Bất cứ khi nào gặp khó khăn trong quá trình dịch thuật về mặt chuyên môn, mọi người cứ thắc mắc ở đây. Các thành viên khác trong wiki sẽ cố hết sức để giải đáp, giúp đỡ trong khả năng có thể.
Topic mở ra đón đầu cho đợt event sắp tới :-"
Bất cứ khi nào gặp khó khăn trong quá trình dịch thuật về mặt chuyên môn, mọi người cứ thắc mắc ở đây. Các thành viên khác trong wiki sẽ cố hết sức để giải đáp, giúp đỡ trong khả năng có thể.
Topic mở ra đón đầu cho đợt event sắp tới :-"
Mình đoán câu này nghĩa là "Phòng của Kaoru chỉ có đồ đạc/rác vất linh tinh thôi, dọn cũng đơn giản (chỉ việc quét và thu đi chứ không cần lau chùi tẩy rửa gì)". Oh well, cũng không cần dịch sát quá đâu.
Không thì bác chém đại luôn đi, có thể mấy ông kia dịch sai thì sao
có vẻ hợp lí :\
cám ơn bác nhiều lắm :v
em chưa đủ trình dịch LN nên qua ôm mấy bộ manga, thành ra ngữ cảnh cũng khó diễn đạt, được thế này là mừng lắm rồi
cám ơn bác phát nữa :v
Nhờ các bạn tìm một từ tiếng việt cho cụm từ này "Tailored collar type sports jacket". Một từ mà người đọc có thể hiểu ngay nó là gì ấy (Tớ không rành thời trang với may mặc nên nặn mãi không ra :()
PS: Sports jacket không phải áo khoác thể thao đâu nhé......
"Áo bu-dông cổ gập" là từ khả dĩ nhất mình nghĩ ra :v
Áo vest có cổ áo kiểu ....
Tailored collar thì chịu chẳng biết nó là cái vẹo gì.
Mô tả của Tailored collar thì đây: http://www.infovisual.info/06/040_en.html
PS: Sports jacket không phải áo khoác thể thao đâu nhé......
"Cổ áo máy kiểu áo khoác giả vét"
Chi tiết đây nhé: http://en.wikipedia.org/wiki/Sport_coat
Cảm ơn mọi người. Cái wiki tớ có đọc rồi, nhưng vì thấy nó giống vét nên càng không biết gọi là gì =.=. Như mô tả trong đó thì nó còn được làm áo khoác đồng phục ở trường học, nhìn hình ảnh thì khá giống mấy cái áo nam sinh trong anime/manga.
Hay gọi là "áo khoác giả vét" như mysakuradying nhỉ?
http://vdict.com/sports-jacket,1,0,0.html
http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Sports-jacket
http://vi.glosbe.com/en/vi/sports-jacket
Hy vọng cái này giúp được bạn
từ ngữ hạn hẹp nhưng cũng muốn thử chút =))
gọi là "Áo vest cổ bẻ" được không nhỉ?
"The reason……she does not know it too. Maybe, she just wanted to see it.
The girl that reached that method other than her------just what kind of path would be opened by the girl that reached it.
---or maybe, how she would reach her end. "
Cái dòng in đậm nên dịch sao cho nó xuôi va hay nhỉ mấy bác? :D