FANDOM

A FANDOM user
  Loading editor
  • có thể nói m bik đc k

      Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Hiện tại ở mục Short Stories, trên Baka-tsuki có 1 tập "Mayuri Judgement Popularity Poll Results Annoucement", nhưng trên PJ mình chưa có, a add thêm được không? E tính trans phần đó nhưng chưa có trên này (còn phần "Popularity Poll Results Annoucement" trên Vol.0 là Poll năm 2012 thì không liên quan)

    Kiv x Monster's Icon GIF
      Loading editor
  • A remake lại cái quy chuẩn dịch thuật của DAL đi, add thêm của mấy nhân vật như Nia, Muruko, Mayuri, Maria, .... với Shidou các kiểu được không?

      Loading editor
    • Em làm trong team thì cứ thêm vào đi, rồi báo lão ta vào coi sau cũng được.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Bạn ơi mình vừa dịch phần ngoại truyện xong rồi đóng góp vào trang có được ko bạn?

      Loading editor
    • Như mềnh đã ghi chú ở cuối PJ, ngoại truyện thì cứ up tự nhiên, cơ mà gởi mềnh bản eng cái Mayuri để đối chiếu thử chất lượng tý đã nhé.

        Loading editor
    • May có lão hbk đứng ra đặt cược @ss nên để đấy chưa thông =))

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Ban oi ! Vol 14 dich tu Jap hay Eng vậy

      Loading editor
  • Hibiki3190 nè ! Bạn có xem tranh minh họa số 5 chưa ! Trong hình lần lượt là : Cô bé lọ lem, Cô bé quàng khăn đỏ, Nàng tiên cá và Cô bé bán diêm. Ý nghĩa của nó là gì vậy ? Có phải là do khả năng tái tạo không gian của tinh linh Mukuro không Hikiki3190 ! Tại mình có hơi thắc mắc xíu nên hỏi !

      Loading editor
  • 「Tôi rất xin lỗi vì đã gọi trong lúc cô đang bận, Chỉ Huy Itsuka.」

    “Tôi không phiền đâu, có chuyện gì mà đột ngột vậy.”

    「Err, thật ra, thì Ngài Woodman——」

    Vẻ mặt cô thư ký đó hơi nhăn lại khi tiếp tục.

    (Trích đoạn cuối phần 2, chương 1, DAL vol 8)

    Sao tới đây, thật ra ngài Woodman bị làm sao mà tui tìm hết chương và chap còn lại mà không thấy ông ta bị gì vậy ! Bác Hibiki giúp mình với !

      Loading editor
    • Lý do ngay part 3 bên dưới lun chứ đâu.

      Lão Woodman bỗng mất tích bên tụi cấp dưới đang nháo nhào đi tìm ấy mà. (Thật ra lão lẻn đi gặp tận mắt Shidou vs Tohka thôi, ko có bị zi đâu) :v

        Loading editor
    • Cám ơn Hibiki! 

      Mà Hibiki nè ! Cái hình Toka song kiếm ở bộ light novel nào vậy, tui xem trên phần cover của nover Mayuri tặng kèm khi mua Blua-ray DVD của mấy anh Japan mà cũng không thấy đâu, nhìn cái hình là biết chị Tsunako vẽ mà hổng biết nó nằm chỗ nào !

        Loading editor
    • Lượm lặt trên internet thôi, ví dụ như trang twitter của Tsunako-sensei chẳng hạn, chẳng nhớ rõ. =]]

      Hình gốc

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Phụ cái bác ới, câu này dịch thế nào 

    Valkyrie Misty’s Midnight Final Form cosplay

      Loading editor
    • theo mình tra thì nó là "少女騎士物語", có vẻ liên wan đến bộ [này].

      Nếu bí thì cứ giữ nguyên cụm Valkyrie "Valkyrie Misty’s Midnight" đi. :v

        Loading editor
    • yo bác ơi, có cái gì đó không ổn, hình như chỗ này thiếu thì phải

      Kkkaakkkaa
        Loading editor
    • “…………….Anyway, what kind of girl someone like boy likes? Naki-ge? Chuuni-ge? Ryoujoku-ge?”[7] [8] [9]

      “No, like I said…………”

      Then, Shidou scratches his head while replying to her; a voice can be heard ringing from the intercom.

      “----------Wait a minute, Shidou. Choices just appeared!”

      “Right now!?”

      Shidou rises up his voice without caring it can be heard by Nia or not.


      (đoạn này wa part khác, thèng eng nó dịch luôn tuồn nên dễ nhầm thôi, nói chung mình ko có thấy thiếu)


      A few minutes after that, the two of them have not had lunch yet, so they visit the nearby hamburger shop.

      “Waa~! I’m satisfied-I’m satisfied. I’m really satisfied~”

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • bạn tìm hộ mình tiếng Nhật hóa thân lửa hủy diệt của John Pluto Smith truyện Campione với, nhân tiện có cách nào để tra thì dạy mình luôn thể. Please!

      Loading editor
    • View all 11 replies
    • [Download] >>> giải nén rồi mở cái index để duyệt. Jap vs eng thì chắc có rồi nhỉ. Pacman_emoticon.png

        Loading editor
    • Cảm ơn bác nhiều

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Bạn ơi! 2 chương cuối của Date a live tập 12 nghe nói đã dịch xong, nhưng chưa edit nên không đọc được. Sao vài tháng rồi mà chưa edit xong vậy bạn?

      Loading editor
    • Àh, 2 chap đó do bản ENG dịch lệch 1 chút so vs JAP và bản VIE lại còn dịch sai 1 chút chút chút nữa so vs ENG. (Ngắn gọn là ko chuẩn nên phải dịch lại từ đầu)

      Click vào đâyđây để đọc bản bị sai lệch (>30%) đó nếu muốn.

        Loading editor
    • Cảm ơn bạn nhiều! 

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.