó khăn. Bàn cân này có hai đầu cuối. Một bên là nhưng khuôn mặt say ngủ ngon của những đứa trẻ trong làng, và một bên là khuôn mặt say ngủ ngây thơ của những đứa trẻ mẫu giáo. Cán cân vẫn tiếp tục lay động, không hề nghiêng về bên nào cả.

--Tốt nhất là nếu có một cơ hội cho cả con người và người máy đều được cứu.

Viscaria đúng. Nếu có cách như thế, thì chắc chắn nó là cách tốt nhất. Nhưng vì chúng tôi không thể làm được, chúng tôi trở nên bối rối, lạc lối cho đến bây giờ. Làm gì có chuyện dễ như là có một phương án trong ảo tưởng là có thật khi tôi muốn chứ.

“Ahh, tất cả vấn đề sẽ được giải quyết nếu Kỷ Băng Hoà kết thúc.”

Tôi tiếp tục nói về thứ mà không khả thi, và càng thấy chán nản.

Và thế là, ba mưới phút bận rộn không vì gì cả của tôi tiếp tục trôi qua.

--Khoan đã

Tôi ngẩng đầu.

--Nếu Kỷ Băng hà kết thúc.

Lý do mà Bạch Tuyết được xây dựng là vì bề mặt đã không còn thích hợp cho con người sinh sống. Vậy nên, cần phải đợi cho tới khi Kỉ Băng hà kết thúc, và cho Cái Nôi trở lại bề mặt để được ‘tái đánh thức’. Điều đó sẽ mở ra một bình minh mới cho nhân loại. Đúng thế, nếu Kỉ Băng Hà kết thúc.

-Hử?

Vào lúc đó, tôi nảy ra một ý tưởng.

--Tình hình trên mặt đất như thế nào rồi nhỉ.

Khi tôi nhận ra khả năng này, tín hiệu điện chạy quanh Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi. Tia lửa bây tứ tung, và những thông tin rời rạc bắt đầu kết nối lại thành một thể. Đây là một hiện tượng gọi là ‘sự hiểu rõ’ của con người.


--Nhưng vết nứt như thế xuất hiện vì có sự chênh lệch nhiệt độ.

Có những vết nứt kì lạ xuất hiện trên thân xe trượt tuyết. Ngày trước, Viscaria từng nói,


--Có thể là vì sự chênh lệch về nhiệt độ gần đây gây ra. Chị có ý định tập trung vào việc chăm sóc cho những ca bị băng hoại trong lần ‘kiểm tra thân thể tiếp theo’.

Những vụ bị băng hoại đã gia tăng đáng kể. Ngày trước, người được kể về việc ‘nhiệt độ có sự chênh lệch’ không ai khác, ngoài tôi.

Sự chênh lệch nhiệt độ.

Nói cách khác, là việc nhiệt độ có sự khác nhau—nếu nhiệt độ ‘dưới lòng đất’ thay đổi, cũng có nghĩa là nhiệt độ ‘mặt đất’ cũng đã có chuyển biến?

--Được rồi.

Đó là một sự tiên đoán lạc quan. Dẫu đây chỉ là một ảo giác được sinh ra bởi mong ước của tôi, gọi là ‘tôi mong rằng là thế’, nhưng tới thời điểm này, tôi, một người đã hoàn toàn lạc lối, nghĩ đây là một ý kiến tuyệt vời. Dù nếu đây chỉ là một canh bạc, thì đi kiểm tra thử cũng có giá trị của nó.

“Được rồi!”

Tôi đứng dậy, cầm lấy áo khoác, và chạy ra khỏi nhà.

--Lên mặt đất thôi nào!

Phần 4Edit

Sau đó

Tôi đứng ở phía trên trục quay, nhìn lên. Có một cảnh cửa nặng ở phía trên tôi, phát ra ánh sáng mờ nhạt.

--Trưởng làng mà biết được thì thế nào cũng nổi điên lên cho coi.

Sử dụng thẻ căn cước tôi lấy được từ phòng của Trưởng Làng, tôi mở cửa. Cánh cửa trượt mở, phát ra tiếng két đùng đùng, và những mảnh băng rơi xuống.

--Lối đi có vẻ vẫn còn ổn.

Ở phía bên kia của cánh cửa dành này, có một con đường dẫn lên trên cao. Con đường giống hố gia này được gọi là ‘Kênh Đường’, được để lại khi Bạch Tuyết lún sâu xuống mặt đất. Nhiệm vụ của làng là gửi những Cái Nôi thông qua Kênh Đường khi tuyết tan đi. Mục đích khi gửi tầm ba trăm người máy xuống mặt đất là để cung cấp sức lao động để vận chuyển tầm ba trăm Cái Nôi khi đến giai đoạn cuối cùng.

--Viscaria sẽ nói sao…?

Tôi chưa bao giờ đề cập tới chuyện tiến lên mặt đất. Bình thường, tôi sẽ bàn riêng với Viscaria, nhưng lần này, tôi sẽ không làm thế.

--Chị nghĩ rằng mình sẽ bầu tiêu diệt con người.

Hy vọng cho con người được sống tiếp của tôi sẽ xung đột với của chị ấy. Chị ấy chắc chắn sẽ chịu đau khổ bởi vì điều này. Vậy nên, tôi phải hoàn thành một mình—tôi nghĩ thế.

--Được rồi, đi thôi!

Tôi vươn tay tới cầu thang, và bắt đầu leo ra.

Phần 5Edit

Một bóng tối vô cùng.

Tôi leo chầm chậm ‘Đường Kênh’ rất tối này. Chế độ nhìn của tôi chỉ có thể phát sáng vài mét đổ lại thôi, vậy nên nó cứ như là tôi đang chầm chậm nổi lên từ dưới đáy biểm sâu vậy.

--Thật ra thì, nó sẽ như thế nào nhỉ?

Nhiệt kế từ xa đo nhiệt độ bề mặt đã hỏng hơn ba mươi năm rồi. Miễn là Kỉ Băng Hà vẫn chưa kết thúc, thì việc thay linh kiện cho nó cũng chỉ tổ tốn những kinh kiện quý giá mà thôi, vậy nên tới lúc này, chúng tôi đã để yên nó như thế.

--Vấn đề ở đây là ‘máy phát năng lượng’.

Có một máy phát ở trên mặt đất. Hàn ngàn người máy đã được điều động đến đó khi Bạch Tuyết được chế tạo, và chiếc máy phát chính là cơ sở vật chất. Nếu tôi có thể vận hành được nó, và chúng tôi quay trở lại mặt đất sống—và quan trọng nhất, đảm bảo sự sống của những chủ nhân. Thì cũng khả thi lắm chứ. Tôi không thể làm được gì trong cái Kỉ Băng Hà này, những miễn là nhiệt độ quay trở lại bình thường, thì có hy vọng.

--Nếu có thể, tôi muốn vận hành lại được máy phát.

Dung chứa một niềm hy vọng nhỏ nhoi như thế, tôi leo lên Đường Kênh u tối. Con hố này, có đường kình mười mét, khắp nơi toàn là băng, và bề mặt cầu thang bị đóng băng hoàn toàn. Rất khó để tiến lên vì tôi phải cạo đi bề mặt bằng băng thì mới có thể tiến lên được, và tôi không được hốt hoảng. Nếu tôi trượt và ngã trong trường hợp này mà không có dây an toàn, ngay cả một người máy như tôi cũng sẽ vỡ nát thành các mảnh ở độ cao này.

Vậy nên tôi im lặng mà leo, và sau khi leo được một hồi.

Một vận cản đột ngột xuất hiện trước tôi.


Phần OEdit

–Ugh…

Đón chờ tôi tại đó là một bức tường bằng dày cộm.

Đường Kênh trở nên hẹp hơn, và đường kình chỉ còn dưới năm mét, và băng chặn đường như là một nút chai. Có vẻ như nó được hình thành bởi phần nước ngầm bị đóng băng sau khi rỉ ra.

“Đúng là rắc rối thật huh…”

Dù sao thì, trước tiên tôi lấy ra một dụng cụ tương tự như đèn đuốc, và tiếp cận khối băng như một nha sĩ đang rọi đèn vào miệng bệnh nhân. Một khi ánh sáng chạm vào phần băng, băng tan biến đi với một tiếng whoosh. Đây là một dụng cụ được gọi alf ‘Hắc Điểm Chỉ’, tên chính thức là ‘Thiết Bị Nhắm Sóng Nhiệt Bỏ Túi’ với công dụng tương tự như ‘Mặt Trời Nhỏ’, và là một ‘đèn pin nhiệt’.

--Đúng là như tận cùng mà…

Tôi ngừng việc đang làm, trông có vẻ lạc lối. Nếu bây giờ mà bỏ cuộc tại đây thì thật đáng tiếc, nhưng thật phí thời gian để làm tan băng chỉ với những vật dụng mà tôi có,

“Đúng là rắc rối thật huh…”

Tôi mở bản đồ trong Mạng Lưới Suy Nghĩ. Đường Kênh kéo dài tới lên tận ‘Rừng REM’. Nó là một con đường trống, nhưng bởi vì điều này, nó trở thành một đường cụt khi bị chặn.

--Và tôi không thể chỉ đào một con đường từ đây thôi được…

Tôi kích hoạt bản đồ ba chiều trong Mang Lưới Suy Nghĩ. Như một cối xay gió, bản đồ cuộn qua lại trong Mạng Lưới Suy Nghĩ.

--Ể

Sau đó, tôi nhận ra một điều.

Trên bản đồ mà tôi vừa kiểm tra, có một đường mỏng xuất hiện sau khi tôi phóng to bản đồ. Con đường nhánh xuất phát từ Đường Kênh, theo hướng xuyên tâm. Trông như một tổ kiến với cấu trúc phức tạp.

“Được tạo ra, là đường hầm?”

Tôi nhìn vào phần chú giải ngắn gọn trên bản đồ, và có thêm dòng chứ ‘dùng để vân chuyển cát đá’ ở đằng sau.

--Không lẽ…!

Một trăm năm trước, bạch Tuyết được chôn sâu dưới lòng đất. Để có thể xây dựng một cơ sở lớn đến như thế, thì cần đào lên một lượng cát đá khổng lồ. Vậy là vì thế, mà có những đường hầm làm việc dùng để vận chuyển bùn đá.

--Bằng chứng quan trong hơn lý thuyết suông.

Tôi đi theo hướng hiển thị trên bản đồ, và trèo xuống bậc thang một chút. Sau khoảng tầm năm mét, tôi tập trung vào phần tường xung quanh. Nếu dự đoán của tôi là chính xác, nó sẽ ở gần đây—

“Được rồi!”

Tôi tìm thấy một vị trí có màu hơi khác trên bức tường đóng băng. Nó là một khuynh độ nhỏ không dễ để nhận biết nếu không quan sát thật gần, và có đường kình khoảng hai mét trên tường. Như thể có ‘dấu vết’ được để lại của một thứ gì đó được chôn dưới lòng đất, cũng có những dấu tương tự ở đây.

--Không còn nghi ngờ gì nữa. Đúng là có đường hầm như thế ở đây. Một đường hầm công việc dùng để đào đất và đá.

Tôi lấy đèn đuốc ‘Hắc Điểm Chỉ’ từ trong túi ra, bám vào thang trong khi cẩn thận nung chảy phần rìa ngoài có màu khác biệt ấy. Sau khi tôi khắc được một vòng tròn.

“Được rồiiiiii!!”

Tôi đá vào bức tường. Bức tường đổ về phía ngược lại với một tiếng ầm, tạo thành một cái hố tròn đẹp.

--Đúng như dự đoán…!

Được mở ra trước tôi là một đường hầm nuốt lấy toàn bộ bóng tối.

Phần 6Edit

Phải, phải, trái, trên, trái, hơi xuống chút, và lên một lần nữa.

Tôi im lặng mà tiến lên trong cái đường hầm phức tạp như một mê cung này.

Tôi bỏ qua những con đường nhỏ trông như được đào lên ngẫu nhiên, và chọn những hướng mà có nhiều ánh sáng, nỗ lực hết sức để tiến lên. Tới lúc này, những vị trí khớp hoàn toàn với bản đồ, vậy nên tôi sẽ ở đúng hướng thôi.

--Nhưng dẫu vậy.

Có vẻ như tôi đã đạp lên thứ gì đó, và gấp rút giơ chân lên.

“Uu…”

Tôi vừa đạp lên một bàn tay gãy. Nằm bên một cơ thể đã bị tan nát bởi băng băng hoại. Cái đầu nằm bên cạnh cơ thể đang nhìn chằm chằm lên con đường, mắt mmở to, như một bức tượng điêu khắc nghèo nàn. Đây là xác một người máy.

--Đây là cái thứ sáu rồi.

Mỗi năm phút tôi qua đường hầm, tôi sẽ đi ngang một xác người máy. Rõ ràng là, không khó để nghĩ rằng họ chính là những người máy nhân công được điều động để xây dựng Bach Tuyết.

“…Người này cũng hy sinh vô ích ư?”

Cảm thấy may mắn, tôi mở lồng ngực của người máy ấy ra để kiểm tra tình trạng. Không may thay, như năm cá thể trước đó, Mạng Lưới Suy Nghĩ đã tan rã vì phải trải qua giai đoạn cuối của băng hoại, và không may là không sống sót nổi.

Ssssst, ssst, âm thanh cát khô khi chúng tan rã, và cảnh tượng giống như cái chết của Gappy. Một cảm xúc buồn như được kéo ra từ lồng ngực tôi.

--Xin lỗi vì đã không thể cứu được mọi người.

Họ đã không đi vào nơi trú ẩn di tản, họ không đi vào làng, và đã cạn kiệt năng lượng. Những người máy này cảm thấy gì khi họ chết đi? Tôi ngẫu nhiên được chọn làm một người dân làng, và cũng không có gì là khi tôi chết đi một cách vô nghãi như họ. Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi trước đó đã được điều chỉnh, và tôi không hề biết được chuyện gì đã xảy ra ngày trước, có thể những người máy trước mặt tôi đây chính là những đồng bạn đã phải cam chịu cùng tôi.

“Tôi thật sự xin lỗi.”

Tôi xin lỗi trong khi đi qua ngọn đồi của những xác chết được chôn lấp đầy cả đường hầm.

Và những xác chết đóng băng ấy tan vỡ như những cột băng đá.

Phần OEdit

Và sau một hồi.

--Hử?

Tôi dừng trên đường đi để nghe. Nó yếu ớt, nhưng có vẻ như có tiếng động của một nhạc cụ đang được chơi.

--Gió?

Tôi cảm nhận được thứ gì đó, và trở nên gấp rút.

Tôi tiếp tục trèo lên, và bắt đầu vững niềm tin. Làn gió thổi qua động băng chắc chắn là đến từ bên ngoài.

--Nó đang ở gần…!

Tôi đi theo tiếng gió, và cuối cùng tìm thấy một cái hố tó. Tôi có đi thêm càng xa càng tốt, nhưng con đường trở nên hẹp đi, và đất bùn đen chặn đường đi của tôi.—Tôi không thể làm gì được…?

Tôi kiểm tra bản đồ, và đường thẳng kết thúc tại đây. Đây vốn là một con đường dẫn lên mặt đất, nhưng giờ đây nó bị một lượng lớn đất bùn vùi lấp. Đến nước này, thì tôi không thể đi tiếp được nữa.

“Thật là rắc rối quá đi…”

Từ đây tôi phải tìm một con đường khác, tôi sẽ phải đi một đoạn đường dài trở lại.

Vẫn còn mười lăm phút nữa cuộc họp mới bắt đầu.

--Nếu đi đường cũ thì tôi không thể quay về đúng giờ. Nhưng…

Dẫu tôi không thể đến được mặt đất, miễn là tôi có thể đảm bảo rằng có ánh sáng mặt trời—đó sẽ là bằng chứng mặt đất đang ấm lên. Sau đó, tôi chỉ cần chụp một bức ảnh của một nơi có ánh mặt trời, xác định được nhiệt độ, và thế là đủ bằng chứng để cho mọi người ở Cuộc Họp xem.

Nhưng không như tôi nhân định, đường hầm vẫn bị bóng tối lấp đầy. Mặc dù tôi đã để chức năng nhìn trong đêm chạy ở mức tối đa, tôi vẫn chỉ có thể tiến tới trước một cách cẩn thận, và tôi không thể phát hiện ra tí vết sáng nào.

--Vậy là công sức đổ sông đổ bể hết ư?

Tôi ngồi trên nền đất, thở dài. Đã rất gần rồi, nhưng theo như bản đồ, vẫn còn một trăm mét nữa. Đào xuyên qua hết đống này đúng là bất khả thi mà.

--Tệ quá.

Trong mười phút nữa, Cuộc Họp sẽ bắt đầu. Những người được Trưởng Làng dẫn đầu sẽ khăng khăng tiêu diệt loài người. Viscaria cũng sẽ đồng tình. Nếu như thế, thì cuối cùng cuộc họp sẽ--

“Ugh…!”

Tôi đấm vào nên đất. Thôi thì cứ về làng thay vì đi quá xa vậy. Nếu như thế, tôi vẫn có cơ hội được phát biểu trong Cuộc Họp. Không, có thể tôi sẽ về kịp nếu tôi về ngay bây giờ.

--Tôi đoán là bây giờ mình chỉ có thể quay về mà thôi.

Tôi nghiến chặt răng, và quyết định rút lui. Bởi vì đường hầm đã bị chặn lại, tôi không thể đi thêm được nữa, và lựa chọn suy nhất còn lại là quay về. Tôi vẫn còn hy vọng nếu thời gian còn lại là nửa ngày, tôi đã nghĩ như thế, nhưng không may thay, thời gian không thể quay trở lại.

Tôi đứng dậy, lấy hai tay vỗ vào hai má.

Và rồi, tôi bắt đầu chạy với tốc độ tối đa. Hướng đi của đường hầm đã được chốt trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi, vậy nên khi tôi quay trở về sẽ dễ dàng thôi. Tôi quay về với tốc độ gấp hai lần khi đi, như thể tôi đang thách thức bóng tối vậy.

--Tôi phải nhanh chóng quay trở về.

Tôi vẫn chưa nói với ai là tôi tới đây. Tôi đoán rằng không nhiều người sẽ nhận ra rằng tôi không có mặt, và nếu họ có nhận ra, thì Trưởng Làng cũng sẽ không truỳ hoãn giờ họp. Bây giờ, tôi đã trở thành một vật cản đối với Trưởng Làng.

Tôi phải nhanh chóng quay trở về trước khi Cuộc Họp kết thúc—tôi nghĩ như thế khi vừa chạy xuống đường hầm tối om.

--!

Và ngay lập tức tôi trượt chân.

Phần 7Edit

“Wahhh!!”

Vì quá đột ngột, tôi không thể ngã xuống đàng hoàng, thâm chí còn tệ hơn, tôi ngã vào một con dốc. Tôi ngã nhào xuống vài chục mét, té ngã khắp xung quanh.

“Ugh…”

Một cơn đao dữ dội chạy dọc cơ thể tôi. Tôi dồn sức vào hai tay, có gắng hỗ trợ phần thân trên. Cả cơ thể tôi đau nhức.

--Ahh.

Còn hơn cả đau, tôi run rảy vì hối hận. Tôi đã đi lên mặt đất với một hy vọng nhỏ nhoi, nhưng tôi không chỉ không thể tiến lên mặt đất, mà tôi còn không thể quay trở về. Tôi cảm thấy lo lắng vì không thể đạt được điều gì, tôi cảm thấy khuôn mặt mình như mềm đi vì sự bất lực của bản thân.

Vào lúc này.

—H-huh…?

Khi tôi hồi phục, trước mặt tôi thấy toàn là màu trắng. Tôi cho rằng chức năng hiển thị hình ảnh của tôi bị hỏng, nhưng tầm nhì ncủa tôi hồi phục từng chút một. Tôi đoán là chế độ từ động điều chỉnh vẫn chưa thích ứng được vì nguồn sáng đột ngột. Hiện tượng như thế được con người gọi là chóng mặt.

--Mắt tôi đang---chóng mặt?

Tôi quay lại, và nhìn lên.

“Ah.”

Có một cái hố lớn ở đằng kia. Một đường nứt lớn—Một lằn dài và hẹp trên bề mặt, trông như được khắc lên bởi một lưỡi gươm, và tôi có thể từ dưới đáy nhìn lên được là nhờ nó.

Bầu trời.

Ánh sáng chiếu xuống từ bầu trời không còn nghi ngờ gì nữa, chính là—

Ánh sáng mặt trời.

“Ah, ah…”

Amaryllis219

Tôi thốt lên. Một hy vọng yếu ớt mà tôi vừa từ bỏ đã xua tan bóng tối tuyệt vọng, một lần nữa soi sáng tôi.

Ánh sáng thật ấm áp quá đi.

Làn da nhân tạo cảm nhận được sự thay đổi nhiệt độ, và tôi cảm thấy vui sướng.

0.2 độ.

Đây là một nhiệt độ lạnh tới mức, con người sẽ phải run rẩy. Tuy nhiên, đối với tôi, người đã sống dưới lòng đất, dưới không độ suốt một trăm năm, ánh sáng này đối với tôi thật ấm áp.

“Ahh…”

Tôi vươn rộng người, tắm mình trong ánh mặt trời.

“Mặt trời, thật ấm áp…”

Tôi chìm trong biển dữ liệu, như thể những kí ức về mặt trời đã được đnahs thức sau một khảong thời gian dài. Đó chính là ánh sáng mà tôi cảm nhận được trong phòng ngủ trường mẫu giáo, những tia sáng mặt trời mờ nhạt rọi xuyên qua kẽ lá và những tấm màng. Ánh mặt trời yếu ớt chiếu xuống lòng đất cũng tương tự như thế.

--Bây giờ thì, tôi phải nhanh lên…!

Sau khi thưởng thức ánh sáng mà tôi được nếm trải sai một trăm năm, tôi dùng tay che ăng-ten trên tai.

“Là Amaryllis đây!”

Tôi gọi thông qua mạng vô tuyến.

“kàm ơn hãy trả lời, đây là Amaryllis…!”

Vẫn còn năm phút cho đến khi cuộc hợp bắt đầu. Tôi không thể đến đúng giờ được, nhưng tôi có thể chia sẻ tin tốt cho dân làngthông qua đường truyền không dây. Hình ảnh mặt trời, nhiệt độ trên điểm đóng băng. Đây là những bằng chứng khoa học, nhưng nếu chỉ miêu tả cơ hội này chắc cũng không đủ để thuyết phục họ. Dân lằng bây giờ chắc sẽ hiểu.

“Mọi người có nghe thấy tôi không…!? Đây là Amaryllis…! Có ai không! Làm ơn trả lời đi…! Eisbahn! Götz! Viscaria! Trưởng Làng!”

Nhưng dù tôi có cố bao nhiêu lần đi chăng nữa, tôi vẫn không nhận được câu trả lời.

---T-Tôi phải làm gì bây giờ…

Là vì tín hiệu đầu ra yếu, hay là trung tâm phát điện từ trường có chút vấn đề. Dù sao thì, trong mạng không dây của tôi không có gì cả, cả tĩnh điện cũng không. Một phút, hai phút, rồi ba phút trôi qua. Thời gian trôi qua một cách vô ích. Nếu như tôi có thể hỏi Viscaria trong tình huống như thế này—ngay cả khi tôi có làm thế, cũng là vô nghĩa.

—Ehhh!!

Tôi ngồi thẳng lại.

Nếu tôi không thể kết nối với họ được, thì tôi chỉ cần đích thân về kể cho họ nghe, thế là được rồi? Dù sao thì, cũng có thể tôi sẽ bắt được tín hiệu ở đâu đó trên đường về làng cũng không chừng. Dù sao thì, ở lại đây chỉ tốn thời gian thôi. Thế thì không ổn.

Nhưng mà.

“U…”

Ngay khi tôi đứng dậy, tôi cảm thấy chân đau dữ dội. Tôi nhìn, và phát hiện ra chân phải mình đã bị vẹo sang một hướng khác.

--Mi chắc phải đùa ta…!?

Tôi nhanh chóng kiểm tra phần hu hỏng, và phát hiện ra phần linh kiện ở khớp nối đã bị bể, đâm vào lớp da nhân tạo. Từ miệng vết thương có dầu rỉ ra, tạo nên tia lửa.

—Ugh…

Tôi vẫn chưa phát hiện ra vết thương cho đến bây giờ, là vì vết thương nặng đến mức hệ thống nhận tín hiệu đau của tôi tự động bị ngắt. Tuy nhiên, tôi cảm thấy hơi bối rối chút vì tại sao còi báo hiệu không kêu lên. Không lẽ đây là tác dụng phụ của việc ‘trích xuất’ sao?

Dù sao thì, tôi khởi động chức năng sửa chữa khẩn cấp. Tôi lấy ra một vài sợi hoá học và dải băng từ trong túi, và băng bó mắt cá chân mình.

Thế này sẽ ổn thôi. Suy nghĩ như thế, tôi đứng lên.

“Ugh.”

Và rồi, tôi quỳ xuống, phần bị tổn thương có vẻ tệ hơn tôi dự đoán, và chỉ mỗi phần rò rỉ và quá nóng thôi vốn đã rất bất thường rồi.

—Ugh…!

Tôi cố mặc kệ vết thương của mình àm đứng lên. Với mỗi bước đi, chân tôi bị vẹo sang một bên, tạo thành một tiếng cót két. Tôi dang rộng tay, cố giữ thăng bằng, nhưng tôi không thee tăng tốc được. Vì thế mà tôi phải tốn nhiều thời gian để đi xung quanh hơn.

Tôi kiểm tra giờ; cuộc họp sắp sửa bắt đầu.

--Thật là! Tạo ssao tôi lại bị hỏng vào ngay lúc này cơ chứ.

Tôi tự mắng bản thân trong khi tiến về phía trước. Mắt cá chân của tôi nóng lên, và cứ thế này, tôi sẽ bị tháo dỡ mất. Nhưng bây giờ ai lại quan tâm những chuyện như thế cơ chứ, dù sao thì, phải tiến lên—

Vào lúc này.

Bặc, một tiếng phát riêng. A, tôi nhìn xuống mắt cá chân, và nhìn thấy nó bị uống cong trong khi tôi ngã xuống. Mặt tôi đập xuống đất, và tôi không cảm giác được ăng-ten nữa, dòng điện chạy khắp xung quanh cơ thể tôi, và tôi không thể vận sức.

“U, ahh…”


Tôi đã bị đoản mạch.

Phần 8Edit

Cơ thể tôi chốc chốc lại cử động yếu ớt, và nó đang nóng lên.

—Ku,uu…ugh!

Tôi vẫn đang áp mặt xuống mặt đất, cố hết sức để thoát khỏi khoá chết. Mặc cho tôi cố vùng vẫy đến thế nào, tôi vẫn không thể phục hồi sau chứng đoản mạch được.

Tôi biết nguyên do. Nguyên nhân trực tiếp là vì mắt cá chân của tôi bị lỗi, còn bị đoản mạch là do cơn va đập trước đó gây ra. Nguyên nhân gián tiếp là vì tình trạng cơ thê rtôi đang xấu dần vì ‘trích xuất’, hoặc là người máy tên Amaryllis Alstroemeia này đã hoàn toàn mệt mỏi.

-- Tái khởi động hởi thống! Tái khởi động, tái khởi động…!

Nếu là vình thường, cách để đối phó với chuyện này thì trước tiên là tắt các chức năng và khởi động lại, nhưng vì lý do nào đó, ngay cả khởi động ở đây cũng không có bất kì tiến triển gì. Khỗng lẽ đây là tác dụng phụ của việc trích xuất.

—Ahh, uu.

Điều tốt duy nhất còn trong lúc này là Mạng Lưới suy nghĩ có vẻ không bị nhiều vấn đề, và ý thức của tôi vẫn còn tỉnh táo. Tuy nhiên, vì tôi đang tỉnh nên tôi ra lệnh cho bản thân một cách lo lắng “Tái khởi động! Hồi phục! Khởi động lại!”

Thời gian trôi qua, và nỗi lo của tôi đạt đến giới hạn. Và như thể châm dầu vào lửa, ‘sự kiện đó’ bắt đầu.

Những lời ấy phát ra một cách lạng lùng trên mạng lưới vô tuyến.


“—Mọi người, xin hãy tìm chỗ ngồi. Tôi xin nhắc lại, hãy tìm chỗ ngồi.”


Là giọng của Cattleya.

---Ể? Đây là…

Mỗi khi có hoạt động lớn diễn ra ở làng, cô ấy sẽ là người dẫn chương trình. Lúc này, cô ấy đang đọc một mẫu tin.


“Mặc dù chúng ta đã ngưng việc chất vấn, nhưng không có nghĩa là chúng ta bị giới hạn cơ hội được nói ý kiến bản thân; thay vào đó, ai muốn đều có thể nói đi nói lại lời mình bao nhiêu lần cũng được, miễn là họ có thể, mặc dù việc được hỏi đã kết thúc—”


Không còn nghi ngờ gì nữa, đây là tín hiệu đường dây viễn thông cho Cuộc Họp Làng. Mọi người đều tham gia, nhưng có những người sẽ không thể vì họ phải được sửa chữa, và họ cũng có thể được truyền lời nói và hình ảnh theo thời gian thực. có vẻ như tín hiệu không dây của tôi tình cờ bắt được nó.

Theo lẽ thường, tôi bắt đầu la lên—với giọng nói từ sâu trong lòng.

--Làm ơn hãy trả lời? Đây là Amaryllis…! Làm ơn hãy trả lời…!

Nhưng không ai trả lời cuộc gọi của tôi cả. Mặc cho tôi có gọi bao nhiêu lần đi chăng nưuã, không ai trả lời, chỉ có mỗi giọng của Cattleya và dân làng. Có vẻ như tôi chỉ có thể nhận được giọng nói, chứ không thể nói lời của mình tới chỗ họ được. Không khác gì mấy với những lần phát thanh trước đây.

Thời gian tàn nhẫn trôi qua, như một cái cùi chỏ thúc mạnh vào nỗi lo âu của tôi. Tôi không thể di chuyển được, mà chỉ có thể lắng nghe những giọng nói.

Và rồi, cuối cùng thì—

“Cuộc Họp Làng Khẩn Cấp bây giờ sẽ được bắt đầu.”

Cuộc Họp định mệnh cũng bắt đầu.

Phần 9Edit

“Đầu tiên, Trưởng Làng Chamomile sẽ bắt đầu với chủ đề trước mắt.”

Giọng nói của Cattleya vang lên, và cả khu im lặng. Rồi, tiếp đến là giọng của Trưởng Làng.

“Xin cho phép tôi được bay tỏ sự cảm kích của mình tới tất cả mọi người, vì đã đi một quãng đường dài đến đây.”

Giọng nói gay gắt của Trưởng Làng đi vào mạng không dây của tôi. Đến bây giờ, chắc hẳn đầu của Trưởng Làng đang nhìn xuống toàn thể dân làng đã ngồi kín hết các ghế.

“Tôi xin một lần nữa được nhắc lại lý do tại sao tôi lại ủng hộ đề nghị xoá sổ nhân loại. Đơn giản là, cuộc họp này—”

Với chất giọng nặng nề, Trưởng Làng bắt đầu nói liến thoắng về những lý do tổ chức cuộc họp. Tuy nhiên, Hội đồng quản trị đã thông báo với toàn thể dân làng trước rồi, đây chỉ là sự xác nhận thôi.

Cuộc họp sẽ trải qua ba giai đoạn, ‘nói lên chủ đề’, ‘thoả luận tại chỗ’ và ‘bầu chọn’. Trong giai đoạn thứ hai, mỗi người có khoảng ba phút để nói, nhưng đó chỉ là ước lượng, mọi người có thể tiếp tục nói ngay cả khi họ vượt quá giờ; thêm nữa, co cơ hội để mọi người bổ sung hay chỉnh sửa những gì họ nói. Đên cuối cuộc họp không còn nguyên tắc đặc biệt nào khác, và cuộc bàn luận sẽ tiếp tục cho đến khi mọi người đều bị thuyết phục. Chỉ khi nào không còn ai muốn nói thêm gì nữa thì giai đoạn bầu chọn bắt đầu. Tất nhiên, tất cả dân làng, từ trẻ em cho đến người lớn đều có quyền được nói, và quyền được bầu. Tới thời điểm này, có ba trăm lẻ bảy người dân, vậy hơn nửa số đó là một trăm năm mươi bốn. Đồng thời, ngoài hai đề nghị là xoá sổ nhân loại hay để họ sống, dân làng có thể thêm vào bất kì đề nghị để bầu nào mà họ thích.

“—Chúng ta có lý do để xoá sổ nhân loại. tôi hy vọng là mọi người đều tích cực thâm gia cuộc thảo luận.”

Trưởng Làng, người có thể nói liến thoắng liên tục trong ít nhất một giờ nếu không bị đưuọc kiềm chế, hôm nay chỉ nói trong ba phút. Chất giọng nghiêm túc và kiểu cách chuyên nghiệp của ông đã tạo nên sự căng khẳng trong kịch trường. Chiếc ‘công tắc có thể dừng Bạch Tuyết được đặt trên sân khấu, và lời giải thích của Trưởng Làng kết thúc.

Tiếp theo đó, là đến phần bàn luận hỏi đáp.

“Bây giờ, chúng ta sẽ bắt đầu thảo luận. Người nói đầu tiên là—”

Giọng nói của Cattleya vang lên, và đề tên của người nói đầu tiên.

“Tôi xin được nói với hy vọng hỗ trợ việc cho phép con người được tiếp tục sống. Như chúng ta đã biết, nhiệm vụ của chúng ta là bảo vệ chủ nhân. Sự thật đúng là tôi rất sốc khi xem thước phim ở Hội Trường. Tuy nhiên, tất cả mọi người ngồi đây, xin hãy bình tĩnh và suy nghĩ, trong suốt hơn trăm năm qua, chúng ta đã—”

(Hydra Gien/Người máy nội trợ/ Thời gian hoạt động, một trăm năm mươi năm/ ‘Thân’ khu B)


Người nói đầu tiên ủng hộ đề nghị cho phép con người được sống tiếp. Lý do rất đơn giản; lý do mà người máy chúng ta tồn tại là để bảo vệ chủ nhân, và việc ấy sẽ không bao giờ thay đổi. Đoạn phim ấy là một trường hợp ngoại lê, đó là một việc phải được thực hiện.

“—Đó là những gì tôi có thể nói.”

Bài phát biểu kéo dài đúng ba phút. Không hề có tiếng vô tay hay chê bài vì toàn thể khán giả đều im lặng lắng nghe.

--Đúng rồi, phải như thế chứ.

Tôi vẫn còn nằm dưới đất, cơ thể tôi không thể cử động trong khi tôi đồng cảm với những điều vừa được nói.

--Bảo vệ chủ nhân là nhiệm vụ của chúng ta.

“Tiếp theo, số hai, xin mời.”

Và như Cattleya hướng dẫn, người phát biểu thứ hai bước lên sân khấu.

“Trong tuần vừa qua, tôi đã nghĩ đi nghĩ lại về điều này. Không may thay, tới tận thời điểm này, tôi vẫn chưa thể đưa ra câu trả lời, vậy nên tôi đành kín tiếng về những gì nên nói hôm nay… Tôi cũng đã xem đoạn phim đó, và tôi cũng đã rất sốc, vì tôi đã luôn vững tin vào những chủ nhân. Ngay cả tới bây giờ, tôi vẫn còn nghi ngờ về tính xác thực của đoạn phim. Những chủ nhân đã quan tâm tôi đều rất nhân hậu. Nhưng nếu như đoạn phim đó là thật, và những gì Trưởng Làng nói là sự thật--”

(Robbie Dantrum/ Người máy tái thiệt loại nặng/ Thời gian vận hành, một trăm hai mươi sáu năm/ ‘Chân phải’ khu D)

Người phát biểu thứ hai thành thật thừa nhận những ‘nghi ngờ’ của anh ta. Sau khi lo nghĩ và bực bội bởi chuyện này, anh ta vẫn không thể đưa ra quyết định, vậy nên anh ta chọn ‘bỏ cuộc’.

“Và giờ, người phát biểu thứ ba—”

Cuộc thảo luận tiếp tục. Có nhiều nội dung khác nhau, nhưng mọi người đều thừa nhận nỗi đau trong tim họ. Có vẻ như hầu hết mọi người đều nói về việc tìm kiếm sự giúp đỡ, và hầu hết các ý kiến đều là ‘giữ lại phiếu bầu’. Ngay cả trong những người ủng hộ ‘nên để con người tiếp tục sống’, hầu hết đều bị quan, nói rằng ‘tốt hơn hết vẫn là nên giữ nguyên tình trạng như bây giờ’ thay vì nhiệt liệt tuyên bố rằng con người nên được sống.

Ba mươi phút trôi qua.

Cơ thể tôi vẫn không thể cử động được, nhưng tôi vẫn tiếp tục lắng nghe diễn biến Cuộc Họp. Trong lúc này, mười người dân làng đã kết thúc những gì mà họ muốn nói, và bảy trong số đó đã chọn ‘giữ lại phiếu bầu’ ba người lựa chọn ‘để nhân loại tiếp tục sống’. Vẫn chưa có ai bầu ‘xoá sổ nhân loại’ cả.

Ahh, ít nhất thì, lời đề nghị xoá sổ nhân loại chắc sẽ không được chọn đâu—vậy nên tôi thở phào nhẹ nhõm.

Nhưng mà,

“Số mười một, xin mời.”

Người tiếp theo bước lên sân khấu đã thay đổi triệt để chiều hướng của Cuộc Họp.


“Tôi là Viscaria Acanthus. –Tôi ủng hộ việc xoá sổ nhân loại.”

Phần 10Edit

Cả kịch trường đều im lặng.

Không chỉ bởi vì chúng tôi cuối cùng cũng có người đầu tiên đồng ý ‘xoá sổ nhân loại’, mà quan trong hơn hết, người nói lên điều đó là ‘cô ấy’.

Một Thượng Nghĩ Sĩ, thợ cơ khí giỏi nhất trong làng, đại phu trưởng, và là người chị gái mà tôi tin tưởng.

“Lý do rất đơn giản. Đầu tiên, mọi người hãy nhì vào cái này.”

Viscaria ngưng bài phát biểu của chị ấy, và tạm ngưng một hồi như thể chị ấy đang chờ đợi điều gì đó. Có thểl à chị ấy đang chờ cho màn hình trên sân khấu hiển thị thứ gì đó.

“Eh, đây là số lượng những người mà tôi đã chẩn đoán. Đây là số lần trích xuất đã được thực hiện. Và đây là—”

Chị ấy tiếp tục cho hiện những dữ liệu, và giải thích trơn tru tình hình. Với một chất giọng lãnh đạm, chị ấy truyền tải cho mọi người chủ đề tàn khốc, đúng phong cách như mọi khi của chị ấy.

“Đơn giản mà nói, nếu lời đề nghị cho phép con người được sống được thông qua, mỗi năm sẽ có khoảng mười người máy phải chết.”

Ngoài đó có tiếng lộn xộn.

“Đây chỉ là con số lạc quan mà thôi, nhưng nếu có thêm nhiều trường hợp bị kẹt vì sụp lở va băng hoại, con số này có thể sẽ tăng lên gấp đôi hay gấp ba. Đồng thời, trong năm thứ hai, số người máy chết sẽ tăng, nói cách khác, trong năm năm sẽ có khoảng một trăm người máy thiệt mạng. Tiến triển như thế quả là một chuyện không thể xem nhẹ được.”

Lời giải thích của chị ấy vẫn dựa vào số liệu, nhưng cũng vì điều này mà chị ấy rất thuyết phục.

“Đã chăm sóc mọi người tới tận bây giờ. Tôi cảm thấy rằng mọi người đã làm đủ, và để cơ thể mọi người bị huỷ như thế bởi vì sự an nguy của Bạch Tuyết… nhưng tôi nghĩ bây giờ đã đến lúc để thay đổi điều đó. Chúng ta đã chiến đấu trong hơn một trăm năm, và đã đến lúc chúng ta dỡ bỏ gánh nặng mà chúng ta mang trên vai.”

Cả khu một lần nữa yên lặng vì mọi người chăm chú lắng nghi lời của Viscaria,

“Để tránh những người khác hiểu lầm những gì tôi nói, tôi xin nói lại là không quan trọng kết quả được chọn cuối cùng là gì, tôi vẫn sẽ không từ bỏ nhiệm vụ của bản thân. Nếu lời đề nghị xoá sổ nhân loại bị từ chối, tôi sẽ tiếp tục cố hết sức để chăm sóc mọi người hay sửa chữa Bạch Tuyết. Tôi sẽ không cho phép bản thân từ chối chữa trị người khác chỉ vì quan điểm của chúng ta là đối nhau. Tôi chỉ muốn cho mọi người biết từ một quan điểm khách quan, và sự sai lầm trong việc cho con người tiếp tục được sống… đó là những gì từ tôi.”

Một khi chị ấy ngừng lại, cả kịch trường nhốn nháo cả lên. Nhưng quan điểm ấy đặc biệt rõ đối với những người lựa chọn từ bỏ phiếu bầu hay đợi phán xét sau.

“Tiếp theo, số mười hai.”

Cattleya gọi vọng ra cho người số mười hai.

Và rồi, Cuộc Họp đổi hướng.

“Thực ra, tôi… ủng hộ xoá sổ nhân loại.”

Phần 11Edit

Tình hình như nước tràn bờ đê.

Sau đó, số người lên tiếng một cách rõ ràng sự ủng hộ của họ cho ‘để nhân loại tiếp tục sống’ giảm rõ rệt, trong khi số người ủng hộ ‘xoá sổ nhân loại’ gia tăng. Trước đó chưa lâu, mọi người không muốn phải nói những điều có lỗi, không muốn nói ‘xoá sổ loài người’, nhưng một khi Viscaria Acanthus, một người có tiếng trong làng, giúp thúc họ, có vẻ như đã có một bầu không khí mà ai muốn nói gì cũng được.


“Tôi đã mất thị lực của mình. Nếu có thể, tôi muốn được nhìn thấy khuôn mặt của mọi người một lần nữa. Nếu tôi có thể có được những linh kiện phù hợp, tôi sẽ có thể nhìn thấy ánh sáng ban ngày một lần nữa. Xin hãy cho phép tôi được có lại linh kiện của mình từ Bạch Tuyết.”


“Con của chúng tôi không thể cử động chân được. Linh kiện của tôi không thể khiến nó đi được. Nhưng, nếu có linh kiện từ Bạch Tuyết, đứa bé này có thể đi lại một lần nữa. Vậy nên làm ơn, xin hãy cho phép đứa trẻ này được như thế.”


“Chồng tôi đã ngủ suốt từ hai mươi năm trước. Nếu có các linh kiện của Bạch Tuyết thì…”


Bởi vì ‘trích xuất’, dân làng đã mất đi những phần cơ thể, không thể tự do cử động tứ chi, bắt đầu lo lắng cho sức khoẻ của gia đình họ, hay là mất đi những người họ yêu thương. Những suy nghĩ như thế được bày tỏ, nhưng dân làng truyền đạt những mong ước của họ, và có chung suy nghĩ. Tiếng khóc nức nở có thể được nghe thấy từ kịch trường, và ngay cả tôi, người đang lắng nghe từ một nơi xa xôi, không thể cầm lòng được mà có cùng cảm nhận với họ khi tôi nghĩ về những đau khổ mà mọi người đã phải chịu đựng.

Một khi ba mươi người kết thúc bài phát biẻu của họ, Cuộc Họp ra thông báo nghỉ giải lao.

Tới lúc này, bầu không khí trong kịch trường hoàn toàn khác trước. Phe ủng hộ ý kiến cho rằng con người nên được sống tiếp đã hoàn toàn biến mất, trong khi quá nửa trong số họ ủng hộ xoá sổ loài người, và vẫn đang tăng mạnh.

--Điều này thật tệ.

Hai giờ đã trôi qua, và tôi vẫn còn bị đoản mạch. Tôi vẫn nằm sấp mặt trên nền băng, bị nỗi lo và sự bất lực giày vò.

Nếu chuyện này cứ tiếp tục, lời đề nghị xoá sổ nhân loại sẽ được thông qua. Trưởng Làng sẽ nhấn ‘công tắc’ được chuẩn bị sẵn, và Bạch Tuyết sẽ bị huỷ mãi mãi. Tới lúc đó, sẽ quá trễ, và ngay cả khi chúng tôi hối hận, chúng tôi sẽ không thể đánh thức những chủ nhân nữa. Tôi cuối cùng cũng đã có thể tìm ra con đường thứ ba mà cả nhân loại và người máy có thể cùng tồn tại.

--Di chuyển đi…!

Tôi cầu nguyện, tôi tha thiết cầu nguyện.

--Di chuyển đi, cơ thể của tôi!

Khởi động lại, buộc dừng, đặt lại khẩn cấp, khởi động sao lưu hoạt động—tôi đã thử từng mọi phương pháp, nhưng cơ thể tôi không thể phản ứng.

Ý thức của tôi dần dà trở nên mờ nhạt. Mỗi khi bị đoản mạch khoảng một thời gian dài, tôi sẽ bị buộc phải tắt toàn bộ chức năng để bảo vệ Mạng Lưới Suy Nghĩ. Nếu chuyện đó xảy ra, mọi chuyện sẽ thành công cốc. Con đường nơi mà con người mà người máy có thể cùng nhau chugn sức để sống sót, và tiến tới tương lai; sẽ biến mất mãi mãi.

—Ahh.

Thế giới trước mắt tôi tối dần.

--Thời gian…ah, ah.

Thị lực của tôi bị cưỡng chế tắt, và tôi không thể nhìn thấy gì cả. Kết thúc đã đến rất gần.

Những giọng nói từ kịc trường trở nên xa dần. Có ai đó đang kêu gọi xoá sổ loài người. Giọng nói đó, đi qua ngay càng nhanh, và cuối cùng thi biến mất.

--Không, không phải là như thế này… hãy nghe tôi, mọi người ơi. Chúng ta, không cần phải đấu nhau, như thế… này… đâu…

Ngay khoảnh khắc ý thức của tôi lịm đi.

Tôi nhìn thấy một nguồn sáng.

Một ánh sáng màu xanh toả sáng từ đáy bóng đêm, và lớp cát trước mắt tôi vỡ vụn.

--Cái gì?

Tôi cảm nhận được một hình thể đối diện lớp cát xuất hiện trước tôi, và ý thức của tôi biến mất.


Phần 12Edit

Ý thức của tôi vẫn mờ mịt, chếnh choáng như thể tôi đang mơ, và tôi chỉ có thể nghe thấy giọng nói.

Cuộc hop vẫn tiếp tục.

“Dựa vào những lý do đã nêu trước đó, tôi toàn tâm ủng hộ xoá sổ nhân loại.”

Cuộc họp bây giờ trở thành một buổi đếm ngược tới lúc xoá sổ nhân loại. Những người phát biểu đều đã ủng hộ ‘xoá sổ’, và không còn ý kiến nào khác cả.

Tôi hiểu. Đúng thật là những lời của Viscaria đã thay đổi được chiều hướng cuộc họp, nhưng nó chỉ là giọt nước tràn ly. Dân làng đã hoàn toàn đau đớn vì thiếu đi linh kiện, như từng giọt nước dần lấp đầy cốc, và trong giờ phút này, những cảm xúc đã tràn ngập sân khấu như một cơn lũ.

Cũng bởi vì thế mà hướng đi của cuộc họp sẽ không dễ dàng gì bị thay đổi. Những tổn thương gây ra bởi sự tự hy sinh trong suốt hơn môt trăm năm qua cuối cùng cũng đã hiện ra. ‘Nhiệm vụ của dân làng’, ‘lý do để sống của những người máy’, những lời ấy rõ ràng là đã trở nên yếu đi trước mọi người.

“Còn ai muốn nói thêm gì không?”

Giọng nói của Cattleya vang lên lần nữa. Sân khấu im ắng, và không còn ai giơ tay nữa. Đây không phải bởi vì mọi người không còn gì để nói, mà là vì họ biết rằng kết cục sẽ ra sao, và lựa chọn giữ im lặng.

--Đây là, kết thúc rồi sao…?

Ở trong thế giới tối đen này, trong thế giới chỉ tồn tại những giọng nói, tôi cảm thấy đây là kết thúc của mọi thứ.

“Không còn ai muốn nói gì ư? Nếu không, chúng ra sẽ kết thúc thảo luận và bắt đầu bầu chọn.”

Tôi không muốn bỏ cuộc, nhưng đã không còn thời gian nữa. Miễn là trong sân khấu không còn ai muốn nói thêm gì, cuộc họp sẽ kết thúc. Sẽ có bầu chọn, đề nghị xoá sổ nhân loại sẽ được lựa chọn, công tắc sẽ được nhấn, Bạch Tuyết sẽ ngừng hoạt động mãi mãi, và nhân loại—chủ nhân của chúng ta, sẽ chết đi mãi mãi.

--Có ai đó…

Tôi hết lòng thì thầm từ tận trong tim. Giọng nói của tôi có thể sẽ không thể đến được.

Tuy nhiên,

“—Đợi đã!”

Có ai đó lên tiếng.

Có náo loạn ở sân khấu. Sau một hồi dừng lại, có một giọng nói từ chiếc micro trên sân khấu.

“Chuyện này lạ quá! Mọi người, mọi người đều hành động rất lạ.”

Đó là một giọng nói trẻ.

“Mới phút trước, mọi người đều rất, đều rất ngưỡng mộ những chủ nhân của chúng ta! Mọi người đều có hết sức! Luyện đi luyện lại cho Lễ Hội! Nhưng tại sao? Tại sao lại thay đổi khi chúng ta nói thay đổi cơ chứ? Tại sao lại không quan trọng nếu những chủ nhân của chúng ta có chết đi?”

Với một cái bĩu môi trẻ con, em ấy tiếp tục lớn tiếng phàn nàn,

“Này, nói tôi nghe! Còn về một trăm năm trước thì sao!? Mỗi ngày, mõi ngày, chúng ta đều làm việc vất vả cho những chủ nhân, vì lý do gì? Vì lợi ích của ai mà chúng ta đã tiêu tốn một trăm năm qua? Vì mục đích gì mà chúng ta tiêu tốn một trăm năm qua? Chẳng phải mọi người đều có nhiều bộ phận đã được trích xuất sao? Vì lợi ích của ai mà những đồng bạn của chúng ta phải bỏ mạng trong suốt một trăm năm qua!? Nếu chúng ta phá huỷ Bạch Tuyết, thì chẳng phải những sinh mạng của họ sẽ bị uổng phí hay sao!? Họ không cần phải chết, và họ vẫn chết!? Và, và nếu chúng ta bỏ cuộc bây giờ--”

Giọng nói của cô bé run rẩy.

“Vậy thì vì ai, mà Gappy phải chết!?”


Một cú đập lớn. Tôi có thể nghe được tiếng bục bị đập.

Cả sân khấu trở nên im lặng.

Cô bé cũng im lặng. Và rồi mọi người. Ngay cả người dẫn chương trình, Cattleya cũng im lặng.

Và tôi—phục hồi hệ thống—đang chờ--tái khởi động—đến lúc phục hồi chức năng, ba mươi giây—hai mươi giây—mười giây—năm, bốn, ba, hai, một—


Khởi động lại.


Tôi mở mắt. Tôi đứng dậy. Và tôi đi tới trước.

Có một cô gái đứng trên sân khấu, trông bối rối. Đó là sân khấu trung tâm, sân khấu tổ chực Cuộc Họp Làng. Khi tôi xuất hiện, cả sân khấu trở nên nhộn nhịp. “Là Amaryllis kìa…!” “Cô đã ở đâu thế…!?” Mọi người đều nhìn tôi.

Cô bé đang nói sững sờ nhìn tôi, và tôi đi thẳng tới chỗ em ấy.

“Xin lỗi, chị tới trễ.”

“Chị Amaryllis…”

“Vất cả cho em rồi. Daisy.”

Tôi đưa tay ra trước, vỗ về mái tóc màu hạt dẻ mềm mại của em. Trong khi tôi tiếp tục vỗ, đôi mắt của cô bé đẫm nước.

Em ấy vùi đầu vào ngực tôi, và như thể nhớ ra điều gì đó, em ấy ngẩng mặt lên.

“Amaryllis… chị sẽ ủng hộ xoá sổ? Hay là để họ sống tiếp?”

Tôi nhìn thấy ánh mắt không dễ chịu của em ấy. Và tôi cười, trả lời,

“Không cái nào cả. Nếu chị có thể nói, thì là nửa này nửa kia?”

“Eh? Nửa này nửa kia?”

“Ừ, nửa này nửa kia?”

Và rồi, tôi đi tới trước, cầm lấy chiếc míc, và lớn tiếng tuyên bố,

“Tôi có một tuyên bố khẩn cấp muốn nói với mọi người!”

Phần 13Edit

Một sự luật khẩn…

Là lựa chọn thứ ba sau hai ý kiến ‘xoá sổ nhân loại’ và ‘để cho con người được sống’—nó được gọi là ‘một đề nghị cho cả con người mà người máy cùng tồn tại với nhau.”

Với mọi người nhìn tôi trên sân khấu, tôi bắt đầu tự tin giải thích.

“Vài giờ trước, tôi đã đi kiểm tra mặt đất.”

Cả sân khấu xì xào.

“Đây là đoạn phim bằng chứng.”

Tôi hiển thị hình ảnh của mặt đất mà tôi nhìn thấy lên màn hình trên sân khấu. Bầu trời sau một trăm năm, sự ấm áp đã quay trở lại. Tôi truyền tải toàn bộ thông tin lưu trữ trong Mạng Lưới Suy Nghĩ, bao gồm cả những cái xác của những người máy công nhân mà tôi gặp phải trên đường đi. Tôi hi vọng cho cả con người và người máy cùng tồn tại với nhau, và tôi cảm thấy cách thích hợp nhất để thực hiện việc đó là tiết lộ tất cả mọi thứ trong đoạn phim.

“Như mọi người đã biết, có một cỗ máy phát năng lượng lớn được xây trên bề mặt. Đó là cơ sở được dùng để cung cấp năng lượng cho người máy công nhân như mọi người ở đây khi Bạch Tuyết đang được xây dựng. Nếu nhiệt độ trên mặt đất phục hồi, điều này đồng nghĩa với việc chúng ta có thể khởi động được chiếc máy này. Đường truyền năng lượng có thể được đảm bảo, bắt đầu với việc điều hoà nhiệt độ, và cơ hội để chúng ta có thể chung sống với nhau với những chủ nhân sẽ cao hơn trước.”

Cả sân khấu bùng nổ hỗn loạn. Dân làng nhìn nhau, run rẩy như thể họ bị chấn kinh bởi lời tôi.

Tất nhiên, là có phản đối.

“Nếu cái máy phát đó không thể hoạt động lại, chúng ta sẽ làm gì…?”

Có một giọng nói gay gắt khinh thường từ hàng ghế đầu.

“Nếu chúng ta quay trở về mặt đất, và nó vẫn không được, thì chúng ta sẽ tiêu đời mất!? Cô có dám nói là không có vấn đề gì không!?”

“Điều này.”

Đối mặt với câu hỏi khó như thể, tôi không thể không lắp bắp. Tôi không thể nói những thứ vô trách nhiệm như ‘sẽ không có vấn đề gì cả đâu.’

Vào lúc này.

“Không hề gì! Chúng ta không những có lò đốt pha lê chủ cùng loại với máy phát đó, chúng ta còn có máy phát năng lượng phụ nữa. Những nguồn năng lượng hoá thạch ở đó sẽ đủ dùng thôi! Vậy nên đừng lo lắng!”

—Ah!

Bất ngờ, tôi nhìn về phía của giọng nói. Có một người phụ nữ với mái tóc đỏ ở giữa sân khấu, đứng đó với một tay đặt lên hông. Chị ấy nhìn tôi.

—Viscaria.

“Chúng ta có thể vận hành lại được cái máy phát đó. Cứ để tôi lo.”

Chị ấy kêt luận một cách dứt khoát.

Tôi rất cảm kích vì nhờ chị ấy mà tôi nhẹ nhõm hẳn ra. Người đàn ông hỏi tôi có vẻ như ngỡ ngàng với lời phản đối bất ngờ, “Ừ thì, sao cũng được, vậy nên…” và quay lại ghế ngồi.

Khi đó tôi nắm lấy cơ hội để nói,

“Đúng là tôi không thể chắc chắn được là nó sẽ thành công. Kế hoạch này cần rất nhiều nhân lực, bắt đầu ở giai đoạn chuẩn bị. Nhưng xin mọi người hãy bình tĩnh và nghĩ về nó. Ngay có khi chúng ta có ở lại làng, chúng ta cuối cùng rồi sẽ bị phá huỷ bởi một cơn địa chấn có thể sẽ tới. Bây giờ vẫn chưa quá muộn. Bởi vì cho tới hiện giờ pin năng lượng của chúng ta vẫn còn hoạt động, nên đây là cơ hội tốt nhất để chúng ta thoát khỏi làng.

Tôi tự tin dẫn dắt. Khuôn mặt của dân làng ngập tràng sức sống, và mọi người ngày càng trở nên vui vẻ hơn.

Và trước khi tôi kết thúc bài phát biểu, tôi tung ra ‘đòn kết liễu.’

“Mọi người, trước khi mọi người tới đây, tôi đoán là mọi người đã xem ‘đoạn phim đó’, phải không? Tôi cũng đã xem nó, và thật lòng mà nói, tôi rất kinh ngạc. Nhưng mà,”

Tôi lấy ra một con chip từ trong túi, và giơ nó lên đủ cao cho mọi người thấy. Đó là một con chip vi mạch với kích thước của một cái móng tay—một con chip dữ liệu cao cấp.

“Đoạn phim đó không phải là thứ duy nhất được lưu trữ trong con chip này, Dù chỉ được lưu lại giữa chừng, nhưng có một đoạn phim như thế trong này.”

Đoạn phim được chiếu trên màn hình.

Đó là một đoạn phim về cuộc sống đời thường.

Xuất hiện đầu tiên là một người phụ nữ cao và gầy. Người phụ nữ này với một mái tóc đen bồng bền đang ngồi trên một băng ghế. Ngồi lịch sự bên cạnh cô ấy là một cô gái. Cô gái ấy vận một bộ đồ hầu gái, và cái ăng-ten nhô ra ở hai bên tai cho thấy cô ấy rõ ràng là một người máy.

Người chủ nhân, và người máy phục vụ cô ấy. Đây là một cạnh tượng thường thấy vào ngày xưa rất xưa.

Người phụ nữ và cô gái người máy dựa vào nhau như hai người chị em, đọc cùng một quyển sách. Cô gái người máy sẽ nhìn người phụ nữ vài lần, hay dựa vào vai một cách nịnh nọt. Mỗi khi chuyện này xảy ra, người phụ nữ lại cười duyên dáng, ngưng lật trang sách, và cho cô gái ấy mượn bờ vai.

Đoạn phim đầu dài khoảng tầm một phút, và rồi, thước phim chuyển sang cảnh khác. Đó là cảnh một con người và người máy làm việc cùng nhau ở trong một nhà máy nhỏ. Người máy thì sản xuất sản phẩm, còn con người thì kiểm tra chất lượng. Một khi đợt kiểm tra hoàn tất, con người vỗ vào vai những người máy với một thái độ an ủi. Chỉ khi mà họ rời khỏi nhà máy nhỏ thì đoạn phim mới kết thúc. Trông họ như những người anh em thân thiết vậy.

Và rồi, những cảnh phim như thế thay đổi lần nữa và lần nữa, những cảnh người máy và con người chung sống cùng nhau, làm việc cùng nhau, giúp đỡ nhau.

Mỗi đoạn phim đều dài ít hơn một phút, và tổng lại, có vẻ như không dài hơn mười lăm phút, và cũng không có âm thanh. Cuối cùng, có một cái lô gô từ nhà sản xuất, cho thấy đây là một đoạn phim quảng cáo được dùng để quảng bá cho sự cùng tồn tại giữa con người và người máy.

Có lẻ nó được làm ra chỉ vì mục đích giải trí, đoạn phim chỉ được tạo ra vì một mục đích nào đó, hay nó có thể chỉ là sự lý tưởng hoá của nhân loại.

Nhưng dẫu sao thì, đoạn phim đã đánh thức những ký ức quý giá ẩn sâu trong trái tim của chúng tôi. Con người hôm nay sẽ chết, nhưng người máy thì không chết dễ được. Những người máy đã mất đi những chủ nhân của họ và bị bỏ lại đã trải nghiệm những ký ức dài sẽ không bao giờ phai nhoà, và những ký ức ấy sẽ sống mãi cho đến khi họ trở thành sắt vụn.

Thêm vào đó, những ký ức cũ sẽ chất đống trong Mạng Lưới Suy Nghĩ, và chúng có thể được lặp đi lặp lại mà không bị phai nhoà đi. Những ký ức buồn bã rõ ràng không thể quên đi được cũng sẽ luôn được khắc sâu trong tim.

Trước khi tôi nhận ra, mọi người đều đã khóc. Họ nhớ lại những ký ứcmà họ đã trải qua cũng với những chủ nhân của họ, những ký ức quý giá như đá quý.

Tôi nhớ lại quãng thời gian khi mình còn làm trong trường mẫu giáo. Những đứa trẻ năng động, những người mẹ nghiêm túc, và Thầy Hiệu Trưởng thân thiện.

Tôi nhìn lại, Viscaria cũng khóc. Chị ấy có lẽ nhớ lại người giám thị của nhà máy sửa chữa ô tô. Chị ấy lâu lâu lại nhớ lại chuyện đó, và rồi chị ấy lại xấu hổ mỗi khi nhắc đến nó. Có một rào cản giữa con người và người máy mà không thể nào vượt qua được, và nó khiến họ không thể đến với nhau.

Götz cũng khóc. Cậu ta chắc hẳn đã nghĩ tới người đạo diễn khi mà cậu ta còn là một diễn viên. Khi mà cậu ta sắp sửa bị dỡ bỏ, đạo diễn đã giữ cậu lại, và săn sóc cậu ta cho tới khi cậu ta trở nên nổi tiếng, là người ân nhân của cậu ấy.

Những đứa trẻ cũng khóc. Chúng nhớ lại những người cha mẹ đã khuất của chúng và những người anh em mà chúng đã chia tay. Đối với tôi, một người máy vú em, hiểu chúng rất rõ.

Tất cả bọn họ đều chán chường, đều cô đơn. Họ nhớ lại những ngày hạnh phúc mà họ không con thể quay lại được, sự khao khát cần chủ là nỗi đau và thiếu thốn trong suốt một trăm năm qua, một khoảng thời gian của sự chịu đựng và cô đơn. Tuy nhiên, chúng tôi không ghét nó, từ tận trong tâm chúng tôi tận hưởng công việc này, dâng hiến cả cơ thể. Vì chúng tôi đã luôn mơ ước được làm việc cùng với những chủ nhân

Đoạn phim kết thúc.

Tôi cúi người sâu để chào, và bước xuống khỏi bục.

Không lâu sau, giọng nói của Cattleya vang lên.

“Có ai muốn nói thêm gì không ạ?”

Ngay cả Cattleya cũng khóc. Chắc hẳn cô ấy đã nghĩ về người chồng yêu quý.”

—Ah!

Cùng lúc này.

Trưởng Làng xuất hiện trên sân khâu. Đầu của ông lăn vòng.

Tôi nín thở; ánh mắt mọi người cùng hướng về một chỗ.

--Ông sẽ nói gì?

Tôi cảm thấy không dễ chịu. Tôi không còn gì để thuyết phục họ nữa. nếu một lần nữa Trưởng Làng lại làm chệch hướng, thì sẽ không còn đường quay lại.

Trưởng Làng ngồi trên bục.

Và ông chỉ nói,

“Đã đến lúc bầu chọn.”

Trans: Avianhope
Amaryllis247

Chương 8: Tạm biệt, nguyên liệu của chúng tôiEdit

Phần 1Edit

Và rồi, kết quả bầu chọn là như sau.

‘Đề nghị cho con người được tiếp tục sống’ – ba mươi phiếu.

‘Đề nghị xoá sổ nhân loại’ – chín phiếu.

‘Đề nghị cho phép con người và người máy cùng tồn tại với nhau’ – hai trăm sáu mươi ba phiếu.


Số lượng người có quyền bầu phiếu: ba trăm lẽ bảy (100% đã thực hiện bầu chọn)

Phiếu trống/Không hợp cách: Năm.


Đa số áp đảo đã bầu chọn cho để con người và người máy cùng tồn tại với nhau.

Sau khi kết quả được công bố, Trưởng Làng im lặng cúi đầu, và quay trở về Hội Trường Làng. Ông ấy trông rất thất vọng, và tôi không biết phải nói gì với ông cả.

Và thế là, chúng tôi lựa chọn đi con đường cùng tồn tại với loài người, tự chúng tôi dựng lên một con đường mới cho chính mình.

Tuy nhiên, rắc rối thực sự chỉ vừa mới bắt đầu.

Phần OEdit

“Không đủ…?”

Tôi hỏi Viscaria trong Hội Trường thượng viện của Hội Đồng Làng.

“Ừ… thiếu nhiều lắm luôn.”

Viscaria chậm rãi giải thích cho tôi.

Ba ngày sau khi cuộc họp kết thúc, và số lượng pin năng lượng chúng tôi tìm thấy là gần tầm năm trăm, không tính kích thước. Và đồng thời, chưa đến nửa số đó là có thế sạc lại và được sử dụng trực tiếp.

“Vậy thì, chúng ta có thể dùng một số sợi cáp sạc của Bạch Tuyết không?”

Tôi hỏi sự thật. “Không được.” Viscaria lắc đầu.

“Công cuộc thuyên chuyển lên mặt đất chỉ dài khoảng năm trăm mét, nhưng khoảng cách thực tế có thể là tầm mười ki-lô-mét. Chúng ta thực sự thiếu cáp.”

“Hmmm, vậy nên chúng ta chỉ có thể dùng pin năng lượng mà chúng ta có thôi ư…?”

“Ừ.”

Viscaria nắm chiếc mũ lưỡi trai, và có vẻ như là đã cạn ý tưởng khi chị ấy đặt nó lên bàm.

Máy phát điện duy nhất trong làng là ‘Bạch Tuyết’. ‘Lò đốt pha lê’ ở bên trong ‘Con quay’ có thể tạo ra rất nhiều điện, và dân làng duy trì những hoạt động thường ngày thông qua lượng điện này. Những dây cáp để sạc được đặt ở khắp trong làng, và bất cứ ai cùng có thể sạc điện được miễn là họ ở trong làng.

Nhưng hành động lần này thì khác. Tất cả những cơ sở điện không thể dùng dược ngay khi chúng tôi rời đi cho tới khi chúng tôi đến mặt đất. Chúng tôi cần phải dựa vào lượng điện mà chúng tôi có trong tay, đủ cung cấp cho ba trăm người.

“Dựa vào số lượng đầu người, chúng ta cần phải duy trì ít nhất là năng lượng pin đủ dùng trong hai mươi giờ đồng hồ. Số dự trữ hiện tại của chúng ta không đủ dùng trong mười giờ. Nó không đủ.”

“Rõ rồi. Dù sao thì, em sẽ thử điều tra lại dân số của làng một lần nữa.”

“Ở đây chị cùng hết cách.”

Viscaria chỉnh lại chiếc mũ lưỡi trai, “Chị sẽ tới phòng khám.” Và đứng dậy, chị ấy nói thế này,

“Chị sẽ đi kiểm tra thử các cơ sở vật chất nặng.”

“Em sẽ đi kiểm tra cỗ xe trượt tuyết, mặc dù nó có thể sẽ không giúp ích được gì nhiều.”

Và rồi chúng tôi đường ai nấy đi, để tìm kiếm manh mối.

Phần 2Edit

Công tác chuẩn bị vẫn chưa có tiến triển gì.

Chúng tôi thu gom toàn bộ số pin mà chúng tôi có thể tìm được, từ cỗ xe trượt tuyết và từ những máy móc hạng nặng, cho đến điều khiển và đuốc sáng. Tuy nhiên, tất cả những pin năng lượng mà chúng tôi có thể thu gom được nếu không phải bị rỉ thì cũng bị cháy, có lẻ là vì do chúng tôi ‘thu thập’ lại chúng một lần nữa, và nó ít hơn nhiều so với số cần thiết cho kế hoạch. Tôi có nghĩ đến kế hoạch dùng đèn thắp sáng trần nhà nếu năng lượng bị cắt, nhưng dù thế, thì nó vẫn chỉ thêm được chút ít.

Nhưng thời gian không đợi ai cả.

--Tôi có thể làm gì với đống pin năng lượng bây giờ…?

Trong nhà, tôi lăn lộn trên giường, suy nghĩ dữ dội, cố nghĩ ra một điều gì đó. Nhưng dù tôi có nghĩ nhiều như thế nào, tôi vẫn không nghĩ ra được gì cả, tôi không thể nghĩ ra được bất kì ý tưởng nào.

“Rắc rối quá đi… haa.”

Tôi thở một hơi thật dài. Và rồi, ngay lúc này.

“Này, cậu làm rớt váy ngay chỗ này này.”

“Wah!”

Tôi nhảy dựng lên vì bất ngờ. Tôi nhíu mắt, và thấy một tên tóc vàng quen mặt trong phòng. Váy tôi đang quay vòng vòng trên ngón tay của cậu ta.

“Gượm đã! Cậu đang làm cái gì thế!?”

Tôi giật cái váy của tôi lại từ gã trai không biết xấu hổ này.

“Đừng có mà xông vào đây nhu thế>”

“Tôi có gõ cửa mà. Nhưng cậu không trả lời gì cả.”

“Cậu ở đây làm gì?”

“Tôi chỉ ở đây để động viên Amaryllis với vẻ mặt đầy mâu thuẫn đang ồn ào.”

“Tôi chưa bao giờ hỏi cậu giúp cả.”

“Đừng có ngại ngùng như thế chứ… ô, đằng này có một cái áo ngực nè.”

“Trả lại đây, đò biến thái.”

Tôi giật lại đồ lót từ cậu ta. Nhìn kĩ lại, tôi thấy đồ lót và quần áo của mình nằm rải rác khắp phòng, và tôi nhớ ra rằng lâu rồi tôi vẫn chưa dọn dẹp phòng ốc. Cái hộp nhạc với pin năng lượng đã được tháo đang nằm đó, tạo nên một cảm giác cô đơn.

--Ahh, tôi phải làm gì với chuyện pin năng lượng bây giờ?

Tôi nhặt cái hộp nhạc đã mất nguồn năng lượng, và bắt đầu nổi cáu một lần nữa. Nếu cứ thế này, tôi sẽ lại phải thông báo cho mọi người hoãn lại hoạt động một lần nữa. Tôi không muốn mọi người cảm thấy chán nản sau khi đã được tiếp động lực như thế, nhưng cứ hoãn lại không ngừng mà không có ngày cụ thể sẽ tai hại vô cùng.

“Bây giờ cậu cứ nghỉ xả hơi tí đi. Việc thay đổi tâm trạng là quan trọng lắm đấy.”

Eisbahn đưa ra một lơi khuyên đúng đắn hiếm có.

--Thì, tôi không thể nghĩ ra được gì hay ho nếu tôi cứ ngoan cô như thế này, ha…?

Tôi thở dài, và quyết định nghỉ xả hơi một lát. Tôi dựa lưng vào tường, và để cơ thể tôi lún vào trong ghế. Những khớp nối của tôi phát ra tiếng ‘két’, và tôi cảm thấy nặng nề.

--Ahh, dạo gần đây tôi đã rất là mệt mỏi.

Tôi thả lỏng cơ thể, và nhắm mắt lại. “Cậu ổn chứ?” “Ừ, tôi ổn.” “Vậy thì tốt.” và tôi bất cẩn trò chuyện với Eisbahn, và nó kết thúc.

Sao một hồi.

“… Eisbahn này.”

Tôi chậm rãi lên tiếng, Eisbahn đã nằm trên giường, “Hm?” và cậu ta vô tư hỏi lại.

“Tôi hỏi cậu vài chuyện được không?”

“Gì?”

“Tại sao lúc đó cậu lại cứu tôi?”

Tôi biết rằng giọng nói của mình lúc này đang rất nhẹ nhàng. Nhớ lại khi đó—khi tôi ngất đi và đoản mạch, và người tới cứu tôi khi đó chính là Eisbahn.

Cậu ta cười, và nói,

“Cứu người mình yêu là trách nhiệm của một người đàn ông mà, không phải sao?”

“Làm ơn nghiêm túc giùm tôi cái.”

“Ehh, nhưng tôi đang rất nghiêm túc mà.”

Giọng điệu của Eisbahn vẫn ranh mãnh như mọi khi.

“Tôi có đề cập chuyện đi tới mắt đất với ai đâu.”

“Tôi thấy cậu đi tới ‘Rừng REM’.”

“Ra vậy… vậy thì, sao cậu phát hiện được tôi đang ở đâu? Nơi đó xa đến mức ngay cả máy liên lạc cũng không thể hoạt động được.”

‘Cậu đã đi vào đường hầm làm việc mà phải không? Tôi đi theo dấu chân của cậu.”

“H-hmm… cậu cùng thông minh đấy chứ.”

“Cảm ơn vì lời khen nhá.”

--Ahh, đúng là vô vọng thật mà.

Tôi nhẹ nhàng lắc đầu. Tôi rất muốn cảm ơn cậu ta một cách đàng hoàng, nhưng tôi vẫn không thể làm được.

--Được rồi.

Tôi nắm chặt nắm đấm, và nói,

“…E-erm.”

“Huh?”

“À thì… c-cảm ơn, cậu… vì đã, cứu tôi.”

“Heh?”

Eisbahn ngồi dậy từ trên giường, và quay mặt về phía tôi,

“Cậu thực sự cảm ơn tôi nè. Thiên đàng sẽ ném những mũi giáo xuống đôi ta mất thôi.”

“Sao cùng được. Cậu là cứu tinh của tôi… lâu lâu được một lần.”

“Cứu tinh… cách gọi cũng hay đó chứ. Như thể tôi sẽ được tha thứ cho mọi chuyện tôi làm.”

“Khoan đã nào, cậu sẽ làm gì cơ chứ?”

Tôi lấy hai tay che lấy cơ thể. Gã này bình thường có thể nói những chuyện như ‘phần thưởng chính là cơ thể của cậu’.

Nhưng lần này thì khác.

“Tôi có thể họi cậu một chuyện được không?”

“Chuyện gì?”

“Nói tôi nghe. Sao cậu lại nghĩ ra được kế hoạch ‘loài người-người máy cùng tồn tại’?”

“…? Ý cậu là sao?”

“Thì đơn giản mà. Cậu nghĩ ra một kế hoạch thứ ba ngoài việc để họ sống hay xoá sổ họ. Điều gì đã truyền cảm hứng cho cậu thế?”

‘Ahh, ý cậu là chuyện đó hả.”

Tôi lấy ngón trỏ xoa căm, và rồi nói vào trọng điểm.

“Để xem nào, nói sao bây giờ… là ‘chia nửa’.”

“Chia nửa?”

“Hm, cậu biết rằng tôi từng là người máy vú em mà, phải không? Ngày trước, ‘chia nửa’ là phương châm của Thầy Hiệu Trưởng.”

Mỗi khi lũ trẻ cãi nhau, Hiệu Trưởng luôn dạy chúng ‘hãy chia nửa nào’. Dù đó có là đồ ngọt, hay đồ chơi, ông ấy luôn đề nghị rằng chúng tôi chia đôi chúng.

“…Ngày trước, Yuu và Fuu—ahh, chúng là những đứa trẻ ở trường mẫu giáo, Cả hai đều cãi nhau.”

Với cảm xúc hoài cổ, tôi dẫn truyện. Bây giờ khi tôi nhớ lại, những gì xảy ra khi đó có cảm giác như chỉ vừa mới trong hôm qua.

“Chúng đang tranh nhau một quả bóng. Tôi đang bối rối vì không thể khiến chúng ngoan ngoãn chơi với nhau. Hiệu Trưởng đi ngang qua, và ông đề nghị ‘chia nửa’.”

--Và rồi, ta sẽ chia đôi quả bóng này.

Và ngay lúc này, Eisbahn chen ngang,

“Cậu không thể chia đôi quả bóng mà, đúng không? Nó đâu qhải là bánh quy đâu.”

“Cậu cùng nghĩ vậy à? Ngày xưa tôi cũng nghĩ y hệt cậu đấy. Cậu thử đoán xem thầy hiệu trưởng đã làm gì nào?”

Tôi vo tròn chiếc khăn tay lại trong tay thành một quả bóng, và thảy nó sang chỗ Eisbahn.

“Kết cục là chúng tôi chơi bắt bóng. “Này, sao hả? Ném bóng lại đây nào.” Hiệu Trưởng ném quả bóng cho Yuu, và kết cục là Yuu và Fuu chơi bắt bóng, chúng trở nên vui hơn. Ngay trước khi tôi nhận ra, tôi cũng đã chơi cùng với họ.”

“Hmm… ông Hiệu Trưởng này đúng là có tài khuấy động mọi thứ.”

Phịch, cậu ta ném quả bóng vo từ khăn tay lại phía tôi.

“Hừm, dù nghe giống như là ứng biến, nhưng lúc đó tôi rất là nể ông. A, quả đúng là có cách, tôi đã nghĩ thế. Thậm chí ông có cách để “chia nửa” quả bóng ngay cả khi không có cách để làm thế.

Hiệu Trưởng yêu việc chia nửa mọi thứ. Nếu lũ trẻ tranh nhau những món đồ chơi, ông sẽ khiến chúng chơi với nhau, nếu lũ trẻ tranh nhau một quyển truyện tranh, ông sẽ khiến chúng đọc chung với nhau.

“Vậy nên, tôi đang tự hỏi liệu tôi có thể thực hiện chia nửa vụ này. Tương lai không chỉ thuộc về mỗi con người hay người máy, mà là nó mở ra cho cả hai bên.”

“Vậy, là một tương lai của ‘chia nửa’…”

Eisbahn đột nhiên cầm lấy quả bóng vo từ khăn tay trong tay tôi, và xoay nó trên đầu ngón tay cậu ta. Hành động của cậu rất giống với của thầy Hiệu Trưởng, và khiến tôi có chút bất ngờ.

“Vậy thì—”

Cậu ta hỏi,


“Nếu có một tình huống mà cậu không thể ‘chia nửa’ nó, cậu sẽ làm gì?”

Phần OEdit

Quả là một câu hỏi bất ngờ.

“Eh? Một tình huống mà tôi không thể chia nửa?”

“Ví dụ nhé.”

Cậu ta mở quả bóng ra lại, làm cho nó có lại hình dáng một chiếc khăn tay.

“Giả dụ như cậu đang ở trong một con sông, một hồi lâu sẽ không có ai đến cứu chúng ta cả, và chúng ta đang cạn kiệt pin. Nếu chúng ta cứ để thế, cả hai chúng ta sẽ chết vì băng hoại. Chỉ còn lại một cục pin. Rồi cậu sẽ làm gì?"

“Bộ mỗi người không dùng nửa viên pin được à?”

“Nếu cậu không thể thì sao? Nếu chúng ta chia đôi nó, thì cả hai sẽ chết. Nếu chuyện đó xảy ra, cậu sẽ làm gì? Cậu vẫn sẽ chia đôi nó chứ?”

“À thì…”

Tôi nói cho cậu ta nghe cậu trả lời từ trong tim tôi.

“Tôi sẽ nhường cho cậu hết.”


“…Hử?”

Eisbahn mở to mắt vì sốc. “À thì, bởi vì.” Tôi nói tiếp,

“Cậu đã cứu mạng tôi một lần, vậy nên lần này, đến lượt tôi cứu cậu. Chỉ có một cục pin năng lượng thôi, vậy nên tôi cho cậu hết. Và thế là chúng ta đều cứu mạng lẫn nhau một lần—đó chính là chia nửa.”

“Wha—”

Vào lúc này, cậu ta nhìn tôi với khuôn mặt khá sốc.

“Sao vậy?”

“…Vì chúa.” Điều tiếp theo cậu ta nói khiến tôi lúng túng. “Cậu lúc nào cũng vậy vả. Cậu nên biết quý tiếc bản thân nhiều hơn đi.”

—Eh?

Tôi nhìn chằm chằm vào cậu ta.

“Sao cơ, cậu vừa…?”

Tôi nhìn Eisbahn với một ánh mắt quan ngại khi cậu ta đột ngột thay đổi giọng điệu. Rồi cậu ra có vẻ như đã nhận ra có đièu gì đó sai trong giọng điệu của bản than, “Ahh…” và cậu ta lắp bắp nói.

“Này, bô cậu vừa nói điều gì đó kì lạ à?”

“Không, chả có gì đâu…”

Cậu ta để lộ vẻ chần chừ hiếm thấy trong mắt, và rồi, cậu ấy đảo mắt đi chỗ khác như thể muốn che giấu điều gì đó.

“Tôi chỉ lỡ miệng xíu thôi.”

“Thật à?, Nghe cậu nói với cái giọng nghiêm túc ghê thật đấy.”

“Như tôi vừa nói, là lỡ miệng thôi.”

“Giọng điệu của cậu khi nãy nghe nghiêm túc lắm đấy.”

“Sao cũng được!” Cậu ta hằn giọng, có vẻ như cậu ta không muốn dính líu tới cái chủ đề này nữa, nó rằng, “Chẳng phải tại vì cậu nói mấy điều kì lạ sao? Dù sao thì, cậu trả lời của cậu chả liên quan gì đến ‘chia nửa’ cả.”

“Thì, cũng không đúng lắm. Vì cậu nói thế, cái tiền đề gốc của câu hỏi của cậu vốn quá kì lạ mà. ‘hai người, mà chỉ có một cục pin thôi’. Một tình huống cùng cực như thế không thể nào có thể xảy ra—”

—Huh…?

Đột nhiên, một tia sáng phát nổ trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi.

--Hai người, một viên pin.

Hai người, một.

“Tôi hiểu rồi! Vậy ra cùng có cách này!”

Tôi nắm lấy vai Eisbahn và lắc mạnh cậu ta. “Na-Này, sao đột nhiên lại làm thế?” Cậu ta nói.

“Tôi nghĩ ra một cách để giải quyết vấn đề pin năng lượng rồi.”


Phần 3Edit

Ba mươi phút sau khi triệu tập cuộc hợp khẩn cấp, mọi Thượng nghị sĩ đều tập hợp tại Hội Trường Hội Đồng Làng.

“Ra vậy.”

Viscaria mở to mắt vì sốc.

“Sao hả? Không phải là một ý tưởng tồi, phải không?”

“Không tệ, thật sự thì hay đó chứ. Không nghi ngờ gì nữa, ý tưởng này đáng để nhận giải ‘Grand Prix’.”

Đây là ý tưởng của tôi.

--Để hai người chia sẽ một.

Con người và người máy, chia sẻ cùng một viên pin năng lượng thông qua việc ‘chia nửa’—đây chính là ý tưởng mà tôi nghĩ ra.

Mỗi Cái Nôi chứa một viên pin lớn để duy trì sinh mạng của một người. ý tưởng của tôi là kết nối người máy với những viên pin này.

Chúng ta sẽ kéo những sợi dây cáp từ những viên pin của các chiếc Nôi, và nối chúng với mạch điện tử của những dân làng. Dân làng có thể di chuyển tự do mà không cần điện. Đồng thời, những viên pin đã được thu thập mà không được dùng có thể được dùng để bổ sung năng lượng cho những người tham gia hoạt động này. Bây giờ thì chúng tôi đã có được ‘sự xuất hiện’ của một lượng pin bằng với ba trăm người.”

“Nếu đã vậy thì, liệu hạn sử dụng của những viên pin của nhữg cái Nôi có cạn kiệt không?”

“Không hề gì,” Viscaria trả lời câu hỏi của Götz.

“Những viên pin trong những cái Nôi to dữ lắm, và những người máy chúng ta sẽ không gây thêm nhiều gánh nặng đâu nếu chỉ là một người với một pin thôi. Chỉ tầm khoảng mười phần trăm sẽ bị dùng nếu chúng ta tốn hai mươi giờ trên hai mươi bốn giờ sạc pin.

“Vậy thì, chúng ta cần làm gì đó với số pin, phải không?”

“Chúng ta cần phải tự thực hiện một kết nối đơn giản. Việc này cứ để chị.”

“Vậy thì chúng em đành nhờ vào chị vậy.”

Nếu không có đủ năng lượng pin, thì chúng ta chỉ cần mượn của loài người—nhớ lại, thì không khó để nghĩ về nó chút nào. Lý do tại sao không hề có ai từng nghĩ về nó phần lớn là liên quan tới đặc điểm tâm lý của một người máy. Những người máy chúng tôi sẽ dâng hiến những linh kiện của bản thân cho con người, nhưng chúng tôi chưa bao giờ nghĩ đến áp dụng ngược lại lý luận này. Điều này tạo nên một điểm mù tâm lý, một góc độ mù của một ý tưởng.

Và thế là, chúng tôi dần tiến triển một cách chậm rãi đối với vấn đề pin năng lượng nhờ vào ý tưởng của tôi. Tôi rất biết ơn ‘Thầy Hiệu Trưởng’ vì đã truyền cảm hứng ‘chia nửa’, và cũng nhờ Eisbahn, người mà tôi ngàn lần cảm ơn.

Tất nhiên, là vẫn còn rất nhiều vấn đề, như là xác suất máy phát trên mặt đất không thể hoạt động, hay là những biến pháp đối phó phòng trường hợp dân làng hay những Cái Nôi bị hỏng. Tuy nhiên, vấn đề về pin năng lượng vẫn là trở ngại lớn nhất, vậy nên giải quyết được nó đã làm tăng tiến độ hoạt động của chúng tôi lên rất nhiều.

Cứ tiếp tục với tốc độ này, nếu chúng tôi giải quyết từng vấn đề một, chúng tôi chắc chắn sẽ có thể quay trở về mặt đất—trong tim tôi có hy vọng như thế.

Tuy nhiên, biến động lớn nhất lờ mờ hiện ra trên tôi, như thể đọc thấy những suy nghĩ của tôi.

Một ngày sau khi vấn đề về pin năng lượng được giải quyết.

Bạch Tuyết bị hỏng.

Phần 4Edit

Báo cáo đầu tiên đến từ kênh khẩn cấp không dây.

“Đầu ra của Bạch Tuyết đang giảm! Xin hãy nhanh lên!”

Có thể nghe thấy giọng nói lo lắng của Viscaria thông qua mạng lưới không dây, và tôi lập tức rời khỏi giường và lao thẳng đến rừng REM.

“Có chuyện gì thế…!?”

Tôi đến rừng REM, và nhìn thấy Viscaria hoàn toàn tập trung vào việc sửa chữa bảng điều khiển, Hành động của chị ấy như phản chiếu chính sự nghiêm trọng của tình hình vậy.

“Đầu ra của lò đốt pha lê lạ alứm!! Ahh, nó đang giảm chỉ còn một nửa!”

Tôi thấy tấm bảng hiện ‘49%’, và những con số đằng sau dấy thập phân tiếp tục giảm, như một cái rảnh.

“Do nguyên nhân gì thế?”

“Chị không biết! Độ tinh khiết khai thác của lò đốt pha lê đang giảm mạnh…! Dù sao thì, nếu chúng ta thiếu nhiên liệu—ahh, khỉ thật, bây giờ thì còn lại 40% thôi!”

“Còn nhiên liệu dành cho trường hợp khẩn cấp thì sao…!?”

“Có một chút ở đây!”

“Để em đi lấy!”

Tôi khiêng bao nhiên liệu ra—những viên pha lê với độ tinh khiết cực kì cao, mang nó trên vai, và leo trên chiếc thang dùng những khi kiểm tra Bạch Tuyết, nhanh chóng đi lên đỉnh con quay. Tốc độ quay của con quay chậm hơn rất nhiều, và ánh sáng rõ ràng cũng yếu hơn mọi khi rất nhiều.

Để đến được đỉnh của con quay tôi phải tốn ba mươi giây.

“Viscaria, em đây! Mở lò đốt ra đi!”

“Cẩn thận đấy!”

Một nguồn sáng xanh lam mạnh tràn vào một góc của con quay. Cửa sập để nạp lại dẫn đến lò đốt pha lê được mở, và tôi gỡ bỏ cơ chế an toàn kìm hãm việc đổ nhiên liệu vào và trút tấn cả vào trong.

“Sao rồi…?”

Tôi đổ hết toàn bộ nhiên liệu tôi có trong tay, và hỏi Viscaria người đang ở phía dưới tôi.

Nhưng hiện thực thật tàn nhẫn.

“Nó vô dụng! Hai mươi, mười chín, mười tám, ah, ahh!”

Giọng nói của Viscaria ngày càng trở nên yếu hơn.

Cuối cùng, con quay dừng lại, và đầu ra của con quay dừng lại ở ‘o,ô%’. Đèn báo động màu đỏ có thể được nhìn thấy khắp bảng điều khiển, và Viscaria gục đầu một cách yếu ớt.”

“…Đủ rồi, Amaryllis.”

Giọng nói bình tĩnh của chị ấy vang vọng khắp căn phòng.

“C-Có chuyện gì vậy chị?”

Tôi lo lắng hỏi. Con quay dần chậm lại trước tôi, và cuối cùng thì dừng hẳn.

Viscaria lắc đầu, và thì thầm.

“Nó ngừng hẳn luôn rồi.”

Phần OEdit

Toàn bộ thượng nghị sĩ đều nhận được tin nhắn, và sau một giờ thì tất cả đều tập trung tại Bạch Tuyết.

“Ra là vậy.”

Khi nghe thấy báo cáo, Trưởng Làng thầm nhắm mắt.

“Tôi thành thật xin lỗi.”

“Không, đây không phải lỗi của cô.”

Trưởng Làng chậm rãi nói. Đây là lần đầu tiên chúng tôi chính thức nói chuyện với Trưởng Làng kể từ hồi Cuộc Họp.

“Vậy thì, nguyên do là gì?”

Trưởng Làng nhắm mắt, và hỏi,

“Bản thân lò đốt pha lê không hề bị hư hỏng gì cả.” Viscaria thẳng thắng nói, “Vấn đề là nằm ở tỉ lệ khai thác năng lượng.”

Nguyên do mà bạch Tuyết ngưng hoạt động là bởi vì nó đã bị hoa mòn. Vì phải làm việc trong nhiều năm trời, lò đốt pha lê dần bị lấp đầy bởi tạp chất, và tỉ lệ khai thác bởi thế mà sụt giảm. Tới thời điểm này, thì nó đã tới giới hạn.

“Tôi cứ nghĩ là nó có thể duy trì được thêm một trăm năm nữa. Tôi không nghĩ rằng nó có thể suy yếu nhanh đến thế.”

“Liệu chúng ta có thể cho toàn bộ nhiên liệu khẩn cấp vào, và khiến nó hoạt động trở lại?”

Götz hỏi, “Không được đâu.” Và Viscaria liền tức thì bác bỏ nó.

“Để có thể làm một lò đốt không còn hoạt động được hoạt động trở lại, chúng ta cần một nguồn năng lượng khổng lồ. Lượng thể tích mà chúng ta cần tương đương với một lượng nước đủ để làm mòn cả đá đấy.”

Viscaria hạ thấp chiếc mũ lưỡi trai của chị xuống thêm nữa, và nghiến răng. Không khó để hình dung ra, đối với chị ấy, kỹ thuật viên trưởng, thì đây là một kết cục đầy hối tiếc.

“Vậy thì, chúng ta làm gì bây giờ?” Eisbahn tựa vào tường, “Ngày mai là hạn chót rồi.”

Cậu ta nhìn lên Bạch Tuyết, và bực bội. Ngay cả cậu ta, một kẻ thường rất xấc xược, mà cũng có thể có ánh nhìn khó chịu như thế, là đủ để cho thấy tình hình hiện tại thảm khốc đến mức nào.

“Ugh.”

Tôi cũng không có câu trả lời nào.

Những Cái Nôi có pin dự phòng, nhưng chúng chỉ có thể uy trì được trong vòng hai mươi bốn giờ và là dùng trong trường hợp khẩn cấp. Đồng thời, lò đốt pha lê là máy phát năng lượng duy nhất trong làng, và nó đã ngừng hoạt động. Thêm vào đó, chúng tôi không thể sạc pin cho những Cái Nôi từ bên ngoài được. Ngay cả khi chúng tôi tiếp tục tìm kiếm những viên pin bỏ túi, thì chúng chỉ có thể duy trì được trong nửa ngày. Nếu chuyện đó xảy ra thì—

Chủ nhân của chúng tôi sẽ phải chết.

--Tại sao, nó lại kết thúc như thế này.

Hiện thực đến đột ngột thật là tàn nhẫn, như thể chúng tôi vừa được thông báo mình bị mắc một căn bệnh giai đoạn cuối vậy. Bạch Tuyếy mất hết vẻ sáng loáng thường lệ của nọ, và cảm xúc của tôi càng lúc càng thêm chán nản khi căn phòng giờ đây chỉ còn được thắp sáng bởi những nguồn sáng yếu ớt.

Căn phòng bị lấp đầy bởi sự im lặng ngắn ngủi.

Mọi người đều không thể nói được gì cả, đều bị sự tuyệt vọng dồn vào đường cùng. Không ai có thể trả lời được câu hỏi, câu hỏi hỏi rằng làm sao để làm con tim của một bệnh nhân đã ngừng đập, đập trở lại. Không như con người, bạch Tuyết không thể được hồi phục chỉ bởi cách sốc điện.

Phá tan dự im lặng chính là người già nhất làng.

“Điều quan trọng nhất ở đây chính là ‘độ tinh khiết’, phải không?”

“Eh?”

Tôi ngẩng đầu, Trưởng Làng chỉ đơn thuần mở một mắt, liếc nhìn về một bên tôi.

“Trưởng Làng, ông vừa nói gì thế?”

“Như ta vừa nói.” Trưởng Làng bình tĩnh khẳng định, “Vì phải vận hành trong nhiều năm, lò đốt pha lê đã có nhiều chất cặn và tạp chất trộn lẫn và đã hạ thấp độ tinh khiết của nhiên liệu xuống mức thấp nhất. Đây cũng giốg như nguyên do khiến cho những viên pin có thể sạc lại được không thể nào làm như thế nữa sau một số lần nhất định… vậy nên, nếu có một loại nhiên liệu có độ tinh khiết cực cao được thêm vào, tỷ lệ khai thác sẽ tăng, và Bạch Tuyết sẽ có thể khởi động lại được. Đúng không, Viscaria?”

“Eh, ah, đúng vậy.” Viscaria chớp mắt khi chị ấy đột ngột được nhắc đến. “Đúng là thế. Nhưng thế sẽ cần những thực vật pha lê có độ tinh khiết cực cao, một loại mà có thể làm cho một máy phát năng lượng lớn hoạt động được. Chúng ta có thể tìm được thứ như thế ở đâu trong làng bây giờ--”

“Có đấy.”

“Eh?”

“Có một loại nhiên liệu. Có độ tinh khiết ở cấp độ như thế.”

Và rồi, điều mà Trưởng Làng nói tiếp theo khiến mọi người sửng sốt.


“Nhiên liệu đó sẽ là ta.”


“…Huh?”

Viscaria và tôi đồng loạt hỏi.

“Cơ thể của ta được cấu thành từ một loại nhiên liệu có độ tinh khiết cao gọi là ‘Chì Pha Lê’. Độ tinh khiết của nhiên liệu sẽ được gia tăng nếu mọi người ném ta vào lò đốt và thiêu đốt ta, và tỷ lệ khai thác sẽ được cải thiện một cách rõ rệt—Bạch Tuyết rồi sẽ được hồi phục.”


“Ô-Ông đang nói cái gì thế? Thiêu đốt ông ư, Trưởng Làng? Ông hẳn phải đang đùa.”

“Ta vốn được tạo ra cho mục đích này mà. Từ đầu tới chân, cả cơ thể ta được tạo ra để trở thành một người máy chứa đựng nguồn năng lượng quan trọng nhất, ta đơn giản là sống vì mục đích này. Lý do mà ta được chỉ định làm Trưởng Làng cũng là vì mục đích bảo tồn nhiên liệu. Ta gọi nó là ‘tiết kiệm năng lượng’, nhưng ta vốn đã hién dâng cơ thể mình cho Bạch Tuyết như nhiên liệu.”

“Kh-Khoan đã, Trưởng Làng!?”

Đối mặt với những lời đường đột từ Trưởng Làng, tôi tạm thời vẫn chưa hiểu thông được.

--Trưởng Làng là nhiên liệu? Chì Pha Lê?

“Ta sẽ nhắc lại một lần nữa. Nếu ta được ném vào trong lò đốt, độ tinh khiết của nhiên liệu sẽ tăng lên, và Bạch Tuyết sẽ lại hoạt động một lần nữa. Khi chuyện này xảy ra, tất cả những điều kiện cần cho hoạt động lần này đều sẽ đầy đủ. Hôm nay, ta sẽ chào tạm biệt với mọi người.”

“Trưởng Làng, ông đang đùa, phải không? Đây chỉ là câu đùa lãng nhách như mọi khi thôi, phải không…?”

Tôi lo lắng hỏi, và Trưởng Làng lắc đầu,

“Ta thật sự xin lỗi.”

Không hề có một nụ cười nào trong ánh mắt ông; ông đang nghiêm túc hơn bào giờ hết.

--Trưởng Làng hiện giờ đang nghiêm túc…!

Một khi tôi nhận ra điều này, cơ thể tôi ngay lập tức nóng lên.

“Trưởng Làng…!”

Tôi nghiêng người về trước, và nâng đầu của ông lên.

“Làm ơn, nói mấy lời ngu ngốc như thế là đủ rồi! Mọi người cuối cùng cũng đi lên mặt đất! Sắp bắt đầu một cuộc sống mới! Chúng tôi sẽ làm gì khi không có ông ở quanh đây, hả Trưởng Làng!?’

“Ổn thôi mà. Vẫn còn có cô. Và cả Viscaria. Cả Götz nữa. Và cả Eisbahn. Và tất cả những người khác… nhiệm vụ của ta đã đến hòi kết rồi.”

“Không!”

Tôi đưa Trưởng Làng lên ngực, ôm lấy ông.

“Chẳng phải chúng ta đã vất vả làm việc suốt một trăm năm qua sao!? Tôi không muốn nói lời tạm biệt ngay ở đây!”

“Nhưng nếu cô không đốt tôi, những Cái Nôi sẽ chết.”

“E-erm, đúng rồi! M-Mọi người ơi, hãy cùng nhau nghĩ ra cách nào đó để khiến cho Bạch Tuyết hoạt động trở lại đi. Nếu chúng ta kết hợp suy nghĩ, chúng ta sẽ nghĩ ra thứ gì đó hay ho thôi mà! Này, hãy làm thế, được không, Trưởng Làng!?”

“Không may là. Không còn thời gian nữa. Mọi người trong những Cái Nôi sẽ chết vào ngày mai… không còn thời gian để chần chừ nữa.”

“Nh-Nhưng mà!”

“Tôi nghĩ rằng ta sẽ trở thành nhiên liệu ở đây. Đây đúng là một người đàn ông bốc lửa trong công việc. Gahahaha!!”

“Trưởng Làng…!”

Không muốn bỏ cuộc, tôi ra thêm sức ôm chặt lấy Trưởng Làng.

“T-Tôi sẽ không buông ra đâu! Tôi sẽ không buông ông ra cho tới khi ông bỏ cái ý nghĩ đó đi, Trưởnh Làng!”

“Amaryllis…”

“Vâng, thưa Trưởng Làng.” Viscaria a cũng vươn những xúc tu cảm ứng của chị ra, như thể đang cô để giữ lấy Trưởng Làng vậy. “Nói lời tạm biệt tại đây thì tệ lắm. Nó sẽ ổn thôi. Chắc chắn sẽ có cách. Chúng ta sẽ đi lên mặt đất cùng nhau.”

“Đúng vậy! Ngôi làng cần ông, thưa Trưởng Làng!”

“Đúng đấy ông già. Có chuyện gì với ông thế, cố gắng tỏ ra ngầu ở cái tuổi già này?”

Mọi người vây xung quay Trưởng Làng.

“Thật là, mấy người quả thật tốt bụng quá đi thôi…”

Trưởng Làng than thở,

“Nhưng thân là Trưởng Làng ta cũng phải có trách nhiệm… và đã đến lúc chúng ta đường ai nấy đi rồi.”

“Trưởng Làng!”

“Bây giờ cô hãy buông tôi ra đi, Amaryllis.”

“Không!”

Tôi tăng thêm sức.

Và rồi, Trưởng thở dài một hơi ngắn, “Ta không muốn phải làm điều này…” ông lẩm bẩm, và hét lên,


“Bỏ ra! Đây là mệnh lệnh!”


Trước khi giọng nói ấy yếu đi, cơ thể tôi run rẩy, và hai cánh tay ôm vòng lấy Trưởng Làng cũng nới lỏng ra.

—Eh, eh!?

“Ở yên đó. Đây là mệnh lệnh.”

Ngay lập tức, cả cơ thể tôi đóng băng tại chỗ.

Tôi không thể di chuyển cơ thể, tôi không thể di chuyển những ngón tay, tôi không thể chớp mắt.

--Chắc phải đùa… là mã lệnh ghi đè sap!?

Tất cả những người khác đều như thế. Thời gian như ngừng lại khi mọi người như bị cắm rễ.

“Ta sẽ nói thật.”

Thuck thuck, cái đầu của Trưởng Làng nhảy xuống lên cái lõi của Bạch Tuyết, ở trên đỉnh ‘con quay’. ‘Lò Đốt Pha Lê’ là ở đó.

“Ta là một ‘người giám sát’. Ta được nhân loại giao trách nhiệm quan sát xem Bạch Tuyết có hoạt động bình thường hay không—nói cách khác, ta được gửi đến đây với tư cách là một ‘điệp viên’.”

—Wha…

Lời thú nhận đường đột khiến tôi sửng sốt.

“‘Căn phòng bí mật’ ấy vốn là một phòng canh gác được dùng để quan sát toàn bộ ngôi làng, và thông qua vô số màn hình hiển thị được lắp đặt ở đó, ta quan sát mọi hành động diễn ra trong làng. Người máy nằm trong phòng đó là ‘đồng nghiệp’ của ta, người đã bị hỏng trong quá trình làm việc.”

Chúng tôi đều ngớ người khi Trưởng Làng tiếp tục nói về sự thật. ‘Căn Phòng bí mật’ là một không gian phù hợp cho con người sinh sống, một khi Kỉ Băng hà kết thúc, những con người tỉnh dậy có ý sống tại nơi đó, và quan sát tàon bộ hành động của người dân làng.

Vào lúc nàu, Trưởng Làng nhắm mắt. Khuôn mặt của ông đầy những vết nhăn sâu, như những gợn sóng dâng lên từ tận sâu trong tim ông.

“Mọi người đều muốn biết tại sao ta lại trở thành Trường Làng, phải không? Có nhớ là không hề có cuộc bầu cử nào, và ta đã được chọn làm Trưởng Làng, nhớ chứ? Đó là vì con người đã lập trình nó vào trong Mạng Lưới Suy Nghĩ của mọi người. Lệnh “ghi đè” này cũng tương tự như thế. Đề phòng trường hợp khẩn cấp, mọi người có ý định gây thiệt hại cho Bạch Tuyết, ta sẽ có quyền để ‘thanh trừng’ mọi người.”

Trưởng Làng lần nữa mở mắt, và nhìn xung quanh. Ông nhìn vào mắt chúng tôi, khẳng định điều gì đó.

“Nhưng ta chưa bao giờ làm như thế, và ta không thể. Mọi người đều rất nghiêm túc, rất chăm chỉ, rất tận tuỵ… không có lý do gì để làm thế cả.”

Với làn sương trắng bao trùm ‘rừng REM’, một cái đầu người máy tiếp tục kể chuyện, với bốn người máy như những chiếc tượng sáp vẫn ở quanh ông.

“Kể từ khi ta đến ngôi làng này, ta đã thay đổi. Ta đáng lí phải giám sát mọi người, nhưng trước khi ta nhận ra, ta đã thích sống với mọi người. Làm việc với mọi người, cười đùa, khóc, ca hát, và nhảy múa với tất cả mọi người—ta yêu thích mỗi ngày. Trước khi ta nhận ra, ta đã quên nhiệm vụ của bản thân. Sẽ rất tuyệt nếu một cuộc sống yên bình, bình thường, thường nhật tại một ngôi làng có thể tiếp tục.

Với cảm xúc hoài niệm, Trưởng Làng tiếp tục nói. Con quay phát ra một sánh sáng nâu đậm ở phía sau ông, như một bức ảnh đã phai màu.

“Nhưng bảy mươi năm sau, những linh kiện dự trữ của Bạch Tuyết cuối cùng cũng đã cạn kiệt, và dân làng bắt đầu trích xuất. Dân làng vì để giữ Bạch Tuyết chạy tiếp đã trở nên hao mòn đi. Thâm chí còn có cả cái chết… vậy nên ta bắt đầu suy nghĩ, con người chỉ nằm đó ngũ mà không làm gì cả, và mọi người làm việc vất vả để dâng hiến cơ thể của mọi người, yếu đi, rồi chết. Như thế có ý nghĩa gì cơ chứ? Sự phân biệt và khác biệt này có ý nghĩa gì vậy chứ? Liệu như vậy có thật sự là ổn không? Chết để abro vệ con người liệu có ổn không? Trong bất kì trường hợp gì, liệu bảo vệ con người có giá trị gì không? Liệu những thủ phạm đã bỏ lại nhân loại không thể sống trên mặt đất có thể thể sống tiếp bằng việc hy sinh những người máy? Tương lai như thế nào đang chờ đợi những người máy chúng ta? Ta đã rất bực tức, và kết luận mà ta đã rút ra là—”

Trưởng Làng hằn giọng.

“Đề nghị để xoá sổ nhân loại.”

--Vậy ra đó là cách mà nó ra đời…

Tôi cuối cùng cũng đã hiểu; tôi cuối cùng cũng đã hiểu lý do tại soa Trưởng Làng lại đường đột nói rằng ‘hãy xoá sổ nhân loại’. Nghe có vẻ đột ngột, nhưng nó lại là kết luận mà Trưởng Làng nghĩ ra được sau khi đã suy nghĩ nhiều.

“Ta gọi họp làng. Ta cho rằng để cho dân làng quyết định tương lại của ngôi làng là phù hợp nhất. Không quan trọng kết quả là như thế nào, ta sẽ tuân theo. Nhưng đám các người đã vượt quá dự tính của ta, phát hiện ra lựa chọn thứ ba, và tìm ra cách để cùng tồn tại với nhân loại. Khi ta tận mắt chứng kiến những điều ấy, thì nhiệm vụ của ta đã hoàn tất.

“…Mở ra.” Rồi Trưởng Làng lầm bẩm, và với một tiếng rung ầm ầm, con quay rung lên. Phần tường ngoài trượt sang một bên, và sánh sáng màu xanh dương phát ra từ lò đốt.

Trưởng Làng nhảy lên, và di chuyển tới cửa lò đốt. Cơ thể tôi run lên, nhưng vì lệnh ghi đè nên tôi không thể làm được gì. Dừng lại, đừng đi mà. Tôi tiếp tục nhìn Trưởng Làng, nhưng Trưởng Làng đáp lại với một nụ cười nhân hậu.

“Ta yêu mấy người, tất cả mọi người trong làng. Mọi người đều rất nghiêm túc, nhân hậu, thành thật, dũng cảm, có mục đích, yêu thương đồng bạn, và chưa bao giờ làm gì tổn thương lẫn nhau. Ta yêu mọi người vì những lý do ấy, và vì thế, ta muốn bảo vệ mọi người. Mọi người xứng đáng có được một tương lai tươi sáng hơn loài người ích kỷ. Hmm… ngay cả bây giờ, ta vẫn cố biện hộ cho bản thân. Ta đúng là một Trưởng Làng ngu ngốc mà.”

Rồi Trưởng Làng nói ra ‘di ngôn’ của ông.

“…Amaryllis, cô là người đức cao trọng vọng nhất làng, và vì thế, nên cô sẽ kế thừa danh hiệu Trưởng Làng của ta. Ta xin được giao ngôi làng lại cho cô… Götz, cậu sẽ trở thành phó Trưởng Làng. Xin hãy tiếp tục bảo vệ mọi người với đôi tay mạnh mẽ và tấm lòng trung thành của cậu… Viscaria, kĩ năng của cô chính là sinh lộ của ngôi làng. Với tư cách là cô vấn của Amaryllis, xin hãy cung cấp chỗ dựa vững chắc cho toàn làng… Eisbahn. Cậu rất khác với những cá nhân cứng đầu, nghiêm túc này, nhưng xin hãy hỗ trợ họ những khi họ gặp rắc rối.”

Cửa lò đốt trượt xuống. Nhiên liệu… Trưởng Làng cưỡi trên nó, và chìm vào trong ánh sáng.

“Đây sẽ là lời tạm biệt… huỷ lệnh.”

‘Trưởng Làng!”

Vào khoảnh khắc lệnh được gỡ bỏ, tôi cho cơ thể di chuyển, nhảy vọt lên để bắt kịp Trưởng Làng.

“Trưởng Làng, đợi đã! Đừng đi mà!”

“Sao cơ…?”

Vào khoảnh khắc mà Trưởng Làng biến mất vào trong lò đốt, ông mỉm cười,

“Đây cũng là một cách để tiết kiệm điện…”

(Eng để là saving energy, có thể hiểu là tiết kiệm, cũng có thể hiểu là cứu lấy nguồn năng lượng…)

Và rồi, Trưởng Làng biến mất vào trong ánh sáng màu xanh dương. Cửa lò đã hoàn toàn bị niêm phong lại, và con quay phát sáng. Ánh sáng chạy qua bề mặt của Bạch Tuyết như một mạng nhên, lấp lánh như mặt trời. Hiệu suất được phục hồi trở lại 100%. Bạch Tuyết thức tỉnh, như khuôn mặt se lạnh của một cô gái trở nên ửng đỏ với sức sống.


Amaryllis277


Đó là những khoảnh khắc cuối cùng của Trưởng Làng.

Trans: Avianhope
Amaryllis279

Chương 9: Tiến lên mặt đất…. (1)Edit

Phần 1Edit

Màn đêm qua đi, và hôm nay là ngày tiến hành chiến dịch.

“Mọi người, đứng lại thành một hàng đi. Nhìn thẳng.”

Toàn bộ ba trăm dân làng đã tập trung tại rừng REM. Mỗi hàng hai mươi người, tổng cộng là mười lăm hàng. Mỗi người trong số họ bao gồm cả nam lẫn nữ, già và trẻ. Lũ nhóc hôm nay cũng đặt biệt ngoan ngoãn.

“Hàng A, điểm danh!”

Götz ra lệnh, và đân làng gọi ra theo thứ tự “Một!” “Hai!” “Ba!”. Đó là một cuộc kiểm tra như của quân đội, nhưng những giọng nói của lũ trẻ lại cho cảm giác như đây là một cuộc tập trung nhân hội thao của một trường tiểu học, và có vài đứa cười khúc khích.

Bắt đầu từ hàng A tới O, việc kiểm tra số người có mặt tiếp tục. Có ba trăm người có mặt tại đây và vắng sáu, tổng số là ba trăm lẽ sáu. Mọi người , trừ Trưởng Làng đều co mặt.

Tới thời điểm này, cái chết của Trưởng Làng vẫn chưa được công bố. Những Thượng Nghị Sĩ quyết định đợi cho đến khi mọi người lên đến mặt đất và bình tĩnh mới thông báo cái chết của ông và tổ chức tang lễ, để tránh dân làng lo lắng.

“Quý cô Amaryllis, điểm danh kết thúc rồi.”

“Làm tốt lắm.”

Tôi cảm ơn Götz, và quay về phía cậu ta.

“Tình hình phía chị sao rồi, Viscaria?”

“Đợi đã.”

Viscaria vươn người ra khỏi ghế, và đang kiểm tra tất cả những thông số trên bảng điều khiển của Bạch Tuyết. Màn hình hiển thị tất cả những khía cạnh của Bạch Tuyết, và con quay tiếp tục quay với tốc độ vốn có của nó.

“Các chỉ số của các Cái Nôi vẫn bình thường. Tất cả những chỉ số quan trọng đều bình thường. Eh, và… đúng rồi, đúng rồi, rõ rồi.”

Viscaria tự lẩm bẩm với bản thân khi chị ấy tiếp tục quá trình kiểm tra lần cuối. “Được rồi!” Chị ấy xoắn tay áo lên,

“Amaryllis, chị cũng xong ở đầu này rồi nhé!”

“Rõ rồi!”

Mọi chuyện đnag tiến triển thuận lợi.

Tôi lấy tay vỗ ngực, khẳng định sự quyết tâm của bản thân. Hoạt động này ảnh hưởng đến tương lai của cả nhân loại và người máy. Chúng tôi sẽ vận chuyển hơn ba trăm chủ nhân lên mặt đất. Cho tới khi họ thức giấc thì tôi không thể lơ là được.

--Hãy yên nghỉ đi nhé, Trưởng Làng. Chúng tôi chắc chắn sẽ hoàn thành chuyện này.

Tôi nhớ lại vẻ mặt của Trưởng Làng đã khuất, và mím chặt môi.

--Em cũng hãy an nghỉ đi nhé, gappy. Chị chắc chắn sẽ mang Cái Nôi mà em đã bảo vệ lên mặt đất.

Ga, ppy, giọng nói hoài niệm lần nữa vang lên trong tâm trí tôi.

“Được rồi, mọi người ơi!”

Tôi la lên với những người dân làng đã tập trung thành hàng.

“Bắt đầu từ bây giờ, chúng ta sẽ bắt đầu chiến dịch di chuyển những Cái Nôi ra ngoài!”

Cũng lúc đó, bầu không khi trông có vẻ căng thẳng.

“Chiến dịch sẽ tiến hành như cũ. Mỗi đội sẽ như một đơn vị để di dời những Cái Nôi tới mặt đất dựa vào con đường đã được vạch sẵn. Hãy tuân theo chỉ dẫn của trưởng nhóm, và hãy di chuyển thật thận trong—và bây giờ.”

Tôi lớn tiếng tuyên bố,

“Bắt đầu chiến dịch!”

Phần 2Edit

Bức tường ngoài của Bạch Tuyết trượt mở ra, giống như một bông hoa khổng lồ đang nở, xinh đẹp và lộng lẫy.

Những Cái Nôi đang được hộ tống ra như những quả trứng mới ra đời bên trong những đơn vị lưu trữ màu trắng của bông hoa ấy. Những quả trứng được vân chuyển ra ngoài khoảng mười mét, và đến bên đầu bên kia—sau lưng Götz. Có một cái chốt được lắp vào lưng của cậu ta để di chuyển những Cái Nôi được đồng bộ một cách hoàn hảo với những nam châm của một Cái Nôi. Những sợi dây cáp vươn ta từ Cái Nôi ấy được gắn vào ngực của Götz. Thế là, giai đoạn chuẩn bị đã hoàn tất.

“Mảng sắp xếp đầu tiên, phóng!”

Götz leo lên những bậc thang dễ dàng trong khi vẫn đang mang trên mình Cái Nôi. Từ phía trên đỉnh nhìn xuống, nó trông như thể là những quả trứng xếp thành hàng dài và xiêu vẹo đang leo lên tường.

Với Götz dẫn đầu, dân làng thứ hai theo sau. Thế là, những người dân làng mang theo những Cái Nôi lần lượt nối nhau leo lên. Vào khoảng tầm hai trăm mét trên ‘Đường Kênh’, chiếc thang được hướng theo phương ngang thẳng về ‘đường hầm làm việc’.

--Không có vấn đè gì.

Tôi nhẹ nhàng đặt tay lên trước ngực trong khi nhìn dân làng tiến lên.

--Nó rồi sẽ thành công.

Vẫn còn hai mười giờ nữa. Nếu lâu hơn, thì cả chúng tôi và những Cái Nôi sẽ chết.

Thứ đáng để lo nhất ở đây sẽ chính là cơn động đất. Tất nhiên, một khi có phát hiện sự rung chuyển, mọi người sẽ nhận được một thông báo khẩn. Mỗi đội có một pin năng lượng dự phòng, nhưng dẫu vậy, bởi sự không chắc chắn về độ lớn của cơn động đất, không ai biết được chuyện gì rồi sẽ xảy ra. Chúng tôi sự thật bại hoàn toàn nếu có một cơn động đất khổng lồ khiến cho đường hầm làm việc sụp đổ hoàn toàn.

--Hỡi Trái Đất ơi. Xin hãy yên bình chỉ trong lúc này thôi.

Tôi cầu nguyện địa thần trong khi vẫn đang chờ thời gian rút dần. Không có gì mà chúng tôi có thể làm được cả, và tôi không kiềm được mà cảm thấy khó chịu.

“ Tôi là Götz. Điểm dừng đầu tiên, tôi đã đến.”

Điểm dừng đầu tiên chính là lối vào đường hầm làm việc.

“Được rồi, tiến triển tốt lắm!! Nghe đây, vẫn còn nhiều thời gian, nên cậu hãy cận thận nhé!”

“Rõ rồi!”

Đã mười lắm phút trôi qua kể từ khi chiến dịch bắt đầu, và hơn ba mười dân làng đã xuất phát. Götz sẽ dẫn đầu, và cuối cùng là Eisbahn sẽ theo sau. Viscaria và tôi sẽ không thâm gia, và sẽ đưa ra chỉ dẫn từ trong Bach Tuyết cho đến khi chiến dịch kết thúc.

“Mọi chuyện tiến triển sau rồi!”

Tôi quan sát màn hình kế bên Viscaria. Có một bản đề thế giới dưới lòng đất với vô số điểm sáng đang di chuyển lên theo một hàng.

“Toàn bộ phản ứng năng lượng đều bình thường. Mọi chuyện đang tiến triển rất tốt.”

“Em hiểu rồi… tạ ơn chúa.”

Những điểm sáng đỏ tiếp tục di chuyển thẳng lên trong cái giếng dưới lòng đất. Con đường được vạch ra sẵn đã được in vào trong Mạng Lưới suy nghĩ của dân làng, những có thể sẽ có thay đổi để đề phòng các chướng ngại.

“Khu Cái Nôi A, vận chuyển hoàn tất! Mở khu Cái Nôi B!”

“Rõ rồi! Cứ tiếp tục như thế!”

Tôi đưa ra chỉ dẫn, và với một tiếng động ầm ĩ, cánh hoa thứ hai của Bạch Tuyết—Khu B được lộ ra. Những Cái Nôi rời khỏi đơn vị được vẫn chuyển ra, và được dân làng mang trên lưng.

--Được rồi, mọi chuyện vẫn đang tiến triển tốt.

Những Cái Nôi được di chuyển ra một cách có trật tự, và một khi chúng ta đến được mặt đất, thì sẽ thành công—Tôi không kiềm được mà đưa ra một dự đoán lạc quan.

Nhưng mà,

Ngay khi Cái Nôi thứ bảy mươi ba đang được mang đi.


Tiếng chuông vang lên.

Phần 4Edit

“Phát hiện rung chấn!”

Viscaria hét lên.

“Chúng ta đang bị một nguồn nặng lượng lớn mạnh đập vào!”

Sự vô vọng trong giọng nói của chị ấy đánh vào người tôi cùng với một xung điện chạy dọc cơ thể tôi.

--Một trận động đất vào đúng thời điểm như thế này!

“Mọi người, dừng lại!” Tôi liên lạc mọi người thông qua mạng lưới không dây. “Tiến hành Hướng dẫn C-1! Nằm sấp xuống mặt đất và chống đỡ--”

Trước khi tôi có thể nói hết câu, nhưng gì chiến còi thông báo đã trở thành hiện thực.

--!!!

Một cơn rung chấn lớn mạnh tấn công chúng tôi.

—Woah!!?

Tôi mất kiểm soát cơ thể, hai gối khuỵu xuống mặt đất trước khi tôi mất thăng bằng, và ngã chúi về phía trước.

“M… Mọi… người… ơi!

Tôi muốn đưa ra chỉ dẫn di tản đến mọi người, nhưng trận động đất mạnh không cho tôi làm thế. Như một cơn sóng khổng lồ làm con thuyền lắc lư, tôi té nhào khắp nơi, và trần nhà đổ sụp xuống chỗ tôi như mưa.

—Ah-ahh!

Và rồi, tôi nhìn thấy nó. Trong một góc của tầm nhìn đang rung rinh của tôi, tôi nhìn thấy Viscaria đứng đối diện với những thợ máy. Trên nữa, toà nhà khổng lồ màu trắng, Bạch Tuyết nghiêng dữ dội, cảnh vật của rừng REM nứt vỡ ra, và tạo thành một khé nứt màu đen khổng lồ--

--Ah, ahh, đùa nhau hả trời. Ahh, ah, ahhhhhh…!

Một tiếng động lớn.

Với một âm thanh xé toạt, mặt đất nứt ra như một chiếc răng nanh hung tàn. Bạch Tuyết mất đi thăng bằng và bắt đầu nghiêng ngã, và những vết nứt bắt đầu lan rộng ra. Bạch Tuyết khổng lồ rung chuyển cùng với một số ít người dân làng, và đột ngột nghiêng ngã cùng với một âm thanh kim loại điếc tai.

Dẫu vậy, cơn động đất vẫn chưa cho thấy bất cứ dấu hiệu gì của việc dịu đi. Mặt đất thì gào thét, bầu trời rung chuyển, và thế giới lắc lư một cách hiểm độc. Tôi giữ chặt lấy mặt đất vốn đã sụp đổ, cố gắng trụ vững với vị trí hiện tại trong khi bản thân đang lắc lư như chiếc chuông đồng hồ. Những Cái Nôi được đưa ra ngoài va chạm nhau như những viên bi, và bị chôn vùi dưới đống đổ nát. Mọi người té ngã vì cơn địa chấn dữ dội, nên không thể với lấy những Cái Nôi ngã gần bên họ.

Vài phút sau thì cơn động đất dịu đi, và một khi nó dịu đi, ánh sáng màu xanh trào ra từ những vết nứt như thác đổ, kèm theo là những vụ nổ lớn phát ra từ thế giới dưới lòng đất. Những cột lửa dâng lên từ kênh đường, và những ngọn lửa màu đỏ thẫm xoay cuồng lấp đầy căn phòng với màn khói đen như ác quỷ.


Đó chính là những khoảnh khắc cuối cùng của Bạch Tuyết.


Phần 4Edit

—Uu…

Sau ba phút sập nguồn, Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi được tái khởi động.

—Uu…uuuu….

Tôi dồn sức vào các ngón tay, cố hết sức để leo lên. Rừng REM vẫn bị khói đen lấp kín, nhưng có hơi nước màu trắng được phun lên chúng, như thể muốn dội chúng đi. Có vẻ như hệ thống cứu hoả khẩn cấp đã được kích hoạt, bình chữa cháy đã được phun.

“Uu.”

Tôi đẩy đống đổ nát đang đè lên mình sang chỗ khác. Bởi vì những vết nứt trên sàn, mà mặt đất nghiêng dữ dội và những bức tường và trần nhà đều xêu vẹo. Những vết nứt khổng lồ đã nuốt chửng Bach Tuyết lộ ra những vết thương ấy trước mắt tôi, và sắp sửa chẻ đôi toà nhà.

—Ahh!

Tôi nhận ra một điều, đứng dậy, đẩy đống đổ nát sang một bên. Tôi có thể nhìn thấy những ‘xúc tu cảm ứng’ quen thuộc ở đó.

“Viscaria…!”

Tôi xô một mảnh kim loại lớn sang một bên, và lắc hai vai của người bạn mình. “uuu…” chị ấy cuối cùng cũng phản ứng.

“Viscaria, chị ổn chứ…!?”

“… Chị ấy, chị nghĩ thế…”

Hai mắt chị ấy phát sáng, và chị ấy đứng dậy một cách yếu nhược.

Một khi chị ấy có lại được các chức năng, Viscaria đứng dậy bằng việc đặt những xúc tu cảm ứng lên vai tôi. Khuôn mặt trắng của chị ấy có những dấu hiệu của những vết cào rách. Có vẻ như chị ấy chị bị vài ba vết thương nhỏ.

“Tình hình sao rồi em…?”

Trong khi chị ấy bình tĩnh hỏi thế, Viscaria đè lên cổ và xoay cổ xung quanh. Nhìn thấy chị ấy bình tĩnh như thế sau mọi thứ, tôi cũng bình tĩnh lại một chút.

“Bạch Tuyết—"

Tôi nhìn lại vết nứt, khói tiếp tục dâng lên từ cái lỗ trong như vết nứt này, cho ta thấy được sự mãnh liệt của ngọn lửa bên dưới.

“…Đợi đã.”

Hai mắt cảu Viscaria trông tồi tệ một cách khác thường khi chị ấy gõ vào thiết bị đầu cuối di động trên thắt lưng. Vô số những điểm màu đỏ đang chớp nháy trên đó như một bầu trời đầy sao.

“Tình hình… sao rồi?”

Tôi e ngại nhìn lên màn hình.

“Vô dụng rồi.” Viscaria nói thẳng. “Không hề có bất cứ phản ứng nang lượng nào từ Bạch Tuyết.”

“Thế là… bị huỷ hoàn toàn ư?”

Tôi hỏi, và Viscaria không nói gì, chỉ gật đầu.

--Bạch Tuyết, bị huỷ…

Chưa tới một trăm Cái Nôi đã được chuyển ra ngoài. Nói cách khác, vẫn còn tầm hai trăm Cái Nôi bị chốn sống trong Bạch Tuyết bên dưới những vết nứt.

“Ku…”

Cơn sốc và nao núng đâm xuyên qua tim tôi. Một sự tổn thất khổng lồ khiến tôi buồn rầu.

Trong lúc này, tôi nhớ lại những lời của Trưởng Làng.

--Amaryllis, cô là người có vị thế cao nhất trong làng, và vì thế, con sẽ kế thừa danh hiệu Trưởng Làng của ta.

Những lời này như một bàn tay vô hình thôi thúc tôi tiến tới.

--Ta sẽ để lại ngôi làng này cho cô.

Tôi hít một hơi thật sâu, và bật mạng không dây lên.

“Thông báo đến toàn thể dân làng!!” Tôi tự an ủi bản thân, và hét lên, “Mọi người, xin hãy báo cáo lại tình hình của mọi người…! Tôi xin nhắc lại, mọi người, xin hãy báo cáo lại tình hình của mọi người…!

Giữa lúc nói, tôi có thể nghe thấy được những giọng nói đầy đau đớn thông qua mạng lưới không dây.

“Za… đây là… Ban. Tôi… không… thể… di chuyển… được…. chút nào!”

“Bị thương quá nặng… zazaa… chúng tôi có người bị thương…!! Zaa… cần…. trợ giúp… ngay lập tức…!!”

“Đường hầm đã sập…! Con đường …đã bị tắc nghẽn… aahhh!!!”

Có những vụ sụp đổ diễn ra ở khắp nơi do cơn động đất, và nhiều dân làng bị chôn sống. Tôi nắm chặt đấm, và hướng dẫn to và rõ.

“Amaryllis đây! Thực hiện Hướng Dẫn Khẩn Cấp D-3! Những ai có thể đi được thì hãy hỗ trợ cho những người bị thương! Những người khác thì hãy giữ an toàn cho những Cái Nôi!”


Phần 5Edit

“Đường hầm bị ắtc nghẽn! Chúng ta làm gì bây giờ…!”

“Ưu tiên tụ họp lại với bạn bè ngay lập tức! Có một đường tắt ở chỗ đường lui!”

“Nôi bị hư hại! T-Tôi không có pin năng lượng!!”

“Đừng hoảng loạn! Hãy liên lạc với những Cái Nôi khác, hãy chia sẽ pin với nhau…! Sau đó hãy làm theo chỉ dẫn của Viscaria!”

“Tôi bị kẹt trên dãy đồi! Không di chuyển được…!”

“Hãy ở yên đó! Bây giờ hãy chờ đợi người tới giúp!”

Những tín hiệu cầu cứu tràn ngập mạng không dây như một con đạp vỡ bờ, và tôi hướng dẫn cho họ hết người này tới người khác. Ưu tiên của nhiệm vụ lúc này là tập hợp lại.

Tập trung tinh tình báo, xác định tình hình, lập tức đưa chỉ dẫn. Thông qua tin báo được dội tới bởi dân làng và những phản ứng năng lượng mà tôi nhận được từ Viscaria, tôi đã hiểu được đại khái về tình hình. Đưa ra một số ước tính, có hơn một trăm năm mươi người chết hoặc mất tích, và có ít nhất hai trăm Cái Nôi bị huỷ. Mức độ thiệt hại đủ khiến tê tái cả tâm hồn, nhưng bây giờ không phải lúc để thở dài.

“Hãy nhớ phải giữ gìn năng lượng pin! Hãy chuyển sang chế độ tiết kiệm năng lượng và tắt hết các chức năng không liên quan đến việc duy trì những bộ phận quan trọng! không có gì quá phức tạp cả, hãy nhớ lại nội dung của hướng dẫn!”

Tôi tiếp tục đưa ra hết chỉ dẫn này đến chỉ dẫn khác, cố gắng tránh việc gây hoảng loạn. Nhanh chóng, những người sống sót tập hợp lại bên tôi từ ba, rồi đến năm người.

Tôi cố hết sức để ra vẻ bình tĩnh hết mức có thể để khuyến khích những người đang có mặt.

“ổn thôi! Chúng ta vẫn còn nhiều năng lượng pin. Mọi người, hãy bình tĩnh lại trước khi hành động!”

Vài phút trước con tim của tôi vẫn còn kinh hãi, và bây giờ thì nó đã bắt đầu bình tĩnh trở lại khi tôi vẫn đnag đưa ra chỉ dẫn, và một khi mọi người lên tới mặt đất, chúng ta sẽ giải quyết hết mọi chuyện.

“Tôi sẽ phân bố lại công việc cho mọi người! Tất cả những người sống sót thuộc đội kĩ thuật hãy tới chỗ Viscaria! Tạm thời hãy đặt những Cái Nôi xuống trước và bắt đầu kiểm tra khẩn cấp. Cùng lúc đó, hãy chăm sóc cho những người bị thương! Tất cả những đứa trẻ cũng hãy tham! Những người khác, hãy tới giúp những bạn đang bị chôn vùi! Đi theo tôi!”

--Đúng rồi, Amaryllis. Hãy thực hiện nghĩa vụ của mày với tư cách là tân nhiệm Trưởng Làng đi. Đây là nhiệm vụ của mày.

Lần nữa, tôi suy nghĩ lại, và vài phút sau khi tôi gọi đi, hơn ba mươi dân làng tập trung lại quanh tôi. Những người này trở thành nhân viên y tế, và đi ra để cứu những người bị thương bị chôn vùi và những Cái Nôi ở gần. Khi nhìn xung quanh tôi có thể nghe thấy tiếng những bức tường đang vỡ nát, và tôi có thể nhìn thấy vài cái chi.

--Mọi người ơi, xin hãy tự giữ an toàn cho bản thân…!

Vậy nên tôi cầu nguyện trong khi đang kéo những dân làng bị chôn vùi từ đống đổ nát ra. Cấu trúc vững chắc của những toà nhà trong rừng REM thi hành những chức năng của chúng, khi mà những người sống sót lần lượt được tìm thấy. Một khi họ được đào lên, những viên pin dự phòng được gắn vào họ. Một khi họ được khởi động lại, họ được kéo đi để được sửa chữa bởi đội được Viscaria dẫn đầu.

Sau khi chúng tôi cứu được hai mươi người,


“Cậu có nghe thấy tôi không, Amaryllis…!?”


Có tín hiệu phát ra từ mạng không dây. Chắc chắn là giọng nói của cậu ta.

“Eisbahn…!?”

“Ừ là tôi… đây!”

“Tuyệt, cậu vẫn ổn…! Cậu bị thương sao?”

“Nói thế đủ rồi và mau đến chỗ tôi nhanh lên! Đem theo những người khác nữa! Mang theo nhiều pin vào!”

“Có chuyện gì thế!?”

Nghe cậu ta có vẻ nghiêm túc hơn bao giờ hết, và tôi bắt đầu càm thấy càng căng thẳng.

Tôi chỉ có thể nghe thấy có ta thét lên,

“Những Cái Nôi tiêu rồi…!! Nhiều lắm!!”


Phần 6Edit

Tôi nhận được báo cáo, và nhanh chấn đến hiện trường,

“Amaryllis, ở đằng này!”

Một tên tóc vàng cao ráo đang vẫy tay với tôi ở một nơi mà mạng không dây của tôi không thể dò ra được. Khuôn mặt của cậu ta đen như bồ hóng, nhưng không có bất kì vết thương nào.

“Đi thôi!”

“Ah, đợi đã!”

Tôi nhanh chân đuổi theo cậu ta khi cậu ta chạy hết tốc lực. Trong phạm vi trung tâm của rừng REM, đống đổ nát chất đống khiến cho mặt đất không bằng phẳng và nghiêng ngã dữ dội.

“Đây là…!” Một khi tôi tới nơi, tôi không kềm được mà mở to mắt. “Một đơn vị lưu trữ…?”

Vật thể màu bạc nhô ra như một cái móng lớn chính là Đơn vị lưu trữ của Bạch Tuyết. Tới thời điểm này, nó bị bẻ thành hình chữ L từ giữa trở xuống, giống như một người đang nheo mày vì đau và cong bụng.

“Còn những người bên trong…!?”

“Tới giờ thì vẫn ổn! Nhưng nếu không nhanh lên và cứu nó, thì sẽ chìm mất!”

“Sao cơ…!?”

Tôi nhìn gần, và nhìn thấy Đơn vị lưu trữ sắp sửa bị vết nứt nuốt chửng, và đang chìm xuống. Mặt đất mềm có vẻ như không đủ để chống chịu sức nặng lớn.

“Liên lạc khẩn cấp…!”

Tôi lập tức đưa ra chỉ dẫn.

“Đơn vị lưu trữ ở Khu C chuẩn bị chìm xuống lập tức! Những ai có thể di chuyển, xin lập tức hãy tập hơp lại! Mọi người, xin hãy đến giúp!”

Dân làng điên cuồng kéo những Đơn vị lưu trữ đang chìm xuống từng chút một. Nhưng ngay cả với lực tay của người máy, thì cũng không dễ để nâng một thứ với trọng lượng một trăm tấn. Phần đế cũng đang sập xuống, khiến cho việc đặt chân lấy điểm tựa cũng trở nên khó hơn.

--Không được. Chúng ta không thể kéo nó lên!

Tôi lập tức đưa ra quyết định.

“Ngừng kéo! Không tránh được việc nó bị chìm rồi! Dù sao thì, hãy kéo những Cái Nôi bên trong ra! Hãy nhớ lại Hướng Dẫn E-6, mọi người ơi! Giữ vững lại nào!”

Được rồi! Có tầm ba mươi người trả lời như thế, và họ di chuyển tới chỗ đã được phân công của họ. Mọi người tập hợp thành các cặp, và toả ra thành những khoảng cách ngang nhau giữa họ.

“Eisbahn!”

“Được rồi!”

Eisbahn và tôi đứng ở phía trước, và chúng tôi bắt đầu di dời những Cái Nôi ra. Tôi mở khoá Đơn Vị bằng tay, và hai người chúng tôi đưa từng Cái Nôi ra, cẩn thận đưa nó cho cặp đôi phía sau chúng tôi, rồi sau đó họ lại chuyền nó cho cặp đôi phía sau họ. Nói cách khác, chúng tôi đang làm theo như khái niệm làm việc của một rơ-le.

Điều may mắn ở đây là những Cái Nôi bên trong Đơn vị lưu trữ không bị tổn hại gì. Tuy nhiên, Đơn vị lưu trữ vẫn tiếp tục chìm xuống, như thể nhắc nhở chúng tôi phải làm nhanh lên.

--Cần phải làm nhanh hơn nữa!

Tôi ra sức thô bạo để mở khoá cho chúng, và lật đật kéo những Cái Nôi ra khỏi Đơn vị lưu trữ. Số lượng những cái được chuyển ra tăng lên mươi cái, rồi hai mươi cái, nhưng vẫn không có dấu hiệu cho thấy là nó không chìm xuống nữa. Một phần ba của Đơn vị lưu trữ đã chìm xuống khe nứt, và vẫn đang chìm nhanh hơn bao giờ hết.

--Nếu cứ tiếp tục như thế này, chúng tôi sẽ không làm kịp mất.

Sau khi di dời hơn hai mươi lăm cái nôi, chúng tôi đã tới giới hạn. Khe nứt lan ra như một vết thương, và Đơn vị lưu trữ nghiêng mạnh. Eisbahn và tôi nhảy ra ngoài trước khi bị nghiền nát dưới lòng đất.

“Ahhh…!”

Đơn vị lưu trữ chìm xuống, trông như bị khe nứt nuốt chửng. Nó làm tôi nhớ lại những kí ức về những khoảnh khắc cuối cùng của Bạch Tuyết, và tôi không kìm được mà nín thở. Những dân làng khác hét lên trong đau đớn khi âm thanh ấy vang vong khắp trong căn phòng.

Ngay lúc đó,

“Mọi người nằm xuống!”

Đột nhiên, ánh sáng màu xanh dương loé lên từ bên cạnh, và chẻ Đơn vị lưu trữ đang chìm xuống làm đôi. Phần ở phía trên cong mở ra và bị kẹt lại trước chúng tôi, trong khi phần giữa dưới chìm vào trong khe nứt, biến mất hoàn toàn.

Eisbahn tra Ma Kiếm vào lại, nói với một vẻ mặt kiên quyết.

“Tôi không phải kiểu người cho phép nó lấy đi tất cả đâu.”


Phần 7Edit

“C-36, C-39, C-41…và C-49 là cái cuối cùng.”

Ba mươi tám Cái Nôi đã được cứu ra khỏi Đơn vị lưu trữ. Những Cái Nôi này được đưa tới ‘rừng REM’ và được kiểm tra. Mặc dù bên ngoài trông chúng vẫn ổn, nhưng có khá nhiều chủ nhân chết vì hệ thống bị hư hại từ bên trong.

Trong lúc những Cái Nôi đang được kiểm tra, tôi tái hợp lại với lũ trẻ được Daisy dẫn dắt. Chúng đều chạy đến bên tôi, khóc lóc, và tôi ôm chặt lấy chúng.

--Chúng ta làm gì bây giờ…?

Chúng tôi có một vụ sập hang, và nạn nhân bị kẹt sâu ở bên trong. Thông thường, đây là một tính huống tàn khốc, nhưng vì là người máy, nên chúng tôi có thể dễ dàng di dời những hòn đá chặn đường chúng tôi, và chúng tôi có thể nghiền nát chúng. Götz và Eisbahn có rất nhiều sức mạnh huỷ diệt, và không khó để phá huỷ tất cả những chướng ngại khi chúng tôi trốn thoát lên mặt đất.

Nhưng đây không phải là vấn đề.

--Mà là những Cái Nôi.

Những Cái Nôi đòi hỏi rất nhiều năng lượng điện để duy trì chúng, và những pin năng lượng bên trong chỉ có thể duỳ trì ít hơn hai mươi giờ đồng hồ. Nói cách khác, nếu chúng tôi không thể đến được mắt đất trong vòng hai mươi tiếng, tất cả những con người bên trong sẽ chết vì lạnh. Tất nhiên, những dân làng chia sẻ điện năng cùng với những Cái Nôi cũng sẽ gục ngã.

Đồng thời, chúng tôi không thể quay lại làng. Vụ sụp hang gây ra bởi cơn động đất đã chặn mất lối về làng, và cũng đã chôn vùi gần như toàn bộ làng. Nếu chúng tôi đã bầu cho ‘để nhân loại được sống’ hay ‘xoá sổ nhân loại’ trong cuộc họp, thì chắc chắn sẽ gây ra thảm kịch ở mức độ lớn hơn rồi.

Và vấn đề hóc búa nhất là những người dân bị chôn sống. Với số pin còn sót lại, có nhiều khả năng chúng ta khó quay trở về mặt đất, hoặc là có thể cạn năng lượng. Gần như là bất khả thi để làm việc này lẫn cứu những người dân làng đã rơi xuống đáy cùng với Bạch Tuyết. Nếu chúng ta làm thế, không nghi ngờ gì nữa sẽ có tai hoạ thứ hai—những người đi giải cứu sẽ cạn kiệt năng lượng pin và mất đi sự cơ động. Khi chuyện đó xảy ra, cả dân làng và những Cái Nôi đều sẽ tiêu hết.

—Argh…

Tôi bị buộc phải đưa ra một quyết định đau đớn—nói thật ra, là quyết định tồi tệ nhất. Chúng tôi phải bỏ mặc tất cả những đồng bạn và hầu hết những dân làng bị chôn sống, tất cả là để trở về mặt đất.

Tôi cúi đầu một cách chua chát. Trong lúc này, một đôi bàn tay đặt lên hai bờ vai của tôi.

Tôi nhìn lên, và thấy Eisbahn đang đứng đó.

“Trưởng Làng.” Câu ta đưa ra một hiệu không dễ bị phát hiện. “Xin hãy đưa ra chỉ dẫn.”

Tôi hồi phục trở lại.

--Đúng rồi, tôi là thế.

Là Trưởng Làng.

Nhìn kĩ, những tia sáng cảnh bao của những Cái Nôi lan ra khắp căn phòng như những con đom đón màu đỏ. Thời gian còn lại là ‘21:47:56’.

Vẫn còn năng lượng pin. Nhưng chúng tôi không thể quay trở lại làng. Chúng tôi không thể cứu những người bị chôn vùi.

--Vậy thì chỉ còn lại một cách.

“Mọi người xin hãy nhìn sang đây!”

Tôi lên tiếng để thu hút sự chú ý. Dân làng đều nhìn về phía tôi.

Tôi dồn sức vào từng lời, như thể đang có xoá đi nỗi lo sợ.


“Tôi sẽ đưa ra chỉ thị tiếp theo…!”

Trans: Avianhope
Amaryllis301

Chương 10: Trở về mặt đất… (2)Edit

Người_máy=105\ Nhân_loại=102Edit

Vẫn còn một con đường nữa.

Lượng pin của những Cái Nôi chỉ còn có thể duy trì được trong hai mươi tiếng nữa. Chúng tôi đã mất Bạch Tuyết, và không còn nguồn điện dự trữ nào nữa. Trong trường hợp này, chúng tôi chỉ còn một con đường duy nhất.

--Đó là đi thẳng lên mặt đất.

Chỉ thị ban đầu vẫn không thay đổi. Mục tiêu vẫn là máy phát điện trên mặt đất. Chúng tôi tập hợp những dân làng đang rải rác khắp nơi lại thành các nhóm, chỉ định nhóm trưởng, và tiếp tục tiến lên. Nếu có thể, sẽ có lúc chúng tôi sẽ gặp lại nhau. Chúng tôi tiếp tục tiến lên mặt đất trong khi vẫn không thể liên lạc được với nhau—Tôi đưa rác các chỉ dẫn, và chúng tôi vôi vàng tiến lên phía trước.

Con đường ra ban đầu là ‘Kênh Đường’.

--Cẩn thận nào, cẩn thận nào.

Để tránh bị trượt ngã, tôi coi chừng các bước chân trong khi leo lên cầu thang. Đi đầu là Eisbahn, và tiếp theo là Viscaria, theo sau là một đội gồm một trăm dân làng. Người lớn, trẻ em, mỗi người đều mang theo một Cái Nôi, im lặng leo lên. Nhìn vào cuộc di cư số lượng lớn của những người máy này có thể khiến ta nhớ đến những dân tị nạn vì mất đi quê hương của họ, họ bị thương, họ di chuyển chậm rãi, nhưng dẫu vậy, cách duy nhất để có thể sống tiếp là tiếp tục tiến tới. Pin năng lượng không gặp sự cố, nhưng chúng tôi cũng không chắc rằng có thể đến được mặt đất hay không, và những cơn dư chấn vẫn đang đánh xuống như những kẻ theo đuôi. Mỗi khi những cơn dư chấn xảy ra, chúng tôi có thể cố hết sức để leo lên thang. Mỗi nỗi tuyệt vọng đáng lo lắng hơn đau khổ bao trùm lấy bầu không khi, và tôi lâu lâu chỉ có thể nói những lời khích lệ thông qua mạng lưới không dây.

Con đường trước mặt chúng tôi trông nguy hiểm vô cùng.

“Dừng lại…!”

Tôi nắm lấy chiếc thang và ra tín hiệu. Những dân làng phía sau tôi đồng loạt dừng lại.

Tôi nhìn lên, và thấy một khối băng đang cản chúng tôi lại. Chúng tôi đã gặp phải bao nhiêu chướng ngại vật trên đoạn đường năm mươi mét này kể từ khi chúng tôi rời khỏi rừng REM? Tôi đã không còn quan tâm đến để mà đếm nữa.

“Tình hình bây giờ sao rồi?”

“Theo như chị ước đoán, thì tầm khoảng 1.4 tấn. Đầu bên kia thì trống rỗng. Chúng ta sẽ dễ dàng phá nó thôi!”

Viscaria chạm vào màn hình di động trên tay, và nó miêu tả rõ ràng một hình ảnh thẳng đứng.

--Được rồi!

Sau khi hoàn tất phân tích hình thể, tôi ra hiệu thông qua mạng lưới không dây.

“Chuẩn bị để phá băng! Mọi người xin hãy bám chặt vào bức tường bên trong cầu thang! Xin hãy đảm bảo rằng những Cái Nôi ở thật gần bức tường!”

Sau khi đưa ra cảnh báo mà tự nó đã trở thành khuôn mẫu, trong lúc đó thì tôi chờ đợi.

“Tất cả dân làng đều đã vào vị trí!”

Viscaria kiểm tra màn hình, và báo cáo cho tôi là tất cả dân làng đều đã vào vị trí để tránh.

“Được rồi, Eisbahn!”

Tôi ra hiệu gọi, “Để đấy cho tôi!” và Eisbahn vươn tay ra về phía khối băng phía trên chúng tôi. Một ánh sáng màu xanh sáng chói phát ra từ đầu các ngón tay của cậu ta, và đòn đánh đặc trưng của ‘Ma Kiếm’ được giả phóng. Đường hầm tối om được thắp sáng như ban ngày, và một không gian màu xanh thoáng đãng được giải phóng.

“Haa…!”

Với âm thanh này, lưới kiếm màu xanh sáng lên. Một làn đường xuất hiện trên khối băng trên đầu chúng tôi, và bề mặt đã bị cắt đứt sụp đổ.

“Thế là xong.”

“Chướng ngại tiếp theo là ở 12.6 mét nữa.”

Viscaria thẳng thắn nhắc nhở khi chị ất kiểm tra những phần hiển thị trên màn hình.

--Không phải nữa chứ…

Cứ tiến được thêm một chút, thì chúng tôi phải dừng lại, cảnh báo, cắt bỏ, kiểm tra xem có an toàn chưa. Đôi khi, chúng tôi phải tiến hành kiểm tra khẩn cấp những Cái Nôi bị hư hỏng. Chúng tôi đi theo cái tốc độ mà cứ ba bước lại phải lùi lại hai bước, nhưng không còn cách khác để thoát ra khỏi tình huống này.

“Đi thôi!”

Tôi kìm nén nỗi lo lắng vào lại trong đầu, và vươn tay qua khỏi đầu lên bậc thang tiếp theo.

Phần OEdit

“Hah!”

Và với ánh sáng xanh lướt qua bóng tối, khối băng vỡ trút xuống đường hầm như cơn mưa đá. Gặp băng, phá, tiến lên, gặp băng, phá, lại tiến lên—Công việc nhàm chán này cứ thế tiếp diễn, và mọi người tiếp tục giữ yên lặng vì lo lắng và bứt rứt. “Ahh~ahh~, rắc rối quá đi mà…!” Có mỗi Eisbahn là càu nhàu được trong bầu không khí như thến ày, và như thể nó là một khoảng thời gian ngắn đáng giá được nghỉ ngơi vậy.

“Nghiêm túc đấy, cậu nên thôi càu nhau và làm việc tiếp đi…!”

“Rõ rồi!”

“Vậy thì tốt, tới cái tiếp theo!”

“Hê hê… ahh, đó là vì cậu thích ra lên cho người máy đấy, Amaryllis.”

Cậu ta vừa càu nhàu vừa vung kiếm, những đường vung hình vòng cung thật quả quyết nhưng cũng thật tinh tế. Những mảnh vỡ băng bị phá huỷ rơi xuống con đường kênh, dọc theo con đường như dự tính.

“A, đợi đã!”

Lúc này, Viscaria gọi lên.

“Có chuyện gì thế?”

“Gượm đã. Tới trạm dừng rồi.”

Chị ấy chiếu ánh sáng vào bức tường gồ ghề của đường hầm, và có một cái lỗ theo chiều ngang.

—Ah…!

“Chính là đường hầm dành để làm việc…!?”

“Đúng rồi.”

Tôi nhìn chăm chú vào cái lỗ. Trong nó đa phần là bị chôn vùi bởi những đống đổ nát bị sụp đổ, nhưng chắc chắn nó chính là đường hầm làm việc mà trước đó tôi từng dùng. Do tôi vừa leo thang vừa kiểm tra xem dân làng có an toàn hay không, mà tôi đã không nhận ra rằng mình đã tới nơi.

“Eisbahn!”

“Hê hê. Có vẻ như chúng ta sẽ đào vào… ôi trời.”

Đột nhiên, cậu ta dừng lại.

“Có chuyện gì thế?”

“Tôi đoán là không đến lượt tôi rồi.”

“Ể?”

Trong khoảnh khắc tiếp theo,

Với một vụ nổ lớn, đống đổ nát bên trong đường hầm bị thổi bay sang một bên. Sức mạnh này dến từ đầu bên kia.

Và rồi, một giọng nói thân thuộ vang lên,

“Mọi người vẫn còn ổn chứ!?”


Người_máy=106\Nhân_loại=103Edit

“Đúng rồi, mở tay rộng ra và di chuyển chậm thôi! Không cần gấp!”

Chúng tôi xây một câu cầu với những sợi dây đã được gia cố, và cho dân làng, hơn một trăm người, đi qua. Eisbahn đợi dưới cầu, để đảm bảo là nó không sập xuống.

“Chúng ta tới rồi!”

Những đứa trẻ đi qua cầu, và cười với tôi, như thể chúng vừa được chơi một trò chơi thú vị lắm. Tôi như được hồi phục bởi sự ngây thơ của chúng.

“Các em vất vả rồi. Tốt lắm, tốt lắm.”

Tôi xoa đầu tụi nhỏ, và những đứa khác cũng đã qua cầu ríu rít, “Ahh, thế là lâu quá rồi. Em cũng muốn!” “Em cũng thế!” đến gần tôi.

“Không, không, mọi người mau qua cầu đi. Được rồi, người tiếp theo!”

Cần rất nhiều thời gian để cho hơn một trăm dân làng đi qua, nhưng nếu có ai đó trượt chân, thì coi như chấm hết; những dân làng đang nghỉ ngơi ở tường bên ngoài của đường hầm ở phía cuối của chiếc cầu thang dài, trưng ra một khuôn mặt an tâm

--Hm, tốt lắm. Có vẻ như có chút hy vọng rồi.

Dù chúng tôi đã đi chưa được nửa chặng đường, nhưng vẫn chưa có ai phải hy sinh trong suốt ba tiếng đồng hồ qua. Thật tuyệt khi được tái hợp lại với Götz sau những gì đã xảy ra.

“Chúng sẽ ta nghỉ ngơi chút! Hãy đặt những Cái Nôi cạnh tường!! Hãy kiểm tra tình trạng của bản thân ngay lập tức! Ai cần linh kiện gì có thể hỏi Viscaria đây!”

Tôi đưa chỉ dẫn, và bắt đầu kiểm tra những Cái Nôi được sắp thành hàng kéo dài đến tận sâu trong đường hầm. Có vài cái bị cạn pin, nhưng việc duy nhất mà chúng tôi có thể làm là chuyển sang chế độ tiết kiệm pin. Vì trận động đất, chúng tôi đã mất gần nữa số pin dự phòng. Vậy nên vấn đề điện năng là một vấn đề gần như nguy kịch.

“Một trăm lẻ ba cái tổng cộng…?”

Bao gồm cả những cái của Götz, là được một trăm lẻ ba cái. Sau đợt kiểm tra, tôi khoanh tay, và bắt đàu suy nghĩ. Có nhiều Cái Nôi có pin có thể duy trì được trong hai mươi giờ, nhưng cũng có nhiều cái chỉ có pin đủ dùng thêm mươi lăm tiếng nữa thôi. Những Cái Nôi có thể điều chỉnh nhiều độ thông qua việc dựa trên luồng không khí bên ngoài, và vì thế, tốc độ tiêu thụ điện cũng có thể dao động.

“Götz, cậu rảnh không?”

“Có chuyện gì sao?”

“Là về đội đi trước mà cậu đi anh ấy…”

Tôi hỏi nhưng thiếu dứt khoát, “Vâng..” và khuôn mặt Götz trở nên tồi tệ.

“Bao gồm cả tôi, toàn bộ đều bị chôn sống. Chỉ có tôi là thoát thân thành công.”

“…”

“Tôi có thể cứu được họ, nếu họ không rơi xuống vết nứt sâu thẳm…”

Götz buồn bã nói, “Tôi đúng là một nỗi thật bại.” Cậu ta chán nản cúi đầu.

“Không, không phải lỗi của cậu đâu. Trong trận động đất đó thì không ai có thể làm được gì cả.”

—Ugh…

Tôi mím môi mà không để cho ai thấy, và bắt đầu kiểm tra những Cái Nôi thêm một lần nữa.


Phần OEdit

Rắc rối của chúng tôi lại tiếp diễn.

“Sao cơ? Chúng ta không thể phá tiếp ma đi ư?”

Eisbahn bất mãn nói.

Tuy nhiên, “Điều đó là bất khả thi.” Viscaria ngay lập tức bác bỏ cậu ta.

“Nếu chúng ta tiếp tục đi tiếp thế này, chúng ta sẽ phải tiếp tục cắt phá những tản băng. Cậu rồi sẽ cạn kiệt năng lượng, và phải ngưng hoạt động.”

“Nhưng mà…” Eisbahn nhẹ nhàng dậm chân xuống đất. “Nhưng chúng ta sẽ đi đường vòng mất bao lâu chứ?”

“Chúng ta bây giờ không có sự lựa chọn. Chúng ta không thể phí phạm điện năng, và chúng ta phải đi con đường hiện giờ mà chúng ta có thôi, cho dù nó có là đường vòng.”

“Chắc chắn là trong thế giới của những chủ nhân, có một câu nói ‘Gấp gáp sẽ không làm nên chuyện’.”

Götz cũng tham gia vào cuộc thuyết giảng. “Hmph.” Eisbahn trông giận cực kì.

“Miễn mấy người thấy ổn là được.”

“Tin tôi đi. Làm ơn đấy, chỉ một lần này thôi.”

Thật hiếm khi thấy Viscaria cầu xin như thế này.

“À thì, không phải là tôi nghi ngờ vào những tính toán cảu chị…”

Eisbahn nhìn giận thêm, và dùng gót chân đâm vào mảng băng. Đây là đánh dấu để dùng lưỡi kiếm cắt.

“Thế này có ổn không đấy?”

“Gần như chắc chắn. Nó dày khoảng hai mét. Cứ thử đào như nó là miệng cống đi.

“Ừ, ừ.”

Eisbahn cúi vai, và làm theo tính toán của Viscaria khi mà Ma Kiếm lập tức phát ra ánh sáng xanh, và đâm thẳng xuống mặt đất. Rồi cậu ta di chuyển xung quanh, tạo thành một hình vong cung.

Sau mười giây, phần bị cắt chìm xuống, và xuất hiện một cái hố tròn như một cái hố trong mặt hồ băng.

“Vậy con đường này dẫn tới đường hầm dưới mặt đất.”

Tôi nhìn vào cái hố và hỏi. Bên trong tối om, và không thể nhìn thấy được gì cả.

“Được rồi. Từ đây đi về phía Đông. Chúng ta cuối cùng rối cũng sẽ tới được con đường dẫn tới mặt đất. Đây sẽ một con đường vòng dài, những nước đi này sẽ tiết kiệm được năng lượng nhất.”

“Ra là vậy… vậy để em đi trước.”

Máy đo độ cao đo được cái hố sâu khoảng mười mét. Tôi đưa dây thừng xuống, kiểm tra xem nó có xuống tới chưa, và leo lên sợi dây.

--Chúng tôi sẽ còn phải đi xa bao nhiêu nữa?

Khi tôi đi xuống sợi dây, tôi nhớ lại lời Eisbahn đã nói,

Cũng ấy cũng không sai. Chúng tôi đang gấp gáp đi lên mặt đất, vậy mà chúng tôi phải đi xuống. Việc này đúng là khiến người có cảm giác không thoải mái. “Tại sao chúng ta lại đi về?” Giọng của Daisy vang lên trong mạng không dây.

--Đừng lo lắng. Đừng lo lắng.

Tôi tiếp tục đi xuống sợi dây, dùng hai chân để định hình bên dưới. Khi mà đế chân tôi cảm nhận được độ cứng của băng, thì tôi biết là mình đã chạm tới đáy. Chúng tôi sẽ phải mất bao lâu để hạ những Cái Nôi xuống từng cái một? Tôi cảm thấy rất là không thoải mái.

--Đừng lo lắng mà. Gấp gáp không làm nên chuyện. Gấp gáp sẽ không làm nên chuyện.

Tôi tự nhủ với bản thân như thế, như thể tôi đang đọc từng chữ của một câu thần chú, và tôi cảm thấy được giả toả.

Tôi nhìn lên, và thấy một vòng tròn như mặt trăng trong bóng đêm. Từ đso dân làng sẽ đưa dây xuống.

Đột nhiên, tôi có cảm giác như mọi người đang bị hút vào trong bóng tối, và tôi không thể không run rẩy.


Phần OEdit

Chúng tôi tiếp tục di chuyển một cách lặng lẽ trong đường hầm u tối này.

Rsst, rsst. Chúng tôi đạp lên không phải là tuyết, mà là xác của những người máy lao động. Nếu chúng chỉ là những mảnh kim loại vỡ ra do băng hoại, thì là một chuyện, nhưng khá hãi hùng nếu họ vẫn còn những chi hay đầu còn nguyên vẹn. Tuy nhiên, nếu chúng tôi muốn tiến lên, thì chúng tôi phải giẫm đạp lên họ thì mới có thể đi tiếp được.

“Dài quá…”

Eisbahn càu nhàu ở phía sau tôi. “Ừ…” Tôi cũng nói nhỏ đáp lại. Và cuộc nói chuyện ngắn cũn cỡn của chúng tôi kết thúc tại đó, và những gì còn lại là những tiếng làu bàu nhỏ xíu.

Và bầu không khí nặng nề này kéo dài suốt một giờ đồng hồ.

“Này, chúng ta tới nơi chưa chị?”

Tôi hỏi Viscaria.

“Ừ, cũng gần tới rồi. Chỉ còn một phút nữa thôi là tới nơi.”

Chị ấy nhìn vào màn hình di động và trả lời. Trên màn hình có hơn một trong đốm sáng xếp thành một hàng (Chính là chúng tôi) và có mười đốm sáng khác ở phía trước chúng tôi.

--Bây giờ chúng tôi cuối cùng cũng gặp được nhau.

Chúng tôi đã mất liên lạc với ít hơn bốn mươi người vì trận động đất. Khi nhận được chỉ thị, họ tiếp tục di chuyển lên mặt đất, và đây là lần đầu tiên chúng tôi được gặp một nhóm khác. Năm mươi mét, bốn mươi mét, ba mươi, chúng tôi tự nhiên tăng nhịp độ di chuyển và tiến tới gần. Nếu chúng tôi đoàn tự với nhau, những dân làng bị cô lập này, và đội chúng tôi sẽ có thêm sức sống.

“Eh…?”

Chúng tôi tới nơi, nhưng những gì chúng tôi thấy là một đồi những đống đổ nảt.

--Một cơn dư chấn…!?

Những cơn dư chấn vẫn tiếp tục diễn ra cho tới lúc này, và một vài lần, chúng tôi đã bị thất kinh bởi những đống đất đá đổ sụp xuống.

“Dọn đống đổ nát sang một bên đi!”

Tôi ra lệnh, và mọi người bắt tay vào làm việc, đào bới nơi mà những người bạn của chúng tôi bị chôn ở dưới này lên.

Nhưng mà,

Khi chúng tôi đào lên hết người này đến người khác, chúng tôi đều câm lặng.

“Uuu…”

Chúng tôi tìm thấy những người đồng bạn giữa đống đổ nát, mỗi người đều ôm chặt những Cái Nôi. Rõ ràng là họ đã lập tức bảo vệ những chủ nhân ngay khoảnh khắc họ bị chôn sống.

“Họ đều chết cả rồi…” Viscaria kiểm tra tất cả, và nuối tiếc báo cáo lại cho tôi, “Mạng Lưới Suy Nghĩ của họ đều đã vỡ nứt vì băng hoại.”

Cơ thể của họ hoàn toàn bị xé vỡ, do những tổn thương gây ra bởi sức nặng của đống đổ nát và điện năng ngưng cung cấp. Mạng Lưới Suy Nghĩ ở giữa ngực hoàn toàn vỡ nát không thể định hình được nữa.

“Họ đã tự cắt chúng…”

Eisbahn lấy ra một sợi cáp, và âm thầm nói,

Nhìn kĩ, những sợi cáp được treo lên từ những Cái Nôi như dây rốn. Từ cách mà những sợi dây cáo trông còn nguyên vẹn, rõ ràng là tự các dân làng đã tình nguyện lấy nó ra.

--Họ đã hiến dâng những hi vọng cầu sinh của họ vào những Cái Nôi.

Nếu họ chỉ cần lấy chút điện năng từ những Cái Nôi, họ có thể sẽ sống sót, nhưng họ không bao giờ làm thế, dù chỉ là trong một phút, hay một giây. Họ đã đóng mọi cửa sinh, và chọn con đường để cho những chủ nhân của chúng tôi được sống.

--Đây là nhiệm vụ của chúng tôi, là lý do để chúng tôi tồn tại. Nhưng mà…

“Những tên ngốc này…”

Eisbahn buồn rầu tự nhủ,

Tất cả mười người đều trông rất yên bình, họ toát ra biểu cảm của những người mất đi sau khi hoàn thành nhiệm vụ. Lý do mà bộ liên lạc của họ bị ngắt đi là vì họ đã cắt dây cáp sạc điện.

“Ahh…”

Tôi thở dài một hơi ngắn.

Có mười Cái Nôi đã sống sọt được, và có mười người máy đã hy sinh cơ thể của họ. Tất cả những dân làng khác chỉ có thể đứng yên quan sát việc này.

“… Hãy di dời họ đi thôi.”

Tôi chỉ định những Cái Nôi đã được cứu vớt cho những dân làng. Số Cái Nôi đã vượt số người dân, nên một số dân làng, do Götz dẫn đầu, sẽ phải mang nhiều cái cùng lúc.

Dân làng chôn những cái xác. Vì còn lại quá ít năng lượng pin, nên không còn lựa chọn nào khác.

Một trăm dân làng đập tay vào với nhau khi họ đứng trước những ngôi mộ nhỏ được làm từ băng.

—Ugh…

Tôi cảm thấy đau đớn trước những người bạn đã qua đời, và khi ngẩng mặt lên, tôi nguyền rủa sự vô dụng của bản thân, và tôi nói,

“Được rồi, đi tiếp thôi.”

Sau một đám tang ngắn, chúng tôi lại tiếp tục lên đường.


Người_máy=106\Nhân_loại=113Edit

“Từ bây giờ, chúng ta sẽ leo lên.”

Chúng tôi đến một nhánh, và Viscaria dừng lại, nhìn lên. Có một cái dốc nghiêng bốn mươi lăm độ, và từ dưới nhìn lên, nó trông như một cái vách đá bĩ đổ sụp.

“Ặc, chúng ta leo được nó chứ?”

Vẫn như mọi khi, Eisbahn vẫn không có động lực.

“Đừng than phiền nữa. Đi thôi.”

“Ừ ừ.”

Tôi nắm lấy bức tường băng, trông như thể sẵn sàng leo núi. Nếu phải leo một mình thì không khó khăn gì, nhưng nếu phải đèo theo một Cái Nôi năng hai trăm kí lô gram thì lại không dễ chút nào.

“Nó có hơi dốc. Đừng cố quá nhé, các em! Eisbahn và chị sẽ dùng dây thừng kéo các em lên!”

“Ehhh, chị không đùa chứ?”

“Mấy em nói gì hửm?”

“Không có gì ạ.”

Tôi có thể cảm thấy sức nặng trên lưng qua mỗi đầu ngón tay khi tôi dùng hết sức để leo lên. Tôi có cảm giác rằng tôi đã dùng hơi nhiều năng lượng pin, nhưng nếu tôi không kiểm soát tốt được nguồn năng lượng thì tôi sẽ trượt và ngã mất.

Eisbahn và tôi quan sát nền đất khi chúng tôi thận trong leo lên. Không lâu sau, những người lớn cũng đi theo, Viscaria hướng dẫn chúng tôi đi một con đường dễ leo, trong khi đó thì tụi nhỏ nhìn lên chỗ tôi một cách lo lắng.

Sau một đợt leo ngắn kéo dài tầm mười phút, toi đặt Cái Nôi xuống.

“Mọi người, đừng gắng quá sức! Không có nhiều thời gian! Vậy nên hãy cẩn thân!”

Nó dốc, nhưng may thay, con dốc không quá cao. Sau tầm hai mươi phút, những người lớn đã leo lên tới nơi. Theo sau đó, lũ trẻ đều leo lên, và sau cùng thì, chúng tôi dùng dây thừng kéo những Cái Nôi của lũ trẻ lên. Götz, người khoẻ nhất trong số chúng tôi, lần này đã nỗ lực hết sức.

“Oraaahh, orraahhh… và chúng ta dừng lại thôi!!”

Nhiều vòng dây được quấn quanh những Cái nôi, và những dân làng thân trọng chuyền nó cho nahu. Sau một khoảng thời gian dài, không có bất cứ Cái Nôi nào trong số một trăm cái bị rớt cả. Đây là tình huống tốt nhất của chúng tôi.

“Được rồi, nghỉ ngơi năm phút thôi mọi người ơi!”

Tôi muốn nghỉ ngơi trong hai mười, hay ba mươi phút cơ, nhưng sau khi xem xét năng lượng pin, tôi có quyết định khác. Điện năng chỉ còn duy trì được mười hai giờ thôi. Hơn nữa đã cạn nếu chúng tôi tính luôn cả hai mươi hai tiếng như kế hoạch.

--Liệu chúng tôi có thể duy trì đến phút cuối không?

Trong tay chúng tôi chỉ còn lại vài viên pin năng lượng dự phòng, chúng tôi đã gần đi đến giới hạn. Tôi cố tỏ ra bình tình hết mức có thể khi tôi quan sát những dân làng đang nghĩ ngơi. Trong mười giờ vừa qua, họ đã phải lao động tay chân vô cùng mệt mỏi, tất cả mọi người đều trông rất mệt nhọc.

Sau khi giờ nghỉ kết thúc, chúng tôi lại lần nữa lên đường.

Nhưng ba mươi phút sao đó, nỗi lo của chúng tôi đã trở thành sự thật.


Phần OEdit

“Không thể đi tiếp được nữa…?”

Tôi nhận được kiên lạc thông qua đường dây vô tuyến, và cho những dân làng khác dừng lại.

Tôi đi xuống đằng sau, và tìm thấy một bé gái đang bị thương một chân. Đó là Vicia, người bị chứng ‘gãy xương’ và hay đến tìm Viscaria.

“Có chuyện gì thế…?”

“E-er-erm…năng lượng… trên cơ thể Vicia…”

Cô bé bắt đọc nói thành tiếng vài chữ, nhưng hệ thống phát giọng của cô bé trông không được tốt cho lắm. Trông cô bé có vẻ yếu.

--Là bị hư hỏng…!?

Tôi quỳ xuống trước em ấy, “Đừng cử động nhé.”

Tôi cho em ấy nằm lên một bề mặt phẳng. Rồi, tôi kiểm tra Cái Nôi của em ấy.

’00:25:38’.

…Chỉ còn nhiêu đây thôi ư…!?

Màn hình hiển thị năng lượng pin còn lại chưa đến ba mươi phút. Bình thường, để bảo vệ những dữ liệu, cỗ máy sẽ ngưng hoạt động nếy người máy còn ít hơn ba mươi phút năng lượng hoạt động. Có vẻ như Vicia đã gặp phải tình trạng này.

“Đợi chút nhé. Để chị thay pin cho em liền!”

Tôi mở khe pin của Cái Nôi, lấy ra một viên pin dự phòng ở trong túi, và đút nó vào.

--Làm ơn, xin hãy hoạt động đàng hoàng…!

Với một tiếng chát, một ánh sáng nhỏ chạy trong cặp mắt của cô bé. Với một tiếng thịch, cơ thể nhỏ bé của cô bé run lên.

Lần nữa, tôi kiểm tra năng lượng pin còn lại trên Cái Nôi ‘08:31:47’, khi tôi nhìn thấy thời gian, tôi cảm thấy được giải toả. Có vẻ như không phải vì hệ thống hỏng hóc, mà là vì cạn năng lượng.

“Em cảm thấy như thế nào?”

“Cảm ơn, chị…”

Cô bé cười yếu ớt, và đưa bàn tay ra. Tôi nắm lấy tay em ấy, và giúp em ấy đứng lên.

“Chị sẽ quay về trước. Nếu em cảm thấy không ổn, cứ lên tiếng. Hiểu chưa?”

“Vâng ạ.”

Cô bé gật đầu yếu ớt.


Phần OEdit

“…Ra là vậy.”

Khi nhận được báo cáo, Viscaria im lặng gật đầu.

“Kế hoạch ban đầu vốn không yêu cầu chúng ta tính toán đến xa như vầy…”

Đơn giản mà nói, lượng pin còn lại đã giảm, và số đêm thực tế thường gặp lỗi. Những người máy đã có tuổi, như dân làng sẽ sụt giảm nhanh hơn rất nhiều. Họ sẽ kiệt sức nhanh hơn với những điều kiện cực kì khắc nhiệt như thế này và vừa phải khiêng những vật nặng tới hai trăm ki lô gram.

“Những pin năng lượng mà những Cái Nôi dùng rất lớn, nên tôi nghĩ rằng chúng đáng ra nên phải duy trì được lâu hơn một chút.

“Em cũng nghĩ như thế, nhưng có vẻ như nó tiêu hao nhanh hơn chúng ta tưởng.”

Tôi biết rất rõ là vận một lượng sức lớn để di chuyển những vật thể nặng sẽ tốn nhiều năng lượng pin. Tuy nhiên, chúng tôi chưa bao giờ đoán được rằng sẽ cạn kiệt năng lượng pin ngay giữa chuyến đi như thế này.”

“Được rồi, tới lúc này, chị cũng không muốn nói quá nhiều. Là vì ‘trích xuất’, việc suy thoát quá mức của máy móc đã khiến cho năng suất giảm mạnh. Cứ sau vụ này, chúng ta sẽ có thêm nhiều người không thể di chuyển được vì các linh kiện đã bị cháy.

Viscaria kêu xì xì,

“Haa…”

Tôi chỉ có thể thờ dài. Tới thời điểm này, chúng tôi đã vô vọng trước những năm tháng giảm chất lượng.

“Chúng ta không thể làm được gì sao?”

“Không thể làm được gì cả… chỉ có thể nhanh lên thôi.”

“… Em hiểu rồi.”

Chúng tôi vừa trao đổi, vừa tiếp tục đi.

Sau đó, như tức nước vỡ bờ, lần lượt từng người máy bị hỏng.

Linh kiện bị hư, đoản mạch, Mạng Lưới suy nghĩ bị đông cứng—nhiều bộ phận bị hư, nhưng nguyên nhân gốc vẫn là do người máy bị lão hoá. Rõ ràng, là vì chúng tôi đã ‘trích xuất’ nhiều lần.

Những viên pin dự phòng chúng tôi có nhanh chóng cạn kiệt, vậy nên chúng tôi tiếp tục giúp đỡ lẫn nhau, hỗ trợ lẫn nhau khi chúng tôi tiếp tục tiến tới trước. Những người còn điện năng chia sẻ nguồn điện của họ, và những người còn có thể di chuyển sẽ cõng theo những người không thể.

Nhưng mà,

Đầu tiên, có những tiếng còi báo động.

“Beep.” Một tiếng còi báo động điếc tai phát ra từ phía sau.

“Cái Nôi bị hỏng rồi! Nhanh lên!”

“Có chuyện gì thế!?”

“Nhiệt độ bên trong đang giảm mạnh…!”

“Đợi đã, tôi sẽ đến ngay!”

Tôi liên lạc thông quan đường truyền không dây khi chạy. Götz và Eisbahn theo sau tôi.

Và khi tôi tới nơi, tôi bị sốc.

--Sao mà nó có thể…!?

Cái Nôi hoàn toàn trắng bóc, như thể bị đóng băng, và nhiệt độ hiển thị là không độ. Con người bên trong sẽ bị lạnh cóng đến chết.

“Viscaria…!”

“Đợi một chút!”

Viscaria gấp gáp kiểm tra Cái Nôi. Chị mở cái bảng điều khiển ra, và bắt đầu gõ các phím.

“Uuu… chức năng điều chỉnh nhiệt độ đang bị hỏng…”

Chị ấy thải khí ra, truyền oxy vào, và khởi động hệ thống khẩn cấp… và rồi, Viscaria gõ một vài mã lệnh trên phím, cố gắng điều chỉnh nhiệt độ trên Cái Nôi lại bình thường.

Nhưng sau mười phút, hai bàn tay của chị không còn hoạt động nữa.

“Có chuyện gì thế…?”

Tôi hỏi một cách thiếu dứt khoát.

“Vô dụng thôi. Chị không làm được gì cả.”

Chị ấy rút tay ra khỏi bàn phím, và thu lại những xúc tu cảm ứng, cho thấy rằng công việc đã kết thúc.

Con người bên trong Cái Nôi—một người đàn ông năm mươi tuổi—đã qua đời một cách lặng lẽ. Cơ thể của ông ta hoàn toàn trắng, nguyên cái chết là do hạ thân nhiệt.

“Hệ thống điều hoa nhiệt độ đã hư hại hoàn toàn. Chị muốn tắt nó đi, nhưgn lại không có linh kiện thay thế… Chị thật sự xin lỗi.”

“Không.”

Tôi đặt tay lên vai chị.

“Chị làm tốt lắm rồi. Chúng ta cũng đã không làm được gì cả.”

“Ừm. Không còn lựa chọn nào khác…”

Thật hiếm khi thấy Eisbahn nói những lời khích lệ.

Tôi đứng dậy, và ra lện cho những dân làng đang tụ tập.

“Hãy chôn vị chủ nhân này thôi.”


Người máy=106\Nhân loại =112

Chúng tôi đào một con mương cạn, và hạ Cái Nôi đã đóng băng xuống. Nó được dựng thẳng đứng, để nó thẳng đứng như một ngôi mộ.

Chúng tôi muốn mang nó theo lên mặt đất, nhưng chúng tôi không còn đủ năng lượng. Chúng tôi không còn đủ sức mạnh để đào một cái hố để chôn ông ấy.

Sau một phụ mặc niệm để xoa dịu linh hồn, chúng tôi bỏ Cái Nôi lại đằng sau, và đi tiếp.

“Nguyên nhân chính là vì hệ thống điều hoà nhiệt độ đã bị hỏng. Tuy nhiên, đây chỉ đơn thuần là một sự trùng hợp. Nguyên nhân thực sự là vì ‘sự suy thoái liên tục’, hay nói cách khác, họ đang mắc phải chịu chứng giống như chúng ta.”

Viscaria nói như thể đó là sự thật hiển nhiên, nhưng nhìn vào khuôn mặt buồn rũ rượi của chị ấy, rõ ràng là hiện giờ chị ấy đang rất tức giận vì chuyện này. Tôi cũng thế, và tôi đang run rẩy vì căm giận sự bất lực của bản thân.

--Một lần nữa, tôi lại không thể cứu lấy họ.

Đây là một chiến dịch để cứu lấy những chủ nhân, nhưng không ai trong chúng tôi có thể làm được điều đó cả. Tôi cảm thấy hơi giân dữ vì sự bất lực to lớn này.

Và bi kịch lại tiếp diễn.

“Cái Nôi đang giảm nhiệt độ!”

“Khẩn cấp! Nhiệt độ của Cái Nôi đang tăng một cách bất thường!!”

“Xin hãy nhanh lên! Cái Nôi của chủ nhân--!”

Và trong vòng một tiếng đồng hồ tiếp theo, lại thêm mười hai chủ nhân qua đời.

Có những người chết vì nhiệt độ bên trong giảm, nóng lên bất thường, chết ngạt—lý do cho việc hỏng hóc không chỉ là bởi vì việc suy thoái liên tục qua nhiều năm, mà còn do những tổn hại vật lý vì những vụ sụp lở trước đó. Dù là vì nguyên nhân gì, chúng tôi không thể làm gì nếu không thay linh kiện, và chúng tôi chỉ có thể nhìn những chủ nhân lần lượt chết đi. Những Cái Nôi dần trở thành những cổ quan tài, rồi thành những ngôi mộ.

Và trong vòng một giờ tiếp theo, lại thêm hai mươi mốt chủ nhân chết.

Mọi người đều mất phương hướng và không biết phải làm gì. Điện năng vẫn còn, nhưng chính những Cái Nôi lại vẫn đang hỏng dần. Không như những người máy băng kim loại, môi trường của thế giới dưới lòng đất này quá khắc nhiệt đối với những chủ nhân của chúng tôi vốn chỉ là thân da thịt. Không có những thiết bị hỗ trợ sự sống của những Cái Nôi, những chủ nhân không thể sống quá năm phút.

Hỏng hóc xảy ra, và với một cường độ ngày căng tăng dần.

Ngay cả việc chôn họ chúng tôi cũng không thể làm được, và chúng tôi chỉ dựng nên những ngôi mộ bằng bạc. Mọi người đều im lặng.

Vì thế, tổng số thiệt mạng lên đến con số bảy mươi chín.


Người_máy=106\Nhân_Loại=34Edit

“Cô Amaryllis, chúng tôi có thể nói chuyện với một chút được không?”

Tôi nhận được một yêu cầu đường đột.

Tôi quay lại, và nhìn thấy Cô Ceolaria là người gọi tôi. Cô ấy đã từng hát bài ‘Spearmint Genesis’ tại Lễ Hội Cầu Nguyện, và bà ấy có ngoại hình của một bà lão tám mươi tuổi.

“Có chuyện gì thế?”

Tôi quay lại để gặp mặt Cô Ceolaria. Bây giờ là giờ nghỉ, và Viscaria hiện đang làm công tác chẩn đoán hư hại.

“Tôi muốn đưa thứ này cho cô.”

Bà ấy đưa cho tôi một cái túi to.

“Đây là gì thế?”

“Là pin năng lượng.”

“Ể?”

Tôi mở túi ra, và nhìn thấy rất nhiều pin năng lượng di động ở bên trong. Có hơn năm mươi cái.

“Đây là, những viên pin đã được phát cho mọi người? Tại sao…?”

“Vì chúng tôi không cần chúng.” Bà ấy âm thầm nói. “Tôi sẽ đợi ở đây cho tới khi cơ thể của mình cạn kiệt năng lượng.”

“Ể?”

Lúc đầu, tôi không biết bà ấy đang nói về cái gì.

Với một chất giọng vững chãi, Cô Ceolaria giải thích,

“Không còn nhiều pin năng lượng nữa, nhưng chúng ta thì lại còn xa mới đến được mặt đất. Cứ đà này, mọi người chắc chắn sẽ chết hết. Nếu đã như thế, chúng tôi ít nhất cũng nên tự liễu đoạn trước khi số pin còn lại cũng hết nốt.”

“Chúng tôi, ý cô là, còn những người khác ư?”

“Bốn thượng nghị sĩ, và lũ trẻ, tất cả là ba mươi người. Ngoài họ ra, còn lại là bảy mươi hai người máy. Ba mươi hai cá nhân này sẽ ở lại đây và để cơ thể họ cạn kiệt năng lượng.

“N-Nhưng mà, nếu mọi người bỏ lại cơ thể ở đây… Mọi người sẽ chỉ còn lại Mạng Lưới Suy Nghĩ, đúng không? Sẽ không chắc rằng mọi người sẽ có lại được cơ thể của mình, mọi người sẽ được hồi phục, đúng không?”

Tôi tiếp tục hỏi Cô Ceolaria.

“Chúng tôi đã chuẩn bị tâm lí cả rồi. Tôi đã sống đủ lâu, vậy nên xin cô hãy dùng chúng cho những chủ nhân và lũ trẻ.”

“N-Nhưng mà.”

Tôi nhìn lại số lượng lớn pin trong tay, và lẩm bẩm một cách vô vọng,

“Tôi không thể chấp nhận chúng được…”

Và vào lúc này,

“Ổn mà, Cô Amaryllis.”

Giọng nói của Cattleya vang lên trong đường truyền không dây.

“Cô Ceolaria nói đúng đấy, nếu cứ thế này thì chúng ta sẽ thất bại thôi. Đồng thời, với số lượng Cái Nôi đã giảm, thì những người còn lại chỉ còn là gánh nặng mà thôi. Vậy nên hãy dùng số pin này đi.”

“Cattleya.”

Tôi nhìn sang, và nhìn thấy Cattleya tựa mình vào tường, nhìn như đang ngủ mê hoàn toàn. Không chỉ thế, những dân làng kế bên chị ấy cũng đều tựa mình vào đó, như một kiểu nghi thức vậy.

“Ổn mà! Cô đừng bận tâm!” “Chúng tôi van xin cô đấy!” “Chúng tôi xin giao lại mọi việc cho cô!” “Đừng lo, xin hãy dùng chúng đi!”

Giọng nói của nhân làng tiến vào trong đường truyền không dây.

“Cô Amaryllis, những người khác ở đây đều có cùng một ý kiến.”

Những nếp nhăn sâu, có tuổi của cô Ceolaria ở rộng ra, cười tha thiết,

“Không có chúng tôi ở bên, cố sẽ tiết kiệm được đủ năng lượng pin để cứu những chủ nhân. Dù đây là một yêu cầu ích kỉ, nhưng chúng tôi xin giao lại mọi việc cho cô.”

Bà ấy cúi đầu thật sâu,

“N-Nhưng, nếu chuyện đó xảy ra, mọi người…”

Tôi không thể giấu được ánh nhìn chao đảo trên khuôn mặt của tôi nữa.

Cô Ceolaria thì lại trong yên bình hơn tôi,

“Xin cô cứ nghĩ như thế này. ‘Người máy trưởng thành’ chúng tôi đã trải qua nhiều đợt trích xuất vì chúng tôi có cơ thể lớn hơn. Nói cách khác, chúng tôi dễ hỏng hơn, và tiêu tốn điện năng nhiều hơn. Ngược lại những người máy trẻ nhỏ đã ‘trích xuất’ ít hơn, và không tiêu hao nhiều điện năng. Nếu nhìn vào mức độ dự trữ điện năng, thì cơ hội sống sót của lũ trẻ rõ ràng là cao hơn.”

“V-Vậy thì tôi cũng sẽ làm thế. Tôi sẽ lấy pin năng lượng của mình ra.”

“Cô không thể.”

Cô Ceolaria lắc đầu.

“Tại sao lại không?”

“Nếu cô không có ở quanh, thì ai sẽ dẫn dắt lũ trẻ? Tất cả những thượng nghị sĩ đều cần thiết trong chuyến đi tới, vậy nên xin cô hãy nhận chỗ pin này đi. X-xin…”

Và vào lúc này.

Đầu gối của cô đổ gục xuống, và cô quỳ xuống.

“Cô Ceolaria…!”

Tôi lật đật dìu bà ấy lên, nhưng cơ thề của bà đã nằm xuống, không hề còn chút sức lực nào cả. Có vẻ như số điện năng còn lại của bà đã cạn mất. Một khi nguồn điện của Cái Nôi bị ngắt mất, thì pin năng lượng khẩn cấp của người máy không duy trì được lâu.

Và vào lúc tôi nhận ra điều này, thì đã không còn giọng nói nào trên đường truyền không dây. Không chỉ mỗi cô Ceolaria; Cattleya và cả những người khác đều nằm gục trên nền đất, bất động.

Ngay khi tôi cảm thấy hoàn toàn lúng túng, giọng nói của Viscaria vang lên trong đường truyền không dây.

“Mọi người đã giao lại mạng sống của họ cho em.”

“Chị…” Tôi gúi gầm mặt, hỏi. “Chị đã biết chuyện này, Viscaria?”

Chị ấy nhẹ nhàng gật đầu.

“Xin lỗi vì đã giữ bí mật. Chị nghĩ rằng em chắc chắn sẽ phản đối chuyện này. Khi cô Ceolaria đến bàn bạc với chị, chị đã đi thuyết phục từng người một. Chị đã liên lạc mật với từng người để tránh bị em phát hiện. Nếu chị không làm thế, thì dù có thế nào, tất cả chúng ta cũng không thể quay trở lại mặt đất được chỉ với pin hiện có.”

Tôi nắm chặt nắm đấm, và thốt lên một cách yếu ớt.

“Xin lỗi. E-Em là Trưởng Làng… nhưng em lại ngáng đường mọi người.”

“Đúng thật là một cách giải quyết tàn nhẫn như thế này em sẽ không chấp nhận. Tuy nhiên, vì tính cách của em nên mọi người mới tình nguyện hy sinh mạng sống của họ cho em.”

“…”

Bảy mươi hai dân làng dừng hoạt động với một vẻ mặt yên bình . “Có chuyện gì thế?” “Họ đang ngủ ư…?” Lũ nhóc thò đầu ra vì tò mò.

--Tôi đã sống đủ lâu rồi.

Giọng nói của cô Ceolaria lại lần nữa vang lên. Tôi nhìn vào chỗ pin năng lượng trong tay.

--Mọi người, tôi xin lỗi.

Tôi cắn chặt môi, trong lòng đau đớn vô cùng.

--Tôi cảm thấy thật có lỗi với mọi người, vì bản thân mình đúng là một Trưởng Làng vô dụng.

Tôi tiếp tục xin lỗi nhiều lần, và tôi nghiến chặt răng, nắm chặt lấy túi pin trong tay.


Người_máy=34\Nhân_loại=34Edit

Chúng tôi tiếp tục đi.

Số lượng nhân làng giảm còn ba mươi bốn. Ngoài Viscaria, Götz, Eisbahn và tôi, ba mươi người máy còn lại đều là trẻ em. Hy vọng được tái hợp với những dân làng khác ngày càng ảm đạm, và khi những đốm sáng trên màn hình từng cái một biến mất, tôi ngày càng trở nên thất vọng.

Số Cái Nôi còn lại cũng là ba mươi bốn, y hệt số dân làng. Toàn bộ ba mươi tư dân làng mỗi người đều mang theo một Cái Nôi. Chiến dịch di chuyển ba trăm Cái Nôi bây giờ đã giảm đi còn ít ỏi như thế.

Nhưng bất chấp chuyện này, chúng tôi vẫn phải tiếp tục.

Tôi có một cái vali gắn liền với tay phải, bên trong chứ hơn bảy mười cái ‘Mạng Lưới Suy Nghĩ’. Những Mạng Lưới Suy Nghĩ này là thuộc về những dân làng đã tự nguyện hiến tặng số pin của họ, bao gồm của cả Cattleya và Cô Ceolaria. Tôi không biết chúng tôi sẽ mất bao lâu, nhưng một khi chúng tôi quay trở về mặt đấy, chúng tôi chắc chắn sẽ đảm bảo là sẽ sửa chữa những người bạn của chúng tôi. Trên vai tôi cảm thấy được sức nặng của chiếc vali, và tiếp tục âm thầm tiến lên.

Thời gian trôi qua, và tôi có thể nghe thấy tiếng nức nở của tụi nhỏ. Chúng cố gắng để không khóc, tiếp tục tiến lên trong khi mang theo những vật thể nặng, sợi mạch áp lực trong tim chúng nứt gãy từng chút một.

Và rồi, tiếng nức nở trở thành những tiếng rên rĩ ngắt quãng, “Mẹ ơi…” những tiếng than đòi người thân của chúng hoà vào nhau. Trong suốt một trăm năm qua, những dân làng đã sống như người thân đều đã mất liên lạc với nhau vì những trận động đất, và hy vọng được hội họp lại với nhau rất ảm đạm. Dù đó là ai đi chăng nữa, ai cũng sẽ muốn khóc sau khi mất đi người thân, và trước mắt họ là một tương lai ảm đạm.

Những tiếng khóc dẫn đến một chuỗi phản ứng, với một vài đứa trẻ đòi rút. “Em không đi nổi nữa.” “Em muốn về nhà.” Tệ hơn, những trận động đất tấn công như những tên cướp, và mặc dù chúng yếu, vẫn khiến tiếng nức nở của lũ trẻ lịa trở nên lớn hơn.

Sau một khoảng thời gian, chúng tôi ngưng chuyến đi, và nghỉ ngơi.

“Viscaria, còn bao lâu cho tới con đường vòng tiếp theo…?”

Tôi hỏi Viscaria, người ngồi kế tôi, “Hmm…” Chi ấy phô ra một cái nhìn khó chịu.

“Ta sẽ đến con đường vòng kế tiếp trong một giờ nữa.”

“Sau đó thì sao?”

“Chị cũng không chắc nữa.”

“Không chắc… ý chị là sao?”

“Nói cách khác, chúng ta chỉ có thể quyết định dựa vào sự sụp đổ. Chúng ta cần tránh những nơi đã bị chăn hoàn toàn, và dựa vào cách loại trừ để chọn đường đi.”

“Vậy thì chúng ta có thể lên lại bề mặt kịp lúc được không?”

“… Đành trông chờ vào vận may thôi.”

Viscaria thẳng thắn trả lời. Tôi không hỏi thêm gì nữa.

Lũ trẻ lại tiếp tục khóc nữa,

--Tất nhiên, là chúng muốn khóc. Vì nơi đây thật u tối, bây giờ là một thời khác tiêu cực, là một bi cực.

Tôi đi đến chỗ phát ra tiếng khóc, và ba mươi đứa nhóc lập tức bu quanh lấy tôi.

“Ch-Chị ơi… uu, ueee…”

“Được rồi, đừng khóc nữa.”

Tôi xoa đầu của một cô bé.

“Bây giờ thì ngồi xuống nào.”

Tôi ngồi xuống, và lũ nhóc ngồi xung quanh tôi. Chúng mở to đôi mắt ẩm ướt của chúng, nhìn chằm chằm vào tôi. Chắc chắn là tụi nhỏ đang cảm thấy rất sợ hãi, rất là khó chịu.


Màn đêm đã buông xuống rồi, vậy nên hãy ngủ đi.

Đây là một đêm dài, một đêm đáng sợ.

Nhưng màn đêm, rồi sẽ qua đi.


Tôi cất tiếng hát, và tiếng khóc nhỏ dần. Lũ nhỏ nhìn chằm vào tôi một cách hoài nghi.

Những cơn ác mộng, mọi người hau quên lấy chúng.

Một đêm dài, và lạnh.

Nhưng màn đêm, rồi sẽ qua đi.

Từ trong hang tối, tiếng hát vẫn kéo dài, và từng chút một, những giọng hát đáng yêu hoà cùng với khúc ca cảu tôi. Daisy cũng hát, và những đứa trẻ khác cũng làm theo.


Hãy ngủ ngon nhé, ngủ cho tới khi bình minh lên.

Dù màn đêm có dài, có đau khổ tới mức nào.

Thì bình minh, vẫn sẽ tới.


Tôi ôm chầm lấy những đứa trẻ và vừa hát, vừa xoa đầu chúng.

Trước khi tôi nhận ra, thì lũ trẻ đều đã hát cùng. Như bản song ca vào Lễ Hội Cầu Nguyện, những giọng ca và những gia điệu tuyệt đẹp công hưởng bao quanh chúng tôi.

Và trong thế giới sâu thẳm dưới lòng đất này, nơi mà ánh sáng không thể chạm tới chúng tôi chút nào, chúng tôi tiếp tục vui vẻ hát như đây là một buổi dã ngoại với ánh sáng mặt trời rọi vào chúng tôi.

Phần OEdit

Chúng ta đang tiến gần hơn tới mặt đất.

“Độ sâu còn lại là hai mươi mét… không, mười lăm mét.

Viscaria nhìn vào màn hình và làu bàu.

“Ah! Con đường nay! Em đã từng ở đây!”

Tôi đến một nơi quen thuộc, và bắt đầu cảm thấy xúc động. Đúng rồi, chính là nơi mà tôi đã đến một mình; tôi đã từng đặt chân đến đây không khi tìm đường lên.

--Chúng ta đang ở gần. Ở rất gần…!

Bước chân của tôi gấp gáp dần, và cuối cùng thì tôi chạy. Những người khác cũng hối hả theo sau. Sau một hồi lâu, thì cuối cùng tôi cũng đã tự tin trở lại. Một nguồn sáng nhỏ rọi sáng đường hầm tối tăm, và cơn gió thổi dọc qua hang băng chắc chắn là đến từ bên ngoài.

--Chỉ còn một chút nữa thôi…!

Chúng tôi đi thẳng đến chỗ có ánh sáng, và cuối cùng đến một chỗ rộng rãi. Một cái thang rộng có thể được nhìn thấy trước một ngọn đồi được tạo nên từ tàn dư của băng tuyết và đống đổ nát, và cái thang này dẫn lên cao hơn. Có một lối thoát dẫn đến hố ga.

Tôi gấp gáp leo lên thang, và đẩy cửa ra bằng tay.

“Nó đã bị đóng băng?”

Tôi lấy ‘Hắc Điểm ’ trong túi ra, và bất công tắc. Hắc Điểm phát ra một tia sáng nhỉ, và tôi vẽ một đường dọc theo dáng của hố ga. Bsst, với một tiếng nugn chảy, hố ga rơi xuống với một tiếng thunk. “Ouch!” Tôi cúp đầu.

Và rồi,

“Woah…!”

Tôi nhảy ra, và reo mừng vì vui sướng.

Đất liền vẫn còn phủ băng, những cơn gió thì vẫn lạnh cóng, và thời tuyết thì đúng là không ổn chút nào. Bất chấp những điều này, ánh sáng yếu ớt vẫn chiếu xuyên qua những làn mây, và chắc chắn là đó chính là ánh sáng mặt trời đem lại sự sống cho thế giới này.

--Chúng ta làm được rồi, chúng ta thành công rồi…!

Tôi giơ nắm đấm lên cao vì phấn khích. Không còn nghi ngờ gì nữa, Kỉ Băng Hà đang đi đến hồi kết.

Tôi nhìn xung quanh, ba trăm sáu mươi độ, nhìn đi nhìn lạ, nhìn như muốn mòn cả phong cảnh bên ngoài. Cả một vùng đất bị bao phủ bởi băng tuyết thật chướng mắt, nhưng tôi vẫn có thể thấy được một toà nhả với cái đỉnh nhìn hoắc ở trên cùng đường chân trời ở phía Tây—Một cái máy phát điện lớn. Nó ở ngay phía trên Bạch Tuyết, và điều này cho thấy khoảng cách lúc còn bên trong đường hầm là khá dài.

“Ahh…”

Một dòng lệ nóng chảy xuống má tôi. Thế giới mà chúng tôi đã trở về sau một trăm năm thật là rộng lớn, thật là cao và thật là xa, thật sáng sủa và lấp lánh—một cảm giác phấn khởi dâng trào trong ngực tôi khiến tôi run rẩy cả lên. Tất cả mọi người đều nhìn xung quanh, vỗ vai nhau, chia sẽ niềm vui với nhau. Mọi người đều cảm động.

“Được rồi, mọi người, đi thôi!”

Theo lệnh tôi, chúng tôi nhấc chân lên chạy. Những bàn chân của chúng tôi đạp lên địa hình đã đóng băng, tiến thẳng đến đích đến. Cho tôi đẩy những phần băng tuyết sang một bên, leo lên ngọn đồi, chạy, chạy, vấp ngã, đứng dậy, rồi lại tiếp tục chạy. Địa hình vẫn không bằng phẳng như một trăm năm trước, và chúng tôi chao đảo và và hối hả tiến về phía trước.

Vậy là chúng tôi tiếp tục đi tới, chỉ còn cách nahf máy phát điện tầ mvài trăm mét.

Đột nhiên, Viscaria hét lên,

“Phát hiện cảnh bảo trên màn hình… Một luồng nhiệt năng lớn đang đến gần…!!”

—Eh?

Mọi người đồng loạt đứng lại và nhìn chị ấy—

Và vào lúc đó,

Một ánh sáng xanh quét ngang trên đầu chúng tôi.


Phần OEdit

Tia sáng ấy mạnh vô cùng.

Nó đánh trượt qua chúng tôi, và đánh vào phần đất đằng sau, và phần băng tuyết ở phía trên bắn văng ra khắp nơi. Mặc dù như thế, thì tia sáng đó vẫn không yếu đi chút nào, nó đâm xuyên qua mặt đất, cắt vào dưới đất, và tạo thành một đường hơi màu trắng ở cuối đường chân trời.

Tất cả chúng tôi đều ngớ người vì tình huống bất ngờ này, cả đấm đều tạm thời không biết nói gì. Chức năng hiển thị hình ảnh của chúng tôi nhất thời trở nên mờ yếu, mắt chúng tôi vẫn còn mập mờ. Ánh sáng này quá mạnh, như mặt trời chiếu thẳng vào mắt, và chúng tôi trông như vào gặp ảo giác.

“C-Cái đó là gì vậy…!?”

Tôi nhìn về phía Viscaria.

“Sao cũng được, rời khỏi đây trước đã!—Đợt thứ hai tới kìa.

Khoảnh khắc tiếp theo.

Một tia sáng chiếu về phía chúng tôi từ phía cảu máy phát điện như những vầng sao lấp lánh, và thêm một nguồn sáng nữa bắn ra. Một ánh sáng màu xanh lục, hình như là tia laser, bắn trước mặt chúng tôi, và cắt mất một khoảnh đất đóng băng trước khi biến mất ở rìa đường chân trời. Mảnh đất màu trắng bạc bị đường màu đen chia ra, nhóm chúng tôi bị tách làm hai.

“Mọi người tản ra mau!... Tìm nơi nào đó để trốn đi!”

Không cần nhắc, thì mọi người cũng thấy được sự nguy hiểm mà họ đang mắc phải, và bắt đầu di chuyển. Mọi người tản ra mà không cần nghe lệnh của tôi, trốn trong những gò đất hay dưới bãi đất.

“Cái đó là cái gì vậy…!?”

Tôi trốn phía sau một gò đất, nhìn về phía Viscaria. Lũ nhóc bám vào người tôi một cách nhút nhát.

“Một máy laser Pha Lê chống máy móc.”

Viscaria nhanh chóng giải thích, và giơ tay chị lên.

“Tên đó là thủ phạm đấy.”

Chị ấy chỉ về hướng của nhà máy phát điện.

--Sao cơ, ở đằng đó…!?

Có một người máy đang đứng ở đó. Nó có những cái chi dày, to như thân cây, và cái thân thể màu đen cho ta cái cảm giác xấu đó như hấp thụ toàn bộ màu đen. Cái bóng đen này đứng trước nhà máy phát điện với ánh mặt trời chiếu lên, trông như một người lính gác cổng, một con ác quỷ đen xì trong cái thế giới trắng toát này.

“Nó là…!”

Đoạn ký ức ghê tởm ltrong tâm trí tôi được đánh thức. Những con người hỗn loạn trong thời điểm kết thúc, những tia laser trút xuống họ như mua, vô số cột máu văng tung toé—

“F-310.”

Viscaria lẩm bẩm,

“Người máy quân sự hiểm độc nhất thế giới.”

Amaryllis341

Phần OEdit

“Sao nó lại tấn công chúng ta!?”

“Chị cũng không biết! Có lẽ là một cơ chế phòng thủ!”

“Có chế phòng thủ!?”

“Chúng ta bị coi là kẻ thù! Như những chủ nhân đã bị đốt đen!”

“Kẻ thù…”

Tôi nhớ lại ‘thước phim’ tôi đã từng xem. Những người máy quân sự nhẫn tâm giết những kẻ bỏ trốn, cả một chân trời tràn ngập xác chết. Vào lúc đó, những người máy tàn sát những kẻ trốn vào Bạch Thuết và giết tất cả bọn họ. Ngay cả một trăm năm sau, ‘tên này; vẫn tuân heo lệnh đó?”

“Quý cô Amaryllis…!”

Giọng của Götz vang lên trong đường truyền không dây. Tôi có thể nhìn thấy cậu ta ở một gò đất hơi xa chỗ tôi một chút.

“Nếu cứ thế này thì chúng ta sẽ bị tiêu diệt hết mất…!”

“Đợi đã, tôi sẽ đưa ra chỉ thị ngay…!”

Tôi nhìn quanh để khẳng định tình hình. Tới lúc này, tôi và Viscaria cùng với mười lăm đứa nhóc khác đnag trốn dưới gò đất này, trong khi Götz và sáu đứa khác đang núp đằng đó, cùng với Eisbahn và chín nhóc khác ở một vị trí xa hơn.

--Tôi phải làm gì bây giờ…!?

Tên người máy quân sự đứng bất động trước nhà máy phát điện, và nếu chúng tôi tiếp cận, chắc chắn chúng tôi sẽ lại bị tấn công bởi tia laser như lúc trước, không có gì để che chắn cho chúng tôi cả, vậy nên không có nơi nào để chúng tôi trốn.

--Nhưng còn thời gian…

Những Cái Nôi chỉ còn có thể duy trì được thêm một phút nữa tôi, nếu chúng tôi còn tiếp tục trốn, thì chúng tôi sẽ mất mạng vì lạnh mất.

Tôi tiếp tục tìm kiếm một chiến thuật, trong khi đó thì Viscaria ở bên cạnh tôi đang căng thẳng gõ vào tấm bảng với những xúc tu cảm ứng của chị ấy. Một mô hình hình đứng của người máy quân sự ấy đang xoay vòng trên màn hình, và có những dòng chữ miêu tả tính cách của nó đang được nhét vào màn hình.

“Nó có điểm yếu nào không…!?”

“Chị đang tìm đây!”

Tôi khoanh tay lại chặt chẽ, và Daisy lo lắng nhìn tôi. Những đứa nhóc ở đằng sau em ấy đều rưng rưng nước mắt, dồn lại thành một đống. Phần băng trên bề mặt những Cái Nôi đã tan chảy, và những giọt nước đang đổ xuống như mồ hôi.

--Tôi phải nghĩ ra một cái gì đó…

Trong khi tôi còn đang đau đầu.

“Đợt tấn công thứ ba!”

Viscaria hét lên. Chúng tôi lật đật cúi xuống.

Tia sáng ấy lại một lần nữa làm thế giới bừng sáng. Ánh sáng ấy như đang thúc đẩy một điều gì đó khi nó đánh xuống một đống bụi gần đó, một lượng lớn đất cát trút xuống. Những đứa trẻ hoảng sợ thét len vì sợ hãi.

“F-310 đang áp sát!”

Tình huống hiện giờ ngày càng trở nên khốc liệt hơn.

“Sáu mươi, năm mươi chín, năm mươi tám, năm mươi bảy…!”

--Nó đang áp sát…!?

Tôi nhìn thấy tên người máy kéo theo cái cơ thể khổng lồ của nó chậm chạp tiến đến chỗ chúng tôi. Ngay cả sau một trăm năm của Kỉ Băng Hà, đôi mắt của nó vẫn sắt bén hơn bao giờ hết.

--Chúng tôi sẽ bị giết mất!

Nó không cần bất kì lý do gì cả. Ý định giết chóc trần trụi quả là một thứ đang kinh hãi.

--T-Tôi phải làm gì bây giờ!?

Một bên, chúng tôi có một người máy quân đội được trang bị một lớp giáp dày, một bên còn lại, là những người máy thường dân, trừ tụi nhỏ, thì chúng tôi chỉ có bốn chiến sĩ. Kẻ địch thì có laser tầm xa, và chúng tôi thì không có gì cả, ngay cả một thiết bị để bay lên cũng không.

--Nhưng chúng tôi không thể bỏ chạy được.

Đầu tiên, mang theo những Cái Nôi nặng nề như thế này thì chạy là bất khả thi. Nếu chúng tôi làm thế, pin năng lượng của chúng tôi sẽ cạn, và chúng tôi sẽ không thể cử động được.

“Còn ba mươi mét nữa!”

Tên người máy đang tiến sát đến chỗ chúng tôi, và lũ trẻ đang ôm chặt lấy tôi.

--Cần tìm một thử gì đó để đánh lạc hướng nó.

“Mọi người, nghe đây! Chị sẽ làm mỗi nhử! Hãy nhân cơ hội này mà trốn thoát, nhé các em!”

Tôi truyền những suy nghĩ của tôi cho mọi người qua đường truyền không dây, nhưng rồi chỉ để bị bác bỏ bởi Eisbahn.

“Cô đang nói nhảm gì thế? Cô mà lao ra ngoài đó thì sẽ bị nướng thành vụn đấy!”

“Nhưng chúng ta không thể làm được gì khác cả!”

“Bình tĩnh lại đi! Chúng ta có thể phát hiện ra được điều gì đó từ những đợt tấn công của hắn!”

Cậu ta nói, với một giọng bình tĩnh,

“Tên đó không nắm được vị trí chính xác của chúng ta! Nếu mà hắn có thể, thì chúng ta đã bị nướng thành vụn kể từ cú bắn đầu tiên của nó rồi! Bộ phận cảm nhận âm thành và cảm biến nhiệt của nó có lẽ đã bị huỷ, nên nó chỉ có thể xác định được kẻ thù với bộ phận hiển thị hình ảnh mà thôi!!”

“Vậy thì, ý cậu là sao!?”

“Giải thích chi tiết thì phiền phức lắm! Tôi sẽ cho cậu xem bằng chứng!”

Từ chỗ trốn của mình , Eisbahn ném một mảnh băng vỡ. Mảnh băng lăn trên mặt đất, và lập tức, nó bị bao trùm bởi ánh sáng; tia laser cắt mất chỗ đất mà miếng băng rớt xuống.

“Cậu thấy chưa?”

Rõ như ban ngày.

“Tên đó sẽ lập tức tấn công bất thứ gì di chuyển.”

Phần OEdit

Chiến dịch lần này đơn giản lắm.

Tôi sẽ đóng vai trò như một mồi nhử và dốc hết sức để chạy, dụ khị tên người máy ở đằng sau gò đất. Götz và Eisbahn sẽ tấn công từ hai phía bên. Viscaria sẽ ngồi quan sát màn hình và đưa ra chỉ thị khi đến đúng thời điểm.

Cơ hội thắng rất nhỏ. Tuy nhiên, với sự đe doạ lờ mờ sắp xảy ra, thì chúng tôi không có thời gian để soạn ra một kế hoạch phức tạp hơp, và mặc dù chiến thuật này có liều lĩnh cỡ nào, thì chúng tôi chỉ cơ thể liều một phen mà thôi. Chúng tôi phải bảo vệ lũ trẻ và những Cái Nôi bất chấp mọi thứ.

“Mục tiêu chỉ còn cách ta mười mét…!”

Từ trong đường truyền không dây Viscaria gọi ra. Tên người máy đã ở ngay trước chúng tôi; tôi núp trong bóng đen, chờ đời thời điểm thích hợp để xông ra. Tôi tạm thời để Cái Nôi lại phía sau, và tiếp tục duy trì chiến dịch thông qua việc sử dụng pin năng lượng khẩn cấp. Chúng tôi cần giải quyết chuyện này trong vòng mười phút.

Pew, Eisbahn thảy một hòn sỏi. Nó bị tên người máy phát hiện, và ngay lập tức nó đứng lại.

--Ngay bây giờ…!

Tôi chạy ra. Sau vài giây chạy hết sức, tôi nhảy vào một cái rãnh trên mặt đất. Cùng lúc, một luồng sáng màu lục trên đầu tui mờ đi, và tiếng vang của đnáh vào trong bộ phận tiếp nhận âm thanh của tôi, khiến tôi cảm thấy ghê tởm.

--Thế này thì sao…!?

Tên người máy cảm nhận được sự hiện diện của tôi, và và vội vã đến chỗ tôi. Có vẻ như kế hoạch thu hút sự chú ý của hắn đã thành công.

--Được rồi, đến đây đi!

Tôi núp trong bóng đen, chờ đợi cơ hội.

--Ta ở đây này!

Tiếng bước chân của tên người máy thật mập mờ. Vùng đất băng giá bốc khói, như có một tấm thảm đang phủ trên nó. Thứ sức mạnh lật xới của một vùng khiến tôi phải run rẩy.

“—Thêm ba bước nữa.

Giọng của Viscaria vang lên. Kèm theo là tiếng bước chân nặng nề.

“Ha!”

Thêm một bước chân nữa.

“Một!”

Tôi giơ tay lên cùng với ‘thứ đó’.

“Không!”

Ngay khoảnh khắc tên người máy tiến tới, tôi giờ một vật có hình dáng như một cây gậy—cây đèn rọi nung nóng gọi là ‘Điểm đen’—và ném ngay vào mũi tên người máy. Chiếc đèn rọi nung nóng xoay vòng và phát sáng, thu hút sự chú ý của tên người máy, nhưng nó sẽ phải mất chút thời gian để nhắm và bắn một vật thể ở cự li gần. Chiếc đèn rọi rơi xuống mặt đất, và tên người máy vung cánh tay nặng nề của hắn xuống. Sức năng của cánh tay khiến tên người máy phải chúi về phía trước, và hơi mất thăng bằng—vào ngay lúc này.

Hai bóng đen chầm chậm tiến vào từ đằng sau tên người máy.

Một luồng sáng màu đỏ thoáng sáng hiện qua, và nó phát nổ ở phía sau lưng tên người máy. Ngay lúc vụ nổ và những tia lửa bay tứ tán, Götz xuất hiện. Tên người máy vấp ngã, và tia sáng màu lục chớp loá lên, khi Ma Kiếm của Eisbahn đánh ngay vào mặt nó. Götz theo sau ngay Eisbahn, tấn công với ‘thiết thủ’, lần hai, lần ba, lần bốn, lần năm, hay người họ pahst động tấn công liên tù tì. Nó trở thành cảnh mà một bao cát màu đen bị đập đi đập lại. Ánh sáng màu đỏ và xanh tiếp tục xuất hiện như những vụ nổ trong mấy thước phim cổ. Cuối cùng, tên người máy ngã chúi về phía trước.

--Chúng tôi hạ được nó rồi…!

Mọi người ai cũng có suy nghĩ như thế. Thật ra, Viscaria đang hoan hô ở trong đường truyền không dây ấy chứ. Tôi cũng ngảy ra khỏi con mương.

Nhưng mà.

Ngay lúc này, cặp mắt của tên người máy bừng sáng.

Và cơ thể khổng lồ của nó bắt đầu di chuyển. Ngay cả sau một đợt tấn công liên tục như thế, nó vẫn không bị thương tổn chút nào cả.

--Thứ này quá bền, có phải thế không…!?

Thế giới lại một lần nữa bùng sáng. Götz và Eisbahn tấn công từ hai bên, và tiếng nổ vang lên. Tuy nhiên, tên người máy—ahh—sao có thể như thế--nó vẫn không bị tổn hại, vẫn đứng yên đó.

Và rồi, đến lượt tên người máy làm việc. Với cánh tay khổng lồ, nó xô Götz về phía ngược lại, khiến cậu ta bay về phía đối diện với một cú đấm quét ngang. Eisbahn dùng cơ hội này để vung ma Kiếm, nhưng mà thanh lục kiếm mà cậu ta luôn hô hào có thể cắt bất cứ thứ gì chỉ phát ra được tia lửa điện, và nó bị phản chấn ngược lại khi chưa thể gây thiệt hại cho bộ giáp. Với xung lượng của một cỗ máy khổng lồ nặng trịch, tên người máy đâm vào Eisbahn, và với đòn tấn công này cậu ta bị đẩy bay đi, rơi xuống và bật bắn mạnh trên mặt đất vị lực phản chấn.

Và tên người máy vẫn tiếp tục tiến về phía trước, như chưa có chuyện gì xảy ra.

--Ah, ahh…

Thật khó tin mà. Chúng tôi đã tiến hành chiến lược một cách hoàn hảo, và cả hai đòn tấn công đều trúng mục tiêu. Tuy nhiên, chưa được thành quả gì mà họ đã bị đánh bại. Götz đâm đầu vào mặt đất, và Eisbahn tì nằm thẳng cẳng ở một phía.

“Mày chắc phải đùa…”

Giọng của Viscaria như tiếng thét. Chúng tôi đã mất một cặp đôi đáng tin cậy, và chúng tôi bị chôn chân tại chỗ; tôi không thể di chuyển được, và Viscaria cũng thế. Một bước, hai bước, ba bước. Ahh, chúng tôi sẽ chết mất. Kết thúc cả rồi, chúng tôi sẽ bị giết. Chúng tôi cuối cùng cũng đã đến được đây cơ mà—

Tôi nhắm mắt. Vào lúc này,

Thunk, một âm thanh vang lên, và một viên sỏi nhỏ lăn đến.

—Eh!?

Tên ác quỷ để ý thấy viên sỏi, và sau khi dừng lại, nó từ từ đổi hướng. Nó nhận ra phía đằng sau gò đất—nơi mà lũ trẻ đang trốn.

--Điều này thật tệ!!

Lũ nhóc trước còn lườm nguýt tên hắc ác quỷ giờ đây đã bắt đầu run rẩy. Bón chúng lấy thân che chắn cho những Cái Nôi ở đằng sau, cơ thể cứng đưo lại vì sợ như thể đang chứng kiến một tên sát nhân hàng loạt đang xâm chiếm nhà trẻ.

Và rồi, tên người máy giơ tay lên. Bên trong cánh tay khổng lồ có một cái thùng, và nó sạc lên. Đồng thời, tên người máy cũng nhắm nó vào lũ trẻ.

—Ah, ahh.

“Chị ơi!” “Amaryllis!” ‘Chào mừng trở về!” “Ôm em đi!” “Vỗ về em đi.” “Hát bài gì đó đi chị.” “Em đau quá.” “Em không ngủ được.” “Em yêu chị.” “Mừng chị về nhà!” “Hôm nay, hôm nay…” “Hôm nay em làm nhiều việc lắm á!”

--Mọi người ơi…! Chị gái sẽ, đến đây…!

Giọng nói của lũ trẻ vang lên trong Mạng Lưới Suy Nghĩ, và tôi bật nhảy lên và lao về phía trước.

“Yahhh!!”

Tôi lao thẳng đến chỗ tên người máy, và dùng vai đập mạnh vào nó. Tuy nhiên, cơ thể tôi bật nảy lại vì bộ giáp dày của nó, và tôi ngã ngược lại.

“Ở đằng này…!”

Tôi hét lên. Tôi làm thế để chuyển sự chú ý của tên người máy khỏi lũ trẻ.

“Đối thú của ngươi là ta…!! Lại đây…!!

Và tên người máy một lần quay sang chỗ tôi. Nó nạp năng lượng vào trong cánh tay, và cái ông nhắm thẳng vào mặt tôi—khoảnh cách giữa hai chúng tôi rất gần. Tôi có thể cảm thấy khói trắng toả ra từ trong cái ông đang phun lên mặt tôi.

“Mọi người, chạy mau!!”

Ngay khoảnh khắc tôi hét lên, một luồng sáng màu xanh xẹt ngang qua. Ngay khi tôi nghĩ rằng tôi đã chết, một vụ nỗ vang lên ngay đằng sau. Tia laser đã bắn hụt.

“Waaahhh!”

Một tiếng hét vang đến, và chân của tên người máy bị một cô giá tóc đỏ ôm lấy.

“Phát bắn tiếp theo sắp tới rồi!! Chỉ có cánh tay phải của nó là có trang bị vũ khí thôi! Hãy quan sát chuyển động của kẻ thù! Dù sao thì, hãy câu giờ!!”

Viscaria nhóng chóng đưa ra chỉ dẫn trong khi còn đang ôm lấy chân tên người máy. Âm thanh vai và tóc chị ấy bị thiêu cháy phát ra thật rõ.

--Được rồi, phải câu giờ…!!

Tôi đứng dậy, và điều chỉnh bản thân. Tôi nhìn qua, và thấy lũ trẻ đang chạy tới nhà máy phát điện trong khi đang mang theo những Cái Nôi, Dù chỉ là một phút, chúng tôi cần cầm chân kẻ thù tại đây.

“Hãy quan sát chuyển động của nó! Nó chậm và dễ đọc vị!!”

Viscaria vấp ngã khi đưa ra chỉ dẫn. Làm theo hướng dẫn của chị ấy, tôi nắm bắt được chuyển động của tên người máy bằng mắt. Tên người máy đang nhắm đến Viscaria ở dưới chân nó.

--Còn lâu ta mới cho phép ngươi làm thế!

Tôi ngay lập tức chộp lấy cánh tay phải của tên người máy, và rồi, tên người máy đánh tôi một cách vô tình…

—Ahh!!

Nguồn năng lượng dữ dội bay xuyên qua cơ thể tôi, và chân trái tôi—

Ngay lập tức bị biến thành bụi.

Ngay lập tức bị biến thành bụi.

Vào lúc đó,

“Tên khốn nhà ngươi!!”

Lần này, Viscaria leo lên mặt tên người máy. Tầm nhìn của tên người máy bị che khuất, và rõ ràng là trông khá kì cục; nó giơ tay trái lên, đạp vào người cô.

Và ngay lập tức, cơ thể Viscaria—hay nói cách khác, vùng quanh hông nơi bị năm ngón tay của tên người máy chèn vào, cơ thể của chị bị đâm xuyên, và Vi Mạch của chị bị kéo ra—

Viscaria bị phá nát.

Ngay cả khi cơ thể của chị bị xé nửa, chị ấy vẫn còn hiển thị ý chí chiến đấu. Chị ấy vươn những xúc tu cảm ứng ra, khoá chặt đầu tên người máy, và liên tục gõ vào một cái gì đó. Cuối cùnh, tên người máy có những chuyển động bất thường, chỉ còn vung tau loạn xà như thể mắt bị che khuất. Viscaria đã vô hiệu hoá bộ cảm ứng ngoài, đây đúng là phong cách chiến đấu của một thợ máy bậc thầy.

Tôi cũng tiếp tục chiến đấu theo cách của tôi. Tôi kẹp chặt tay của tên người máy, cố hết sức để không bị ném đi, Tôi tiếp tục giữ thăng bằng, như tôi vẫn hay làm khi ngồi trên cỗ xe trượt tuyết, và tiếp tục câu thời gian.

Nhưng sự phản kháng không kéo dài được lâu.

Tên người máy vung tay một cách hung bạo vào chúng tôi, bắn laser khắp mọi nơi, và tầm nhin của tôi chớp nhát như ánh đèn disco, Viscaria một lần nữa bị xé toạt, những Vi Mạnh vương vãi khắp nơi như ruột gan. Cuối cùng, Viscaria bị ném đi, đâm vào một gò đất, và lăn xuống mặt đất như một chiếc khăn trải giường.

Và rồi, đến lượt của tôi. Tên người máy đấm tôi xuống mặt đất khi tôi cứ ôm chặt lấy cánh tay phải của nó. Với cánh tay và mặt đất va chạm vào nhau, ngực tôi bị đè sát xuống, và nó vỡ nát với một âm thanh khiến bạn căng thẳng. Tôi phun ra rất nhiều nhớt, tầm nhìn của tôi mất hẳn, và khá nhiều bộ phận bên trong cơ thể bay ra. Và tôi, tôi rơi xuống.

“Ah, uu…ahh, uu…”

Chức năng phát giọng của tôi cũng hỏng nốt, và tên rên rỉ ra cùng với nhớt. Cơ thể tôi nóng lên, và tiếng kèn báo động bên trong đầu tôi đang kêu lên ai oán, và ngực tôi phát ra tia lửa, và cơ thể tôi thì lăn lóc khắp nơi, quằn quại.

Tên hắc ác quỷ áp sát lại tôi. Tôi đâm cánh tay trái đã trật khớp của mình xuống mặt đất, và giơ tay tới nắm lấy cánh tay phải với nửa số móng tay đã rơi ra, cô gắng để tự giúp bản thân đứng dậy. Tuy nhiên, những vi mạch bên dưới ngực đã hư hết cả, và cơ thể tôi không hành động theo ý muốn.

Tên người máy tiến gần đến chúng tôi. Những suy nghĩ cuối cùng của tôi là liệu lũ trẻ có thành công trốn thoát chưa hay không, liệu nhưng Cái Nôi có ổn không. Nếu ổn, thì tốt rồi, thật tuyệt khi được giúp đỡ mọi người—

Với ý chí kiên cường, tôi cổ vũ bản thân trước cái chết đang hăm doạ tôi.

Một luồng sáng màu đỏ thẫm.

Ban đầu, đó là Götz. Tên người máy cảm thấy anh ta, và ngay khoảnh khắc nó quay lại, ‘thiết thủ’ của Götz phát ra ánh sáng đỏ. Cú va chạm hoàn toàn phát nổ trên cảnh tay phải tên người máy, và cánh tay phải của tên người máy nổ tanh bảnh. “Kụ Binh—” cậu ta đnáh đòn cuối, “Chính là hiện thân của linh hồn ta.”

Cánh tay phải của cậu ra phát ra ánh sáng màu đỏ, va chạm với cánh tay phải của tên người máy.

Vụ va chạm xé toạt không trung, và vụ nổ nuốt chửng thế giới này trong một cơn sóng. Sau một hồi, luồng sáng tiêu tan, và cánh tay phải của Götz—không, nửa phải của cơ thể cậu ta—biến thành bụi, và tan biến, cơ thể bên trái cảu cậu ta giờ chỉ còn cái đầu và phần thân trên, cậu ta nằm bên cạnh Viscaria, không thể di chuyển.

Nhưng dẫu thế, tên người máy vẫn đứng đó. Cánh tay phải của nó toả khói, và khẩu súng thị bị lộ ra và tan chảy. Kèm theo đó—


Một luồng sáng màu xanh.


“Thứ duy nhất trên thế giới này mà ta ghét—"

Chàng trai tóc vnàg đứng ở nơi mà trước đó Götz từng đứng. Ngay khi tên người máy giơ cánh tay phải lên, Eisbahn đâm cánh tay phải của cậu ra vào cái hộp của tên người máy—như một tờ giấy chứng nhận được gửi trả lại trong xi lanh.

“Là một thằng khốn dám đánh phụ nữ, mày biết không hả?”

Rồi, cậu ta phô diễn sức mạnh tối đa. Cánh tay phải mang Ma Kiếm phát ra một luồng sáng màu lục, và cánh tay phải của tên người máy dãn ra như thể bị nuốt chừng bởi lửa; những khớp nối ở não, tay, và các chi đều phát ra ánh sáng màu xanh lục/

Và khoảnh khắc cuối cùng, tên người máy thét lên. Tiếng khóc điếc tau vang lên khắp trong thế giới băng giá, và gã người sắt mặt ngửa ra đối diện với bầu trời. Đối với tôi, nó nghe như tiếng khóc.

Và rồi, tên người máy phát nổ/

Phần OEdit

Nó trông như một cơn mưa vậy.

Những mảnh vụn rơi xuống chúng tôi, và những hạt bụi bay tứ tán phủ lấy cảnh vật xung quanh. Tôi nằm ngửa mặt lên trời, tôi nhìn những mảnh vụn rơi dần xuống, ý thức của tôi mờ nhạt. Vài mảnh vụn của thứ từng là một người máy quân đội đập vào cơ thể tôi, phát ra một âm thanh nặng nề buồn bã.

Sau cơn mưa mảnh vụn, Eisabhn đứng trước tôi và nhìn xuống, “Cậu ổn chứ…?” Cậu ta hỏi.

-Ah…

Bờ môi tôi mấp máy, nhung tôi không thể rặn ra được một giọng. “Tôi hiểu rồi.” Tôi nhẹ gật đầu. Rồi, cậu ta cúi xuống, và ngã xuống phần trên cơ thể tôi.

—Eisbahn.

Tôi nâng cánh tay trái bị trật khớp và như mảnh gỗ cây thối nát, chạm vào cậu ấy.

“Này… Eis-ba-hn…”

Nghe thấy tiếng gọi của tôi, cậu ta, đang nằm trên cơ thể tôi, cử động một chút. Cơ thể của ấy bị những mảnh vụn đâm vào, và tôi nhận ra rằng cậu ta thành ra thế này vì phải che chắn cho tôi khỏi vụ nổ.

Và rồi, cả hai chúng tôi tiếp tục nằm đó.

Rồi, cậu nói,

“Ama…ryll, llis…”

“G-Gì thế…?”

Cơ thể tôi không thể cử động, và tôi nhìn xuống cậu ta, nói. Cậu ta cũng nhìn tôi.

Rồi, cậu ta cười,

“Ổn chứ…?”

‘Ừm…”

Tôi trả lời cậu hỏi ý hệt lúc trước này với một thái độ chạm choạng.

“Ổn, sao…?”

“Ư-Ừm…?”

Giọng của tôi chỉ có thể nghe được yếu ớt, và cậu ta nói,

“Thế thì, tốt rồi.”

Thế là, cuộc nói chuyện của hai chúng tôi kết thúc.

Cơ thể của chúng tôi đan xen với nhau, chúng tôi cảm thấy hơi ấm của nhau.

Điều này tiếp diễn đến bao lâu thì tôi không biết.

Và tôi, cảm nhận được sức nặng của cậu ta, chỉ có thể lơ đãng đi và nhìn lên bầu trời.


Mạng Lưới Suy Nghĩ=Viscaria.Edit

Trong tầm nhìn mập mờ của bản thân, tôi cảm nhận được cái chết đang đến gần.

Phần cơ thể dưới của tôi đã hoan toàn bị thổi tung, và những sợi cáp an toàn ở phần bụng dưới, giờ đây đã bị rạch nát đang phát ra ria lửa điện. Nhưng lạ thật, tôi lại cảm thấy thật thanh thản. Có lẽ là vì tất cả những chất năng mà tôi có đều đã bị hỏng và Mạng Lưới Suy Nghĩ của tôi đang trong trạng thái chết giả.

Trước khi tôi nhận ra, Götz đang nằm cạnh tôi. Nửa phải của cậu ta đã biến mất, và nửa trái còn lại thì hoàn toàn biến dạng.

“Götz…”

Tôi gọi cậu ta, bằng một giọng nhỏ xíu.

“Cô muốn…, hỏi chuyện gì… thế?”

Cậu ta trả lời, nhưng nó nghe như thể một âm thanh máy móc đã qua xử lí.

“Cậu… vẫn còn sống chứ…?”

Đúng là một cậu hỏi đần thối mà. Nhưng đó lại là điều duy nhất tôi rất muốn biết.

“Còn… sống… tôi, vẫn…”

“Ô… vậy thì, tốt rồi…”

Chúng tôi tiếp tục đối đáp với nhau mà không cử động. Đây là điều duy nhất mà chúng tôi có thể làm.

“Götz này…”

“Quý… cô đây… muốn hỏi gì thế…?”

“Còn những người, khác…?”

“Không chắc… vì tôi… đang ở đây…”

“Oh…”

Tôi muốn đảo mắt sang chỗ khác, nhưng tầm nhìn của tôi đã ghim lại, và tôi thì không thể cử động. Tôi không thể xuay đầu, và đường truyền không dây của tôi thì hư mất rồi.

Vậy nên, tôi chỉ có thể tiếp tục trò chuyện cùng Götz.

“Vẫn, còn sống chứ…?”

“Vẫn, còn sống…”

Tôi lại hỏi. Đến thời điểm này, tôi chỉ còn muốn nghe giọng của cậu ta thôi.

“Götz này…”

“Quý… cô đây… muốn hỏi gì thế…?”

“Vẫn còn sống chứ…?”

“Vâng…còn sống… tôi vẫn…”

Trong vòng vài giây ngắn ngủi, tôi tiếp tục lặp lại câu hỏi y hệt. Nếu không làm thế, thì tôi có cảm giác mình sẽ bị kéo vào vực sâu tăm tối của sự sợ hãi. Dù đã sống hơn trăm năm, thì cuối cùng tôi cũng nhân ra rằng, người máy đúng là có sợ chết.

“Vẫn… còn sống chứ…?” “Vẫn, còn sống…” “Vẫn còn sống chứ…?” “Vâng…còn sống… tôi vẫn…” Một cuộc đối thoại biện luận như thế cứ tiếp diễn như một quá trình. Tay trái của Götz đang nắm lấy tay phải tôi, hơi ấm của lòng bàn tay cậu ấy đáng yêu đến khó hiểu, và nó khiến cho tôi vui mừng.

“Götz…”

“…”

Không có tiếng trả lời.

“Götz ơi…?”

Tôi tiếp tục gọi tên cậu ta, và và nhút nhát mở mắt. Cơ thể màu bạc của cậu ra, trên đó có những vết nhớt đen, hoàn toàn méo mó và đứng yên.

Tôi nhắm mắt, và với một giọng run rẩy, tôi cuối cùng cũng hỏi,

“Cậu đã qua đời thật rồi sao…?”


Mạng Lưới Suy Nghĩ=AmaryllisEdit

“Amaryllis…?”

Không lâu sau, cứu viện đến. Tôi mở mắt, và thấy Daisy nhìn xuống tôi với đôi mắt đẫm lệ. Tôi cười đáp lại em ấy, và cô bé với mái tóc màu hạt dẻ bắt đầu kêu lên, và những giọt nước mắt rơi xuống mặt tôi. Tất cả đã kết thúc.

Sau đó, chúng tôi được cứu bởi lũ trẻ.

Tôi hé mở mắt, và bầu trời trông rực rỡ hơn bao giờ hết. Tôi, tắm mình dưới dưới ánh mắt trời nóng hổi, tầm nhìn chỉ toàn là một màu trắng xoá. Sau cùng thì thế giới vẫn thật sáng; con tim tôi nóng lên, và nước mắt khonng ngừng tuôn ra.

Khi chúng tôi đến được nhà máy phát điện, năng lượng nạp vào được phục hồi. Lũ trẻ đã phải làm việc rất vất vả, gắn tất cả những sợi cáp của những Cái Nôi vào trong máy phát điện như trong chỉ dẫn.

Tôi được sửa chữa đến trạng thái mà tôi có thể nói chuyện bình thường được. Cái lỗ trên ngực tôi được lấp đầy bởi một loại hợp kim, nhưng chân trái bị tổn thương quá nặng để có thể phục hồi.

Cơ thể của Eisbahn thì bị đâm bởi những mảnh vụn vì va chạm với vụ nổ; những chức năng của cậu ta đều đã ngừng hoạt động, nhưng may thay, Mạng Lưới Suy Nghĩ thì không bị hư hại gì. Một khi cậu ta có lại được ý thức, cậu ta lơ đãng nhìn tôi. Đây là lần thứ ba, cậu ta hỏi tôi cùng một câu hỏi, “Cậu ổn chứ…?” “Tôi ổn.” Với đôi mắt đẫm lệ, tôi ôm chầm lấy cậu ta.

Viscaria thì bị thương tật toàn thân, và tế là, việc sửa chữa Mạng Lưới Suy Nghĩ của chị ấy tạm thời sẽ đợi đó. Sẽ rất nguy hiểm nếu chúng tôi không thể tìm được một nơi có cơ sở vật chất tốt hơn để sửa chữa cho chị ấy, và vi thế, Mạng Lưới Suy Nghĩ của chị ấy được cất trong một cái hộp, tạm thời sẽ được giữ đó.

Götz đã chết. Mạng Lưới Suy Nghĩ của cậu ta thì hoàn toàn vỡ nát, và mọi người đều biết là không thể sửa nó được. Thứ duy nhất thuộc về cậu ta mà chúng tôi có thể tìm lại là một mảnh của chiếc mặt nạ bạc, và chúng tôi giữ chúng bên trong chiếc hộp của Viscaria.

Sau gần hai mươi tiếng đồng hồ, chiến dịch dùa đằng đẳng này cuối cùng cũng đi đến hồi kết.

--Trưởng Làng ơi…

Đúng trước những Cái Nôi được xếp thành hàng một cách ngăn nắp, tôi lần nữa báo cáo.

--Những chủ nhân của chúng ta cuối cùng cũng lên đến được mặt đất.

Một trong những Cái Nôi là một đứa bé; nó cũng chính là đứa mà Daisy và Gappy đã cố hết sức để bảo vệ.

--Gappy ơi, chúng ta đã làm được rồi…

Số lượng những Cái Nôi mà chúng tôi đã có thể cứu được tổng cộng là ba mươi bốn. Lúc bắt đầu chiến dịch thì con số là hơn bă trăm, vậy nên xấp xỉ chúng tôi đã mất tới chín mươi phần trăm số lượng. Chúng tôi đã thành công, nhưng cái giá phải trả để đạt được thành công này thật sự quá đắt.


Phần OEdit

“Ngủ ngon nhé…”

Đứa bé bên trong Cái Nôi đang ngủ rất ngon. Có một cái máy điều hoà được lặp đặt ở giữa căn phòng của nhà máy phát điện, vậy nên chúng tôi không cần lo là những Cái Nôi sẽ bị đóng băng.

“Còn pin năng lượng thì sao?”

“Đã thu nhặt chúng… à thì, cũng đuọc ít nhiều.”

Nói thế, Eisbahn trút hết toàn bộ số pin trong túi cậu ta ra. Có hơn hàng tá Cái Nôi xếp thành hàng trong căn phòng, nhưng tôi không thể không mường tượng nơi này như là một cía tổ chin vì những vật có hình trứng.

“Này, tại sao chị không ngủ đi, chị Amaryllis?”

Daisy hiếu kì hỏi, “À thì,” Tôi vỗ về đầu của cô bé, nói rằng,

“Anh chị sẽ ngủ sớm thôi. Nhưng trước hai anh chị cần phải đảm bảo là những Cái Nôi phải hoạt động bình thường trước đã.

“Ra là thế…”

Daisy trông có vẻ hiểu khi em ấy nhìn vào bên trong Cái Nôi. Đứa bé được cứu đang nằm ngủ trong đó.

“Gabriella White.” Tên của em ấy được khắc vào trong tấm bảng tên. “Em lấy là con gái.” Daisy nhíu mày, lẩm bẩm vì xúc động.

“Này, chị Amaryllis.”

“Chuyện gì thế em?”

“Tại sao những người máy tụi em cũng phải vào trong những Cái Nôi vậy?”

Đến lúc này, Daisy đang nằm bên trong một Cái Nôi cạnh em bé. Có những Cía Nôi khác trong nhà máy phát điện, và đây là một trong số chúng. Những đứa trẻ khác cũng đã ngủ.

“Những Cái Nôi có khả năng điều hoà nhiệt độ rất tốt và cách biệt hoàn toàn với không khi bên ngoài. Nên nó rất hiểu quả trong việc ngăn cản băng hoại.”

“Heh…”

“Bọn chị trong cậy mọi người vào em hết đấy.”

Tôi nhìn sang cái hộp mà Daisy đang giữ. Bên trong đó chưa Mạng Lưới Suy Nghĩ của những người dân làng.

“Còn chị thì sao, chị Amaryllis?”

“Chị ổn mà. Phần pin còn lại có thể cung cấp hơi ấm cho chị.”

“Ra là thế.”

“Vậy thì bây giờ, đến lúc ngủ cho ngon rồi.”

“Uu…”

Daisy lặng lẽ nhắm mắt. Em ấy chuyển sang chế độ ngủ, và thở ra nhưng hơi thở điều hoà.

“Chúc em ngủ ngon, Daisy.”

Tôi chậm rãi tắt ánh đèn của những Cái Nôi.

Có hai hàng ngang những Cái Nôi xếp cạnh nhau. Một là của những đứa trẻ loài người, và số còn lại là của những đứa trẻ người máy. Nhìn vào cảnh tượng trừu tượng này, tôi nở một nụ cười. Bọn họ ai ai cùng đều đang ngủ với một khuôn mặt thanh bình, và nó khiến tôi nhớ lại phòng ngủ trưa ở trường mầm non nơi tôi từng làm việc.

“Daisy sẽ giận lắm khi em ấy tỉnh giấc đây.”

“Có lẽ vậy.”

Eisbahn nhìn xuống những Cái Nôi, “Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng đây là lúc phải nói lời tạm biệt.” Cậu ta nói.

Đúng là Kỉ Băng Hà đang đi đến hồi kết, và nhiệt độ trên mặt đất sẽ gia tăng. Nhưng ngoài nơi này ra, chúng tôi không biết rằng có bao nhiêu con người đã sống sót, không thể đoán trước được rằng khi nào họ sẽ được cứu. Còn về việc họ có thể đến được đây hay không trước khi điện năng của nhà máy phát điện cạn kiệt, thì chỉ còn trông cậy vào may rủi mà thôi.

Vì thế, chúng tôi quyết định cắt phần điện năng cung cấp cho những thiết bị khác. Việc nào bao gồm cả điện năng cho các thiết bị đèn chiếu bên trong nhà máy phát điện, thiết bị điều hoa, và của cả chúng tôi nữa—cũng sẽ ngưng duy trì các chức năng. Duy trì một cơ thể đầy hỏng hóc sẽ tiêu tốn điện năng nhiều hơn một cơ thể bình thường, chưa kể còn có nguy cơ rò rie năng lượng. Hơn tất cả mọi thứ, tôi muốn lũ trẻ và những chủ nhân có thêm cơ hội sống sót, dù chỉ là một chút. Đây là trách nhiệm của tôi, với tư cách là một Trưởng Làng.

“Trông họ ngủ ngon thật…”

Eisbahn ngạc nhiên khi cậu ta nhìn xuống những Cái Nôi. Bên trong đó là những đứa trẻ đang ngon giấc, nhưng những đứa bé thì đang nắm lấy đầu ngón tay của chúng, thì thể đang nắm lấy một thứ gì đó quý giá.

“Ra là vậy…”

“Hm?”

“Chúng ta đi ngủ thôi?”

Eisbahn níu tay tôi. Nếu là trước đây, thì tôi sẽ khó chịu mà đẩy nó đi, nhưng bây giờ thì không.

Tôi nắm lấy tay cậu ấy, và trả lời,

“Vâng.”


Mạng Lưới Suy Nghĩ=EisbahnEdit

“…Này.”

“Gì thế?”

‘Gió… mạnh thật đấy?”

‘Ừm.”

Tôi trả lời vắn tắt, và nhẹ nhàng vuốt mái tóc của em ấy.

Tôi có thể nghe thấy tiếng hú của cơn bão tuyết bên ngoài, nhưng nó không thể vào được bên trong nhà máy phát điện.

Cái Nôi kế bên đầu tôi phát ra ánh sáng yếu ớt, chậm rãi chờ đợi đến lúc tỉnh giấc.

Cở cùi trở tôi, cơ thể của cô gái đang run rẩy. Nhiệt lượng cơ thể của em ấy đang tuột xuống mức giới hạn.

“…Em lạnh hả?”

Tôi ôm chặt em ấy hơn nãy.

“Không, em ổn.”

Tôi sẽ không cảm thấy lạnh nếu tôi tắt hoàn toàn bộ cảm quan. Tuy nhiên, tôi vẫn chưa làm thế, vì tôi vẫn muốn được cảm nhận thấy hơi ấm của em ấy.

“Eisbahn này.”

“Hửm.”

“Rốt cuộc anh là ai?”

Em ấy đường đột hỏi tôi.

“…Hử? Ý em là sao?”

Tôi nghi ngờ hỏi, và cô nàng nhìn chằm chằm vào tôi.

“Anh chưa bao giờ đề cập về quá khứ của mình cả…”

“… Em muốn biết quá khứ của anh?”

“Ừm.”

Tôi chưa bao giờ đề cập đến quá khứ của mình với ai. Tuy nhiên, nếu chỉ trong hôm nay—chỉ với một mình em ấy thôi, tôi sẽ suy nghĩ lại.

“—Anh.”

Cùng đã lâu rồi kể từ khi tôi nói chuyện này.

“Anh từng là một người máy quản gia.”

“… Quản gia?”

“Ừ.”

“Quản gia… là, người phục vụ trong một dinh thự ấy hả?”

“Ừ.”

Tôi nghiêm túc nhìn, “…Pffft.” Nhưng cô nàng cười khúc khích.

“Nó-nó không hề hợp với anh… không hề hợp với anh một chút nào cả.”

“Em thật là.”

“Em nói thật…”

Tôi dùng cùi trỏ kí mạnh lên đầu em ấy, “Ui da.” Và em ấy thốt lên.

“Đó là lý do tại sao anh ghét nói về quá khứ của mình.”

“Em xin lỗi, xin lỗi mà… Vậy còn quãng thời gian anh còn làm quản gia ấy, nó như thế nào?”

Em ấy vẫn cười, “Anh không muốn nói về nó.” Vậy nên tôi từ chối. Nhưng khi cô nàng liên tục nài nỉ, tôi cuối cùng cũng bỏ cuộc. Đến cuối cùng, tôi vẫn chưa bao giờ có thể từ chối bất cứ yêu cầu nào của cô gái này.

“… Anh từng làm rất lâu trong một dinh thự. Ở đó có một ‘quý cô’, và anh sống với cô ấy, anh lo việc săn sóc cho cô ta.”

“Ohh.”

“Và rồi”

Khi còn là một người máy quản gia, tôi chăm lo cho ‘quý cô’ ấy. Cô ấy rất yếu, và cha cô cấm cô không được bước chân ra khỏi dinh thự.

Nhưng rồi một ngày, tôi dẫn cô ấy ra ngoài vì tôi muốn cho cô ấy thấy được thế giới bên ngoài dù có ra sao. Dù chỉ có nửa ngày, nhưng chuyến đi bí mật này cũng khiến cô ấy rất vui.

Đến cuối cùng, việc này đến tai chủ nhân của toà dinh thự. Và vì tôi đã làm trái lệnh, tôi bị sa thải.

“Anh vốn đã bị dỡ bỏ. Quý cô ấy tuy nhiên lại muốn cùng anh bỏ trốn, tới một vùng đất xa xôi, và sống cùng nhau… nhưng anh thì không thể. Anh chạm tạm biệt cô ấy, và trốn thoát khỏi dinh thự. Không lâu sau, cô ấy qua đời.”

Em ấy vẫn im lặng. Trước khi tôi nhận ra, thì giọng điệu kêu ngạo của tôi đã biến mất hoàn toàn, và thay vào đó là thứ ngôn từ lịch sự mà tôi có trong những ngày còn làm quản gia.

“Thực ra thì, quý cô ấy biết rằng mình sẽ mất sớm thôi, và muốn anh mang cô ấy đi. Tuy nhiên, anh chưa bao giờ làm thế. Anh nghĩ đó là vì anh muốn tốt cho cô ấy. Như thế, anh đã chưa bao giờ hoàn thành tâm nguyên cuối đời cô ấy…”

Hai tay tôi bắt đầu run rẩy. Em ấy nắm lấy tay tôi, cô làm tôi bình tâm trờ lại.

Và tôi, em ấy đột ngột nói điều này,

“Quý cô đó… giống em không?”

—!

“…Điều đó.”

Tôi sửng sốt, tôi muốn giữ bí mật cho tới cuối cùng.

--Vậy bây giờ là cuối cùng rồi sao?

“Tóc xanh lục, rất xinh, tao nhã, tráng lệ, và rất kiên định.”

“Nghe anh khen thế khiến em xấu hổ thật đấy.”

“Đồ ngốc này, anh có khen em đâu.”

Chất giọng tôi lại quay về như bình thường.

Cơn bão tuyết trở nên mạnh hơn, và tiếng gió nghe như tiếng sáo thổi. Nhiệt độ giảm xuống, và cơ thể hai người chúng tôi lạnh cóng, hoá như băng. Bất chấp điều này, chúng tôi tiếp tục ôm lấy nhau, muốn hoà làm một mà đóng băng.

“…Này.”

“Gì thế?”

“Em hát tiếp được không. Hát bài hát đó ấy.”

“Bài nào thế?”

“Bài hát mà em thích ấy.’

Em ấy nhìn lên một chút, “Ahh, là nó sao.” Và cười.

Và rồi, em ấy hát,

Ngủ ngon nhé, ngủ ngon nhé, hôm nay hãy ngủ thật ngon.

Em sẽ tiếp tục dùng vòng tay này ôm lấy anh, vậy nên anh hãy ngủ ngon đi nhé.

Một ngày nào đó, ngày cả đất nước này, đều biến mất, thì ánh sáng ban mai,

Và mọi thứ, và bất cứ thứ gì, em đều trao cho anh.

Vậy nên, hôm nay, anh hãy an tâm mà ngủ đi nhé.

Cho đến khi, đến cái ngày, mà đôi ta một lần nữa thức giấc.


Khi em ấy kết thúc, tôi huýt một đoạn sáo ngắn.

“Đúng là một bài hát hay dù cho anh có nghe nó bao nhiêu lần đi chăng nữa.

“Cảm ơn anh.”

“Càng nghe thì anh càng muốn ngủ mà thôi.”

“Anh đang khen em đó sao.?”

“Tất nhiên.” Tôi trả lời. Mỗi lần nghe thấy bài hát này, lồng ngực tôi đều nóng lên.

Và thế là, cuộc nói chuyện kết thúc tại đó.

Chúng tôi tiếp tục ôm lấy nhau, bỏ mặc thân thể cả hai theo dòng chảy thời gian.


Mạng Lưới Suy Nghĩ=AmaryllisEdit

Trong khi nguồn năng lượng pin của tôi gần như cạn kiệt.

Anh ấy đứng dậy.

‘Eisbahn?’

Tôi gọi tên anh. Tôi không thể vận tí sức nào. Tôi đoán là pin năng lượng của tôi đã vượt quá giới hạn của nó?

“… Khi trước.”

Anh ấy sờ nắn một thứ gì đó trong tay, từ từ nói,

“Anh từng đề cập đến câu hỏi này, phải không—Nếu gặp tình huống mà em không thể ‘chia nửa’ nó, em sẽ làm gì?”

“?”

Đối mặt với câu hỏi đường đột này, “Ahh, vâng.” Tôi chỉ có thể trả lời một cách mơ hồ.

--Nếu có một tình huống mà cậu không thể ‘chia nửa’ nó, cậu sẽ làm gì?

Đây là cuộc đối thoại mà tôi có với anh ấy trước khi chúng tôi đi.

--Giả sử rằng chúng đang đứng ở một dòng sông, sẽ không có ai đến cứu chúng ta trong một hồi lâu, và năng lượng pin thì dần cạn kiệt. Nếu chúng ta cứ để như thế, thì chúng ta sẽ chết vì băng hoại. Chỉ còn lại một viên pin, cậu sẽ làm gì?

“Anh có nói thế. Vậy thì sao?”

“Hồi đó.”

Eisbahn tiếp tục hỏi,

“Đây là điều mà em đã trả lời—chỉ có một viên pin, tôi sẽ đưa hết cho cậu. Thế thì chúng ta sẽ cứu nhau một mạng—và đó là chia nửa.”

“Uh, huh…”

Và vào lúc đó, một cảm giác khó chịu đánh vào lồng ngực tôi. Tôi không biết tại sao, nhưng có lẽ là vì cái biểu cảm rất là hiền từ của anh ấy.

“Này, Eisbahn.”

“Sao hả?”

“Anh đang làm gì thế?”

“Anh đang nghĩ.”

Anh ấy không trả lời câu hỏi của tôi,

“Em đã nói về tương lai của việc ‘chia nửa’. Tuy nhiên, anh cảm thấy là chúng ta có thể tham lam hơn. Vì mạng sống của chúng ta là do chúng ta làm chủ, không ai có thể chia nửa nó. Mọi thứ đều thuộc về riêng chúng ta. Và không thể trao cho ai khác.”

“Eisbahn?”

Tôi có thể thấy được, tay trái anh ấy đang cầm một viên pin. Ngực của anh ta đã mở toan ra từ khi nào, và tôi có thể nhìn thấy bo mạch chỉ và những sợi dây cáp.

“Đây là viên pin của anh. Nó vẫn còn chút năng lượng, em hãy dùng nó.”

Và rồi, anh ấy nhẹ nhàng đặt nó vào trong ngực tôi.

“Anh đang có làm cái gì thế?”

“Anh đang cố cứu lấy em. Vậy nên anh mới đưa cho em pin của anh.”

“Eisbahn, anh hãy dừng tay.”

Tôi rất muốn từ chối, nhưng cơ thể tôi không thể làm thế.

“Vô dụng thôi. Ngay cả khi anh làm thế, em cũng không thể được cứu.”

“Đủ rồi anh.”

Anh ấy nở một nụ cười lịch sự.

“Vô dụng thôi. Anh chỉ hạnh phúc thôi. Nếu điều này có thể làm tăng thêm cơ hội để em sống sót, anh sẽ vui lòng chấp nhận nó.”

Anh ấy lấy chiếc mề đay hoa mang trên cổ mình, tôi nhẹ nhàng mang sang cổ tôi.

“Sau khi trốn khỏi dinh thự, anh đi lang thang khắp nơi, không bao giờ an lòng được. Anh lang thang giữa những khu phố, mỗi ngày trôi qua đều như thế… nhưng khi anh tới làng, anh đã gặp được em, và anh đã được tái sinh. Em lúc đó đã rất nghiêm túc, rất thành thật, rất thẳng thắn, rất ngây thơ, và luôn chăm chỉ hơn bất cứ ai… Anh yêu những điều đó ở em, và anh cảm thấy may mắn với điều đó… Thêm vào đó.”

Cuối cùng, anh ấy nở một nụ cười mềm mại.

“Nếu anh chỉ có một mạng sống, anh sẽ trao hết cho em. Đổi lại anh sẽ lấy đi toàn bộ tình yêu của em. Đây là một đổi một-là chia nửa.”

Sau đó, anh ấy không bao giờ cử động thêm nữa.

Cơ thể anh ấy lạnh dần, và tôi tiếp tục ôm lấy anh.

Những giọt lệ ấm nhỏ xuống hai má tôi và cuối cùng thì nó cũng hoá băng.

Bên ngoài, tôi vẫn nghe thấy tiếng cơn bão tuyết.

Amaryllis376
Trans: Avianhope
Amaryllis377

Kết đoạn: Băng TanEdit

Sau khi Kỉ Băng Hà dài đằng đẳng kết thúc, thế giới cuối cùng cũng tan chảy.

Con người cũng một lần nữa dệt nên loài người. Với sự giúp đỡ của người máy, một số ít con người đã di tản và sống sót sau một khoảng thời gian rất dài đã xây dựng nên một ngôi làng nhỏ, phát triển những vung đất, và chậm rãi tiến tới trên con đường phục hồi.

Và trong qua trình phục hồi, những ‘đội cứu hộ’ được phái đi khắp mọi nơi để điều tra. Những đội điều tra này đã đạt được nhiều thứ, và họ đã cứu được nhiều người sống sót trong những ngôi làng biệt lập hay ở trong những vùng đất ngầm sâu. Trong một khoảng thời gian ngắn, họ đã cứu được hơn một ngàn người ở trong một nơi trú ẩn, và trong một lúc khác, họ cũng tìm thấy những nơi chỉ chứa toàn là xác chết.


Khoảng một thời gian rất lâu về trước sau khinhững đội cứu họ được gửi đi thì họ đã phát hiện ra những Cai Nôi của chúng tôi.


“Chúng tôi tìm thấy những người sống sót ở đây này!”

Nghe thấy điều đó, những thành viên của đội của hộ nghi ngờ lỗ tai của mình.

“Ở đâu thế…!?”

Họ chạy tới khi nghe thấy đội trưởng của họ gọi. ‘Ở đây này.” Một thành viên trẻ tuổi, và cánh cửa của một nơi trông như trạm điều khiển mở toang ra.

Có hàng tá những máy bảo quản lạnh sử dụng trong thời gian dài—thường được biết đến dưới cái tên ‘Cái Nôi’ đang sắp thành hàng ở đó. Từng cái một phát ra thứ ánh sáng yếu ớt.

“Thật không thể tin được…”

Người đội trưởng nhìn vào trong Cái Nôi, nghe có vẻ sửng sốt. Những Cái Nôi được nối với khắp mọi nơi thông qua hàng tá những sợi cáp, trong như những quả trứng đang được ấp trong một cái tổ.

“Đây là người máy ư?

Người đội trưởng chú tâm nhìn vào những Cái Nôi.

“Có vẻ thế. Nhiều khả năng là những người máy đã từng quản lí nơi sơ tán.”

“Tình trạng của họ như thế nào?”

“Cực kì tốt. Có nhiều khả năng là họ có thể được sửa.”

“Tốt lắm, mau di dời họ về trụ sở trước. Chúng ta sẽ hỏi họ về chi tiết sau.”

Nghe theo lệnh người đội trưởng, hàng tá những Cái Nôi ấy được di chuyển cẩn thận ra bởi những thành viên.

“Cở sở sơ tán dưới lòng đất ở đây vốn đã phải dừng hoạt động rồi.”

Người đội trưởng ấy lẩm bẩm vì sửng sốt khi anh ta nhìn những Cái Nôi.

“Đội Trưởng!”

“Có chuyện gì thế?”

“Vậy thì chúng ta làm gì với hai người này đây?”

“Hửm…?”

Và rồi, người đội trưởng cuối cùng cũng cảm nhận được là có hai người máy đang nằm bên trong căn phòng.

Một trong số đó là một cô gái với mái tóc màu xanh dương và một cậu con trai tóc vàng.

Kì lạ thay, có một sợi dây cáp kéo từ bên trong ngực người con trai đó ra ngoài, và một viên pin được gắn vào ngực cô gái.

“Cậu ta chắc chắn đã cố cứu cô ấy.”

Người đồng đội trẻ tuổi buồn bã nói,

Người đội trưởng chùi phần tuyết dính trên bộ râu của mình và lẩm bẩm, “Có thể lắm.” Hai người máy này ôm chặt lấy nhau như một đôi uyên ương thân mật vậy.

Vào lúc này, người đội trưởng nhớ lại người vợ của mình, đã qua đời khi điểm kết thúc đến. Anh ta đã ôm lấy cô cho đến thời khắc cuối cùng để cô không lạnh cóng mà chết. Tuy nhiên, vợ anh thì qua đời, còn anh mới là kẻ sống. Anh ta sau đó đã tham gia đội cứu hộ, những người phải liên tục đối mặt với những nguy hiểm như thế, tất cả là vì để đền bù cho sự bất lực không cứu được vợ mình.

“Chúng ta làm gì bây giờ? Trông họ bị hư hại khá nhiều đấy.”

Người thanh niên trẻ tuổi hỏi.

“Tôi biết…”

Và rồi, người đội trưởng để ý thấy một chiếc mề đay nhỏ mắc trên cô của cô gái người máy. ‘Người chiến thắng giải Grand Pix lần thứ 108 Amaryllis Alstroemeria và Eisbahn Tricrytis’.

Nhìn kĩ hơn, cả hai người máy này tổng thể đều chịu nhìu tổn thương bởi băng hoại. Khả năng sửa được họ là rất thấp, nhưng vẻ mặt yên bình khi ngủ của họ lại khiến họ trông rất có sức sống.

Sau khi mắc lại chiếc mề đanh lạnh tanh cho cô gái, người đội trưởng nói,


“Mang họ đi.”


Mạng Lưới Suy Nghĩ= Amaryllis

Tôi đã có một giấc mơ.

Trong giấc mơ này, có tôi, Eisbahn, Viscaria, Götz, Daisy, Gappy, Trưởng Làng—Tất cả những dân làng đều tụ họp với nhau.

Trong giấc mơ này, Lễ Hội Cầu Nguyện đang lúc cao trào, và mọi người đều đang hát hò và chuẩn bị. Vận chuyển nguyên vật liệu, phân phát chúng, bàn về các tiết mục trên sân khấu. Chỉ là một ngày bình thường, nhưng tôi lại yêu nó một cách vô vọng.

“—llis.”

Có ai đó đang gọi tên tôi.

“Quý cô Amaryllis, cô có nghe thấy tôi không?”

--Là… ai… thế…?

Tôi mở mắt, và cảm thấy có ánh sáng. Đó là một thứ ánh sáng rực rỡ; là một thứ ánh sáng ấm áp.

“Ah.”

Có một người phụ nữ mặc một bộ váy y tá màu hồng. Tóc ngắn, mắt to, một cô ý tá trẻ tuổi.

“Xin hãy đợi một chút ạ…. Bác sĩ ơi! Bác sĩ ơi!”

Cô y tá vôi vàng cạy ra ngoài hành lang, và lớn tiếng gọi ai đó.

Một phút trôi qua, cô y tá ấy đã mang về một người bác sĩ.

Người bác sĩ ấy cũng là một người phụ nữ khác. Cô ta mặc một chiếc áo khoác trắng, với một mái tóc đỏ dài được cột lên ở đằng sau.

“Ôi trời, cuối cùng em cũng chịu tỉnh rồi sao, người đẹp ngủ trong rừng của chị?”

Nghe thấy giọng nói của người bác sĩ ấy, tôi sửng sốt nhìn chị ta. Đây là một giọng nói quá đỗi quen thuộc.

“Ohhh, em cũng đã để ý thấy rồi sao? Sắc sảo quá đấy.” Vị bác sĩ ấu cuòi, ‘Khi chị được sinh ra, họ đã cải tiến khuôn mặt của chị một chút, nhưng ít nhất thì họ vẫn giữ được màu tóc và giọng nói.”

“Là chị sao… Vis, caria…?”

“Đúng rồi.”

Vị bác sĩ ấy—Viscaria vươn những xúc tu cảm ứng từ đầu ngón tay.

“Ahh…ahhh…”

“Cũng đã lâu rồi nhỉ, Amaryllis.”

Tôi chăm chú nhìn chị ấy trong sửng sờ. Viscaria tóm tắt cho tôi những chuyện đã xảy ra. Sau khi được tìm thấy, đã mười lăm năm trôi qua, và Kỉ Băng Hà đã gần đến kết thúc. Những chủ nhân của chúng ra đã tỉnh dậy từ trong trung tâm sơ tán, và thế giới chậm rãi phục hồi.

“Này, em nhìn thử đi.”

Viscaria đưa tôi một tấm gương.

“Ah.”

Phản chiếu trong gương là một cô gái với một mái tóc màu xanh dương dài. Nước da trắng một cách bất thường, và đôi mắt cũ từ màu xanh đã chuyển qua màu xanh đậm, nhưng chắc chắn đó là tôi.

“Ah, ahh.”

Tôi nhìn vào tấm gương vì sốc.

Và tôi, có một thứ gì đó lấp lanh trên ngực tôi. ‘‘Người chiến thắng giải Grand Pix lần thứ 108 Amaryllis Alstroemeria và Eisbahn Tricrytis’.

Đó là một chiếc mề đay hoa.

--Eisbahn.

Với đoi bàn tay giờ vẫn con run, tôi cầm chiếc mề đay lên.

“Chị đã làm thêm một cái y hệt bằng một viên pha lê để tránh nó tan chảy. Bên trong thì vẫn y hệt.”

“Eisbahn ơi…”

Tôi hỏi, và Viscaria lắc đầu, nhìn tôi với một vẻ mặt đai khổ.

“Em hiểu rồi…”

Anh chỉ có một mạng thôi, và anh sẽ trao hết cho em. Đổi lại anh sẽ lấy đi tất cả tình yêu của em. Đây sẽ là một đổi một—là chia nửa.

Tôi nắm chặt lấy chiếc mề đay, và lẩm bẩm, “Tạm biệt nhé… Eisbahn yêu dấu của em.”

Và vào lúc này,

“Này, đừng có đẩy nửa!’ “Tớ nghe là chị Amaryllis đã tỉnh rồi đấy!?” “Tôi muốn gạpe cô ấy—"

Cửa bệnh viện mở toang, và một đám đông ủa vào như tuyết lở. Hình như là đến hơn ba mươi người, và tôi có thể nghe thấy tiếng bước chân từ hành lang.

Có một số người từ trước tôi vẫn chưa gặp bao giờ. Có một số là người trưởng thành, một số là con nít.

Nhưng tôi có thể nhìn ra chỉ với một cú liếc nhùn. Biểu cảm của họ, cảm giác, sự thân thuộc này.

“Này này, đây là bệnh viện đấy. Trật tự xíu nào.”

Viscaria nhún vai.

“Mọi, người…?”

“Chị Amaryllis!”

Lũ trẻ ùa vào. Đứa đầu tiên lao tới là một cô bé với mái tóc màu hạt dẻ.

“Amaryllis, Amaryllis, waahhhh!”

“Daisy!?”

Em ấy chà mặt và ngực tôi và khóc. Những đứa trẻ khác thì đến gần tôi, xô đẩy lẩn nhau, quây quần quanh giường tôi.

Nhìn kĩ, trên ngực Daisy cũng có một chiếc mề đay nhỏ. Đó là mề đay hoa mà Gappy đã trao cho em ấy.

Sau vụ ồn ào nhỏ này.

“Mọi người này, dù sao đây cũng là bệnh viện đấy, vậy nên im lặng chút đi!” Cô y tá trước đó nhắc nhở mọi người.

“Ý cô là sao khi nói, dù sao thì?”

Viscaria phòng má,

“Cở sở chính là trung tâm nghiên cứ, và bệnh viện này chỉ là một cơ sở phụ thôi, vậy nên ‘dù sao thì’.”

“Vì chúa, mười lắm tuổi rồi mà cậu vẫn quá tự phụ…”

Ngay khi tôi bị thu hút bởi cuộc tranh cãi của hai người họ, “Này!” Daisy ngẩng mặt lên từ ngực tôi.

“Có một cô nhóc mà em muốn giới thiệu với chị!”

“…Eh?”

“Này, cậu tự giới thiệu mình đi chứ.”

Với sự thúc giục của Daisy, cô y tá từ trước đến trước tôi, và nhìn tôi trang nghiêm.

“Rất vui được gặp chị.”

—Eh?

Vì một lý do nào đó, như có một cảm giác hoài niện trong tôi được đánh thức.

“… Chị đã gặp em ở đây rồi ư?”

“Ngày trước, em vẫn còn là một đứa bé, vậy nên chị có thể sẽ không biết em. Nhưng lúc đó em có ngủ trong ‘Cái Nôi’ đấy.”

—Ah…!

Tôi hồi tưởng. Cái Nôi mà Daisy mang theo, và cái bảng tên, tôi nhớ đó là—

“Khoan đã nào, em là…?”

“Rất vinh hạnh được gặp chị. Tên em là Gabriella White.”

Cô bé nhìn có hơi bồn chồn tí khi em ấy cúi đầu.

“Em thật sự đã lớn rồi.”

Tôi vươn tay ra và nhẹ nhàng xoa đầu em ấy. Em ấy sửng sốt nhìn tôi, và thu mình lại, như sợ ngứa ngáy. Mặt của em ấy đỏ như câu củ cải vậy.

“Hầu hết nhân viên trong bệnh viện này đều là những đứa trẻ bên trong những Cái Nôi ngày trước đấy chị.”

Daisy thì thầm vào tai tôi,

“Ra là vậy.”

Có một vài cậu trai nhỏ là những cố bé cười với tôi. Tôi gật đầu và cười lại. Họ đều mừng rỡ ra mặt.

Ánh mặt trời xuyên qua cửa số, thắp sáng căn phòng. Những cơn gió làm rồi những cái màng, và bên ngài những chiếc màng, là một cách đồng cỏ tươi tốt của bệnh viện với đông người, có cả những người máy nữa. Tôi nhìn thấy một người máy y tá đẩy một người già đi xung quanh trên chiếc xe lăng, đi dạo xung quanh, và bên canh anh ấy, là một người máy trẻ nhỏ ngủ ngon lành trên gối của người mẹ loài người. Tôi thấy cả người máy phục vụ đang cầm những tách trà và phục vụ đồ ướng. Một người đàn ông mặc bộ đồng phục gọi một người máy đang bước đi cà nhắc, và sửa cậu ta lại ngay lập tức. Con người và người máy tiếp tục duy trì cá tính của họ, và giúp đỡ lần nhau.

Dưới ánh mặt trời chói sáng, có những đứa trẻ đang chơi đùa cũng nhau trên cánh đồng cỏ. Nhân loại và người máy đang thân thiện chơi bắt bóng với nhau. Một bắt bóng, và ném nó lại. Nó thật là một trò chơi đơn giản, nhưng lũ trẻ đang tự mình tận hưởng nó.

--Vì cả hai đều muốn quả bóng này--

Nhìn vào quả bóng đang nhảy múa trên bầu trời, tôi nhớ là giọng nói và nụ cười của thầy Hiệu Trưởng.

--Ta sẽ ‘chia nửa’ nó.

Một lần nữa. Tôi nắm chặt chiếc mề đay vào ngực. Dưới ánh mặt trời, cánh hao ép trong chiếc mề đay được nhuộm vàng, và khi góc chiếu của mặt trời thay đổi, cánh hoa trông như đã nở trong phút chốc.


Sau khi tiễn biệt một mùa đông dài đằng đẵng, thế giới lại một lần nữa đón chào một Mùa Xuân mới.

Lời bạtEdit

Chào tất cả mọi người. Takeshi Matsuyama đây ạ.

Tên của sản phẩm lần này là ‘Amaryllis ở vương quốc băng giá’, nhưng cái tên Amaryllis lại là một cái tên tôi lấy từ trong ký ức của mình. Khi tôi còn nhỏ, tôi từng sở hữu một quyển sách có tên là ‘Tên trộm Hotzenplot’ (Der Räuber Hotzenplot – Được viết bởi Otfried Preussler), và trong đó có một nàng tiên mang tên ‘Amaryllis’. Cô ấy là một người rất say mê, rất thích giúp đỡ nhân vật chính của chúng ta, người đang lâm vào tuyệt lộ. Nàng tiên tên Amaryllis đã để lại trong tôi một ấn tượng sâu đậm. Môi khi tôi nghe cái tên Amaryllis, tôi lại nhớ đến nàng tiên ấy hơn là tên loài hoa ấy.

Sau hơn hai mươi năm, cuối cùng thì tôi cũng xuất bản được bộ truyện Amaryllis. Người máy và tiên tộc là hai thứ hoàn toàn khác nhau, nhưng nét dễ thương và lòng quyết tâm chính là điểm chúng của hai người họ. Bây giờ ấy nhé, trong câu chuyện ‘Tên trộm Hotzenplot’, nàng tiên Amaryllis ‘đã sống dưới lòng đất rất lâu’. Chỉ khi viết xong quyển sách này thì tôi mới nhận ra điều đó.

Lần này thì, tôi phải cảm ơn khá nhiều người.

Tôi xin chân thành gửi lời tri ấn đến toàn thể mọi người của ASCII Mediaworks, và nhất là hai vị tổng biên tập Tsuchiya và Araki. Minh hoạ gia Paseri cũng đã thổi hồn vào các nhân vật. Khi tôi nhìn thấy màu tóc xanh và cô gái dễ thương trên trang bìa, tôi đã rất cảm động. Đòng thời, tôi xin được cảm ơn những người có liên quan đến việc in ấn quyển sách này.

Trong quá trình chắp bút viết quyển sách này, mọi người liên quan đến ngành này đều đã giúp ích cho tôi rất nhiều. Tôi rất chân thành xin lỗi vì đã gây ra quá nhiều bất tiện. Đồng thời, xin gửi đến các họ hàng, nhất là chú và dì Akijima, vì đã hỗ trợ tôi một cách chuyên nghiệp và tư nhân. Nhờ họ mà quyển sách này mới được xuất bản thành công

Và cuối cùng, cảm ơn tất cả độc giả đã theo dõi câu chuyện này tới bây giờ, tôi thực sự cảm ơn mọi người. Bối cảnh của quyển sách này thật là một thế giới băng giá, tàn khốc, nhưng nếu mọi người có cảm nhân được hơi ấm mùa xuân sau khi đọc xong nó, thì một tác giả như tôi đây sẽ rất phấn khích.


Takeshi Matsuyama, đang ngồi xem truyền hình với cha trong khám đường bệnh viện.

Theo dõi & Thanh chuyển trang

Bỏ theo dõiUnfollowed.pngbộ truyện này
► Xem lại Tập 1♬   Koori no Kuni no Amaryllis   ♬► Xem tiếp Tập 1 - Hình Minh Họa
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.